diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/cs.po | 3591 |
1 files changed, 0 insertions, 3591 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po index a7ea017f9..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cs.po +++ b/perl-install/standalone/po/cs.po @@ -1,3591 +0,0 @@ -# Translation of cs.po to Czech -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:07+0200\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Nebyl nalezen zavaděč; vytvářím nové nastavení" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Soubor" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Soubor/U_končit" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Pouze text" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Informativní" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Tichý" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Zavaděč systému není v režimu framebuffer. Pro aktivaci spouštění v " -"grafickém režimu vyberte video režim v konfiguračním nástroji pro zavaděč." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Chcete to nastavit nyní?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalovat motivy" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Režim grafického zavádění:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Výchozí uživatel" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Výchozí pracovní plocha" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systémový režim" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Nastavení stylu zavádění" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Video režim" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Vyberte prosím video režim, který bude aplikován na všechny níže vybrané " -"položky zavaděče.\n" -"Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Nástroj distribuce Mageia pro hlášení chyb" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Ovládací centrum Mageia" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Průvodce pro nové uživatele" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Nástroj na synchronizaci" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Samostatné nástroje" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Vzdálené ovládání" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Správce software" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Nástroj pro migraci z Windows" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Průvodci nastavením" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Vyberte nástroj Mageia:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"nebo název aplikace\n" -"(nebo plnou cestu):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Najít balíček" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Balíček: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Jádro: " - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "Příslušný výstup z GDB je:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n" -"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n" -"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na " -"tento server" - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujícího " -"příkazu: %s." -msgstr[1] "" -"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujících " -"příkazů: %s." -msgstr[2] "" -"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujících " -"příkazů: %s." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "„%s”" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Měli byste rovněž připojit následující soubory: %s a %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Popište prosím, co jste dělali před havárií:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Hlášení" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Není instalováno" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Balíček není nainstalován" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Musíte popsat, co jste při výskytu této chyby dělali, abychom mohli tuto " -"chybu zopakovat a zvýšit tak šanci, že budeme schopni tuto chybu opravit" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Děkujeme." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Nastavení data, hodin a časové zóny" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nedefinováno" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Změna časové zóny" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Časové zóna - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Protokol síťového času" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Váš počítač může synchronizovat své hodiny\n" -"se vzdáleným časovým serverem pomocí protokolu NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Povolit protokol síťového času" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Časová zóna" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Zadejte prosím platnou adresu NTP serveru." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Nelze synchronizovat s %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konec" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Zkusit znovu" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Přenastavit" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s již existuje a jeho obsah bude ztracen" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Nelze získat seznam dostupných kanálů" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Detekují se DVB kanály, zabere to několik minut" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Detekovat kanály" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Zobrazit kanál" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (Správce obrazovky X)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Výběr správce oken" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Správce přihlášení pro X11 umožňuje se přihlásit přes grafické\n" -"rozhraní k bežícímu systému X Window a podporuje spuštění různých\n" -"X sezení na lokálním počítači současně." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Změny provedeny, chcete restartovat službu dm?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Chystáte se zavřít všechny běžící programy a ztratit vaše současné sezení. " -"Jste si opravdu jisti, že chcete restartovat službu dm?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Hledám instalovaná písma" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Odznačit instalovaná písma" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Nebyla nalezena žádná písma" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "zpracovávám všechna písma" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "hotovo" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "V připojeném oddílu nelze nalézt žádná písma" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Znovu vybrat správná písma" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Nelze nalézt žádné písmo.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Hledat písma mezi instalovanými" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "konverze %s písem" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopírování písem" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalace písem True Type" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... " - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalace True Type písem je dokončena" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "vytvářím type1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Odkazy na Ghostscript" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ignorovat dočasné soubory" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Potlačit soubory s písmy" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva k jejich instalací " -"a používání na vašem systému.\n" -"\n" -"Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné " -"písmo způsobit zamrznutí X serveru." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Instalace písma" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Seznam písem" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Získat písma z Windows" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "O aplikaci" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Volby" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstalovat" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright ©%s by %s" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Instalace písma." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Obecné tiskárny" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Výběr souboru" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fonty" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Import písem" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalace" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odinstalovat následující písma?