summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz@Cyrl.po227
1 files changed, 195 insertions, 32 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po b/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po
index 6cb1d743e..08782439c 100644
--- a/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po
+++ b/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po
@@ -1,3 +1,5 @@
+# translation of DrakX@Cyrl.po to Uzbek
+# translation of DrakX-uz@Cyrl.po to Uzbek
# Support for Uzbek language in DrakX.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.
@@ -5,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-uz@Cyrl\n"
+"Project-Id-Version: DrakX@Cyrl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-15 11:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-28 18:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -787,6 +789,131 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
+"Кириш\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux дистрибутивида мавжуд бўлган операцион тизим ва унинг турли "
+"қисмлари \n"
+"бундан буён \"Дастурий Маҳсулотлар\" деб юритилади. Дастурий маҳсулотлар \n"
+"Mandrake Linux дистрибутивнинг қисмлари ва операцион тизим билан боғлиқ "
+"бўлган\n"
+"дастурлар тўплами, усуллар, қоидалар ва қўлланмаларни ўз ичига олади, аммо "
+"бу билан чекланмайди.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Лицензия келишуви\n"
+"\n"
+"Илтимос, ушбу ҳужжатни диққат билан ўқиб чиқинг. Бу ҳужжат Сиз билан "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"ўртасида Дастурий Маҳсулотлари бўйича имзоланадиган лицензия келишувидир.\n"
+"Дастурий Маҳсулотларни ҳар қандай мақсад билан ўрнатиб, кўпайтириб ёки \n"
+"улардан фойдаланиб Сиз мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидаларини тўлиқ "
+"қабул \n"
+"қилиб, уларга рози эканлигингизни билдирган бўласиз. Агар мазкур \n"
+"Лицензиянинг бирор қисми Сизга тўғри келмаса, у ҳолда Сизга Дастурий "
+"Маҳсулотларни\n"
+"ўрнатиш, кўпайтириш ёки улардан фойдаланишга рухсат берилмайди. Мазкур "
+"лицензиянинг \n"
+"шартларига зид ҳолда Дастурий Маҳсулотларни ўрнатиш, кўпайтириш ва улардан "
+"фойдаланишга \n"
+"ҳар қандай уриниш ушбу Лицензия асосида Сизга берилган барча ҳуқуқларни\n"
+"бекор қилади. Лицензия келишуви бекор қилингач, Сиз Дастурий "
+"Маҳсулотларнинг\n"
+"барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Чекланган кафолат мажбуриятлари\n"
+"\n"
+"Дастурий Маҳсулотлар ва уларга илова қилинган қўлланмалар \"ўз ҳолича\", "
+"қонунда йўл қўйилган\n"
+"даражада ҳеч қандай кафолатларсиз тақдим қилинади. MandrakeSoft S.A. қонунда "
+"йўл қўйилган\n"
+"даражада ҳеч қандай ҳолатда Дастурий Маҳсулотлардан фойдаланиш ёки "
+"фойдалонмаслик оқибатида\n"
+"тасодифий, тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу "
+"жумладан бизнеснинг\n"
+"касод бўлиши, тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд "
+"маҳкамалари натижасидаги\n"
+"суд харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) "
+"учун, ҳатто MandrakeSoft S.A.'га\n"
+"шундай зарар кўриш имконияти ёки ҳолатлари маълум бўлган тақдирда ҳам,\n"
+"жавобгар бўлмайди.\n"
+"\n"
+"БАЪЗИ МАМЛАКАТЛАРДА МАН ҚИЛИНГАН ДАСТУРИЙ МАҲСУЛОТЛАРГА ЭГАЛИК ҚИЛИШ\n"
+"ЁКИ УЛАРДАН ФОЙДАЛАНИШ БИЛАН БОҒЛИҚ ЧЕКЛАНГАН МАСЪУЛИЯТ\n"
+"\n"
+"MandrakeSoft S.A. ёки унинг тарқатувчилари қонунда йўл қўйилган даражада ҳеч "
+"қандай ҳолатда\n"
+"баъзи мамлакатларнинг маҳаллий қонунлари билан чекланган ёки ман қилинган "
+"дастурий\n"
+"маҳсулотларнинг қисмларига эгалик қилиш ва улардан фойдаланиш, ёки Mandrake "
+"Linux\n"
+"сайтларининг биридан дастурий маҳсулотнинг қисмларини кўчириб олиш оқибатида "
+"тасодифий,\n"
+"тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу жумладан "
+"бизнеснинг касод бўлиши,\n"
+"тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд маҳкамалари "
+"натижасидаги суд\n"
+"харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) учун "
+"жавобгар бўлмайди.\n"
+"Чекланган маъсулият Дастурий Маҳсулотларга киритиладиган кучли криптография "
+"қисмларига\n"
