summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/br.po79
1 files changed, 42 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po
index ccdb9f191..f5c3e2cdc 100644
--- a/perl-install/share/po/br.po
+++ b/perl-install/share/po/br.po
@@ -5363,11 +5363,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
#: install_steps_gtk.pm:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "N'hellit ket dibab ar pakad-mañ peogwir n'eus ket a-walc'h a egor"
+msgstr "N'hellit ket dibab ar pakad-mañ peogwir n'eus ket a-walc'h a egor evit staliañ anezhañ"
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
@@ -5532,9 +5532,9 @@ msgid "License agreement"
msgstr "Emglev an aotre"
#: install_steps_interactive.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "Gortozit mar plij"
+msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
@@ -5811,10 +5811,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "O taremprediñ ar melezour evit kaout roll ar pakadoù hegerz"
+msgstr "O taremprediñ al lec'hienn Mandrakelinux evit kaout roll ar pakadoù hegerz ..."
#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "O taremprediñ ar melezour evit kaout roll ar pakadoù hegerz ..."
#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne m'eus ket daremprediñ ar melezour %s"
#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
@@ -6434,11 +6434,11 @@ msgid ""
msgstr "Estoniek"
#: keyboard.pm:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
-msgstr "Gresianek"
+msgstr "Faroesek"
#: keyboard.pm:228
#, c-format
@@ -8543,9 +8543,9 @@ msgid "Please test the mouse"
msgstr "Testan ak logodenn, mar plij"
#: mouse.pm:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."
+msgstr "Da bevaat al logodenn,"
#: mouse.pm:549
#, c-format
@@ -9184,11 +9184,13 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"
#: network/netconnect.pm:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
-msgstr "Dibabit hor pourchaser.\n"
+msgstr ""
+"Dibabit hor pourchaser.\n"
+"Ma n'eo ket e-barzh ar roll, dibabit Unlisted."
#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
@@ -11033,9 +11035,9 @@ msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No auto-detection"
-msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
+msgstr "Ne dinoit dre ardivink ket"
#: printer/printerdrake.pm:1173
#, c-format
@@ -11206,7 +11208,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."
+msgstr "Dibabit ouzh pe voullerez a-steud eo luget ho modem, mar plij."
#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
@@ -11214,11 +11216,13 @@ msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
+"Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho voullerez, mar plij pe roit an anv "
+"drobarzhell pe an anv restr e-barzh al linenn urzhiañ"
#: printer/printerdrake.pm:1329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."
+msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho voullerez, mar plij."
#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
@@ -11247,14 +11251,13 @@ msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
#: printer/printerdrake.pm:1411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"A-benn implijout ur steud moulañ lpd a-bell, ret eo deoc'h\n"
-"pourvezañ anv ostiz ar servijer moullañ hag anv as steud\n"
-"war ar servijer-se ma zlefe bezañ kaset an dleadoù moullañ."
+"A-benn implijout ur servijer moulañ lpd a-bell, ret eo deoc'h "
+"pourvezañ anv ostiz ar servijer moullañ hag anv ar voullerez ouzh ar servijer-mañ."
#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
@@ -11495,9 +11498,9 @@ msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Anv pe IP an oztiz ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:1927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
-msgstr "O furmadiñ ar restr saveteiñ %s"
+msgstr "O adtresañ roll URI an trobarzhelloù ..."
#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
@@ -11663,9 +11666,9 @@ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring device..."
-msgstr "Kefluskañ a ra ..."
+msgstr "O kefluniañ an drobarzhell ..."
#: printer/printerdrake.pm:2455
#, c-format
@@ -11681,7 +11684,7 @@ msgstr "O lenn stlennvon ar voullerezioù ..."
#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Roit anv hag askelenn ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
@@ -11952,9 +11955,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer default settings"
-msgstr "Lugerezh ar voullerez"
+msgstr "Kefluniadur dre ziouer ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
@@ -16561,7 +16564,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1633
#, c-format
msgid "Transfer Now"
-msgstr ""
+msgstr "Kas bremañ"
#: standalone/drakbackup:1635
#, c-format
@@ -16615,14 +16618,14 @@ msgstr "Media CDRW"
#
#: standalone/drakbackup:1785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Klikit ouzh ur parzhadur mar plij"
+msgstr "Chetanñ ho vedia LS (Dalc'h kentañ)"
#: standalone/drakbackup:1786
#, c-format
msgid " Erase Now "
-msgstr "Chetanñ bremañ"
+msgstr " Chetanñ bremañ "
#: standalone/drakbackup:1792
#, c-format
@@ -16652,7 +16655,7 @@ msgstr "Implijit ar seizenn evit gwareziñ"
#: standalone/drakbackup:1872
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "Anv an drobarzhell da implij evit gwareziñ"
#: standalone/drakbackup:1878
#, c-format
@@ -17916,15 +17919,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Deraouekaat"
#: standalone/drakclock:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr ""
-"Bremanaet e tle bezañ ar pabak-mañ\n"
-"Ha sur oc'h e mennit e ziuzañ ?"
+"Ezhomm 'peus staliañ ar pabak ntp\n"
+" evit bevaat NTP\n"
+"\n"
+"Ha sur oc'h e staliit ntp ?"
#: standalone/drakconnect:85
#, c-format