diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/ca.po | 401 |
1 files changed, 185 insertions, 216 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po index 7ffe5f2e1..9b3bf0853 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ca.po +++ b/perl-install/standalone/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,174 +18,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: drakautoinst:37 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "S'ha produït un error!" - -#: drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." - -#: drakautoinst:40 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" - -#: drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " -"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" -"\n" -"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " -"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " -"perquè pugueu canviar els valors.\n" -"\n" -"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " -"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " -"d'aquest ordinador.\n" -"\n" -"Premeu Accepta per continuar." - -#: drakautoinst:59 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "repeteix" - -#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" - -#: drakautoinst:63 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuració automatitzada dels passos" - -#: drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " -"serà manual" - -#: drakautoinst:75 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" - -#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" - -#: drakautoinst:89 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "" -"Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s (pel disquet de controladors)" - -#: drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "" -"S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica (disquet de controladors)" - -#: drakautoinst:155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Benvingut.\n" -"\n" -"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " -"seccions de l'esquerra" - -#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Felicitats!" - -#: drakautoinst:250 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"El disquet s'ha creat correctament.\n" -"Ara podeu repetir la vostra instal·lació." - -#: drakautoinst:286 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instal·la automàticament" - -#: drakautoinst:355 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Afegeix un element" - -#: drakautoinst:362 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Esborra l'últim element" - #: drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: drakboot:87 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxer/_Surt" -#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: drakboot:127 +#: drakboot:124 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Només text" -#: drakboot:128 +#: drakboot:125 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "Amb missatges" -#: drakboot:129 +#: drakboot:126 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Silenciós" -#: drakboot:136 +#: drakboot:133 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -195,32 +63,32 @@ msgstr "" "Per activar l'arrencada gràfica, escolliu un mode de vídeo gràfic a l'eina " "de configuració del carregador d'arrencada." -#: drakboot:137 +#: drakboot:134 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Voleu configurar-ho ara?" -#: drakboot:146 +#: drakboot:143 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Instal·la els temes" -#: drakboot:148 +#: drakboot:145 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Selecció del tema gràfic d'arrencada" -#: drakboot:151 +#: drakboot:148 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Usa l'arrencada gràfica" -#: drakboot:153 +#: drakboot:150 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:156 +#: drakboot:153 #, c-format msgid "" "Display theme\n" @@ -229,42 +97,42 @@ msgstr "" "Mostra el tema\n" "sota la consola" -#: drakboot:161 draksplash:25 +#: drakboot:158 draksplash:25 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Crea un nou tema" -#: drakboot:193 +#: drakboot:190 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Usuari predeterminat" -#: drakboot:194 +#: drakboot:191 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Escriptori predeterminat" -#: drakboot:197 +#: drakboot:194 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" -#: drakboot:198 +#: drakboot:195 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" -#: drakboot:205 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Mode de sistema" -#: drakboot:208 +#: drakboot:205 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" -#: drakboot:263 +#: drakboot:260 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -503,93 +371,93 @@ msgstr "Cerca les fonts instal·lades" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" -#: drakfont:212 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analitza totes les fonts" - -#: drakfont:214 +#: drakfont:213 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "No s'han trobat fonts" -#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 -#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "analitza totes les fonts" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 +#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 #, c-format msgid "done" msgstr "fet" -#: drakfont:227 +#: drakfont:226 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "No s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" -#: drakfont:262 +#: drakfont:261 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" -#: drakfont:265 +#: drakfont:264 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "No s'ha trobat cap font.