diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ar.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/ar.po | 3364 |
1 files changed, 3364 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po new file mode 100644 index 000000000..16198762d --- /dev/null +++ b/perl-install/standalone/po/ar.po @@ -0,0 +1,3364 @@ +# translation of DrakX.po to Arabic +# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001. +# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. +# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. +# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. +# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " +"3\n" + +#: drakautoinst:37 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "خطأ!" + +#: drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "لا يمكنني العثور على ملف الصورة `%s'." + +#: drakautoinst:40 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "أداة إعداد التثبيت الآلي" + +#: drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"أنت على وشك تهيئة قرص للتثبيت الآلي. هذه الميزة خطرة بعض الشيء و يجب " +"استخدامها بحذر.\n" +"\n" +"بهذه الميزة يمكنك إعادة عمل التثبيت الذي قمت به على هذا الحاسب، مع تنبيهك " +"لبعض الخطوات، حتّى تقوم بتغيير قيمها.\n" +"\n" +"لأقصى حدّ من الأمان، لن تتم أبداً تجزئة و تجهيز الأقراص الصلبة بشكل آلي، مثلما " +"اخترت أثناء التثبيت على هذا الحاسب.\n" +"\n" +"اضغط موافق للاستمرار." + +#: drakautoinst:59 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "إعادة" + +#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "يدوي" + +#: drakautoinst:63 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "تهيئة آلية للخطوات" + +#: drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"رجاء الاختيار لكل خطوة إذا كنت ستقوم بإعادتها آلياً أم أنك تريد أن يكون " +"التثبيت بشكل يدوي." + +#: drakautoinst:75 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "أدخل قرص مرن فارغ في السواقة %s" + +#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي" + +#: drakautoinst:89 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "أدخل قرص مرن فارغ آخر في السواقة %s (من أجل المشغّلات)" + +#: drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي (قرص المشغّلات)" + +#: drakautoinst:155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"أهلاً بكم.\n" +"\n" +"مُعطيات التثبيت الآلي موجودة على اليمين" + +#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "تهانينا!" + +#: drakautoinst:250 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"تم توليد القرص المرن بنجاح.\n" +"يمكنك الآن إعادة التثبيت." + +#: drakautoinst:286 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "تثبيت آلي" + +#: drakautoinst:355 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "إضافة عنصر" + +#: drakautoinst:362 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "إزالة العنصر الأخير" + +#: drakboot:49 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ملف" + +#: drakboot:87 logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/ملف/_خروج" + +#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:127 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "نص فقط" + +#: drakboot:128 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "مُطنب" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "صامت" + +#: drakboot:136 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"محمّل الإقلاع لنظامك ليس في وضع framebuffer. لتُنشّط\n" +"الإقلاع الرّسوميّ، اختر وضع فيديو رسومي من أداة تهيئة محمّل الإقلاع." + +#: drakboot:137 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "هل تريد تهيئته الآن؟" + +#: drakboot:146 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "تثبيت السمات" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "تحديد سمة الإقلاع الرّسومي" + +#: drakboot:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "استعمال إقلاع رسومي" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "سمة" + +#: drakboot:156 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"عرض السمات\n" +"في سطر الأوامر" + +#: drakboot:161 draksplash:25 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "إنشاء سمة جديدة" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "المستخدم الإفتراضي" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "سطح المكتب الإفتراضي" + +#: drakboot:197 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "لا، لا أريد دخولا أليا" + +#: drakboot:198 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "نعم، أريد دخولا آليا مع هذا (المستخدم، سطح المكتب)" + +#: drakboot:205 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "وضع النظام" + +#: drakboot:208 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "تشغيل X-Window عند بدء التشغيل" + +#: drakboot:263 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"رجاء اختيار وضع فيديو، والذي سيتم تطبيقه على كل مُدخلات الإقلاع المُحدّدة " +"أدناه.\n" +"تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره." + +#: drakbug:43 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "أداة تقرير العيوب في ماندريبا لينكس" + +#: drakbug:48 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس" + +#: drakbug:49 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "معالج المرّة الأولى" + +#: drakbug:50 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "أداة المزامنة" + +#: drakbug:51 drakbug:145 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "الأدوات المنفصلة" + +#: drakbug:53 +#, c-format +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" + +#: drakbug:54 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "التحكم عن بعد" + +#: drakbug:55 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "مدير البرامج" + +#: drakbug:56 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "أداة الإنتقال من ويندوز" + +#: drakbug:57 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "مرشدو التهيئة" + +#: drakbug:79 +#, c-format +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "اختيار أداة ماندريبا:" + +#: drakbug:80 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"أو اسم التّطبيق\n" +"(أو المسار الكامل):" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "بحث عن حزمة" + +#: drakbug:85 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "الحزمة: " + +#: drakbug:86 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "النواة:" + +#: drakbug:94 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." +msgstr "" +"لتسليم تقرير العيوب، اضغط على زر تقرير.