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Zrušit celý výběr" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Import písem" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Úvodní testy" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopírovat písma do systému" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalovat a převést písma" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Poinstalační nastavení" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Odstranění písem" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Odebrat písma ze systému" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Nastavení po odebrání" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright ©%s Mandriva.\n" -"Toto je svobodný software a je šířen pod licencí GNU GPL.\n" -"\n" -"Použití: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " -"id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <odkaz> - odkaz na jinou webovou stránku ( pro uvítací " -"stránku správců oken)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Centrum nápovědy Mageia" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Neexistuje položka nápovědy pro %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Nastavení systému" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Vlastní nastavení" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Vlastní & systémová nastavení" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Bezpečnostní oprávnění" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Upravitelný" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Oprávnění" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Přidat nové pravidlo" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Upravit současné pravidlo" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Zde můžete vidět soubory, které se používají k opravám oprávnění, vlastníků " -"a skupin aplikací msec.\n" -"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n" -"Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Přidat pravidlo" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Přidat nové pravidlo na konec" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Smazat vybrané pravidlo" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "procházet" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "uživatel" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "skupina" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "ostatní" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Další" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Čtení" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Zápis" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Provést" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Použito pro adresář:\n" -" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Použít při spuštění ID skupiny" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Aktuální uživatel" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Výběr cesty" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Vlastnost" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"První znak cesty musí být lomítko (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Jméno uživatele i jeho skupina musí být platné!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Uživatel: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Skupina: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "OBA" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKÁLNÍ" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "ŽÁDNÉ" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Úroveň zabezpečení a kontroly" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Nastavení ověřování vyžadovaného pro přístup k nástrojům Mageia" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Bez hesla" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Heslo správce systému" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Heslo uživatele" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Správa softwaru" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Aktualizace Mageia" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Správce zdrojů software" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Nastavení trojrozměrných efektů grafického pracovního prostředí" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Nastavení grafického serveru" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Nastavení myši" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Nastavení klávesnice" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "Nastavení UPS" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Určení adres počítačů" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Správa sítí" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Roaming bezdrátové sítě" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Nastavení proxy" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Sdílení připojení" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Zálohy" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Záznamy" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Služby" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Nastavení zavádění" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Start počítače" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " -"podporovaná karta je správně zapojena.\n" -"\n" -"\n" -"Databázi hardware lze nalézt na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig nebo " -"alsaconf. Spustíte je příkazem \"sndconfig\" nebo \"alsaconf\" v konzoli." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Připojení pomocí sériového portu nebo USB kabelu" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ruční nastavení" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Přidat zařízení UPS" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Vítejte v nástroji pro nastavení UPS.\n" -"\n" -"Zde lze přidat novou UPS do vašeho systému.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Chystáte se přidat zařízení UPS.\n" -"\n" -"Dáváte přednost automatickému nalezení zařízení UPS, která jsou připojena k " -"tomuto počítači?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Autodetekce" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Probíhá detekce" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulujeme" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Průvodce úspěšně přidal následující zařízení UPS:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Žádná nová zařízení UPS nebyla nalezena" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Nastavení ovladače UPS" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Vyberte prosím váš model UPS." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Výrobce / Model:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Nastavuje se UPS \"%s\" od \"%s\".\n" -"Vyplňte prosím název, ovladač a příslušný port." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Název vaší UPS" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Ovladač:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Ovladač, který řídí vaši UPS" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Port, na který je vaše zařízení UPS připojeno" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Průvodce úspěšně nastavil nové zařízení UPS \"%s\"." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Zařízení UPS" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Ovladač" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Uživatelé UPS" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Kontrola přístupu" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Maska IP" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Pravidla" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Akce" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Název ACL" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Správa UPS" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Vítejte v nástroji pro nastavení UPS" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " -"podporovaná karta je správně zapojena.