diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/bn.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/bn.po | 3379 |
1 files changed, 3379 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/bn.po b/perl-install/standalone/po/bn.po new file mode 100644 index 000000000..b127d12dc --- /dev/null +++ b/perl-install/standalone/po/bn.po @@ -0,0 +1,3379 @@ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004. +# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004. +# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004. +# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005. +# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" +"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: drakautoinst:37 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "সমস্যা!" + +#: drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "দরকারি ইমেজ ফাইল `%s' কে খুঁজে পাচ্ছি নাহ্।" + +#: drakautoinst:40 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল কনফিগারকারী" + +#: drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" + +#: drakautoinst:59 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "পুনরায় চালাও" + +#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "নিজ হাতে" + +#: drakautoinst:63 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "সয়ংক্রিয় ধাপসমুহের কনফিগারেশন" + +#: drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে এটার প্রত্যেকটি স্টেপ বাছাই করুন যেখানে আপনার ইনস্টলের মত এটি পুনরায় " +"চলবে, অথবা এটি হাতে হাতে হবে" + +#: drakautoinst:75 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "%s ড্রাইভে একটি ফাঁকা ফ্লপি ঢোকান" + +#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে" + +#: drakautoinst:89 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "আরেকটি ফাঁকা ফ্লপি %s ডিস্কে ঢুকান (ড্রাইভার ডিস্কের জন্য)" + +#: drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে (ড্রাইভার ডিস্ক)" + +#: drakautoinst:155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"স্বাগতম।\n" +"\n" +"সয়ংক্রিয়-ইনস্টলের জন্য প্যারামিটারসমুহ বাঁ দিকের সেকশানে উপস্হিত" + +#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "অভিনন্দন!" + +#: drakautoinst:250 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"ফ্লপিটি সাফল্যের সাথে তৈরী করা হয়েছে।\n" +"আপনি এখন আপনার ইনস্টলেশন পুনরায় চালু করতে পারেন।" + +#: drakautoinst:286 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল" + +#: drakautoinst:355 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "একটি আইটেম যোগ করো" + +#: drakautoinst:362 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "শেষ আইটেমটি সরাও" + +#: drakboot:49 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ফাইল (_ফ)" + +#: drakboot:87 logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/ফাইল/প্রস্থান (_প)" + +#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>0x10009aa" + +#: drakboot:127 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" + +#: drakboot:128 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "নীরব" + +#: drakboot:136 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"আপনার সিস্টেমের বুটলোডার ফ্রেমবাফার মোডে নেই। গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি সক্রিয় করার জন্য " +"গ্রাফিকাল বুট কনফিগারেশন থেকে একটি গ্রাফিকাল ভিডিও মোড বেছে নিন।" + +#: drakboot:137 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "আপনি কি এক্ষুনি কনফিগার করতে চান?" + +#: drakboot:146 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "থিম ইনস্টল করো" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "গ্রাফিকাল বুট থিম কনফিগারেশন" + +#: drakboot:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি ব্যবহার করো" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "থিম" + +#: drakboot:156 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"কনসোলে\n" +"থিম দেখাও" + +#: drakboot:161 draksplash:25 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "নতুন থিম তৈরি করো" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারী" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "ডিফল্ট ডেস্কটপ" + +#: drakboot:197 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "না, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে চাই না" + +#: drakboot:198 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "হ্যাঁ, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটিতে লগ-ইন করতে চাই (ব্যবহারকারী, ডেস্কটপ)" + +#: drakboot:205 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "সিস্টেম মোড" + +#: drakboot:208 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "সিস্টেম চালু করার সময় গ্রাফিকাল মোড সচল করো" + +#: drakboot:263 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে একটি ভিডিও মোড বেছে নিন, এটার নিচের প্রত্যেক বাছাইকৃত বুট এন্ট্রিতে " +"প্রভাব ফেলবে।\n" +"নিশ্চিত হোন যে আপনার ভিডিও কার্ড আপনার বেছে নেয়া মোড সমর্থন করে কিনা।" + +#: drakbug:43 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ত্রুটি রিপোর্টকারী টুল" + +#: drakbug:48 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার" + +#: drakbug:49 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "প্রারম্ভিক উইজার্ড" + +#: drakbug:50 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার" + +#: drakbug:51 drakbug:145 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "স্বয়ংসম্পূর্ণ সফটওয়ার" + +#: drakbug:53 +#, c-format +msgid "Mandriva Online" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)" + +#: drakbug:54 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "দূর নিয়ন্ত্রণ" + +#: drakbug:55 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "সফটওয়ার ব্যবস্থাপক" + +#: drakbug:56 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "উইন্ডোজ মাইগ্রেশন টুল" + +#: drakbug:57 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "কনফিগারেশন উইজার্ড" + +#: drakbug:79 +#, c-format +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Mandriva টুল বেছে নিন:" + +#: drakbug:80 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"অথবা অ্যাপলিকেশনের নাম\n" +"(অথবা সম্পূর্ণ পাথ):" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "প্যাকেজ অনুসন্ধান করো" + +#: drakbug:85 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "প্যাকেজ:" + +#: drakbug:86 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "কার্ণেল:" + +#: drakbug:94 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." +msgstr "" +"ত্রুটি রিপোর্ট প্রেরণের জন্য 'রিপোর্ট' বাটনে ক্লিক করুন।\n" +"এটি %s এর ওপর একটি ওয়েব ব্রাউজার চালু করবে যেখানে আপনাকে একটি ফর্ম পূরণ করতে " +"হবে। এরপর উল্লেখিত তথ্যাবলী ঐ সার্ভারে স্থানান্তরিত হবে। \n" +"আপনার রিপোর্টে lspci আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo জাতীয় প্রয়োজনীয় " +"তথ্য সংযুক্ত করুন।" + +#: drakbug:100 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "রিপোর্ট" + +#: drakbug:155 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "ইনস্টল করা নেই" + +#: drakbug:168 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা নেই" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "অনির্দিষ্ট" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "সময় অঞ্চল পরিবর্তন করো" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "সময়-অঞ্চল - ড্রেকঘড়ি" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "জি.