\n" +"سيقوم هذا بفتح نافذة متصفح وب على الصفحة %s\n" +" حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات الظاهرة أعلاه سيتم نقلها\n" +"إلى ذلك الخادم. \n" +"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspci، ونسخة النواة، و/proc/" +"cpuinfo." + +#: drakbug:100 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "تقرير" + +#: drakbug:155 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "غير مثبت" + +#: drakbug:168 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "غير معرّف" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "تغيير المنطقة الزمنية" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "المنطقة الزمنيّة - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "هل ساعة الجهاز مضبوطة على توقيت غرينتش؟" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "بروتوكول وقت الشّبكة" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"يمكن لحاسبك أن يُزامن ساعته\n" +" مع خادم وقت بعيد باستخدام NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "تمكين بروتوكول وقت الشّبكة" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "الخادم:" + +#: drakclock:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح." + +#: drakclock:125 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "لم يمكن المزامنة مع %s." + +#: drakclock:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "استعادة" + +#: drakclock:149 drakclock:159 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "إعادة للأصل" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (مدير عرض جينوم(" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (مدير عرض كيدي(" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (مدير عرض X(" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "جاري اختيار مدير العرض" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"مدير عرض X11 يسمح لك بتسجيل الدخول إلى\n" +"نظامك مع تشغيل خادم النوافذ X و يدعم تشغيل\n" +"عدة جلسات X مختلفة على ماكينتك المحلية في نفس الوقت." + +#: drakedm:73 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "تم عمل التغيير، هل تريد إعادة تشغيل خدمة dm؟" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"أنت بصدد إغلاق كلّ البرامج المشتغلة وخسران جلستك الحالية. هل تنوي فعلا إعادة " +"بدأ خدمة dm؟" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "البحث في الخطوط المثبتة" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "إزالة اختيار الخطوط المثبتة" + +#: drakfont:212 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "تحليل كل الخطوط" + +#: drakfont:214 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "لا توجد خطوط" + +#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 +#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "انتهى" + +#: drakfont:227 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "تعذر العثور على أي خطوط في تجزيئاتك المُركّبة" + +#: drakfont:262 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "إعادة اختيار الخطوط الصحيحة" + +#: drakfont:265 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "تعذر العثور على أي خط.\n" + +#: drakfont:275 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "بحث عن الخطوط في القائمة المثبتة" + +#: drakfont:294 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "تحويل خطوط %s" + +#: drakfont:331 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "نسخ الخطوط" + +#: drakfont:334 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "تثبيت خطوط True Type" + +#: drakfont:342 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "الرجاء الانتظار أثناء عملية ttmkfdir..." + +#: drakfont:343 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "تم تثبيت خطوط True Type" + +#: drakfont:349 drakfont:364 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "بناء type1inst" + +#: drakfont:358 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "الإشارة إلى Ghostscript" + +#: drakfont:375 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "إبطال الملفات المؤقتة" + +#: drakfont:378 drakfont:436 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "إعادة تشغيل XFS" + +#: drakfont:424 drakfont:434 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "إبطال ملفات الخطوط" + +#: drakfont:444 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامها وتثبيتها على نظامك.\n" +"\n" +"يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط المزيفة " +"في تعليق خادم X." + +#: drakfont:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "ما بعد التثبيت" + +#: drakfont:495 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:496 drakfont:648 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "قائمة الخطوط" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:505 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "حَوْل" + +#: drakfont:507 drakfont:727 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "إزالة التّثبيت" + +#: drakfont:508 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "استيراد" + +#: drakfont:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:528 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" +msgstr "حقوق النّسخ 2001-2006 لماندريبا " + +#: drakfont:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "غير مثبت" + +#: drakfont:532 harddrake2:236 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:539 harddrake2:241 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" + +#: drakfont:549 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط:" + +#: drakfont:560 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:561 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:562 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:563 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "طابعات شاملة" + +#: drakfont:577 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'إضافة'" + +#: drakfont:578 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "اختيار الملفات" + +#: drakfont:582 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "خطوط" + +#: drakfont:646 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "استيراد الخطوط" + +#: drakfont:659 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" + +#: drakfont:690 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:735 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "تم إزالة اختيار الكل" + +#: drakfont:738 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "تم اختيار الكل" + +#: drakfont:752 drakfont:771 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "استيراد الخطوط" + +#: drakfont:756 drakfont:776 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "الاختبارات الأولية" + +#: drakfont:757 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "نسخ الخطوط إلى نظامك" + +#: drakfont:758 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "تثبيت و تحويل الخطوط" + +#: drakfont:759 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "ما بعد التثبيت" + +#: drakfont:777 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "حذف الخطوط من النظام" + +#: drakfont:778 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "ما بعد إزالة التثبيت" + +#: drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"حقوق النّسخ %s ماندريبا.