+"нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. GPL лицензияси ва унга боғлиқ лицензиялар\n"
+"\n"
+"Дастурий Маҳсулотлар турли кишилар ёки ташкилотлар томонидан яратилган "
+"қисмлардан иборатдир.\n"
+"Ушбу қисмларнинг кўпчилиги бундан буён \"GPL\" деб аталадиган GNU General "
+"Public Licence\n"
+"шартлари ва қоидалари ёки шунга ўхшаш лицензиялар таъсири остидадир. Ушбу "
+"лицензияларнинг\n"
+"кўпчилиги ўз таъсири остидаги қисмларни Сизга фойдаланиш, кўпайтириш, "
+"мослаштириш ёки тарқатиш\n"
+"ҳуқуқини беради. Илтимос, ҳар қандай қисмдан фойдаланишдан аввал қисмларнинг "
+"ҳар бири\n"
+"учун лицензия келишувининг шартлари ва қоидаларини диққат билан ўқиб чиқинг. "
+"Қисмнинг\n"
+"лицензиясига оид ҳар қандай саволлар MandrakeSoft'га эмас, балки қисмнинг "
+"муаллифига юборилиши\n"
+"лозим. MandrakeSoft S.A. томонидан ишлаб чиқилган дастурлар GPL лицензияси "
+"таъсири\n"
+"остидадир. MandrakeSoft S.A. томонидан ёзилган қўлланмалар эса махсус "
+"лицензия таъсири\n"
+"остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Интеллектуал мулк ҳуқуқлари\n"
+"\n"
+"Дастурий Маҳсулотларнинг қисмларига оид барча ҳуқуқлар уларнинг бевосита "
+"муаллифларига\n"
+"тегишли бўлиб, интеллектуал мулк ва дастурий маҳсулотларга оид муаллифлик "
+"ҳуқуқи\n"
+"тўғрисидаги қонунлар билан ҳимояланади. MandrakeSoft S.A. Дастурий "
+"Маҳсулотларни тўлиқ\n"
+"ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки "
+"мослаштириш ҳуқуқини\n"
+"ўзида сақлаб қолади. \"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" ва тегишли белгилар "
+"MandrakeSoft S.A.'га\n"
+"тегишли савдо белгиларидир.\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Бошқарувчи қонунлар\n"
+"\n"
+"Агар мазкур келишувнинг бирор қисми суд қарори билан бекор қилинса, "
+"ноқонуний ёки\n"
+"амалдаги қонунчиликка зид топилса, бу қисм мазкур келишувдан чиқариб "
+"ташланади. Сизнинг\n"
+"ҳатти-ҳаракатларингиз келишувнинг бошқа яроқли бўлимлари билан чекланиб "
+"қолаверади.\n"
+"Мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидалари Франция қонунчилиги таъсири "
+"остидадир.\n"
+"Мазкур лицензиянинг шартлари ва қоидаларига оид ҳар қандай низолар асосан "
+"судда муҳокама қилинади.\n"
+"Сўнгги навбатда масаланинг кўрилиши тегишли Париж (Франция) Қонунчилик "
+"судига ҳавола қилинади.\n"
+"Илтимос, мазкур ҳужжатга оид ҳар қандай саволлар бўйича MandrakeSoft S.A. "
+"билан боғланинг.\n"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -1519,9 +1646,9 @@ msgid "Harddrake2 version %s"
msgstr "Harddrake2 - версия %s"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preferences"
-msgstr "Афзал кўриш: "
+msgstr "Мослаш"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -2438,7 +2565,7 @@ msgstr "Намибия"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Database Server"
-msgstr "Маълумотлар базаси сервери"
+msgstr "Маълумот база сервери"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -3130,9 +3257,9 @@ msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Чиқиш"
+msgstr "Тузатиш"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3876,9 +4003,9 @@ msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Улаш нуқталари \"/\" белгиси билан бошланиши шарт"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Илтимос CD/DVD'нинг ҳажмини танланг (Мб)"
+msgstr "CD/DVD ускунасини танланг (Мб)"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -4624,7 +4751,7 @@ msgstr ""
"- %s ускунадаги магнит тасмага сақлаш"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Фойдаланувчи"
@@ -6545,7 +6672,7 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Агар керка бўлса RAM'нинг аниқ ҳажми (%d Мб топилди)"
+msgstr "Агар керак бўлса, RAM'нинг аниқ ҳажми (%d Мб топилди)"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -6583,7 +6710,7 @@ msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгар
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Кичик Узоқлашган Ороллар Қўшма Штатлари"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -8921,12 +9048,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
-"Илтимос CD ёзгич ускунасининг номини киритинг\n"