এম.টি. - ড্রেকঘড়ি" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "আপনার কম্পিউটারের হার্ডওয়ার-ক্লক কি জি.এম.টি. সময় অনুযায়ী চলছে?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "নেটওয়ার্ক টাইম প্রোটোকল" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"আপনার কম্পিউটারটি এন.টি.পি. ব্যবহার করে কোন\n" +"দূরবর্তী টাইম সার্ভারের সাথে সময় মিলিয়ে নিতে পারে" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "নেটওয়ার্ক টাইম প্রোটোকল সক্রিয় করো" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "সার্ভার:" + +#: drakclock:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।" + +#: drakclock:125 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "%s এর সাথে সিন্ক্রোনাইজ করতে পারছে না।" + +#: drakclock:127 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "পুনরায় চেষ্টা করো" + +#: drakclock:149 drakclock:159 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (গুহ্নোম ডিসপ্লে ম্যানেজার)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (কেডিই ডিসপ্লে ম্যানেজার)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X ডিসপ্লে ম্যানেজার)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "একটি ডিসপ্লে ম্যানেজার বেছে নেয়া হচ্ছে" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 ডিসপ্লে ব্যবস্থাপক ব্যবহার করে আপনি চলমান এক্স উইন্ডো সিস্টেমে লগ-ইন \n" +"করতে পারেন এবং আপনার \n" +"স্থানীয় কম্পিউটারে একাধিক পৃথক এক্স সেশন চালাতে পারেন।" + +#: drakedm:73 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"পরিবর্তন সম্পন্ন হয়েছে, আপনি কি ডি-এম (ডিসপ্লে ম্যানেজার) সার্ভিস পুনরায় চালু করতে " +"চান?" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"আপনি সকল চলন্ত প্রোগ্রাম বন্ধ করতে যাচ্ছে এবং আপনার বর্তমান সেশন হারাতে যাচ্ছেন। " +"আপনি কি আসলেই নিশ্চিত্ যে আপনি dm সার্ভিস পুনরায় চালু করতে যাচ্ছেন?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "ইনস্টলকৃত ফন্টগুলো খোঁজো" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "ইনস্টলকৃত ফন্টগুলো অনির্বাচিত করো" + +#: drakfont:212 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "সকল ফন্টে পার্স করো" + +#: drakfont:214 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "কোন ফন্ট পাওয়া যায়নি" + +#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 +#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "করা হয়েছে" + +#: drakfont:227 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "আপনার মাউন্টকৃত পার্টিশনে কোন ফন্ট খুঁজতে পারছে না" + +#: drakfont:262 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "সঠিক ফন্টগুলো পুনরায় নির্বাচিত করো" + +#: drakfont:265 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "কোন ফন্ট খুঁজতে পারেনি।\n" + +#: drakfont:275 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "ইনস্টলকৃত তালিকায় ফন্ট খোঁজো" + +#: drakfont:294 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s ফন্টগুলোর পরিবর্তন" + +#: drakfont:331 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "ফন্টগুলোর কপি" + +#: drakfont:334 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "ট্রু-টাইপ ফন্টের ইনস্টলেশন" + +#: drakfont:342 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "অনুগ্রহ করে ttmkfdir... করার মুহুর্তে অপেক্ষা করুন" + +#: drakfont:343 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "ট্রু-টাইপ ইনস্টল হয়ে গেছে" + +#: drakfont:349 drakfont:364 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst তৈরী হচ্ছে" + +#: drakfont:358 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট রেফারেন্স করা হয়েছে" + +#: drakfont:375 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "অল্পস্থায়ী ফাইলগুলো দমন করো" + +#: drakfont:378 drakfont:436 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "XFS পুনরায় চালু করো" + +#: drakfont:424 drakfont:434 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "ফন্টের ফাইলগুলো দমন করো" + +#: drakfont:444 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"কোন ফন্ট ইনস্টল করার আগে, নিশ্চিত হোন যে সেগুলো আপনার সিস্টেমে ব্যবহার ও ইনস্টল " +"করার অধিকার আপনার আছে।\n" +"\n" +"আপনি সাধারণ উপায়ে ফন্ট ইনস্টল করতে পারেন। খুব অল্প ক্ষেত্রে, ভুয়া ফন্ট আপনার এক্স(X) " +"সার্ভারকে হ্যাং করে ফেলতে পারে।" + +#: drakfont:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ" + +#: drakfont:495 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:496 drakfont:648 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "ফন্টের তালিকা" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:505 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "সম্বন্ধে" + +#: drakfont:507 drakfont:727 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "আন-ইনস্টল" + +#: drakfont:508 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "ইমপোর্ট" + +#: drakfont:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:528 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" +msgstr "কপিরাইট (C) ২০০১-২০০৬ ম্যান্ড্রিব" + +#: drakfont:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "ইনস্টল করা নেই" + +#: drakfont:532 harddrake2:236 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mandriva Linux)" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:539 harddrake2:241 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" + +#: drakfont:549 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "ফন্টগুলোকে সহায়তা দেবে এমন অ্যাপ্লিকেশন পছন্দ করুন:" + +#: drakfont:560 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট" + +#: drakfont:561 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:562 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "এবিওয়ার্ড" + +#: drakfont:563 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "জেনেরিক প্রিন্টার" + +#: drakfont:577 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "ফন্ট ফাইল অথবা ডিরেক্টরি বেছে নিন এবং 'সংযুক্ত' এ ক্লিক করুন" + +#: drakfont:578 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "ফাইল বাছাই" + +#: drakfont:582 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#: drakfont:646 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "ফন্ট ইমপোর্ট করো" + +#: drakfont:659 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করো" + +#: drakfont:690 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:735 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "সব কিছু অনির্বাচিতকরণ" + +#: drakfont:738 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "সব কিছু নির্বাচিত" + +#: drakfont:752 drakfont:771 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে" + +#: drakfont:756 drakfont:776 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "শুরুর দিককার পরীক্ষা" + +#: drakfont:757 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "আপনার সিস্টেমে ফন্ট কপি করুন" + +#: drakfont:758 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "ফন্ট ইনস্টল কর এবং রুপান্তর করো" + +#: drakfont:759 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ" + +#: drakfont:777 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন" + +#: drakfont:778 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "আনইনস্টল পরবর্তী কাজ" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.১\n" +"স্বত্বাধিকারী (C) ম্যান্ড্রিব সফ্ট ২০০৩-২০০৪ ।\n" +"এটি একটি ফ্রি সফ্টওয়্যার এবং জি-এন-ইউ জি-পি-এল এর শর্তের অধীনে পুনরায় বিতরণ করা " +"যেতে পারে।