\n" +"هذا برنامج حرّ ويمكن إعادة توزيعه تحت بنود رخصة GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستعمال: \n" + +#: drakhelp:22 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - إظهار هذه المساعدة \n" + +#: drakhelp:23 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - تحميل ملفّات html المساعدة التي تشير إلى id_label\n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr " --doc <link> - رابط بصفحة وب أخرى ( لـWM welcome frontend)\n" + +#: drakhelp:51 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "مركز مساعدة ماندريبا لينكس" + +#: drakhelp:51 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:22 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "إعدادات النّظام" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "إعدادات مخصصة" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "إعدادات مُخصّصة وإعدادت النّظام" + +#: drakperm:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "التصاريح" + +#: drakperm:44 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "قابل للتّعديل" + +#: drakperm:49 drakperm:322 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "المسار" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: drakperm:49 drakperm:334 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "التصاريح" + +#: drakperm:59 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "تحرير القاعدة الحالية" + +#: drakperm:108 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"يمكنك هنا رؤية الملفات التي يتم استخدامها لتعديل الصلاحيات، والمالكين " +"والمجموعات عبر msec.\n" +"يمكنك كذلك تحرير قواعدك الخاصة التي ستُكتَب فوق القواعد الإفتراضية." + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"مستوى الأمن الحالي هو %s.\n" +"اختر الصّلاحيات لترؤيتها/تحريرها" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "للأعلى" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "نقل القاعدة المختارة للأعلى بمستوى واحد" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "للأسفل" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "نقل القاعدة المختارة للأسفل بمستوى واحد" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "إضافة قاعدة" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "إضافة قاعدة جديدة في النهاية" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "حذف القاعدة المختارة" + +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" + +#: drakperm:242 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "استعراض" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "المستخدم" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "المجموعة" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "الآخرون" + +#: drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "قراءة" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:255 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "السماح لـ\"%s\" بقراءة الملفّ" + +#: drakperm:259 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "كتابة" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:262 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "السماح لـ\"%s\" بكتابة الملفّ" + +#: drakperm:266 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "تنفيذ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:269 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "السماح لـ\"%s\" بتنفيذ الملفّ" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"يُستخدم للدليل:\n" +" يمكن فقط لمالك هذا الدليل أو الملف إلغاؤه" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "استخدام رقم مُعرّف المالك للتنفيذ" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "استخدام رقم معرّف المجموعة للتنفيذ" + +#: drakperm:292 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "المستخدم:" + +#: drakperm:293 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "المجموعة:" + +#: drakperm:297 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "المستخدم الحالي" + +#: drakperm:298 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "عند التأشير لن يتم تغيير المالك والمجموعة" + +#: drakperm:308 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "اختيار المسار" + +#: drakperm:328 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "الخاصية" + +#: drakperm:378 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:389 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:390 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:53 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "الكلّ" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "لاشيء" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهل" + +#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: draksec:93 +#, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +"span>' security and ease of use, to\n" +"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"هنا، يمكن إعداد مستوى ومدير الأمن لنظامك.\n" +"\n" +"\n" +"'<span weight=\"bold\">مدير الأمن</span>' هو الذي سوف يستقبل إنذارات الأمن " +"إن كان خيار\n" +"'<span weight=\"bold\">إنذارات الأمن</span>'محدّداً. يمكن أن يكون ذلك اسم " +"مستخدم أو بريد إلكترونيّ.\n" +"\n" +"\n" +"قائمة '<span weight=\"bold\">مستوى الأمن</span>'تمكّنك من تحديد واحد من الستّة " +"مستويات المعدّة مسبقاً للأمن\n" +"والمُوفَّرة من msec. مدى المستويات هذه يبدأ من الأمن '<span weight=\"bold" +"\">ضعيف</span>' وسهولة الاستخدام، وصولاً\n" +"للتهيئة '<span weight=\"bold\">مذعور</span>'المناسبة لتطبيقات الخادم الحسّاسة " +"جدّاً:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">بسيط</span>: هذا المستوى غير آمن إطلاقاً\n" +"ولكنّه مستوى أمن سهل الاستخدام جداً. يجب استخدامه فقط للماكينات الغير متّصلة " +"بأي\n" +"شبكة وغير ممكنة الوصول للجميع.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">قياسي</span>:هذا هو الأمن القياسي\n" +"الموصى به لحاسب سوف يستخدم للاتّصال بالإنترنت كعميل.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">مرتفع</span>: الأمن الآن مرتفع بشكل كافٍ\n" +"لاستخدام النظام كخادم يمكنه قبول الاتصالات من العملاء. إن\n" +"كانت ماكينتك مجرد عميل للإنترنت، عليك باختيار مستوى أقل.