\n" -"\n" -"\n" -"Databázi hardware lze nalézt na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testuji vaše připojení…" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Šifrovaný oddíl home" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Zadejte prosím heslo pro uživatele %s" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (podruhé)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Vytvářím šifrovaný oddíl home" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Formátuji šifrovaný oddíl home" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternativní ovladače" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " -"USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identifikace sběrnice" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, subdodavatel a " -"podzařízení (ID PCI/USB)" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Umístění na sběrnici" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n" -"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n" -"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Kapacita zařízení" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Toto pole popisuje zařízení" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Starý soubor se zařízením" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Rozšířené oddíly" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "počet rozšířených oddílů" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Plotny/hlavičky/sektory, geometrie disku" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Řadič disku" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "řadič disku na straně hostitele" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikátor" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "obvykle sériové číslo zařízení" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Třída médií" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "třída hardwarového zařízení" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model pevného disku" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port síťové tiskárny" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primární oddíly" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "počet primárních oddílů" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Dodavatel" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "jméno dodavatele zařízení" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI doména" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "PCI doména zařízení" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "PCI revize" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Sběrnice PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "sběrnice PCI, na kterou je připojeno zařízení" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Zařízení PCI #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Číslo zařízení PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Funkce PCI #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Číslo funkce PCI" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID dodavatele" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "standardní číselný identifikátor dodavatele" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID zařízení" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "toto je číselný identifikátor zařízení" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Sub ID dodavatele" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor dodavatele" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Sub ID zařízení" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor zařízení" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB ID zařízení" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "BogoMIPS" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux jádro potřebuje spustit výpočetní smyčku při spuštění pro " -"inicializaci čítače hodin. Výsledek je uložen v proměnné BogoMIPS jako " -"takový \"benchmark\" pro cpu." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Velikost cache (druhá úroveň) na cpu" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Rodina CPU" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "Rodina pro cpu (např. 6 pro i686 třídu)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid úroveň" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Úroveň informací, které lze získat po provedení instrukce cpuid" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvence (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Frekvence CPU v MHz (Megahertz je hodnota přibližně rovna vypočtenému počtu " -"instrukcí, které je schopen procesor provést za sekundu)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Příznaky" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Příznaky CPU nalezené jádrem" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Jádra" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "Jádra CPU" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "ID jádra" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Fyzické ID" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ACPI ID" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Sourozenci" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Specifická třída cpu" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "Generace cpu (např. 8 pro Pentium III, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Název modelu" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "Oficiální jméno dodavatele procesoru" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "název CPU" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID procesoru" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "číslo procesoru" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Číslování modelu" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "Model cpu (generované číslo pro submodel)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "jméno dodavatele procesoru" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Ochrana proti zápisu" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"příznak WP pro CR0 registr procesoru zabezpečuje ochranu před zápisem na " -"úrovni paměti, takže jeho povolením dojde k prevenci nečekaným přístupům do " -"paměti uživatelských aplikací (čili je to ochrana před chybou)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formáty pro diskety" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Druhy formátu disket podporované mechanikou" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Kanál EIDE/SCSI" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identifikátor disku" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "obvykle sériové číslo disku" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "ID cíle" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "Identifikátor cíle SCSI" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logické číslo jednotky" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"logické číslo zařízení SCSI (LUN). SCSI zařízení připojená k řadiči jsou " -"jednoznačně identifikována\n" -"číslem kanálu, ID cíle a logickým číslem zařízení" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Instalovaná velikost" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Instalovaná velikost paměťové banky" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Dostupná velikost" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Dostupná velikost paměťové banky" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "typ paměťového zařízení" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Rychlost paměťové banky" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Propojení banky" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Umístění patice paměťové banky" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Soubor se zařízením" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emulované kolečko" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "zda-li je kolečko emulováno nebo ne" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "typ myši" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "název myši" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Počet tlačítek" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "počet tlačítek na myši" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Typ sběrnice, ke které je připojena myš" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protokol myši používaný X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokol, který s myší používá grafické prostředí" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikace" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Připojení" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Výkony" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Oddíly" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Vlastnosti" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Volby" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Automaticky detekovat _tiskárny" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Automaticky detekovat _modemy" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Jaz" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Zip na paralelním portu" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Nastavení hardware" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Konec" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Popis položek" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Nápověda pro HardDrake" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Popis polí:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Zvolte zařízení!" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci " -"(\"Informace\")" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Nah_lásit chybu" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O aplikaci..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s" - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Nalezený hardware" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Nastavit volby aktuálního ovladače" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Ostatní" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundární" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primární" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "vypalovačka" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Záznamy nástrojů Mageiau" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Soubor/_Nový" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Soubor/_Otevřít" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Soubor/_Uložit" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>U" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Soubor/Uložit _jako" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Soubor/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Volby/Test" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autentizace" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Uživatel" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Zprávy" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "vyhledat" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Nástroj na sledování logů" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Shodných" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "neshodných" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Vyberte soubor" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Obsah souboru" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Varovné zprávy e-mailem" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Omlouváme se, soubor se záznamy není k dispozici!" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Chyba při otvírání souboru se záznamy \"%s\": %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Server pro World Wide Web Apache" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Dekodér názvu domény" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Server FTP" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Poštovní server Postfix" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Server Samba" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Server SSH" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Služba Webmin" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Služba Xinetd" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n" -"\n" -"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcete dělat?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Nastavení služeb" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Nahrát volby" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Zatížení" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Nastavení varování" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže " -"musíte použít kompletní emailovou adresu." - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Uložit jako..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Nelze nalézt proprietární ovladač pro vaši grafickou kartu, systém nyní " -"používá svobodný ovladač (%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Důvod: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Pokud chcete používat skenery, musí být nainstalovány balíčky SANE.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat balíčky SANE?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Ukončuji Scannerdrake." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí " -"Scannerdrake." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake nebude nyní spuštěn." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Vyhledávám nové skenery ..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Tato verze %s nepodporuje %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrzení" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit automaticky?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Nastavení skeneru" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Vyberte model skeneru (nalezen model: %s, port: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Vyberte model skeneru (nalezen model: %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Vyberte model skeneru (port: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NEPODPOROVÁN)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s není podporován systémem Linux." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Neinstalovat soubor s firmware" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Firmware skeneru" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "V takovém případě můžete toto zautomatizovat." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubor s firmware pro váš skener, aby jej " -"bylo možné instalovat." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Tento soubor lze nalézt na CD nebo disketě, která je dodávána s vaším " -"skenerem, nebo na webových stránkách výrobce, a případně na vašem oddílu s " -"Windows." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instalovat firmware z" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskety" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Jiné umístění" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Vyberte soubor s firmware" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Soubor s firmware %s neexistuje nebo je nečitelný!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Je možné, že vaše skenery potřebují nahrát svůj firmware pokaždé, když jsou " -"zapnuty." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubory s firmware pro vaše skenery, aby " -"je bylo možné instalovat." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Pokud jste již firmware vašeho skeneru instalovali, můžete zde firmware " -"aktualizovat tím, že dodáte soubor s novější verzí firmware." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalovat firmware pro" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Vyberte soubor s firmware pro %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Nelze instalovat soubor s firmware pro %s!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Soubor s firmware pro %s byl úspěšně nainstalován." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Skener %s není podporován" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje system-config-printer.\n" -"Spustit system-config-printer lze z ovládacího centra %s v sekci Hardware." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Nastavuji moduly jádra..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Automaticky detekovat dostupné porty" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Výběr zařízení" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener %s připojen" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Pozn: Paralelní porty nepoužívají autodetekci)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "vyberte zařízení" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Vyhledávám skenery..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Pozor!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Váš %s nelze nastavit plně automaticky.\n" -"\n" -"Je zapotřebí ručních zásahů. Upravte prosím soubor s nastavením /etc/sane.d/" -"%s.conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Více informací lze nalézt v manuálových stránkách k ovladači. Spusťte příkaz " -"\"man sane-%s\" a přečtěte si je." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Poté lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu " -"aplikací Multimédia/Grafika." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Váš %s byl nastaven, je však možné, že pro dosažení plné funkčnosti bude " -"třeba dalších ručních zásahů. " - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Pokud se neobjeví v seznamu nastavených skenerů v hlavním okně nástroje " -"Scannerdrake nebo pokud nepracuje správně, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "upravte soubor s nastavením /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuluji!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Váš %s byl nastaven.\n" -"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu " -"aplikací Multimédia/Grafika." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"V tomto počítači jsou dostupné skenery\n" -"\n" -"%s\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"V tomto počítači je dostupný skener\n" -"\n" -"%s\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Na vašem počítači nebyly nalezeny žádné připojené skenery.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Správa skeneru" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Vyhledání nových skenerů" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Přidat skener ručně" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalovat/Aktualizovat soubory s firmware" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Sdílení skeneru" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Všechny vzdálené počítače" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Tento počítač" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Sdílení skeneru" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Zde můžete nastavit, zda skenery, co jsou připojeny k tomuto počítači, mohou " -"být vzdáleně přístupné a také přesně z jakých počítačů." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Zde můžete rozhodnout o tom, zda vzdáleně přístupné skenery budou využitelné " -"i na tomto počítači." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Skenery na tomto počítači jsou přístupné i pro vzdálené počítače" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Sdílet skener pro počítače: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Nejsou žádné vzdálené počítače" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Použít skenery na vzdáleném počítači" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Použít skenery na počítači: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Sdílení lokálních skenerů" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Přidat počítač" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Upravit vybraný počítač" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Odstranit vybraný počítač" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Název/IP adresa počítače:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Zvolte počítač, na kterém budou přístupné lokální skenery:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Musíte zadat název počítače nebo IP adresu.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tento počítač je již na seznamu, nelze jej tedy přidat dvakrát.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Použití vzdálených skenerů" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Zde je seznam počítačů, ze kterých je možné využít skenery: " - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Chcete-li sdílet lokální skenery, musíte nainstalovat balíček saned.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat balíček saned?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro sdílené skeneru(ů)." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Grafická karta „%s” již není podporována ovladačem „%s”" - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Pro ovladač X.org „%s” nebyl nalezen proprietární ovladač jádra" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s bylo odstraněno\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s bylo přidáno\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Změny v hardware ve třídě \"%s\" (%s sekund pro odpověď)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Chcete spustit odpovídající nástroj pro nastavení?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Probíhá detekce hardware" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Regionální nastavení systému" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Nastavení jazyka a země pro celý systém" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Centrální nástroj pro nastavení hardware a zjištění informací o něm" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Nástroj pro nastavení hardware" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Nastavení jazyka a země" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Regionální nastavení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright ©%s by %s" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím," -#~ "zda podporovaná karta je správně zapojena.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Databázi hardware lze nalézt na:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Zobrazit motiv\n" -#~ "na konzoli" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Vytvořit nový motiv" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "Souřadnice x textového pole" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Souřadnice y textového pole" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "šířka textového pole" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Výška textového pole" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Umístění x souřadnice pro\n" -#~ "levý horní roh lišty s průběhem" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Umístění y souřadnice pro\n" -#~ "levý horní roh lišty s průběhem" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "šířka lišty s průběhem" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Výška lišty s průběhem" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "Souřadnice x textu" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Souřadnice y textu" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Průhlednost textového pole" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Průhlednost lišty s průběhem" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Velikost textu" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Lišta s průběhem" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 1" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 2" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Vyberte barvu pozadí lišty s průběhem" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Typ přechodu" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Vyberte barvu textu" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Vyberte obrázek" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Tichý zaváděcí obrázek" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Vyberte barvu zóny s textem" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Barva textu" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Barva pozadí" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Informativní zaváděcí obrázek" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Název tématu" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Konečné rozlišení" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Zobrazit logo na konzoli" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "uložit motiv" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Zadejte prosím název tématu" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Vyberte prosím úvodní obrázek" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "ukládám motiv pro Bootsplash ..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "vyberte obraz" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Výběr barvy" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Chyba čárky" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "Zda má cpu chybu čárky Cyrix 6x86" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv chyba" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "První verze procesorů Pentium měly z výroby chybu v jednotce pro plovoucí " -#~ "řádovou čárku, která nedosahovala požadované přesnosti při operaci FDIV" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Přítomnost FPU" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "ano znamená, že procesor má aritmetický koprocesor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Zda má FPU irq vektor" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "ano znamená, že aritmetický koprocesor je vybaven vektorem výjimek" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f chyba" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "První verze procesorů Pentium byly chybové a způsobovaly zatuhnutí při " -#~ "dekódování instrukce F00F" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt chyba" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Některé první modely čipsetů i486DX100 neprováděly správně po instrukci " -#~ "\"halt\" návrat do operačního režimu" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Chyby" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Neznámý/Jiný" |