\n" +"\n" +"ব্যবহার: \n" + +#: drakhelp:22 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - এই সাহায্য দেখাও \n" + +#: drakhelp:23 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - সাহায্যকারী এইচটিএমএল (html) পেজ লোড কর যা id_label " +"এর সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে\n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr " --doc <link> - অন্য ওয়েব পেজে সংযুক্তি\n" + +#: drakhelp:51 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Mandriva Linux সাহায্যকেন্দ্র" + +#: drakhelp:51 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:22 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "সিস্টেম সেটিংস" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "বিবিধ সেটিংস" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "বিবিধ এবং সিস্টেম সেটিংস" + +#: drakperm:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: drakperm:44 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "সম্পাদনাযোগ্য" + +#: drakperm:49 drakperm:322 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "পাথ" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: drakperm:49 drakperm:334 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: drakperm:59 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "বর্তমান নীতি সম্পাদনা" + +#: drakperm:108 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"এখানে আপনি অনুমতি, ব্যবহারকারী ও গ্রুপ নির্দিষ্ট করার জন্য ফাইলগুলো দেখতে পারেন।\n" +"আপনি আপনার নিজস্ব নীতিগুলোও সম্পাদিত করতে পারেন যা ডিফল্ট নীতিগুলোকে পরিবর্তন করবে।" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"বর্তমান নিরাপত্তা লেভেল হচ্ছে %s।\n" +"অনুমতি নির্বাচন করুন দেখতে/সম্পাদন করতে" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "উপরে" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "নির্বাচিত নীতি এক লেভেল উপরে সরাও" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "নিচে" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "নির্বাচিত নীতি এক লেভেল উপরে সরাও" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "নীতি যোগ করো" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "সবশেষে একটি নতুন নীতি যোগ করো" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "নির্বাচিত নীতি বাদ দাও" + +# ##এডিট +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন" + +#: drakperm:242 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "ব্রাউজ" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "পড়ো" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:255 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "\"%s\" ফাইলটি পড়তে সক্ষম" + +#: drakperm:259 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "লেখো" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:262 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "\"%s\" ফাইলটি লিখতে সক্ষম" + +#: drakperm:266 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "সম্পাদন করো" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:269 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "\"%s\" ফাইলটি সম্পাদন করতে সক্ষম" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "স্টিকি-বিট" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"ডিরেক্টরির জন্য ব্যবহৃত:\n" +" এই ডিরেক্টরি বা এই ডিরেক্টরিতে থাকা ফাইলগুলোর মালিক (owner) শুধুমাত্র তা মুছে " +"ফেলতে পারে" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "সেট-ইউআইডি(UID)" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "সম্পাদন করার জন্য মালিকানা(owner) আইডি(ID) ব্যবহার করুন" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "সেট-জিআইডি(GID)" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "সম্পাদন করার জন্য গ্রুপ আইডি(ID) ব্যবহার করুন" + +#: drakperm:292 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী :" + +#: drakperm:293 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "গ্রুপ :" + +#: drakperm:297 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারী" + +#: drakperm:298 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "যখন পরীক্ষা করা হবে, তখন মালিকানা এবং গ্রুপ পরিবর্তিত হবে না" + +#: drakperm:308 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "পাথ নির্বাচন" + +#: drakperm:328 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: drakperm:378 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:389 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:390 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:53 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "সব" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "স্থানীয়" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "নেই" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "অগ্রাহ্য" + +#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: draksec:93 +#, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +"span>' security and ease of use, to\n" +"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"এখানে, আপনি আপনার মেশিনের নিরাপত্তা স্তর এবং অ্যাডমিনস্ট্রেটর সেটআপ করতে পারেন।\n" +"\n" +"\n" +"যদি '<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা সতর্কতা সংকেত</span>' অপশন সেট করা থাকে,\n" +"'<span weight=\"bold\"> নিরাপত্তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর</span>' সতর্কতাগুলো পেয়ে " +"থাকেন। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর একজন ব্যবহারকারীর নাম অথবা ই-মেইল হতে পারে।\n" +"\n" +"\n" +"'<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা স্তর</span>' মেনু আপনাকে msec থেকে সরবরাহকৃত " +"এবং কনফিগার করা ছয়টি স্তরের\n" +"মধ্যে যেকোন একটি বেছে নেয়ার সুযোগ দেবে। এই স্তরগুলো '<span weight=\"bold" +"\">নিম্নমানের</span>'নিরাপত্তা\n" +"ও ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ্য থেকে, স্পর্শকাতর সার্ভার অ্যাপ্লিকেশনের জন্য প্রযোজ্য '<span " +"weight=\"bold\">প্যারানয়েড</span>কনফিগারেশন পর্যন্ত বিস্তৃত:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">নিম্নমান</span>: এটি একটি সম্পূর্ণ অনিরাপদ,\n" +"কিন্তু সহজে ব্যবহারযোগ্য নিরাপত্তা স্তর। নেটওয়ার্কে যুক্ত নয় এবং সবাই প্রবেশ করতে পারে " +"না,\n" +"শুধুমাত্র এমন মেশিনে এ স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">আদর্শ</span>: যেসব কম্পিউটার ক্লায়েন্ট হিসেবে\n" +"ইন্টারনেটে সংযুক্ত হয়, সেসব মেশিনের জন্য এটি আদর্শ\n" +"নিরাপত্তা স্তর।\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চমান</span>: এখানে অনেক সীমাবদ্ধতা প্রয়োগ " +"করা হয় এবং\n" +"প্রতিরাতে স্বয়ংক্রিয় পরীক্ষা চালু করা হয়।\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চতর</span>: এ স্তরে নিরাপত্তা অনেক বেশি এবং\n" +"সিস্টেমটি সার্ভার হিসেবে ব্যবহারযোগ্য, যা কিনা অন্যান্য ক্লায়েন্ট থেকে সংযুক্তি গ্রহন " +"করে যদি আপনার\n" +"মেশিনটি ইন্টারনেটে শুধুমাত্র ক্লায়েন্ট হিসেবে সংযুক্ত থাকে তাহলে এরচেয়ে অল্পমানের স্তর " +"ব্যবহার করা উচিত।