summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ar.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ar.po3364
1 files changed, 3364 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po
new file mode 100644
index 000000000..16198762d
--- /dev/null
+++ b/perl-install/standalone/po/ar.po
@@ -0,0 +1,3364 @@
+# translation of DrakX.po to Arabic
+# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
+
+#: drakautoinst:37
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "خطأ!"
+
+#: drakautoinst:38
+#, c-format
+msgid "I can not find needed image file `%s'."
+msgstr "لا يمكنني العثور على ملف الصورة `%s'."
+
+#: drakautoinst:40
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "أداة إعداد التثبيت الآلي"
+
+#: drakautoinst:41
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Press ok to continue."
+msgstr ""
+"أنت على وشك تهيئة قرص للتثبيت الآلي. هذه الميزة خطرة بعض الشيء و يجب "
+"استخدامها بحذر.\n"
+"\n"
+"بهذه الميزة يمكنك إعادة عمل التثبيت الذي قمت به على هذا الحاسب، مع تنبيهك "
+"لبعض الخطوات، حتّى تقوم بتغيير قيمها.\n"
+"\n"
+"لأقصى حدّ من الأمان، لن تتم أبداً تجزئة و تجهيز الأقراص الصلبة بشكل آلي، مثلما "
+"اخترت أثناء التثبيت على هذا الحاسب.\n"
+"\n"
+"اضغط موافق للاستمرار."
+
+#: drakautoinst:59
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "إعادة"
+
+#: drakautoinst:59 drakautoinst:68
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "يدوي"
+
+#: drakautoinst:63
+#, c-format
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "تهيئة آلية للخطوات"
+
+#: drakautoinst:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"رجاء الاختيار لكل خطوة إذا كنت ستقوم بإعادتها آلياً أم أنك تريد أن يكون "
+"التثبيت بشكل يدوي."
+
+#: drakautoinst:75
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "أدخل قرص مرن فارغ في السواقة %s"
+
+#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي"
+
+#: drakautoinst:89
+#, c-format
+msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+msgstr "أدخل قرص مرن فارغ آخر في السواقة %s (من أجل المشغّلات)"
+
+#: drakautoinst:90
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي (قرص المشغّلات)"
+
+#: drakautoinst:155
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"أهلاً بكم.\n"
+"\n"
+"مُعطيات التثبيت الآلي موجودة على اليمين"
+
+#: drakautoinst:249 scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: drakautoinst:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"تم توليد القرص المرن بنجاح.\n"
+"يمكنك الآن إعادة التثبيت."
+
+#: drakautoinst:286
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "تثبيت آلي"
+
+#: drakautoinst:355
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "إضافة عنصر"
+
+#: drakautoinst:362
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "إزالة العنصر الأخير"
+
+#: drakboot:49
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ملف"
+
+#: drakboot:87 logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ملف/_خروج"
+
+#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:127
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "نص فقط"
+
+#: drakboot:128
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "مُطنب"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "صامت"
+
+#: drakboot:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"محمّل الإقلاع لنظامك ليس في وضع framebuffer. لتُنشّط\n"
+"الإقلاع الرّسوميّ، اختر وضع فيديو رسومي من أداة تهيئة محمّل الإقلاع."
+
+#: drakboot:137
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "هل تريد تهيئته الآن؟"
+
+#: drakboot:146
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "تثبيت السمات"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "تحديد سمة الإقلاع الرّسومي"
+
+#: drakboot:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "استعمال إقلاع رسومي"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "سمة"
+
+#: drakboot:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"عرض السمات\n"
+"في سطر الأوامر"
+
+#: drakboot:161 draksplash:25
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "إنشاء سمة جديدة"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "المستخدم الإفتراضي"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "سطح المكتب الإفتراضي"
+
+#: drakboot:197
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "لا، لا أريد دخولا أليا"
+
+#: drakboot:198
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "نعم، أريد دخولا آليا مع هذا (المستخدم، سطح المكتب)"
+
+#: drakboot:205
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "وضع النظام"
+
+#: drakboot:208
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "تشغيل X-Window عند بدء التشغيل"
+
+#: drakboot:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"رجاء اختيار وضع فيديو، والذي سيتم تطبيقه على كل مُدخلات الإقلاع المُحدّدة "
+"أدناه.\n"
+"تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره."
+
+#: drakbug:43
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
+msgstr "أداة تقرير العيوب في ماندريبا لينكس"
+
+#: drakbug:48
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Control Center"
+msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس"
+
+#: drakbug:49
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "معالج المرّة الأولى"
+
+#: drakbug:50
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "أداة المزامنة"
+
+#: drakbug:51 drakbug:145
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "الأدوات المنفصلة"
+
+#: drakbug:53
+#, c-format
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#: drakbug:54
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "التحكم عن بعد"
+
+#: drakbug:55
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "مدير البرامج"
+
+#: drakbug:56
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "أداة الإنتقال من ويندوز"
+
+#: drakbug:57
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "مرشدو التهيئة"
+
+#: drakbug:79
+#, c-format
+msgid "Select Mandriva Tool:"
+msgstr "اختيار أداة ماندريبا:"
+
+#: drakbug:80
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"أو اسم التّطبيق\n"
+"(أو المسار الكامل):"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "بحث عن حزمة"
+
+#: drakbug:85
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "الحزمة: "
+
+#: drakbug:86
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "النواة:"
+
+#: drakbug:94
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
+"version, and /proc/cpuinfo."