\n" -#: drakfont:275 +#: drakfont:274 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" -#: drakfont:294 +#: drakfont:293 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "conversió de tipus de lletra %s" -#: drakfont:331 +#: drakfont:330 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Còpia de fonts" -#: drakfont:334 +#: drakfont:333 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" -#: drakfont:342 +#: drakfont:341 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." -#: drakfont:343 +#: drakfont:342 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Instal·lació de True Type feta" -#: drakfont:349 drakfont:364 +#: drakfont:348 drakfont:363 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "construcció de type1inst" -#: drakfont:358 +#: drakfont:357 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "referenciat Ghostscript" -#: drakfont:375 +#: drakfont:374 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" -#: drakfont:378 drakfont:436 +#: drakfont:377 drakfont:435 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reinicia l'XFS" -#: drakfont:424 drakfont:434 +#: drakfont:423 drakfont:433 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" -#: drakfont:444 +#: drakfont:443 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -605,165 +473,165 @@ msgstr "" "amb errors poden penjar el vostre servidor X." # -#: drakfont:484 +#: drakfont:483 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Post-instal·lació" -#: drakfont:495 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:496 drakfont:648 +#: drakfont:495 drakfont:647 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Llista de fonts" -#: drakfont:499 +#: drakfont:498 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Obté fonts de Windows" -#: drakfont:505 +#: drakfont:504 #, c-format msgid "About" msgstr "Quant a" -#: drakfont:507 drakfont:727 +#: drakfont:506 drakfont:726 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstal·la" -#: drakfont:508 +#: drakfont:507 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importa" -#: drakfont:526 +#: drakfont:525 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:528 +#: drakfont:527 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 per Mandriva" # -#: drakfont:530 +#: drakfont:529 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "No instal·lat" -#: drakfont:532 harddrake2:236 +#: drakfont:531 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:539 harddrake2:241 +#: drakfont:538 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -#: drakfont:549 +#: drakfont:548 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:563 +#: drakfont:562 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impressores genèriques" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" -#: drakfont:578 +#: drakfont:577 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selecció de fitxers" -#: drakfont:582 +#: drakfont:581 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: drakfont:646 +#: drakfont:645 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importa fonts" -#: drakfont:659 +#: drakfont:658 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: drakfont:690 +#: drakfont:689 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:735 +#: drakfont:734 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: drakfont:738 +#: drakfont:737 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: drakfont:752 drakfont:771 +#: drakfont:751 drakfont:770 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "S'estan important les fonts" -#: drakfont:756 drakfont:776 +#: drakfont:755 drakfont:775 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Comprovacions inicials" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" -#: drakfont:759 +#: drakfont:758 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-instal·lació" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Esborra fonts del sistema" -#: drakfont:778 +#: drakfont:777 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-desinstal·lació" @@ -803,12 +671,12 @@ msgid "" "frontend)\n" msgstr "" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Centre d'ajuda de Mandriva Linux" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "" @@ -3112,6 +2980,11 @@ msgstr "" msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "editar el fitxer de configuració /etc/sane.d/%s.conf. " +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Felicitats!" + #: scannerdrake:421 #, c-format msgid "" @@ -3316,27 +3189,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa." -#: service_harddrake:119 +#: service_harddrake:137 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" -#: service_harddrake:120 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:123 +#: service_harddrake:141 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n" -#: service_harddrake:124 +#: service_harddrake:142 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- s'ha afegit %s\n" -#: service_harddrake:245 +#: service_harddrake:265 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Comprovació de maquinari en curs" @@ -3351,6 +3224,102 @@ msgstr "" msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Voleu executar l'eina de configuració adequada?" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "S'ha produït un error!" + +#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." +#~ msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " +#~ "característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" +#~ "\n" +#~ "Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " +#~ "heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " +#~ "perquè pugueu canviar els valors.\n" +#~ "\n" +#~ "Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran " +#~ "executats automàticament, independentment del que trieu durant la " +#~ "instal·lació d'aquest ordinador.\n" +#~ "\n" +#~ "Premeu Accepta per continuar." + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "repeteix" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Configuració automatitzada dels passos" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o " +#~ "si serà manual" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "" +#~ "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s (pel disquet de controladors)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "" +#~ "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica (disquet de " +#~ "controladors)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Benvingut.\n" +#~ "\n" +#~ "Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " +#~ "seccions de l'esquerra" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "El disquet s'ha creat correctament.\n" +#~ "Ara podeu repetir la vostra instal·lació." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Instal·la automàticament" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Afegeix un element" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Esborra l'últim element" + #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" |