summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sv.po198
1 files changed, 90 insertions, 108 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po
index a85fb746b..70c3205c0 100644
--- a/perl-install/share/po/sv.po
+++ b/perl-install/share/po/sv.po
@@ -1,21 +1,20 @@
-# translation of libDrakX-sv.po to Swedish
+# libDrakX-sv - Swedish Translation
#
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
#
-# Kenneth Krekula, 2005.
# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003.
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005.
# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008.
-# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2007.
+# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-sv\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-27 23:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-07 03:04+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,9 +91,9 @@ msgstr ""
"Vilken hårddisk startar du på?"
#: any.pm:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
-msgstr "Första sektorn på disken (MBR)"
+msgstr "Första sektorn (MBR) på disken %s"
#: any.pm:348
#, c-format
@@ -214,8 +213,7 @@ msgstr "begränsa"
#: any.pm:419
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Alternativet \"Begränsa alternativen för kommandoraden\" är värdelöst utan "
"lösenord."
@@ -411,10 +409,8 @@ msgstr "Ange ett användarnamn"
#: any.pm:776
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\""
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\""
#: any.pm:777
#, c-format
@@ -464,7 +460,7 @@ msgstr "Ange användare"
#: any.pm:803
#, c-format
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
#: any.pm:806
#, c-format
@@ -532,9 +528,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: any.pm:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
-msgstr "Har du ett till?"
+msgstr "Accepterar du denna licens?"
#: any.pm:953
#, c-format
@@ -666,8 +662,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1222
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Du kan exportera med NFS eller SMB. Vilket vill du använda?"
#: any.pm:1250
@@ -692,8 +687,7 @@ msgstr "Logga ut och använd sedan Ctrl+Alt+Backsteg"
#: any.pm:1348
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas."
+msgstr "Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas."
#: any.pm:1383
#, c-format
@@ -763,7 +757,7 @@ msgstr "Windows-domän"
#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5"
#: authentication.pm:64
#, c-format
@@ -772,9 +766,8 @@ msgstr "Lokal fil:"
#: authentication.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr "Använd lokal fil för autentikering av lokala användare"
#: authentication.pm:65
#, c-format
@@ -821,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5 :"
#: authentication.pm:68
#, c-format
@@ -833,20 +826,20 @@ msgstr "Med Kerberos och Ldap för autentikering i Active Directory Server"
#: authentication.pm:878
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:97 authentication.pm:131 authentication.pm:177
#: authentication.pm:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
-msgstr "Domänautentisering krävs"
+msgstr "Välkommen till Autentikeringsguiden"
#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr ""
+msgstr "Du har valt LDAP autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan "
#: authentication.pm:101 authentication.pm:156
#, c-format
@@ -854,32 +847,32 @@ msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"
#: authentication.pm:102 authentication.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Base dn"
-msgstr "LDAP Base DN"
+msgstr "Base DN"
#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
-msgstr ""
+msgstr "Hämta base Dn"
#: authentication.pm:105 authentication.pm:160
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
-msgstr ""
+msgstr "Använd krypterad anslutning med TLS "
#: authentication.pm:106 authentication.pm:161
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner CA certifikat"
#: authentication.pm:108 authentication.pm:141
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
-msgstr ""
+msgstr "Använd nerkopplat läge"
#: authentication.pm:109 authentication.pm:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Använd anonym BIND"
@@ -887,93 +880,93 @@ msgstr "Använd anonym BIND"
#: authentication.pm:119
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:111 authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Bind DN "
-msgstr ""
+msgstr "Bind DN "
#: authentication.pm:112 authentication.pm:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bind Password "
-msgstr "Lösenord"
+msgstr "Bind Lösenord"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
-msgstr ""
+msgstr "Avancerad sökväg för grupp "
#: authentication.pm:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password base"
-msgstr "Lösenord"
+msgstr "Lösenordsbas"
#: authentication.pm:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group base"
-msgstr "Grupp-id"
+msgstr "Gruppbas"
#: authentication.pm:118
#, c-format
msgid "Shadow base"
-msgstr ""
+msgstr "Skuggbas"
#: authentication.pm:133
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr ""
+msgstr "Du har valt Kerberos 5 autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan"
#: authentication.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Realm "
-msgstr "Fullständigt namn"
+msgstr "Realm "
#: authentication.pm:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDCs Servers"
-msgstr "LDAP-server"
+msgstr "KDCs Servrar"
#: authentication.pm:139
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve hosts for realms "
-msgstr ""
+msgstr "Använd DNS för att hitta realms maskiner"
#: authentication.pm:140
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms "
-msgstr ""
+msgstr "Använd DNS för att hitta realms KDCs"
#: authentication.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use local file for users informations"
-msgstr "Använd \"libsafe\" för servrar"
+msgstr "Använd lokala filer för användarinformation"
#: authentication.pm:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use Ldap for users informations"
-msgstr "Information om hårddisk"
+msgstr "Använd LDAP för användarinformation"
#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
-msgstr ""
+msgstr "Du har valt Kerberos 5 för autentikering, nu måste du välja typ av användarinformation"
#: authentication.pm:158
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
-msgstr ""
+msgstr "Hämta base Dn"
#: authentication.pm:179
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr ""
+msgstr "Du har valt NIS autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan"
#: authentication.pm:181
#, c-format
@@ -990,12 +983,12 @@ msgstr "NIS-server"
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
-msgstr ""
+msgstr "Du har valt Windows Domän autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan"
#: authentication.pm:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Model "
-msgstr "Domän"
+msgstr "Domänmodell"
#: authentication.pm:209
#, c-format
@@ -1031,12 +1024,12 @@ msgstr "Kan inte använda broadcast utan NIS-domän."
#: authentication.pm:873
#, c-format
msgid "Select file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj fil"
#: authentication.pm:879
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
-msgstr "Domänautentisering krävs"
+msgstr "Windowsdomän för autentikering: "
#: authentication.pm:881
#, c-format
@@ -1276,7 +1269,7 @@ msgstr "Partitionering"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:68
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en partition, välj ett filsystem, och välj en åtgärd"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:102 diskdrake/interactive.pm:1010
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073
@@ -1626,8 +1619,7 @@ msgstr "Ta bort loopback-filen?"
#: diskdrake/interactive.pm:532
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Efter ändring av partitionstyp %s kommer alla data på denna partition att "
"försvinna."
@@ -2104,8 +2096,7 @@ msgstr "Välj krypteringsnyckel för filsystemet"
#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Den här krypteringsnyckeln är för enkel (den måste vara minst %d tecken lång)"
+msgstr "Den här krypteringsnyckeln är för enkel (den måste vara minst %d tecken lång)"
#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
@@ -2162,8 +2153,7 @@ msgstr "En annan"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Ange ditt användarnamn, lösenord och domän för att komma åt den här "
"värddatorn."
@@ -2515,9 +2505,9 @@ msgstr ""
"tillräckligt utrymme)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen"
+msgstr "Använd ledigt utrymme på en Microsoft Windows ® partition"
#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
@@ -2639,8 +2629,7 @@ msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:570
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade."
+msgstr "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade."
#: fs/partitioning_wizard.pm:220
#, c-format
@@ -3051,27 +3040,27 @@ msgstr "Vänta... verkställer konfigurationen"
#: harddrake/sound.pm:346
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera PulseAudio"
#: harddrake/sound.pm:350
#, c-format
msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk ruttning från ALSA till PulseAudio"
#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera 5.1 ljud med PulseAudio"
#: harddrake/sound.pm:360
#, c-format
msgid "Enable user switching for audio applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera användarebyte för ljudapplikationer"
#: harddrake/sound.pm:365
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ ljudmixer till standardvärden"
#: harddrake/sound.pm:370
#, c-format
@@ -3106,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Här kan du välja en alternativ drivrutin (antingen OSS eller Alsa) för "
"ljudkortet (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:392
@@ -5175,39 +5164,39 @@ msgstr ""
#: pkgs.pm:228 pkgs.pm:231 pkgs.pm:240
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
-msgstr ""
+msgstr "Avinstallation av oanvända paket"
#: pkgs.pm:228
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Hittar oanvända hårdvarupaket..."
#: pkgs.pm:231
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Hittar oanvända översättningspaket..."
#: pkgs.pm:241
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Vi har märkt att vissa paket inte behövs för din systemkonfiguration."
#: pkgs.pm:242
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
-msgstr ""
+msgstr "Vi kommer att avinstallera följande paket, om du inte väljer annat:"
#: pkgs.pm:245 pkgs.pm:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unused hardware support"
-msgstr "Visa hårdvaruinformation"
+msgstr "Oanvänt hårdvarustöd"
#: pkgs.pm:249 pkgs.pm:250
#, c-format
msgid "Unused localization"
-msgstr ""
+msgstr "Oanvända översätttningar"
#: raid.pm:42
#, c-format
@@ -5309,8 +5298,7 @@ msgstr "Tillåt direkt root-inloggning."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Tillåt listan på användare i systemet att synas i inloggnings-hanterarna "
"(kdm och gdm)."
@@ -5503,8 +5491,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Ange historiken på lösenordslängd för att förhindra lösenordsåteranvändning."
+msgstr "Ange historiken på lösenordslängd för att förhindra lösenordsåteranvändning."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -5596,8 +5583,7 @@ msgstr "om ja, kör \"chkrootkit\"-kontroller."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"om angett, skicka e-postrapporten till denna e-postadress, annars skicka den "
"till root."
@@ -6016,7 +6002,7 @@ msgstr "Välj önskad säkerhetsnivå"
#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: security/level.pm:66
#, c-format
@@ -6025,8 +6011,7 @@ msgstr "Använd \"libsafe\" för servrar"
#: security/level.pm:67
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Skydd mot \"buffer overflow\"- och \"format string\"- attacker."
#: security/level.pm:68
@@ -6037,7 +6022,7 @@ msgstr "Säkerhetsadministratör:"
#: security/level.pm:69
#, c-format
msgid "Login or email:"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggning eller epost:"
#: services.pm:19
#, c-format
@@ -6084,10 +6069,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
-"Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr "Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system"
#: services.pm:29
#, c-format
@@ -6133,8 +6116,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache är en www-server (webbserver). Den tillhandahåller HTML-dokument och "
"CGI-skript."
@@ -6378,8 +6360,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy (Enkel Skanneraccess Nu)) möjliggör access "
"till skanners, videokamera, ..."
@@ -6989,3 +6970,4 @@ msgstr "Installationen misslyckades"
#~ msgid "Authentication Windows Domain"
#~ msgstr "Autentiserande Windows-domän"
+