+msgstr ""
+"لتسليم تقرير العيوب، اضغط على زر تقرير.\n"
+"سيقوم هذا بفتح نافذة متصفح وب على الصفحة %s\n"
+" حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات الظاهرة أعلاه سيتم نقلها\n"
+"إلى ذلك الخادم. \n"
+"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspci، ونسخة النواة، و/proc/"
+"cpuinfo."
+
+#: drakbug:100
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "تقرير"
+
+#: drakbug:155
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "غير مثبت"
+
+#: drakbug:168
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "غير معرّف"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "تغيير المنطقة الزمنية"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "المنطقة الزمنيّة - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "هل ساعة الجهاز مضبوطة على توقيت غرينتش؟"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "بروتوكول وقت الشّبكة"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"يمكن لحاسبك أن يُزامن ساعته\n"
+" مع خادم وقت بعيد باستخدام NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "تمكين بروتوكول وقت الشّبكة"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "الخادم:"
+
+#: drakclock:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح."
+
+#: drakclock:125
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "لم يمكن المزامنة مع %s."
+
+#: drakclock:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "استعادة"
+
+#: drakclock:149 drakclock:159
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة للأصل"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (مدير عرض جينوم("
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (مدير عرض كيدي("
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (مدير عرض X("
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "جاري اختيار مدير العرض"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"مدير عرض X11 يسمح لك بتسجيل الدخول إلى\n"
+"نظامك مع تشغيل خادم النوافذ X و يدعم تشغيل\n"
+"عدة جلسات X مختلفة على ماكينتك المحلية في نفس الوقت."
+
+#: drakedm:73
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "تم عمل التغيير، هل تريد إعادة تشغيل خدمة dm؟"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"أنت بصدد إغلاق كلّ البرامج المشتغلة وخسران جلستك الحالية. هل تنوي فعلا إعادة "
+"بدأ خدمة dm؟"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "البحث في الخطوط المثبتة"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "إزالة اختيار الخطوط المثبتة"
+
+#: drakfont:212
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "تحليل كل الخطوط"
+
+#: drakfont:214
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "لا توجد خطوط"
+
+#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382
+#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "انتهى"
+
+#: drakfont:227
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "تعذر العثور على أي خطوط في تجزيئاتك المُركّبة"
+
+#: drakfont:262
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "إعادة اختيار الخطوط الصحيحة"
+
+#: drakfont:265
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "تعذر العثور على أي خط.\n"
+
+#: drakfont:275
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "بحث عن الخطوط في القائمة المثبتة"
+
+#: drakfont:294
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "تحويل خطوط %s"
+
+#: drakfont:331
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "نسخ الخطوط"
+
+#: drakfont:334
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "تثبيت خطوط True Type"
+
+#: drakfont:342
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "الرجاء الانتظار أثناء عملية ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:343
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "تم تثبيت خطوط True Type"
+
+#: drakfont:349 drakfont:364
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "بناء type1inst"
+
+#: drakfont:358
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "الإشارة إلى Ghostscript"
+
+#: drakfont:375
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "إبطال الملفات المؤقتة"
+
+#: drakfont:378 drakfont:436
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "إعادة تشغيل XFS"
+
+#: drakfont:424 drakfont:434
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "إبطال ملفات الخطوط"
+
+#: drakfont:444
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامها وتثبيتها على نظامك.\n"
+"\n"
+"يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط المزيفة "
+"في تعليق خادم X."