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">مذعور</span>: هذا المستوى شبيه بالمستوى " +"السّابق،\n" +"إلا أنّ النّظام مقفل بالكامل ومزايا الأمن محدّدة على\n" +"أقصاها " + +#: draksec:147 harddrake2:211 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"وصف الحقول:\n" +"\n" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(القيمة الإفتراضية: %s)" + +#: draksec:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "مستوى الأمن:" + +#: draksec:203 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "مستوى الأمن:" + +#: draksec:210 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "مدير الأمن:" + +#: draksec:212 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "الخيارات الأساسية" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "خيارات الشبكة" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "خيارات النظام" + +#: draksec:261 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "تحقّق دَوْري" + +#: draksec:291 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين مستوى الأمن.." + +#: draksec:297 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين خيارات الأمن..." + +#: draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "لم يتم اختيار بطاقة صوت" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:50 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"تعذر العثور على بطاقة صوت على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الصوت " +"المدعومة من لينكس موصولة بشكل صحيح.\n" +"\n" +"\n" +"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"ملحوظة: إذا كانت لديك بطاقة صوت ISA PnP، ستحتاج إلى استخدام برنامج alsaconf " +"أو برنامج sndconfig. فقط اكتب \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" في سطر الأوامر." + +#: draksplash:32 +#, c-format +msgid "X coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:33 +#, c-format +msgid "Y coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:34 +#, c-format +msgid "Text box width" +msgstr "" + +#: draksplash:35 +#, c-format +msgid "Text box height" +msgstr "ارتفاع مربّع النص" + +#: draksplash:36 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar X coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"الإحداثي السيني للركن الأيسر الأعلى\n" +"لشريط التقدم" + +#: draksplash:37 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar Y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"الإحداثي الصادي للركن الأيسر الأعلى\n" +"لشريط التقدم" + +#: draksplash:38 +#, c-format +msgid "The width of the progress bar" +msgstr "عرض شريط التقدم" + +#: draksplash:39 +#, c-format +msgid "The height of the progress bar" +msgstr "ارتفاع شريط التقدم" + +#: draksplash:40 +#, c-format +msgid "X coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:41 +#, c-format +msgid "Y coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:42 +#, c-format +msgid "Text box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:43 +#, c-format +msgid "Progress box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:44 +#, c-format +msgid "Text size" +msgstr "" + +#: draksplash:61 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "" + +#: draksplash:62 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "" + +#: draksplash:63 +#, c-format +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "" + +#: draksplash:64 +#, c-format +msgid "Gradient type" +msgstr "" + +#: draksplash:65 +#, c-format +msgid "Choose text color" +msgstr "" + +#: draksplash:67 draksplash:74 +#, c-format +msgid "Choose picture" +msgstr "" + +#: draksplash:68 +#, c-format +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:71 +#, c-format +msgid "Choose text zone color" +msgstr "" + +#: draksplash:72 +#, c-format +msgid "Text color" +msgstr "لون النص" + +#: draksplash:73 +#, c-format +msgid "Background color" +msgstr "لون الخلفية:" + +#: draksplash:75 +#, c-format +msgid "Verbose bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:81 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "اسم السمة" + +#: draksplash:84 +#, c-format +msgid "Final resolution" +msgstr "الاستبانة النهائية" + +#: draksplash:87 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "إظهار الشعار في سطر الأوامر" + +#: draksplash:92 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "حفظ السمة" + +#: draksplash:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a theme name" +msgstr "الرجاء إدخال مُعطيات اللاسلكيّة لهذه البطاقة:" + +#: draksplash:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select a splash image" +msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك." + +#: draksplash:160 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "جاري حفظ سمة Bootsplash..." + +#: draksplash:169 +#, c-format +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "" + +#: draksplash:180 +#, c-format +msgid "choose image" +msgstr "اختيار صورة" + +#: draksplash:195 +#, c-format +msgid "Color selection" +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "متّصل عبر المنفذ التسلسلي أو شريط usb" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "تهيئة يدوية" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "إضافة جهاز UPS" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"أهلا بك في أداة تهيئة مزوّد الطّاقة الغير منقطعة (UPS).\n" +"\n" +"هنا، سوف تقوم بإضافة مزوّد طاقة غير منقطة جديد إلى نظامك.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"سوف نقوم بإضافة جهاز UPS.\n" +"\n" +"هل تفضّل استكشاف أجهزة UPS المتّصلة بهذا الجهاز آلياً أم تريد اختيارها يدويا؟" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "كشف آلي" + +#: drakups:99 harddrake2:367 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "جاري التحقّق" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "تهانينا" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "قام المرشد بإضافة أجهزة UPS التّالية بنجاح:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "لم يتمّ العثور على أجهزة UPS جديدة" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "الصانع / الطراز:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"نقوم بتهيئة مزوّد الطاقة الغير منقطعة \"%s\" من \"%s\".\n" +"الرجاء إدخال اسمه، ومشغّله ومنفذه." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "إسم الـ ups الخاصّ بك" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "إسم المشغّل المدير لجهاز ups الخاصّ بك" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "المنفذ الّذي يتّصل عليه ups الخاصّ بك" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "قام المرشد بتهيئة جهاز UPS \"%s\" الجديد بنجاح." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "أجهزة UPS" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111 +#: harddrake2:118 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: drakups:249 harddrake2:133 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "المشغّل" + +#: drakups:249 harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "مستخدمو UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "قوائم التحكّم بالوصول" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "عنوان IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "قناع IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "القواعد" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "فعل" + +#: drakups:297 harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "المستوى" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "إسم ACL" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "إدارة الطّابعة %s" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "مرحبا في أدوات تهيئة UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "لم يعثر على بطاقة تلفاز!