\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">প্যারানয়েড</span>: এটিও পূর্বের স্তরের মতই,\n" +"কিন্তু সিস্টেম পুরোপুরি সীমাবন্ধ এবং সম্ভাব্য সর্বোচ্চ\n" +"নিরাপত্তা প্রয়োগ হয়" + +#: draksec:147 harddrake2:211 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"ফিল্ডগুলোর বর্ণনা:\n" +"\n" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(ডিফল্ট মান: %s)" + +#: draksec:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:" + +#: draksec:203 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:" + +#: draksec:210 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "নিরাপত্ত ব্যবস্থাপক:" + +#: draksec:212 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "বেসিক অপশন" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "সিস্টেম অপশন" + +#: draksec:261 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা" + +#: draksec:291 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা লেভেল সেট করা হচ্ছে..." + +#: draksec:297 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা অপশনগুলো সেট করা হচ্ছে..." + +#: draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "কোন সাউন্ড কার্ড সনাক্ত করা যায়নি!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:50 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"আপনার মেশিনে কোন সাউন্ডকার্ড পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে ভালভাবে দেখুন একটি লিনাক্স-" +"সমর্থিত সাউন্ডকার্ড সঠিকভাবে লাগানো আছে।\n" +" \n" +"\n" +"আপনি আমাদের হার্ডওয়ার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"নোট: যদি আপনার ISA PnP সাউন্ডকার্ড থাকে, তাহলে আপনাকে alsaconf বা sndconfig " +"প্রোগ্রাম ব্হব্যবহার করতে হবে। কনসোলে শুধুমাত্র \"alsaconf\" বা \"sndconfig\" " +"ব্যবহার করুন।" + +#: draksplash:32 +#, c-format +msgid "X coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:33 +#, c-format +msgid "Y coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:34 +#, c-format +msgid "Text box width" +msgstr "" + +#: draksplash:35 +#, c-format +msgid "Text box height" +msgstr "টেক্সট্ বক্সের উচ্চতা" + +#: draksplash:36 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar X coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n" +"প্রোগ্রেস বারের x অক্ষ" + +#: draksplash:37 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar Y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n" +"প্রোগ্রেস বারের y অক্ষ" + +#: draksplash:38 +#, c-format +msgid "The width of the progress bar" +msgstr "প্রোগ্রেস বারের প্রস্থ" + +#: draksplash:39 +#, c-format +msgid "The height of the progress bar" +msgstr "প্রোগ্রেস বারের উচ্চতা" + +#: draksplash:40 +#, c-format +msgid "X coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:41 +#, c-format +msgid "Y coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:42 +#, c-format +msgid "Text box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:43 +#, c-format +msgid "Progress box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:44 +#, c-format +msgid "Text size" +msgstr "" + +#: draksplash:61 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "" + +#: draksplash:62 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "" + +#: draksplash:63 +#, c-format +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "" + +#: draksplash:64 +#, c-format +msgid "Gradient type" +msgstr "" + +#: draksplash:65 +#, c-format +msgid "Choose text color" +msgstr "" + +#: draksplash:67 draksplash:74 +#, c-format +msgid "Choose picture" +msgstr "" + +#: draksplash:68 +#, c-format +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:71 +#, c-format +msgid "Choose text zone color" +msgstr "" + +#: draksplash:72 +#, c-format +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: draksplash:73 +#, c-format +msgid "Background color" +msgstr "পটভূমির রং" + +#: draksplash:75 +#, c-format +msgid "Verbose bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:81 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "থীমের নাম" + +#: draksplash:84 +#, c-format +msgid "Final resolution" +msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন" + +#: draksplash:87 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "কনসোলে লোগো দেখাও" + +#: draksplash:92 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "থীম সংরক্ষণ করো" + +#: draksplash:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a theme name" +msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান" + +#: draksplash:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select a splash image" +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।" + +#: draksplash:160 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "bootsplash থীম সেভ করা হচ্ছে..." + +#: draksplash:169 +#, c-format +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "" + +#: draksplash:180 +#, c-format +msgid "choose image" +msgstr "ছবি (image) পছন্দ করুন" + +#: draksplash:195 +#, c-format +msgid "Color selection" +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "সিরিয়াল পোর্ট বা ইউএসবি তারের মাধ্যমে সংযুক্ত" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "একটু UPS ডিভাইস যোগ করো" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"UPS কনফিগারেশন ইউটিলিটিতে স্বাগতম।\n" +"\n" +"এখানে আপনি আপনার সিস্টেমের জন্য একটি নতুন UPS যোগ করতে পারবেন।\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"আমরা একটি UPS ডিভাইস যোগ করতে যাচ্ছি।\n" +"\n" +"আপনি কি এই মেশিনের সাথে সংযুক্ত UPS ডিভাইস সয়ংক্রিয় সনাক্ত করতে চান অথবা?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "সয়ংক্রিয় সনাক্ত" + +#: drakups:99 harddrake2:367 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "সনাক্তকরনে উন্নতি হচ্ছে" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "স্বাগতম" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "উইজার্ড সফলভাবে নিম্নলিখিত ইউ-পি-এস যন্ত্রগুলো সংযোজিত করেছে:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "নতুন কোন ইউ-পি-এস যন্ত্র পাওয়া যায়" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্ফিগারেশন" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।" + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "প্রস্তুতকারক / মডেল:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"আমরা \"%s\" থেকে \"%s\" ইউ-পি-এস'টি কন্ফিগার করছি।\n" +"অনুগ্রহ করে এটার নাম, এটার ড্রাইভার এবং এটার পোর্ট পূরণ করুন।" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "আপনার ইউ-পি-এস এর নাম" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "আপনার ইউ-পি-এস কে পরিচালিত ড্রাইভার" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "যে পোর্টে আপনার ইউ-পি-এস সংযুক্ত" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "উইজার্ড সফলভাবে নতুন \"%s\" ইউ-পি-এস যন্ত্রটি কন্ফিগার করেছে।" + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "ইউ-পি-এস যন্ত্র" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111 +#: harddrake2:118 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: drakups:249 harddrake2:133 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "ড্রাইভার" + +#: drakups:249 harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "পোর্ট" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "ইউ-পি-এস ব্যবহারকারী" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "প্রবেশ পরিচালনার তালিকা" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP ঠিকানাসমূহ" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "আই-পি মাস্ক" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "নীতিমালা" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#: drakups:297 harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "লেভেল" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "এ-সি-এল (ACL) নাম" + +# sam: printer? +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "ইউ-পি-এস কন্ফিগারেশন টুলে