+
+#: drakfont:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "ما بعد التثبيت"
+
+#: drakfont:495
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:496 drakfont:648
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "قائمة الخطوط"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:505
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "حَوْل"
+
+#: drakfont:507 drakfont:727
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "إزالة التّثبيت"
+
+#: drakfont:508
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "استيراد"
+
+#: drakfont:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:528
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
+msgstr "حقوق النّسخ 2001-2006 لماندريبا "
+
+#: drakfont:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "غير مثبت"
+
+#: drakfont:532 harddrake2:236
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:539 harddrake2:241
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
+
+#: drakfont:549
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط:"
+
+#: drakfont:560
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:561
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:562
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:563
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "طابعات شاملة"
+
+#: drakfont:577
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'إضافة'"
+
+#: drakfont:578
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "اختيار الملفات"
+
+#: drakfont:582
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "خطوط"
+
+#: drakfont:646
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "استيراد الخطوط"
+
+#: drakfont:659
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: drakfont:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:735
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "تم إزالة اختيار الكل"
+
+#: drakfont:738
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "تم اختيار الكل"
+
+#: drakfont:752 drakfont:771
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "استيراد الخطوط"
+
+#: drakfont:756 drakfont:776
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "الاختبارات الأولية"
+
+#: drakfont:757
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "نسخ الخطوط إلى نظامك"
+
+#: drakfont:758
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "تثبيت و تحويل الخطوط"
+
+#: drakfont:759
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ما بعد التثبيت"
+
+#: drakfont:777
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "حذف الخطوط من النظام"
+
+#: drakfont:778
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "ما بعد إزالة التثبيت"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"حقوق النّسخ %s ماندريبا.\n"
+"هذا برنامج حرّ ويمكن إعادة توزيعه تحت بنود رخصة GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستعمال: \n"
+
+#: drakhelp:22
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - إظهار هذه المساعدة \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - تحميل ملفّات html المساعدة التي تشير إلى id_label\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - رابط بصفحة وب أخرى ( لـWM welcome frontend)\n"
+
+#: drakhelp:51
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Help Center"
+msgstr "مركز مساعدة ماندريبا لينكس"
+
+#: drakhelp:51
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:22
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "إعدادات النّظام"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "إعدادات مخصصة"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "إعدادات مُخصّصة وإعدادت النّظام"
+
+#: drakperm:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "التصاريح"
+
+#: drakperm:44
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "قابل للتّعديل"
+
+#: drakperm:49 drakperm:322
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: drakperm:49 drakperm:250
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: drakperm:49 drakperm:250
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: drakperm:49 drakperm:334
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "التصاريح"
+
+#: drakperm:59
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "تحرير القاعدة الحالية"
+
+#: drakperm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا رؤية الملفات التي يتم استخدامها لتعديل الصلاحيات، والمالكين "
+"والمجموعات عبر msec.\n"
+"يمكنك كذلك تحرير قواعدك الخاصة التي ستُكتَب فوق القواعد الإفتراضية."
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"مستوى الأمن الحالي هو %s.\n"
+"اختر الصّلاحيات لترؤيتها/تحريرها"
+
+#: drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "للأعلى"
+
+#: drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "نقل القاعدة المختارة للأعلى بمستوى واحد"
+
+#: drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "للأسفل"
+
+#: drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "نقل القاعدة المختارة للأسفل بمستوى واحد"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "إضافة قاعدة"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "إضافة قاعدة جديدة في النهاية"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "حذف القاعدة المختارة"
+
+#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: drakperm:242
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "استعراض"
+
+#: drakperm:247
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: drakperm:247
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: drakperm:247
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "الآخرون"
+
+#: drakperm:252
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "قراءة"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:255
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بقراءة الملفّ"
+
+#: drakperm:259
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "كتابة"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:262
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بكتابة الملفّ"
+
+#: drakperm:266
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "تنفيذ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:269
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بتنفيذ الملفّ"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"يُستخدم للدليل:\n"
+" يمكن فقط لمالك هذا الدليل أو الملف إلغاؤه"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "استخدام رقم مُعرّف المالك للتنفيذ"
+
+#: drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "استخدام رقم معرّف المجموعة للتنفيذ"
+
+#: drakperm:292
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: drakperm:293
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: drakperm:297
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "المستخدم الحالي"
+
+#: drakperm:298
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "عند التأشير لن يتم تغيير المالك والمجموعة"
+
+#: drakperm:308
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "اختيار المسار"
+
+#: drakperm:328
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "الخاصية"
+
+#: drakperm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:389
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:390
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:53
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "الكلّ"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "لاشيء"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
+#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
+#: draksec:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+"will receive security alerts if the\n"
+"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+"username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
+"one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+"span>' security and ease of use, to\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
+"server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"هنا، يمكن إعداد مستوى ومدير الأمن لنظامك.\n"
+"\n"
+"\n"
+"'<span weight=\"bold\">مدير الأمن</span>' هو الذي سوف يستقبل إنذارات الأمن "
+"إن كان خيار\n"
+"'<span weight=\"bold\">إنذارات الأمن</span>'محدّداً. يمكن أن يكون ذلك اسم "
+"مستخدم أو بريد إلكترونيّ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"قائمة '<span weight=\"bold\">مستوى الأمن</span>'تمكّنك من تحديد واحد من الستّة "
+"مستويات المعدّة مسبقاً للأمن\n"
+"والمُوفَّرة من msec. مدى المستويات هذه يبدأ من الأمن '<span weight=\"bold"
+"\">ضعيف</span>' وسهولة الاستخدام، وصولاً\n"
+"للتهيئة '<span weight=\"bold\">مذعور</span>'المناسبة لتطبيقات الخادم الحسّاسة "
+"جدّاً:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">بسيط</span>: هذا المستوى غير آمن إطلاقاً\n"
+"ولكنّه مستوى أمن سهل الاستخدام جداً. يجب استخدامه فقط للماكينات الغير متّصلة "
+"بأي\n"
+"شبكة وغير ممكنة الوصول للجميع.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">قياسي</span>:هذا هو الأمن القياسي\n"
+"الموصى به لحاسب سوف يستخدم للاتّصال بالإنترنت كعميل.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">مرتفع</span>: الأمن الآن مرتفع بشكل كافٍ\n"
+"لاستخدام النظام كخادم يمكنه قبول الاتصالات من العملاء. إن\n"
+"كانت ماكينتك مجرد عميل للإنترنت، عليك باختيار مستوى أقل.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">مذعور</span>: هذا المستوى شبيه بالمستوى "
+"السّابق،\n"
+"إلا أنّ النّظام مقفل بالكامل ومزايا الأمن محدّدة على\n"
+"أقصاها "
+
+#: draksec:147 harddrake2:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"وصف الحقول:\n"
+"\n"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(القيمة الإفتراضية: %s)"
+
+#: draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "مستوى الأمن:"
+
+#: draksec:203
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "مستوى الأمن:"
+
+#: draksec:210
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "مدير الأمن:"
+
+#: draksec:212
+#, c-format
+msgid "Basic options"
+msgstr "الخيارات الأساسية"
+
+#: draksec:226
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "خيارات الشبكة"
+
+#: draksec:226
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "خيارات النظام"
+
+#: draksec:261
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "تحقّق دَوْري"
+
+#: draksec:291
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين مستوى الأمن.."
