summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_CN.po89
1 files changed, 47 insertions, 42 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po
index 7004559b4..c83701f77 100644
--- a/perl-install/share/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 10.3\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 16:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-18 01:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-07 06:25+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2548,11 +2548,13 @@ msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
+"物理卷 %s 仍在使用中。\n"
+"您是否想要将此卷上已用的物理扩展分区移动到其它卷上?"
#: diskdrake/interactive.pm:893
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
-msgstr ""
+msgstr "移动物理扩展分区"
#: diskdrake/interactive.pm:911
#, c-format
@@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "正在启用 swap 分区 %s"
#: fs/mount_options.pm:111
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
-msgstr ""
+msgstr "启用群组磁盘配额记账及可选强制限制"
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
@@ -3081,7 +3083,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
-msgstr ""
+msgstr "启用用户磁盘配额记账及可选强制限制"
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
@@ -3163,6 +3165,7 @@ msgid ""
"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
+"您不能为挂载点 %s 使用 LVM 逻辑卷,因为该卷跨越了多个物理卷"
#: fsedit.pm:392
#, c-format
@@ -3172,6 +3175,9 @@ msgid ""
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
+"您将 LVM 逻辑卷选为 root(/)。\n"
+"引导程序无法识别跨越多个物理卷的卷。\n"
+"您应该先创建 /boot 分区"
#: fsedit.pm:396 fsedit.pm:398
#, c-format
@@ -5748,7 +5754,7 @@ msgstr "网络 (FTP)"
#: install_any.pm:421
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
-msgstr ""
+msgstr "网络 (NFS)"
#: install_any.pm:451
#, c-format
@@ -5778,22 +5784,22 @@ msgstr "镜像的 URL?"
#: install_any.pm:523
#, c-format
msgid "NFS setup"
-msgstr ""
+msgstr "NFS 设置"
#: install_any.pm:523
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr ""
+msgstr "请输入您 NFS 介质的主机名和目录"
#: install_any.pm:524
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
-msgstr ""
+msgstr "NFS 挂载的主机名?"
#: install_any.pm:524
#, c-format
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "目录"
#: install_any.pm:572
#, c-format
@@ -9309,12 +9315,12 @@ msgstr "欢迎使用 %s"
#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr ""
+msgstr "将已用的物理卷扩展分区移动到其它物理卷失败"
#: lvm.pm:135
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
-msgstr ""
+msgstr "物理卷 %s 仍在使用中"
#: lvm.pm:145
#, c-format
@@ -9324,7 +9330,7 @@ msgstr "请先删除逻辑卷\n"
#: lvm.pm:178
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes"
-msgstr ""
+msgstr "引导程序无法识别多个物理卷上的 /boot"
#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
@@ -18116,13 +18122,12 @@ msgstr ""
"要能够正常工作的邮件服务器。"
#: standalone/drakbackup:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This should be the return address that you want the backup results sent "
"from. Default is drakbackup."
msgstr ""
-"这应该是以逗号分隔的本地用户或电子邮件列表, 备份结果将会发送给这些人。您还需"
-"要能够正常工作的邮件服务器。"
+"这应该是您想要用来发送备份结果的邮件地址。默认为 drakbackup。"
#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
@@ -21083,22 +21088,22 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhosts:108
#, c-format
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP 地址:"
#: standalone/drakhosts:109
#, c-format
msgid "Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "主机名:"
#: standalone/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
-msgstr ""
+msgstr "主机别名:"
#: standalone/drakhosts:116
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "请输入有效的 IP 地址。"
#: standalone/drakhosts:123
#, c-format
@@ -21108,7 +21113,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhosts:192
#, c-format
msgid "Host Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "主机别名。"
#: standalone/drakhosts:227
#, c-format
@@ -21133,12 +21138,12 @@ msgstr ""
#: standalone/draknfs:69
#, c-format
msgid "Directory Selection"
-msgstr ""
+msgstr "目录选择"
#: standalone/draknfs:74
#, c-format
msgid "Should be a directory."
-msgstr ""
+msgstr "应该为目录。"
#: standalone/draknfs:103
#, c-format
@@ -21197,27 +21202,27 @@ msgstr ""
#: standalone/draknfs:206
#, c-format
msgid "NFS directory"
-msgstr ""
+msgstr "NFS 目录"
#: standalone/draknfs:208
#, c-format
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "目录:"
#: standalone/draknfs:211
#, c-format
msgid "Host access"
-msgstr ""
+msgstr "主机访问"
#: standalone/draknfs:213
#, c-format
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "访问:"
#: standalone/draknfs:213 standalone/draknfs:218
#, c-format
msgid "Help User ID"
-msgstr ""
+msgstr "帮助用户 ID"
#: standalone/draknfs:216
#, c-format
@@ -21227,7 +21232,7 @@ msgstr ""
#: standalone/draknfs:218
#, c-format
msgid "User ID:"
-msgstr ""
+msgstr "用户 ID:"
#: standalone/draknfs:219
#, c-format
@@ -21242,72 +21247,72 @@ msgstr ""
#: standalone/draknfs:223 standalone/draknfs:313
#, c-format
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "常规选项"
#: standalone/draknfs:225
#, c-format
msgid "Force sync:"
-msgstr ""
+msgstr "强制同步:"
#: standalone/draknfs:225
#, c-format
msgid "Help General options"
-msgstr ""
+msgstr "帮助常规选项"
#: standalone/draknfs:226
#, c-format
msgid "port below 1024:"
-msgstr ""
+msgstr "1024 以下的端口:"
#: standalone/draknfs:227
#, c-format
msgid "Read/Write request:"
-msgstr ""
+msgstr "读/写请求:"
#: standalone/draknfs:232
#, c-format
msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "选项:"
#: standalone/draknfs:244
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
-msgstr ""
+msgstr "请输入要共享的目录。"
#: standalone/draknfs:313
#, c-format
msgid "Share Directory"
-msgstr ""
+msgstr "共享目录"
#: standalone/draknfs:313
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "主机通配符"
#: standalone/draknfs:313
#, c-format
msgid "More options"
-msgstr ""
+msgstr "更多选项"
#: standalone/draknfs:351
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
-msgstr ""
+msgstr "添加 NFS 共享失败。"
#: standalone/draknfs:358
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
-msgstr ""
+msgstr "修改 NFS 共享失败。"
#: standalone/draknfs:366
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
-msgstr ""
+msgstr "删除 NFS 共享失败。"
#: standalone/draknfs:371
#, c-format
msgid "Reload NFS server"
-msgstr ""
+msgstr "重新装入 NFS 服务器"
#: standalone/drakperm:21
#, c-format