+"Компакт-диск ёзгич ускунасининг номини киритинг\n"
" м-н: 0,1,0"
#: ../../standalone/draksec:1
@@ -9625,9 +9752,9 @@ msgid "Removable media automounting"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the directory to save:"
-msgstr "Илтимос сақлаш учун директорияни киритинг:"
+msgstr "Сақлаш учун директорияни киритинг:"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -11905,7 +12032,7 @@ msgid "Hostname: "
msgstr "Компютернинг номи:"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Қоидани қўшиш"
@@ -13041,7 +13168,7 @@ msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
@@ -13051,7 +13178,7 @@ msgstr ""
"Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n"
"\n"
"\n"
-"Давом этиш учун \"Кейингиси\" тугмасини босинг."
+"Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг."
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -14003,9 +14130,9 @@ msgid "device"
msgstr "ускуна"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Илтимос сақлаш учун директорияни киритинг:"
+msgstr "Сақлаш учун директорияни киритинг:"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -14581,9 +14708,9 @@ msgid "Username required"
msgstr "Фойдаланувчининг номи керак"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device"
-msgstr "Ускуна: "
+msgstr "Ускуна"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -15403,9 +15530,9 @@ msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD ва LPRng билан IPP принтерларни ишлатиб бўлмайди.\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name or IP."
-msgstr "Компютернинг номи"
+msgstr "Компютернинг номи ёки IP рақами"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -15433,9 +15560,9 @@ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолкленд (Малвин) Ороллари"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot disk creation"
-msgstr "системани юклаш дискини яратиш"
+msgstr "Системани юклаш дискини яратиш"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16751,9 +16878,9 @@ msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search new servers"
-msgstr "Серверларни қидириш"
+msgstr "Янги серверларни қидириш"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -18010,18 +18137,51 @@ msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Прокси сервери, SSH
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
+#~ msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+#~ msgstr "LiLo ва Bootsplash мавзуларини ўрнатиш муваффақиятли тугади"
+
+#~ msgid "Choose your CD/DVD media size (Mb)"
+#~ msgstr "CD/DVD'нинг ҳажмини танланг (Мб)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can loose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s файл системасини текшириш муваффақаятсиз тугади. Хатоларни тузатишни "
+#~ "истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the maximum size\n"
+#~ " allowed for Drakbackup (Mb)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Drakbackup учун ажратилган\n"
+#~ " юқори чегара (Мб)"
+
+#~ msgid "Saami (swedish/finish)"
+#~ msgstr "Саами (Шведча/Финча)"
+
+#~ msgid "Unkown driver"
+#~ msgstr "Номаълум драйвер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum size\n"
+#~ " allowed for Drakbackup (Mb)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Drakbackup учун\n"
+#~ " ажратилган юқори чегара (Мб)"
+
#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes"
#~ msgstr "Ўзгаришларни қўллаш учун илтимос %s'га бошқадан киринг"
-#~ msgid "Start Search..."
-#~ msgstr "Қидиришни бошлаш..."
-
#~ msgid "Please enter your password"
#~ msgstr "Илтимос махфий сўзингизни киритинг"
#~ msgid "Please enter the host name or IP."
#~ msgstr "Илтимос компютернинг номини ёки IP рақамини киритинг."
+#~ msgid "Start Search..."
+#~ msgstr "Қидиришни бошлаш..."
+
#~ msgid ""
#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s"
#~ "\\@epita.fr>"
@@ -18294,6 +18454,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "/_Help..."
#~ msgstr "/_Yordam"
+#~ msgid "Please, choose the type of your mouse."
+#~ msgstr "Iltimos sichqonning turini tanlang."
+
#~ msgid "Detecting devices ..."
#~ msgstr "Uskunalarni aniqlayapman..."