+
+#: draksec:297
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين خيارات الأمن..."
+
+#: draksound:47
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "لم يتم اختيار بطاقة صوت"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:50
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"تعذر العثور على بطاقة صوت على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الصوت "
+"المدعومة من لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
+"\n"
+"\n"
+"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"ملحوظة: إذا كانت لديك بطاقة صوت ISA PnP، ستحتاج إلى استخدام برنامج alsaconf "
+"أو برنامج sndconfig. فقط اكتب \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" في سطر الأوامر."
+
+#: draksplash:32
+#, c-format
+msgid "X coordinate of text box"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:33
+#, c-format
+msgid "Y coordinate of text box"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:34
+#, c-format
+msgid "Text box width"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:35
+#, c-format
+msgid "Text box height"
+msgstr "ارتفاع مربّع النص"
+
+#: draksplash:36
+#, c-format
+msgid ""
+"The progress bar X coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"الإحداثي السيني للركن الأيسر الأعلى\n"
+"لشريط التقدم"
+
+#: draksplash:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The progress bar Y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"الإحداثي الصادي للركن الأيسر الأعلى\n"
+"لشريط التقدم"
+
+#: draksplash:38
+#, c-format
+msgid "The width of the progress bar"
+msgstr "عرض شريط التقدم"
+
+#: draksplash:39
+#, c-format
+msgid "The height of the progress bar"
+msgstr "ارتفاع شريط التقدم"
+
+#: draksplash:40
+#, c-format
+msgid "X coordinate of the text"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:41
+#, c-format
+msgid "Y coordinate of the text"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:42
+#, c-format
+msgid "Text box transparency"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:43
+#, c-format
+msgid "Progress box transparency"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:44
+#, c-format
+msgid "Text size"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:61
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar color 1"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:62
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar color 2"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:63
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar background"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:64
+#, c-format
+msgid "Gradient type"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:65
+#, c-format
+msgid "Choose text color"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:67 draksplash:74
+#, c-format
+msgid "Choose picture"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:68
+#, c-format
+msgid "Silent bootsplash"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:71
+#, c-format
+msgid "Choose text zone color"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:72
+#, c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "لون النص"
+
+#: draksplash:73
+#, c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية:"
+
+#: draksplash:75
+#, c-format
+msgid "Verbose bootsplash"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:81
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "اسم السمة"
+
+#: draksplash:84
+#, c-format
+msgid "Final resolution"
+msgstr "الاستبانة النهائية"
+
+#: draksplash:87
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "إظهار الشعار في سطر الأوامر"
+
+#: draksplash:92
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "حفظ السمة"
+
+#: draksplash:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a theme name"
+msgstr "الرجاء إدخال مُعطيات اللاسلكيّة لهذه البطاقة:"
+
+#: draksplash:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select a splash image"
+msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك."
+
+#: draksplash:160
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "جاري حفظ سمة Bootsplash..."