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز " +"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n" +"\n" +"\n" +"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:44 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "من فضلك اختر توزيعة لوحة مفاتيحك" + +#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:111 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:129 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:141 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:27 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "مشغلات بديلة" + +#: harddrake2:28 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "قائمة المُشغّلات البديلة لبطاقة الصوت" + +#: harddrake2:30 harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "ناقل" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "هذا هو النّاقل المادّي الذّي يتّصل به الجهاز (مثلاً، PCI، USB، ...(" + +#: harddrake2:33 harddrake2:146 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "معرف Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- أجهزة PCI و USB: هذا يعرض قائمة المصنعين و الأجهزة و المصنعين الثانويين و " +"الأجهزة الثانوية لمُعرّفات PCI/USB" + +#: harddrake2:36 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "الموقع على الناقل" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- أجهزة pci: تعطي منفذ PCI، الجهاز و وظيفة هذه البطاقة\n" +"- أجهزة eide: الجهاز إما أن يكون جهاز slave أو master\n" +"- أجهزة scsi: scsi bus و مُعرّف جهاز scsi" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "حجم السواقة" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "إمكانيات مميزة لهذا المُشغّل (امكانية النسخ أو دعم DVD)" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "هذا الحقل يصف الجهاز" + +#: harddrake2:42 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "ملف الجهاز القديم" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "اسم الجهاز القديم الساكن المستخدم في حزمة dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "وحدة" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "وحدة نواة جنو/لينكس التي تتعامل مع هذا الجهاز" + +#: harddrake2:47 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "تجزيئات ممتدّة" + +#: harddrake2:47 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "عدد التّجزيئات الممتدّة" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "الهندسة" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "هندسة القرص (الأسطوانة، الرّأس، القطاعات)" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "مُتحكّم القرص" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "مُتحمّم القرص من جهة المضيف" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "فئة الوسيط" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "فئة جهاز العتاد" + +#: harddrake2:51 harddrake2:83 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "الطراز" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "طراز القرص الصلب" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "منفذ طابعة الشبكة" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "التّجزيئات الأوّلية" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "عدد التّجزيئات الأوّلية" + +#: harddrake2:54 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "المصنع" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "اسم مصنّع الجهاز" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "ناقل PCI #" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "ناقل PCI الذي يتّصل عليه الجهاز" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "جهاز PCI #" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "رقم جهاز PCI" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "وظيفة PCI #" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "رقم وظيفة PCI" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "معرّف الصّانع" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "هذا هو المعرّف العددي المقياسي للصّانع" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "معرّف الجهاز" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "هذا هو المعرّف العددي للجهاز" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "المعرّف الثّانوي للصّانع" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للصّانع" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "المعرّف الثّانوي للجهاز" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للجهاز" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "معرّف جهاز USB" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"نواة جنو/لينكس تحتاج إلى تشغيل حلقة حسابية عند الإقلاع لتنشيط أداة عدّدا " +"الوقت. يتم حفظ النتيجة كـbogomips كطريقة \"للتأكد من صحة\" وحدة المعالجة " +"المركزية (cpu)." + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "حجم الذاكرة المخبئية" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "حجم ذاكرة وحدة المعالجة المركزية (cpu) المخبئية (المستوى الثاني)" + +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "علّة الغيبوبة" + +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "إذا كان المرشد لديه علّة الغيبوبة Cyrix 6x86" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "عائلة Cpuid" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "عائلة وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثلا: 6 لفئة i686)" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "مستوى Cpuid" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "مستوى المعلومات التي يمكن الحصول عليها من تعليمات cpuid" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "التردد (ميغاهيرتز)" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"تردد وحدة المعالجة المركزية (cpu) بالميغاهيرتز (الميغاهيرتز تشير إلى العدد " +"التقريبي من التعليمات التي تستطيع وحدة المعالجة المركزية (cpu) تنفيذها في " +"الثانية الواحدة)" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "الأعلام" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "علامات وحدة المعالجة المركزية (cpu) التي قرّرتها النّواة" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "علّة Fdiv" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"بعض رقاقات إنتل بنتيوم المصنّعة قديما تحتوي على علّة في مُعالج النّقاط العائمة " +"والتي لا تحقّق الدقّة المطلوبة عند أداء قسمة النّقاط العائمة (FDIV)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "هل FPU موجود" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "نعم تعني أن المعالج لديه معالج مساعد للعمليات الحسابية" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "إذا كان الـFPU لديه متجه irq" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "نعم تعني أن المرشد المساعد للعمليات الحسابية لديه متجه للإستثناءات" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "علّة F00f" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "معالجات pentium القديمة كانت تتوقف عن العمل عند استخدام F00F bytecode" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "علّة Halt" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"بعض رقاقات i486DX-100 القديمة لا يمكنها الرّجوع إلى وضع التّشغيل بعد أن تستخدم " +"تعليمة \"halt\" " + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "الجيل الثانوي لوحدة المعالجة المركزيّة (cpu)" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "جيل وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثال: 8 لبنتيوم III، ...)" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "اسم الطراز" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "الإسم الرسمي لمصنّع وحدة المعالجة المركزية (cpu)" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "اسم وحدة المعالجة المركزية (cpu)" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "هوية المُعالج" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "رقم المُعالج" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "طَوْر الطراز" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "طَوْر وحدة المعالجة المركزيّة (cpu) (رقم الطّراز الفرعي (الجيل))" + +#: harddrake2:88 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "اسم مصنّع المعالج" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "الحماية من الكتابة" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"العلامة WP في سجلّ CR0 لوحدة المعالجة المركزيّة تُجبر حماية الكتابة على مستوى " +"صفحة الذّاكرة، وبالتّالي تمكّن وحدة المعالجة المركزية (cpu) من منع طُرق وصول " +"النّواة الغير مفحوصة إلى ذاكرة المستخدم (والمعروفة بالحماية من العلل)" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "نَسَق القرص المرن" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "نَسَق الأقراص المرنة التي تدعمها السواقة" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "القناة" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "قناة EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:98 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "معرّف القرص" + +#: harddrake2:98 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص" + +#: harddrake2:99 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "رقم الوحدة المنطقيّة" + +#: harddrake2:99 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"رقم الهدف SCSI (LUN). يتمّ تعريف أجهزة SCSI المتّصلة بمضيف (بطريقة وحيدة)\n" +"عن طريق رقم قناة، معرّف للهدف و رقم وحدة منطقية" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:106 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "الحجم المثبت" + +#: harddrake2:106 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "حجم بنك الذّاكرة المثبت" + +#: harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "الحجم المُمكّن" + +#: harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "حجم بنك الذّاكرة الممكّن" + +#: harddrake2:108 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "فئة جهاز الذّاكرة" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "السّرعة" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "سرعة بنك الذّاكرة" + +#: harddrake2:110 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "اتّصالات البنك" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "تعيين المحاجر في بنك الذّاكرة" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "ملفّ الجهاز" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "ملفّ الجهاز المستعمل للإتّصال مع مشغّل النّواة للماوس" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "عجلة محاكاة" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "محاكاة العجل أم لا" + +#: harddrake2:117 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "نوع الماوس" + +#: harddrake2:118 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "إسم الماوس" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "عدد الأزرار" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "عدد أزرار الماوس" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "نوع الناقل الذي ترتبط به الماوس" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "برتوكول الماوس المستعمل من طرف X11" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "البروتوكول المستعمل من طرف سطح المكتب الرّسومي مع الماوس" + +#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "التّعريف" + +#: harddrake2:129 harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "الوصلة" + +#: harddrake2:138 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "الأداء" + +#: harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Bugs" +msgstr "العلل" + +#: harddrake2:140 +#, c-format +msgid "FPU" +msgstr "FPU" + +#: harddrake2:147 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "الجهاز" + +#: harddrake2:148 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "التّجزيئات" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "الميزات" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:176 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_خيارات" + +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_مساعدة" + +#: harddrake2:181 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/تحقق آلي من ال_طابعات" + +#: harddrake2:182 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/تحقق آلي من أ_جهزة المودم" + +#: harddrake2:183 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/تحقق آلي من _سواقات Jaz" + +#: harddrake2:184 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "تهيئة الشبكة" + +#: harddrake2:195 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_خروج" + +#: harddrake2:208 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_وصف الحقول" + +#: harddrake2:210 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "مساعدة Harddrake" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "اختيار جهاز!" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"عند اختيارك لجهاز، ستستطيع رؤية معلومات هذا الجهاز في الحقول المعروضة في " +"الإطار الأيمن (\"معلومات\")" + +#: harddrake2:225 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_تقرير خطأ" + +#: harddrake2:227 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_حول..." + +#: harddrake2:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake2" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: harddrake2:234 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:267 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "العتاد المُكتشف" + +#: harddrake2:270 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: harddrake2:272 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:279 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "تشغيل أداة التهيئة" + +#: harddrake2:299 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "اضغط على جهاز في السلسلة اليسرى لعرض معلوماته هنا." + +#: harddrake2:319 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" + +#: harddrake2:340 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "متفرّقات" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "ثانوي" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "أوّلي" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "ناسخ أقراص" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:44 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:47 +#, c-format +msgid ", " +msgstr "، " + +#: localedrake:55 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "تم عمل التغيير، و لكن ليتم تفعيله يجب عليك الخروج" + +#: logdrake:50 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "سجلات أدوات ماندريبا لينكس" + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "السّجلّات" + +#: logdrake:64 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/ملف/_جديد" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/ملف/_فتح" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/ملف/_حفظ" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/ملف/حفظ _باسم" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/ملف/-" + +#: logdrake:78 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/خيارات/اختبار" + +#: logdrake:80 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/مساعدة/_حول..." + +#: logdrake:109 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "المواثقة" + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "المستخدم" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "الرّسائل" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "سجلّ النّظام" + +#: logdrake:116 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "بحث" + +#: logdrake:128 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" + +#: logdrake:130 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: logdrake:133 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "المطابقة" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "لكن غير مطابقة" + +#: logdrake:137 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "اختيار ملف" + +#: logdrake:149 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#: logdrake:158 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "محتويات الملف" + +#: logdrake:162 logdrake:399 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "تنبية بريدي" + +#: logdrake:169 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:" + +#: logdrake:173 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s" + +#: logdrake:377 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "خادم الوب Apache" + +#: logdrake:378 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "مُترجم أسماء النطاقات" + +#: logdrake:379 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "الخادم FTP" + +#: logdrake:380 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "خادم البريد Postfix" + +#: logdrake:381 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "خادم سامبا" + +#: logdrake:382 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "خادم SSH" + +#: logdrake:383 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "خدمة Webmin" + +#: logdrake:384 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "خدمات Xinetd" + +#: logdrake:393 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد" + +#: logdrake:394 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "تهيئة تنبيه البريد" + +#: logdrake:403 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"أهلا بكم إلى أداة تهيئة البريد.\n" +"\n" +"هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n" + +#: logdrake:406 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟" + +#: logdrake:413 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "إعدادات الخدمات" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "تحميل الإعداد" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة" + +#: logdrake:423 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "تحميل" + +#: logdrake:428 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "تهيئة التّنبيه" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه " + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تودّ استخدامه" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!" + +#: logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان " +"بريد الكترونيّ كامل!" + +#: logdrake:449 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح." + +#: logdrake:455 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح." + +#: logdrake:514 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "حفظ باسم.." + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"حزم SANE يجب أن يتمّ تثبيتها لاستخدام الماسحات الضّوئيّة.\n" +"\n" +"هل تريد تثبيت حزم SANE؟" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "إجهاض Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "تعذر تثبيت الحزم المطلوبة لإعداد الماسح الضّوئي باستخدام Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "لن يتمّ تشغيل Scannerdrake الآن." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية معدّة..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "جاري إعادة توليد قائمة الماسحات الضوئية المعدّة..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s." + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s تم ايجادها على %s، هل تريد تهيئتها آلياً؟" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s غير موجودة في قاعدة بيانات الماسحات الضوئية، هل تريد تهيئتها يدوياً؟" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "تهيئة التّنبيه" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (غير مدعوم)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "ال%s غير مدعوم ضمن لينكس." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "عدم تثبيت ملفّ firmware" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "من الممكن أنّ %s يحتاج إلى تحميل firmware الخاصّ به في كلّ مرّة يعمل بها." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "إن كانت هذه هي المشكلة، يمكنك جعل هذا يحدث تلقائيّاً." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"كي تقوم بذلك، عليك بتزويد ملف firmware لماسحتك الضّوئيّة حتّى يمكن تثبيتها." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"ستجد الملف على القرص المدمج أو المرن الموجود مع ماسحتك الضّوئيّة، على موقع " +"الشّركة المصنّعة، أو على تجزيء ويندوز." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة من" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "القرص المدمج" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "القرص المرن" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "مكان آخر" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "ملفّ البرمجيات المضمنة %s غير موجود أو غير قابل للقراءة!