স্বাগতম" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-" +"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n" +"\n" +"\n" +"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:44 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার কী-বোর্ড লেআউট পছন্দ করুন।" + +#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:111 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:129 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:141 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:27 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "বিকল্প ড্রাইভার" + +#: harddrake2:28 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "এই সাউন্ড কার্ডের জন্য বিকল্প ড্রাইভারের তালিকা" + +#: harddrake2:30 harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "বাস" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"এটা হচ্ছে ফিজিকাল বাস (physical bas) যেখানে যন্ত্রগুলো যুক্ত থাকে (যেমন: পি-সি-আই, " +"ইউএসবি, ...)" + +#: harddrake2:33 harddrake2:146 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "বাস পরিচিতি" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- পিসিআই এবং ইউএসবি যন্ত্র: এটা নির্মাতা, যন্ত্র, সহযোগী নির্মাতা এবং সহযোগী যন্ত্র " +"পিসিআই/ইউএসবি আই-ডি'র তালিকা করে" + +#: harddrake2:36 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "বাস-এ অবস্থান" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci যন্ত্র: এটা এই কার্ডের pci স্লট, যন্ত্র এবং ফাংশন দেয়\n" +"- eide যন্ত্র: যন্ত্রটি হয় slave অথবা master যন্ত্র\n" +"- scsi যন্ত্র: scsi bus এবং scsi যন্ত্রের আই-ডি" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "ড্রাইভের ক্ষমতা" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "ড্রাইভের বিশেষ ক্ষমতা (বার্নিং ক্ষমতা বা DVD সাপোর্ট)" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "এই ফিল্ড যন্ত্রগুলোকে বর্ণনা করে" + +#: harddrake2:42 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "পুরাতন যন্ত্র ফাইল" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "পুরাতন স্থির যন্ত্রের নাম dev প্যাকেজে ব্যবহৃত হয়" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "মডিউল" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "জীএনইউ(GNU)/লিনাক্স কার্ণেলের মডিউল যা যন্ত্রপাতি ব্যবহার করে" + +#: harddrake2:47 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "বর্ধিত পার্টিশনসমুহ" + +#: harddrake2:47 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "বর্ধিত পার্টিশনসমুহের সংখ্যা" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "জ্যামিতি" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "ডিস্কের সিলিন্ডার/হেড/সেক্টর জ্যামিতি" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "ডিস্ক নিয়ন্ত্রক" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "হোস্টের দিক্কার ডিস্ক নিয়ন্ত্রক" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "মিডিয়া শ্রেণী" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "হার্ডওয়ার যন্ত্রের শ্রেণী" + +#: harddrake2:51 harddrake2:83 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "মডেল" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "হার্ড ডিস্কের মডেল" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার পোর্ট" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "প্রাইমারী পার্টিশনসমূহ" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "প্রাইমারী পার্টিশনসমুহের সংখ্যা" + +#: harddrake2:54 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "পরিবেশক" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "ডিভাইস নির্মাতার নাম" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "বাস পিসিআই #" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "যেই যন্ত্রটি যুক্ত সেখানে পিসিআই বাস" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "পিসিআই ডিভাইস #" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "পিসিআই ডিভাইস নম্বর" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "পিসিআই ফাংশন #" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "পিসিআই ফাংশন নম্বর" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "পরিবেশক আইডি" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "এটা হচ্ছে বিক্রেতার আদর্শ সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ডিভাইস আইডি:" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "সাব ভেন্ডর আইডি" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির ছোটখাটমানের সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "সাব ডিভাইস আইডি" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "ডিভাইস ইউএসবি আইডি" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"বুট করার সময় গণনাকারী নির্ধারণ করার জন্য জি-এন-ইউ/লিনাক্স কার্ণেলের একটি গণনাকারী " +"লুপ (loop) চালু করা প্রয়োজন। এটার ফলাফল সি-পি-ইউ'র \"benchmark\" বরাবর bogomips " +"হিসেবে জমা থাকে।" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "ক্যাশ সাইজ" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "সি-পি-ইউ'র (দ্বিতীয় লেভেল) আকার" + +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma ত্রুটি" + +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "যেখানে এই সি-পি-ইউ'র Cyrix ৬x৮৬ Coma ত্রুটি আছে" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid পরিবার" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "cpu এর পরিবার (যেমন: i686 শ্রেনীর জন্য ৬)" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid লেভেল" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "তথ্যসংক্রান্ত লেভেল cpuid তথ্যের মধ্য দিয়ে পাওয়া যাবে" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "ফ্রিকোয়েন্সী (MHz)" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"সি-পি-ইউ ফ্রিকোয়েন্সি মেগাহার্টজে (মেগাহার্টজ যা হচ্ছে প্রতি সেকেন্ডে সি-পি-ইউ " +"কতগুলো আদেশ সম্পাদন করতে সক্ষম)" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "ফ্ল্যাগ" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "কার্ণেলের দ্বারা রিপোর্টকৃত CPU ফ্ল্যাগ" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv ত্রুটি" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"প্রথম দিককার প্রস্তুতকৃত ইন্টেল পেন্টিয়াম চিপে তাদের দশমিক সংখ্যার প্রসেসরে কিছু ত্রুটি " +"আছে যেগুলো যথাযথভাবে দশমিক সংখ্যার ভাগ করতে পারত না (FDIV)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "FPU কি উপস্থিত আছে" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "হ্যা তার মানে প্রসেসরের একটি পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসর আছে" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "যখন FPU এর একটি irq ভেক্টর আছে" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" +"হ্যা তার মানে পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসরের সাথে ব্যতিক্রমি একটি ভেক্টর " +"যুক্ত আছে" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "F00f ত্রুটি" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"প্রথম দিককার পেন্টিয়ামগুলো ত্রুটিযুক্ত এবং স্থির হয়ে যায় যখন তা F00F বাইটকোড ডিকোড " +"করে" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "ত্রুটি থামাও" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"প্রথম দিক্কার কিছু i486DX-100 চিপ \"থামো\" আদেশ ব্যবহৃত হওয়ার পর আর স্বাভাবিক " +"অবস্থায় ফিরতে পারে না" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "cpu এর সাব-জেনারেশন" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "cpu এর জেনারেশন (যেমন: পেন্টিয়াম ৩ এর জন্য ৮, ...)" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "মডেলের নাম" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "cpu এর অফিসিয়াল নির্মাতার নাম" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "CPU এর নাম" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "প্রসেসর আইডি" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "প্রসেসর নম্বর" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "মডেল পদক্ষেপ" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "সি-পি-ইউ'র পদক্ষেপ (সাব মডেল (জেনারেশন) নম্বর)" + +#: harddrake2:88 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "প্রসেসর নির্মাতার নাম" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "লেখা প্রতিরোধ" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"সিপিইউ'র CR0 রেজিস্টারে থাকা WP ফ্ল্যাগ জোর করে মেমরি পেজ লেভেলে কোন কিছু লেখা " +"প্রতিরোধ করে, এটা প্রসেসরকে পরীক্ষা না করা কার্নেলকে ব্যবহারকারীর মেমরিতে প্রবেশ " +"প্রতিরোধ করে (aka এটা একটি ত্রুটি বিরুদ্ধ পাহারাদার)" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "ফ্লপি ফরম্যাট" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "ড্রাইভ সমর্থিত ফ্লপির ফরম্যাট" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "চ্যানেল" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI চ্যানেল" + +#: harddrake2:98 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "ডিস্ক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:98 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "ডিস্কের স্বাভাবিক ধারাবাহিক সংখ্যা" + +#: harddrake2:99 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "লজিকাল ইউনিট সংখ্যা" + +#: harddrake2:99 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"SCSI লক্ষ্য সংখ্যা (LUN)। SCSI যন্ত্রগুলো একটি হোস্টের সংগে যুক্ত যেগুলো এটি একটি " +"চ্যানেল সংখ্যা, একটি লক্ষ্যমাত্রার আইডি \n" +"এবং একটি লজিকাল ইউনিট সংখ্যা কর্তৃক অদ্বিতীয়ভাবে চিহ্নিত" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:106 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "ইনস্টলপরবর্তী আকার" + +#: harddrake2:106 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "মেমরী ব্যংকটির ইনস্টকৃত আকার" + +#: harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "সক্রিয়কৃত আকার" + +#: harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "মেমরী ব্যংকের সক্রিয়কৃত আকার" + +#: harddrake2:108 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "মেমরী ডিভাইসের ধরন" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "মেমরী ব্যংকের গতি" + +#: harddrake2:110 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "ব্যাংক সংযোগসমূহ" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "মেমরী ব্যংকটির সকেটের নাম" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "ডিভাইস ফাইল" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "মাউসের জন্য কার্ণেল ড্রাইভারের সাথে যোগাযোগে ব্যবহৃত ডিভাইস ফাইল" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "সমকক্ষ চাকা" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "চাকা সমকক্ষ হবে কিংবা হবে না" + +#: harddrake2:117 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "মাউসের ধরণ" + +#: harddrake2:118 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "মাউসের নাম" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "বাটনের নম্বর" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "মাউসের বাটন সংখ্যা" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "মাউসটি যে বাসে সংযুক্ত তার ধরণ" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "X11 কর্তৃক ব্যবহৃত মাউস প্রোটোকল" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "মাউসের সাথে গ্রাফিকাল ডেস্কটপ ব্যবহারের প্রোটোকল" + +#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "শনাক্তকারন" + +#: harddrake2:129 harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "সংযোগ" + +#: harddrake2:138 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "সম্পাদন কার্য" + +#: harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Bugs" +msgstr "প্রোগ্রাম ত্রুটিসমূহ" + +#: harddrake2:140 +#, c-format +msgid "FPU" +msgstr "এফপিউ" + +#: harddrake2:147 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস" + +#: harddrake2:148 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "পার্টিশনসমূহ" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:176 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/অপশন (_ও)" + +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/সাহায্য _য" + +#: harddrake2:181 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/স্বয়ংক্রিয় ছাপাযন্ত্র" + +#: harddrake2:182 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/স্বয়ংক্রিয় মডেম (_ম)" + +#: harddrake2:183 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/স্বয়ংক্রিয় জায (jaz) ড্রাইভ (_J)" + +#: harddrake2:184 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: harddrake2:195 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/পরিত্যাগ (_প)" + +#: harddrake2:208 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/ফিল্ডের বর্ণনা (_ফ)" + +#: harddrake2:210 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "হার্ডড্রেকের সাহায্য" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "একটি যন্ত্র বেছে নিন!" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"কখনো যদি কোন যন্ত্র চিহ্নিত করে থাকেন, তাহলে আপনি ডান ফ্রেমে\"তথ্য\" যন্ত্র সম্পর্কিত " +"তচথ্য দেখতে সমর্থ হবেন" + +#: harddrake2:225 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো" + +#: harddrake2:227 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_সম্বন্ধে..." + +#: harddrake2:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "হার্ডড্রেক২" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: harddrake2:234 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:267 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "সনাক্তকৃত হার্ডওয়্যার" + +#: harddrake2:270 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" + +#: harddrake2:272 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:279 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "কনফিগ টুল চালাও" + +#: harddrake2:299 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"বামপাশের ট্রীতে কোন একটি যন্ত্রের উপর ক্লিক করুন এখানে তার সম্পর্কে তথ্য দেখার জন্য।" + +#: harddrake2:319 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: harddrake2:340 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "আনুসাঙ্গিক" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "মাধ্যমিক" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "প্রাইমারী" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "বার্ণার" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:44 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:47 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: localedrake:55 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"পরিবর্তন সাধিত হয়েছে, কিন্তু কার্যকরী হবার জন্য আপনাকে অবশ্যই রি-ষ্টার্ট করতে হবে" + +#: logdrake:50 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Mandriva Linux টুলসমুহের লগ" + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "লগ" + +#: logdrake:64 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত দিনসমূহে দেখাবে" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/File/_নতুন" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>0x10009a8" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/File/_খোলো" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>0x1000993" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণ (_স)" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>0x100098f" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণের রূপ (_র)" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/ফাইল/-" + +#: logdrake:78 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/অপশন/বাছাই" + +#: logdrake:80 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/সাহায্য/_সম্বন্ধে..." + +#: logdrake:109 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "বিশুদ্ধতা" + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "বার্তাসমূহ" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:116 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "খোঁজ" + +#: logdrake:128 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "আপনার লগ পর্যবেক্ষন করার একটি টুল" + +#: logdrake:130 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "সেটিং" + +#: logdrake:133 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "মিলানো" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "কিন্তু মিলছে না" + +#: logdrake:137 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "ফাইল পছন্দ করো" + +#: logdrake:149 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "কেলেন্ডার" + +#: logdrake:158 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "ফাইলের সূচী" + +#: logdrake:162 logdrake:399 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "মেইল সংকেত" + +#: logdrake:169 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:" + +#: logdrake:173 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ফাইলের শব্দ বিশ্লেষণ হচ্ছে: %s" + +#: logdrake:377 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "এ্যপাচী ওয়াল্ড ওয়াইড ওয়েব সার্ভার" + +#: logdrake:378 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "ডোমেইনের নাম সমাধান (Resolve)...." + +#: logdrake:379 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Ftp সার্ভার" + +#: logdrake:380 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix মেইল সার্ভার" + +#: logdrake:381 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba সার্ভার" + +#: logdrake:382 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH সার্ভিস" + +#: logdrake:383 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin সার্ভিস" + +#: logdrake:384 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd সার্ভিস" + +#: logdrake:393 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি কনফিগার করো" + +#: logdrake:394 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি বন্ধ করো" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" + +#: logdrake:403 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"মেইল কনফিগারেশন ইউটিলিটিতে আপনাকে স্বাগতম।\n" +"\n" +"এখানে আপনি আপানার সংকেতের সিস্টেম সেট করতে পারবেন।\n" + +#: logdrake:406 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "আপনি কি করতে চান?" + +#: logdrake:413 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "সার্ভিসের সেটিংসমূহ" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "নির্বাচিত সার্ভিসটি আর না চললে আপনি একটি সংকেত পাবেন" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "সেটিং লোড করো" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "এই মানের চাইতের বেশী লোড হলে আপনি একটি সংকেত পাবেন" + +#: logdrake:423 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "লোড" + +#: logdrake:428 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"এবং আপনি যেই SMTP সার্ভারটি ব্যবহার করতে চান তার নাম (অথবা IP ঠিকানা) প্রবেশ করুন" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" কোন সঠিক ই-মেইলও নয় আবার স্থানীয় কোন ব্যবহারকারীও নয়!" + +#: logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" একজন স্থানীয় ব্যবহারকারী, কিন্তু আপনি কোন স্থানীয় smtp বাছাই করেন নি, " +"সুতরাং আপনাকে অবশ্যইএকটি সম্পূর্ণ ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করতে হবে!" + +#: logdrake:449 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট কনফিগার করেছে।" + +#: logdrake:455 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট নিষ্কৃয় করেছে।" + +#: logdrake:514 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "...এর মত সেভ করো" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"স্কেনার ব্যবহার করার জন্য SANE প্যাকেজগুলি ইনস্টল করতে হবে।\n" +"\n" +"আপনি কি SANE প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake থেকে বের হচ্ছি।" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Scannerdrake-এর মাধ্যমে একটি স্কেনারকে সেটআপ করার জন্য যেসব প্যাকেজ প্রয়োজন তা " +"ইনস্টল করা যায়নি।" + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake এখন চালু হবেনা।" + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "কনফিগার করা স্কেনারগুলি খোঁজা হচ্ছে ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "নতুন স্কেনারের জন্য খোঁজ চলছে ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "ফনফিগার করা স্কেনারগুলির লিষ্ট পুনরায় তৈরী করা হচ্ছে ..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s-কে %s-এ পাওয়া গ্যাছে, সয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করবো?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s স্কেনার ডাটাবেইজে নেই, মেনুয়ালি কনফিগার করবেন?" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (সাপোর্ট করা হয় না)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s টি লিনাক্স সাপোর্ট করেনা।" + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করবেনা" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "স্কেনার শেয়ারিং" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "হয়তো আপনার %s-এর ফার্মওয়্যার প্রতিবার চালু করার সময় আপলোড করতে হবে।" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "তাই যদি হয়, আপনি এটাকে সয়ংক্রিয়ভাবে করাতে পারেন।" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"আপনাকে আপনার স্কেনারের জন্য ফার্মওয়্যার ফাইলটি সরবরাহ করতে হবে যাতেকরে এটাকে " +"ইনস্টল করা যায়।" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"এই ফাইলটি আপনি স্কেনারের সাথে আসা সিডি অথবে ফ্লপি, অথবা পস্তুতকারাকের ওয়েব সাইট " +"থেকে, অথবা আপনার উইন্ডোজ পার্টিশন থেকে পেতে পারেন।" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "এখান থেকে ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করো" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "সিডি-রম" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "ফ্লপি ডিস্ক" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "অন্যান্য স্থান" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল সিলেক্ট করুন" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "%s ফার্মওয়্যার ফাইলটি উপস্থিত নেই অথবা পড়া যাচ্ছেনা!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "হয়তো আপনার স্কেনারগুলির ফার্মওয়্যার প্রতিবার চালু করার সময় আপলোড করতে হবে।" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"আপনাকে আপনার স্কেনারের জন্য ফার্মওয়্যার ফাইলটগুলি সরবরাহ করতে হবে যাতেকরে এটাকে " +"ইনস্টল করা যায়।" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"যদি আপনি এর মধ্যে আপনার স্কেনারের ফার্মওয়্যার ইনস্টল করে থাকেন তাহলে আপনি নতুন " +"একটি ফার্মওয়্যার ফাইল সরবরাহ করে তা আপডেট করতে পারেন।" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "-এর জন্য ফার্মওয়্যার ইনস্টল করো" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "%s-এর জন্য একটি ফার্মওয়্যার ফাইল নির্বাচন করুন" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "%s-এর ফার্মওয়্যার ফাইলটি ইনস্টল করা সম্ভব হলোনা!