+
+#: draksplash:169
+#, c-format
+msgid "Unable to load image file %s"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:180
+#, c-format
+msgid "choose image"
+msgstr "اختيار صورة"
+
+#: draksplash:195
+#, c-format
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "متّصل عبر المنفذ التسلسلي أو شريط usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "تهيئة يدوية"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "إضافة جهاز UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"أهلا بك في أداة تهيئة مزوّد الطّاقة الغير منقطعة (UPS).\n"
+"\n"
+"هنا، سوف تقوم بإضافة مزوّد طاقة غير منقطة جديد إلى نظامك.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"سوف نقوم بإضافة جهاز UPS.\n"
+"\n"
+"هل تفضّل استكشاف أجهزة UPS المتّصلة بهذا الجهاز آلياً أم تريد اختيارها يدويا؟"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "كشف آلي"
+
+#: drakups:99 harddrake2:367
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "جاري التحقّق"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "قام المرشد بإضافة أجهزة UPS التّالية بنجاح:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "لم يتمّ العثور على أجهزة UPS جديدة"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "الصانع / الطراز:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"نقوم بتهيئة مزوّد الطاقة الغير منقطعة \"%s\" من \"%s\".\n"
+"الرجاء إدخال اسمه، ومشغّله ومنفذه."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "إسم الـ ups الخاصّ بك"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "إسم المشغّل المدير لجهاز ups الخاصّ بك"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "المنفذ الّذي يتّصل عليه ups الخاصّ بك"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "قام المرشد بتهيئة جهاز UPS \"%s\" الجديد بنجاح."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "أجهزة UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111
+#: harddrake2:118
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: drakups:249 harddrake2:133
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "المشغّل"
+
+#: drakups:249 harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "المنفذ"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "مستخدمو UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "قوائم التحكّم بالوصول"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "عنوان IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "قناع IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "القواعد"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "فعل"
+
+#: drakups:297 harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "إسم ACL"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "إدارة الطّابعة %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "مرحبا في أدوات تهيئة UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "لم يعثر على بطاقة تلفاز!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز "
+"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
+"\n"
+"\n"
+"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:44
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "من فضلك اختر توزيعة لوحة مفاتيحك"
+
+#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:129
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:141
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:27
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "مشغلات بديلة"
+
+#: harddrake2:28
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "قائمة المُشغّلات البديلة لبطاقة الصوت"
+
+#: harddrake2:30 harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "ناقل"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "هذا هو النّاقل المادّي الذّي يتّصل به الجهاز (مثلاً، PCI، USB، ...("
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:146
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "معرف Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- أجهزة PCI و USB: هذا يعرض قائمة المصنعين و الأجهزة و المصنعين الثانويين و "
+"الأجهزة الثانوية لمُعرّفات PCI/USB"
+
+#: harddrake2:36
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "الموقع على الناقل"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- أجهزة pci: تعطي منفذ PCI، الجهاز و وظيفة هذه البطاقة\n"
+"- أجهزة eide: الجهاز إما أن يكون جهاز slave أو master\n"
+"- أجهزة scsi: scsi bus و مُعرّف جهاز scsi"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "حجم السواقة"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "إمكانيات مميزة لهذا المُشغّل (امكانية النسخ أو دعم DVD)"
+
+#: harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "هذا الحقل يصف الجهاز"
+
+#: harddrake2:42
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "ملف الجهاز القديم"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "اسم الجهاز القديم الساكن المستخدم في حزمة dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "وحدة"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "وحدة نواة جنو/لينكس التي تتعامل مع هذا الجهاز"
+
+#: harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "تجزيئات ممتدّة"
+
+#: harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "عدد التّجزيئات الممتدّة"
+
+#: harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "الهندسة"
+
+#: harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "هندسة القرص (الأسطوانة، الرّأس، القطاعات)"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "مُتحكّم القرص"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "مُتحمّم القرص من جهة المضيف"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "فئة الوسيط"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "فئة جهاز العتاد"
+
+#: harddrake2:51 harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "الطراز"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "طراز القرص الصلب"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "منفذ طابعة الشبكة"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "التّجزيئات الأوّلية"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "عدد التّجزيئات الأوّلية"
+
+#: harddrake2:54 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "المصنع"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "اسم مصنّع الجهاز"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "ناقل PCI #"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "ناقل PCI الذي يتّصل عليه الجهاز"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "جهاز PCI #"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "رقم جهاز PCI"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "وظيفة PCI #"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "رقم وظيفة PCI"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "معرّف الصّانع"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي المقياسي للصّانع"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "معرّف الجهاز"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي للجهاز"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "المعرّف الثّانوي للصّانع"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للصّانع"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "المعرّف الثّانوي للجهاز"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للجهاز"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "معرّف جهاز USB"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"نواة جنو/لينكس تحتاج إلى تشغيل حلقة حسابية عند الإقلاع لتنشيط أداة عدّدا "
+"الوقت. يتم حفظ النتيجة كـbogomips كطريقة \"للتأكد من صحة\" وحدة المعالجة "
+"المركزية (cpu)."