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "قد تحتاج ماسحاتك إلى تحميل برمجياتها المضمنة عند كلّ تشغيل." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "كيف تقوم بهذا، عليك بتزويد ملفّات البرمجيات المضمنة لماسحاتك للتّثبيت." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"إن كنت ثبتّ البرمجيات المضمنة لماسحك، يمكنك تحديثها هنا بتزويد ملفّ البرمجيات " +"المضمنة الجديد." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "تثبيت البرمجيات المضمنة لـ" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "تعذر تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "تمّ تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s بنجاح" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "الـ%s غير مدعوم" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"يجب تهيئة %s عن طريق printerdrake.\n" +"يمكن تشغيل PrinterDrake من مركز تحكم %s في قسم العتاد." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "إعداد وحدات النواة..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "اكتشاف المنافذ المتوفرة آلياً" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "ملفّ الجهاز" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "الرجاء اختيار الجهاز المتصل به %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(ملحوظة: المنافذ المتوازية لا يمكن اكتشافها منها آلياً)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "اختيار الجهاز " + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "البحث عن الماسحات الضوئية..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "انتباه!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"لا يمكن تهيئة %s الخاص بك بشكل آلي بالكامل.\n" +"\n" +"بحاجة إلى تعديلات يدويّة. الرجاء تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"المزيد من المعلومات في صفحة كتيّب المُشغّل. لقراءة الكتيّب يجب تنفيذ الأمر \"man " +"sane-%s\"." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/" +"برامج رسومية في قائمة التطبيقات." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"تمت تهيئة %s، ولكن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى تعديلات يدوية لجعله " +"يعمل. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"إن لم يظهر في قائمة الماسحات المهيئة في نافذة Scannerdrake الرئيسية أو إن لم " +"يعمل بشكل صحيح،" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "فيجب تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"تمت تهيئة %s الخاصّ بك.\n" +"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/" +"برامج رسومية في قائمة التطبيقات." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"الماسحات الضوئية التالية\n" +"\n" +"%s\n" +"متوفرة على لنظامك.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"الماسح الضوئي التالي\n" +"\n" +"%s\n" +"متوفر على نظامك.\n" + +#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "لا توجد ماسحات ضوئية متوفرة على نظامك.\n" + +#: scannerdrake:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "إدارة الطّابعة %s" + +#: scannerdrake:467 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة" + +#: scannerdrake:473 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "إضافة ماسح ضوئي يدوياً" + +#: scannerdrake:480 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "تثبيت/تحديث ملفّات firmware" + +#: scannerdrake:486 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية" + +#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "كل الماكينات البعيدة" + +#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "هذه الماكينة" + +#: scannerdrake:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"يمكنك هنا اختيار إذا ما كانت الماسحات الضوئيّة المتّصلة بهذا الجهاز يمكن " +"الوصول إليها من الأجهزة البعيدة وعن طريق أي أجهزة بعيدة." + +#: scannerdrake:598 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"يمكنك أيضاً أن تقرر هنا إذا كانت الماسحات الضوئية على الماكينات البعيدة يجب " +"أن تكون متوفرة لهذه الماكينة." + +#: scannerdrake:601 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "الماسحات الضوئية على هذه الماكينة متوفرة للحاسبات الأخرى" + +#: scannerdrake:603 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "مشاركة الطابعات على المضيفين:" + +#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "لا أجهزة بعيدة" + +#: scannerdrake:617 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على الحاسبات البعيدة" + +#: scannerdrake:620 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على المضيفات: " + +#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية المحلية" + +#: scannerdrake:648 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "توجد ماكينات يجب أن تكون الماسحات الضوئية الموصولة محلياً متوفرة لها:" + +#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "إضافة مضيف" + +#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "تحرير المضيف المختار" + +#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "حذف المضيف المختار" + +#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 +#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "عنوان IP/اسم المضيف:" + +#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "اختيار المضيف الذي يجب أن تتوفر له الماسحات الضوئية المحلية:" + +#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "الرجاء إدخال اسم المضيف أو عنوان IP.\n" + +#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "هذا المضيف موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن إضافته مرة أخرى.\n" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "استخدام الماسحات الضوئية البعيدة" + +#: scannerdrake:798 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "توجد ماكينات يمكن استخدام الماسحات الضوئية منها:" + +#: scannerdrake:955 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"saned يجب تثبيته لمشاركة الماسح الضّوئي المحلي.\n" +"\n" +"هل تريد تثبيت الحزمة saned؟" + +#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة." + +#: service_harddrake:119 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "تمت إزالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n" + +#: service_harddrake:120 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- تمّت إزالة %s\n" + +#: service_harddrake:123 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "تمّت إضافة بعض الأجهزة: %s\n" + +#: service_harddrake:124 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- تمّت إضافة %s\n" + +#: service_harddrake:245 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "جاري جس العتاد" + +#: service_harddrake_confirm:7 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "تغييرات العتاد في الصّنف \"%s\" (%s ثانية للإجابة(" + +#: service_harddrake_confirm:8 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟" + +#~ msgid "HardDrake" +#~ msgstr "HardDrake" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" |