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "%s-এর ফার্মওয়্যার ফাইলটি সুষ্ঠভাবে ইনস্টল হয়েছে।" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s সাপোর্ট করেনা" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"Printerdrake-এর মাধ্যমে অবশ্যই %s কনফিগার করতে হবে।\n" +"আপনি %s কন্ট্রোল সেন্টারের হার্ডওয়্যার সেকশন থেকে printerdrake চালাতে পারেন।" + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "কার্নেল মডিউল সেট আপ করছি..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে বরাদ্দকৃত পোর্টসমূহ সনাক্ত করো" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "ডিভাইস ফাইল" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "আপনি একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন যেখানে আপনার %s সংযুক্ত আছে" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(নির্দেশ: প্যারালাল পোর্টগুলি সয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত হবেনা)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "ডিভাইস পছন্দ করো" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "স্কেনারের খোঁজ করা হচ্ছে..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "দৃষ্টি আকর্ষণ!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"আপনার %s সম্পুর্ন স্বয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করা যাবে না।\n" +"\n" +"নিজ হাতে বিন্যস্ত করা প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে /etc/sane.d/%s.conf কনফিগারেশন ফইলটি " +"সম্পাদন করুন। " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"ড্রইভারের সহায়িকাতে আরও তথ্য পাওয়া যাবে। পড়ার জন্য \"man sane-%s\" কমান্ডটি " +"চালান।" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"এরপর আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"Kooka\" " +"ব্যবহার করে আপনার কাগজপত্র স্ক্যান করতে পারেন।" + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে। কিন্তু এটিকে কাজ করাতে কিছু অংশ নিজ হাতে বিন্যস্ত করা " +"প্রয়োজন হতে পারে। " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"যদি এটি Scannerdrake মূল উইন্ডোতে, কনফিগারকৃত স্ক্যানারের তালিকায় না থাকে বা যদি " +"ঠিক মত কাজ না করে, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "/etc/sane.d/%s.conf কনফিগারেশন ফাইলটি সম্পাদন করুন।" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে।\n" +"আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"Kooka\" ব্যবহার " +"করে স্কেন করতে পারেন।" + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"এই স্কেনারগুলি\n" +"\n" +"%s\n" +"আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ রয়েছে।\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"এই স্কেনারটি\n" +"\n" +"%s\n" +"আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ রয়েছে।\n" + +#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ কোন স্কেনার এখানে পাওয়া যায়নি।\n" + +# sam: printer? +#: scannerdrake:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা" + +#: scannerdrake:467 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "নতুন স্কেনারসমূহের খোঁজ করো" + +#: scannerdrake:473 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "মেনুয়ালি একটি স্কেনার যোগ করুন" + +#: scannerdrake:480 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Firmware ফাইলসমূহ ইনস্টল/আপগ্রেড করো" + +#: scannerdrake:486 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "স্কেনার শেয়ারিং" + +#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "দূরবর্ত সমস্থ মেশিনসমূহ" + +#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "এই মেশিনে" + +#: scannerdrake:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "স্কেনার শেয়ারিং" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"এই মেশিনের সাথে সংযুক্ত স্কেনারগুলি দূরবর্তী কোন মেশিন বা দূরবর্তী কোন মেশিনের " +"মাধ্যমে ব্যবহার করা যাবে, আপনি তা এখানে পছন্দ করতে পারেন।" + +#: scannerdrake:598 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"আপনি এখানে সিদ্ধান্তু নিতে পারেন যে দূরবর্তী কোন কম্পিউটারগুলির স্কেনার এখানে বরাদ্দ " +"থাকবে।" + +#: scannerdrake:601 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "এই মেশিনের স্কেনারগুলি অন্য কম্পিউটারে বরাদ্দ থাকবে" + +#: scannerdrake:603 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "যেই হোস্টগুলিতে স্কেনার শেয়ার হবে:" + +#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "দূরবর্তী কোন মেশিন নেই" + +#: scannerdrake:617 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "রিমোট কম্পিউটারের স্কেনার ব্যবহার করো" + +#: scannerdrake:620 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "এই হোস্টসমূহের স্কেনারগুলি ব্যাবহার করো:" + +#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "লোকাল স্কেনারের শেয়ারিং" + +#: scannerdrake:648 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "এগুলি সেই মেশিন যেগুলিতে লোকাল ভাবে সংযুক্ত স্কেনার(গুলি) বরাদ্দ থাকবে:" + +#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "হোস্ট যোগ করো" + +#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "নির্বাচিত হোস্ট এডিট করো" + +#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "নির্বাচিত হোস্ট অপসরণ করো" + +#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 +#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "হোস্টের নাম/IP এড্রেস:" + +#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "একটি লোকাল হোস্ট পছন্দ করুন যেখানে স্কেনারগুলি বরাদ্দ থাকবে:" + +#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি হোস্টের নাম অথবা IP ঠিকানা প্রবেশ করাতে হবে।\n" + +#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "লিষ্টে এই হোস্ট আগে থেকেই আছে, এটা আবার যোগ করা যাবেনা।\n" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "দূরবর্তী স্কেনারসমূহের ব্যাবহার" + +#: scannerdrake:798 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "এগুলিই সেই সমস্থ মেশিন যেগুলি থেকে স্কেনার ব্যবহার করা যাবে:" + +#: scannerdrake:955 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"স্থানীয় স্ক্যানার(গুলো) শেয়ার করার জন্য saned প্যাকেজটি ইনস্টল করতে হবে।\n" +"\n" +"আপনি কি saned প্যাকেজটি ইনস্টল করতে চান?" + +#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "আপনার স্কেনার(গুলি) নেটওয়ার্কে বরাদ্দ থাকবে না।" + +#: service_harddrake:119 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "\"%s\" হার্ডওয়্যার শ্রেণীর কিছু ডিভাইস অপসরণ করা হয়েছে:\n" + +#: service_harddrake:120 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s অপসারিত হয়েছে\n" + +#: service_harddrake:123 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "কিছু ডিভাইস সমূহ যুক্ত করা হয়েছে: %s\n" + +#: service_harddrake:124 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s যুক্ত করা হয়েছে\n" + +#: service_harddrake:245 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "হার্ডওয়্যারের অনুসন্ধান চলছে" + +#: service_harddrake_confirm:7 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "\"%s\" শ্রেনীতে হার্ডওয়্যারের পরিবর্তন (জবাব দিতে %s সেকেন্ড সময় লেগেছে)" + +#: service_harddrake_confirm:8 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "আপনি কি সঠিক কনফিগ টুল রান করাতে চান?" + +#~ msgid "HardDrake" +#~ msgstr "হার্ডড্রেক" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "মেনুড্রেক" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "ইউজারড্রেক" |