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "حجم الذاكرة المخبئية"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "حجم ذاكرة وحدة المعالجة المركزية (cpu) المخبئية (المستوى الثاني)"
+
+#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
+#: harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "علّة الغيبوبة"
+
+#: harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "إذا كان المرشد لديه علّة الغيبوبة Cyrix 6x86"
+
+#: harddrake2:71
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "عائلة Cpuid"
+
+#: harddrake2:71
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "عائلة وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثلا: 6 لفئة i686)"
+
+#: harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "مستوى Cpuid"
+
+#: harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "مستوى المعلومات التي يمكن الحصول عليها من تعليمات cpuid"
+
+#: harddrake2:73
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "التردد (ميغاهيرتز)"
+
+#: harddrake2:73
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"تردد وحدة المعالجة المركزية (cpu) بالميغاهيرتز (الميغاهيرتز تشير إلى العدد "
+"التقريبي من التعليمات التي تستطيع وحدة المعالجة المركزية (cpu) تنفيذها في "
+"الثانية الواحدة)"
+
+#: harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "الأعلام"
+
+#: harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "علامات وحدة المعالجة المركزية (cpu) التي قرّرتها النّواة"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "علّة Fdiv"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"بعض رقاقات إنتل بنتيوم المصنّعة قديما تحتوي على علّة في مُعالج النّقاط العائمة "
+"والتي لا تحقّق الدقّة المطلوبة عند أداء قسمة النّقاط العائمة (FDIV)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "هل FPU موجود"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "نعم تعني أن المعالج لديه معالج مساعد للعمليات الحسابية"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "إذا كان الـFPU لديه متجه irq"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr "نعم تعني أن المرشد المساعد للعمليات الحسابية لديه متجه للإستثناءات"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "علّة F00f"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr "معالجات pentium القديمة كانت تتوقف عن العمل عند استخدام F00F bytecode"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "علّة Halt"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+"بعض رقاقات i486DX-100 القديمة لا يمكنها الرّجوع إلى وضع التّشغيل بعد أن تستخدم "
+"تعليمة \"halt\" "
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "الجيل الثانوي لوحدة المعالجة المركزيّة (cpu)"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "جيل وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثال: 8 لبنتيوم III، ...)"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "اسم الطراز"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "الإسم الرسمي لمصنّع وحدة المعالجة المركزية (cpu)"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "اسم وحدة المعالجة المركزية (cpu)"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "هوية المُعالج"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "رقم المُعالج"
+
+#: harddrake2:87
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "طَوْر الطراز"
+
+#: harddrake2:87
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "طَوْر وحدة المعالجة المركزيّة (cpu) (رقم الطّراز الفرعي (الجيل))"
+
+#: harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "اسم مصنّع المعالج"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "الحماية من الكتابة"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"العلامة WP في سجلّ CR0 لوحدة المعالجة المركزيّة تُجبر حماية الكتابة على مستوى "
+"صفحة الذّاكرة، وبالتّالي تمكّن وحدة المعالجة المركزية (cpu) من منع طُرق وصول "
+"النّواة الغير مفحوصة إلى ذاكرة المستخدم (والمعروفة بالحماية من العلل)"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "نَسَق القرص المرن"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "نَسَق الأقراص المرنة التي تدعمها السواقة"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "القناة"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "قناة EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:98
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "معرّف القرص"
+
+#: harddrake2:98
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص"
+
+#: harddrake2:99
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "رقم الوحدة المنطقيّة"
+
+#: harddrake2:99
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
+"identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"رقم الهدف SCSI (LUN). يتمّ تعريف أجهزة SCSI المتّصلة بمضيف (بطريقة وحيدة)\n"
+"عن طريق رقم قناة، معرّف للهدف و رقم وحدة منطقية"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:106
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "الحجم المثبت"
+
+#: harddrake2:106
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "حجم بنك الذّاكرة المثبت"
+
+#: harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "الحجم المُمكّن"
+
+#: harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "حجم بنك الذّاكرة الممكّن"
+
+#: harddrake2:108
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "فئة جهاز الذّاكرة"
+
+#: harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "السّرعة"
+
+#: harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "سرعة بنك الذّاكرة"
+
+#: harddrake2:110
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "اتّصالات البنك"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "تعيين المحاجر في بنك الذّاكرة"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "ملفّ الجهاز"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "ملفّ الجهاز المستعمل للإتّصال مع مشغّل النّواة للماوس"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "عجلة محاكاة"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "محاكاة العجل أم لا"
+
+#: harddrake2:117
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "نوع الماوس"
+
+#: harddrake2:118
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "إسم الماوس"
+
+#: harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "عدد الأزرار"
+
+#: harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "عدد أزرار الماوس"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "نوع الناقل الذي ترتبط به الماوس"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "برتوكول الماوس المستعمل من طرف X11"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "البروتوكول المستعمل من طرف سطح المكتب الرّسومي مع الماوس"
+
+#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "التّعريف"
+
+#: harddrake2:129 harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "الوصلة"
+
+#: harddrake2:138
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "الأداء"
+
+#: harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Bugs"
+msgstr "العلل"
+
+#: harddrake2:140
+#, c-format
+msgid "FPU"
+msgstr "FPU"
+
+#: harddrake2:147
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: harddrake2:148
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "التّجزيئات"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "الميزات"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:176 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_خيارات"
+
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_مساعدة"
+
+#: harddrake2:181
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/تحقق آلي من ال_طابعات"
+
+#: harddrake2:182
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/تحقق آلي من أ_جهزة المودم"
+
+#: harddrake2:183
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/تحقق آلي من _سواقات Jaz"
+
+#: harddrake2:184
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
+
+#: harddrake2:195
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_خروج"
+
+#: harddrake2:208
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_وصف الحقول"
+
+#: harddrake2:210
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "مساعدة Harddrake"
+
+#: harddrake2:219
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "اختيار جهاز!"
+
+#: harddrake2:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"عند اختيارك لجهاز، ستستطيع رؤية معلومات هذا الجهاز في الحقول المعروضة في "
+"الإطار الأيمن (\"معلومات\")"
+
+#: harddrake2:225
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_تقرير خطأ"
+
+#: harddrake2:227
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_حول..."
+
+#: harddrake2:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:234
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:267
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "العتاد المُكتشف"
+
+#: harddrake2:270 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: harddrake2:272
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:279
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "تشغيل أداة التهيئة"
+
+#: harddrake2:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "اضغط على جهاز في السلسلة اليسرى لعرض معلوماته هنا."
+
+#: harddrake2:319
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: harddrake2:340
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرّقات"
+
+#: harddrake2:415
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "ثانوي"
+
+#: harddrake2:415
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "أوّلي"
+
+#: harddrake2:419
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "ناسخ أقراص"
+
+#: harddrake2:419
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:44
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:47
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#: localedrake:55
+#, c-format
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "تم عمل التغيير، و لكن ليتم تفعيله يجب عليك الخروج"
+
+#: logdrake:50
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
+msgstr "سجلات أدوات ماندريبا لينكس"
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "السّجلّات"
+
+#: logdrake:64
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط"
+
+#: logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ملف/_جديد"
+
+#: logdrake:71
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ملف/_فتح"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ملف/_حفظ"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ملف/حفظ _باسم"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ملف/-"
+
+#: logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/خيارات/اختبار"
+
+#: logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/مساعدة/_حول..."
+
+#: logdrake:109
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "المواثقة"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "الرّسائل"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "سجلّ النّظام"
+
+#: logdrake:116
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "بحث"
+
+#: logdrake:128
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك"
+
+#: logdrake:130
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: logdrake:133
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "المطابقة"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "لكن غير مطابقة"
+
+#: logdrake:137
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "اختيار ملف"
+
+#: logdrake:149
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#: logdrake:158
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "محتويات الملف"
+
+#: logdrake:162 logdrake:399
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "تنبية بريدي"
+
+#: logdrake:169
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:"
+
+#: logdrake:173
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s"
+
+#: logdrake:377
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "خادم الوب Apache"
+
+#: logdrake:378
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "مُترجم أسماء النطاقات"
+
+#: logdrake:379
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "الخادم FTP"
+
+#: logdrake:380
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "خادم البريد Postfix"
+
+#: logdrake:381
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "خادم سامبا"
+
+#: logdrake:382
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "خادم SSH"
+
+#: logdrake:383
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "خدمة Webmin"
+
+#: logdrake:384
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "خدمات Xinetd"
+
+#: logdrake:393
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد"
+
+#: logdrake:394
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "تهيئة تنبيه البريد"
+
+#: logdrake:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"أهلا بكم إلى أداة تهيئة البريد.\n"
+"\n"
+"هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n"
+
+#: logdrake:406
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟"
+
+#: logdrake:413
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "إعدادات الخدمات"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل."
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "تحميل الإعداد"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة"
+
+#: logdrake:423
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "تحميل"
+
+#: logdrake:428
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تودّ استخدامه"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!"
+
+#: logdrake:442
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان "
+"بريد الكترونيّ كامل!"
+
+#: logdrake:449
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح."
+
+#: logdrake:455
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح."
+
+#: logdrake:514
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "حفظ باسم.."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"حزم SANE يجب أن يتمّ تثبيتها لاستخدام الماسحات الضّوئيّة.\n"
+"\n"
+"هل تريد تثبيت حزم SANE؟"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "إجهاض Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "تعذر تثبيت الحزم المطلوبة لإعداد الماسح الضّوئي باستخدام Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "لن يتمّ تشغيل Scannerdrake الآن."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية معدّة..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "جاري إعادة توليد قائمة الماسحات الضوئية المعدّة..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s."
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s تم ايجادها على %s، هل تريد تهيئتها آلياً؟"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s غير موجودة في قاعدة بيانات الماسحات الضوئية، هل تريد تهيئتها يدوياً؟"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (غير مدعوم)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "ال%s غير مدعوم ضمن لينكس."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "عدم تثبيت ملفّ firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "من الممكن أنّ %s يحتاج إلى تحميل firmware الخاصّ به في كلّ مرّة يعمل بها."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "إن كانت هذه هي المشكلة، يمكنك جعل هذا يحدث تلقائيّاً."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"كي تقوم بذلك، عليك بتزويد ملف firmware لماسحتك الضّوئيّة حتّى يمكن تثبيتها."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"ستجد الملف على القرص المدمج أو المرن الموجود مع ماسحتك الضّوئيّة، على موقع "
+"الشّركة المصنّعة، أو على تجزيء ويندوز."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة من"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "القرص المدمج"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "القرص المرن"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "مكان آخر"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "ملفّ البرمجيات المضمنة %s غير موجود أو غير قابل للقراءة!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "قد تحتاج ماسحاتك إلى تحميل برمجياتها المضمنة عند كلّ تشغيل."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr "كيف تقوم بهذا، عليك بتزويد ملفّات البرمجيات المضمنة لماسحاتك للتّثبيت."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"إن كنت ثبتّ البرمجيات المضمنة لماسحك، يمكنك تحديثها هنا بتزويد ملفّ البرمجيات "
+"المضمنة الجديد."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "تثبيت البرمجيات المضمنة لـ"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "تعذر تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "تمّ تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s بنجاح"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "الـ%s غير مدعوم"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
+msgstr ""
+"يجب تهيئة %s عن طريق printerdrake.\n"
+"يمكن تشغيل PrinterDrake من مركز تحكم %s في قسم العتاد."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "إعداد وحدات النواة..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "اكتشاف المنافذ المتوفرة آلياً"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "ملفّ الجهاز"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "الرجاء اختيار الجهاز المتصل به %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(ملحوظة: المنافذ المتوازية لا يمكن اكتشافها منها آلياً)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "اختيار الجهاز "
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "البحث عن الماسحات الضوئية..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "انتباه!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"لا يمكن تهيئة %s الخاص بك بشكل آلي بالكامل.\n"
+"\n"
+"بحاجة إلى تعديلات يدويّة. الرجاء تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"المزيد من المعلومات في صفحة كتيّب المُشغّل. لقراءة الكتيّب يجب تنفيذ الأمر \"man "
+"sane-%s\"."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/"
+"برامج رسومية في قائمة التطبيقات."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"تمت تهيئة %s، ولكن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى تعديلات يدوية لجعله "
+"يعمل. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"إن لم يظهر في قائمة الماسحات المهيئة في نافذة Scannerdrake الرئيسية أو إن لم "
+"يعمل بشكل صحيح،"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "فيجب تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"تمت تهيئة %s الخاصّ بك.\n"
+"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/"
+"برامج رسومية في قائمة التطبيقات."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"الماسحات الضوئية التالية\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"متوفرة على لنظامك.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"الماسح الضوئي التالي\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"متوفر على نظامك.\n"
+
+#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "لا توجد ماسحات ضوئية متوفرة على نظامك.\n"
+
+#: scannerdrake:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "إدارة الطّابعة %s"
+
+#: scannerdrake:467
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة"
+
+#: scannerdrake:473
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "إضافة ماسح ضوئي يدوياً"
+
+#: scannerdrake:480
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "تثبيت/تحديث ملفّات firmware"
+
+#: scannerdrake:486
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
+
+#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "كل الماكينات البعيدة"
+
+#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "هذه الماكينة"
+
+#: scannerdrake:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا اختيار إذا ما كانت الماسحات الضوئيّة المتّصلة بهذا الجهاز يمكن "
+"الوصول إليها من الأجهزة البعيدة وعن طريق أي أجهزة بعيدة."
+
+#: scannerdrake:598
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"يمكنك أيضاً أن تقرر هنا إذا كانت الماسحات الضوئية على الماكينات البعيدة يجب "
+"أن تكون متوفرة لهذه الماكينة."
+
+#: scannerdrake:601
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "الماسحات الضوئية على هذه الماكينة متوفرة للحاسبات الأخرى"
+
+#: scannerdrake:603
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "مشاركة الطابعات على المضيفين:"
+
+#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "لا أجهزة بعيدة"
+
+#: scannerdrake:617
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على الحاسبات البعيدة"
+
+#: scannerdrake:620
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على المضيفات: "
+
+#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية المحلية"
+
+#: scannerdrake:648
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "توجد ماكينات يجب أن تكون الماسحات الضوئية الموصولة محلياً متوفرة لها:"
+
+#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "إضافة مضيف"
+
+#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "تحرير المضيف المختار"
+
+#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "حذف المضيف المختار"
+
+#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
+#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "عنوان IP/اسم المضيف:"
+
+#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "اختيار المضيف الذي يجب أن تتوفر له الماسحات الضوئية المحلية:"
+
+#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "الرجاء إدخال اسم المضيف أو عنوان IP.\n"
+
+#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "هذا المضيف موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن إضافته مرة أخرى.\n"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية البعيدة"
+
+#: scannerdrake:798
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "توجد ماكينات يمكن استخدام الماسحات الضوئية منها:"
+
+#: scannerdrake:955
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned يجب تثبيته لمشاركة الماسح الضّوئي المحلي.\n"
+"\n"
+"هل تريد تثبيت الحزمة saned؟"
+
+#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة."
+
+#: service_harddrake:119
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "تمت إزالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:120
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- تمّت إزالة %s\n"
+
+#: service_harddrake:123
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "تمّت إضافة بعض الأجهزة: %s\n"
+
+#: service_harddrake:124
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- تمّت إضافة %s\n"
+
+#: service_harddrake:245
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "جاري جس العتاد"
+
+#: service_harddrake_confirm:7
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "تغييرات العتاد في الصّنف \"%s\" (%s ثانية للإجابة("
+
+#: service_harddrake_confirm:8
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟"
+
+#~ msgid "HardDrake"
+#~ msgstr "HardDrake"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"