diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 65 |
1 files changed, 58 insertions, 7 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 1d2dd5f9d..74c8f4d33 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 22:44+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-22 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: interactive.pm:712 pkgs.pm:293 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Espereu si us plau" +msgstr "Espereu, si us plau" #: any.pm:262 #, c-format @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Shell" #: any.pm:970 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint els suports..." +msgstr "Espereu, si us plau; s'estan afegint els suports..." #: any.pm:1003 security/l10n.pm:14 #, c-format @@ -2322,9 +2322,9 @@ msgid "You must have a ESP FAT32 partition mounted in /boot/EFI" msgstr "Heu de tenir una partició ESP FAT32 muntada en /boot/EFI" #: fs/any.pm:79 fs/partitioning_wizard.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must have a Boot BIOS partition" -msgstr "Heu d'especificar una partició arrel" +msgstr "" #: fs/format.pm:111 #, c-format @@ -2414,6 +2414,10 @@ msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" +"Actualitza els temps d'accés d'inode en aquest sistema de fitxers d'una " +"manera més eficient \n" +"(per exemple, per a un accés més ràpid a la cua de notícies per accelerar " +"els servidors de notícies)." #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format @@ -2892,6 +2896,10 @@ msgid "" "volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" +"Heu seleccionat el volum lògic LVM com a arrel (/).\n" +"El carregador d'arrencada no ho pot gestionar quan el volum abasta volums " +"físics.\n" +"Primer hauríeu de crear una partició /boot separada." #: fsedit.pm:488 fsedit.pm:490 #, c-format @@ -5209,6 +5217,12 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" +"Si està establert a \"ALL\", /etc/issue i /etc/issue.net tenen permís per " +"existir.\n" +"\n" +"Si està establert a \"None\", no se'n permet cap.\n" +"\n" +"Si no, només es permet /etc/issue." #: security/help.pm:27 #, c-format @@ -5240,6 +5254,10 @@ msgid "" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" +"Permet l'exportació de pantalla quan\n" +"es passi del compte de root als altres usuaris.\n" +"\n" +"Vegeu pam_xauth(8) per a més detalls." #: security/help.pm:40 #, c-format @@ -5284,6 +5302,17 @@ msgid "" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." "allow(5))." msgstr "" +"Authoritza\n" +"\n" +"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu la pàg. del manual " +"hosts.deny(5)) si està establert a \"ALL\",\n" +"\n" +"- només els locals si està establert a \"Local\"\n" +"\n" +"- cap si està establert a \"None\".\n" +"\n" +"Per authoritzar els serveis que necessiteu, useu /etc/hosts.allow (vegeu " +"hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -5330,6 +5359,8 @@ msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" +"Habilita la protecció contra les falsificacions de resolució de noms. Si\n" +"\"%s\" és cert, també n'informa syslog." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5631,7 +5662,7 @@ msgstr "Syslog informa a la consola 12" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Protecció contra les falsificacions de resolució de noms" #: security/l10n.pm:28 #, c-format @@ -6609,6 +6640,12 @@ msgid "" " --report - program should be one of %s tools\n" " --incident - program should be one of %s tools" msgstr "" +"[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n" +"\n" +"OPCIONS:\n" +" --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n" +" --report - el programa hauria de ser una de les eines %s\n" +" --incident - el programa hauria de ser una de les eines %s" #: standalone.pm:68 #, c-format @@ -6620,6 +6657,12 @@ msgid "" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" +"[--add]\n" +" --add - assistent \"afegeix una interfície de xarxa\"\n" +" --del - assistent \"elimina una interfície de xarxa\"\n" +" --skip-wizard - gestiona les connexions\n" +" --internet - configura Internet\n" +" --wizard - com --add" #: standalone.pm:74 #, c-format @@ -6717,6 +6760,14 @@ msgid "" "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +"[OPCIÓ]...\n" +" --no-confirmation no facis la primera pregunta de confirmació en el " +"mode d'actualització %s\n" +" --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets\n" +" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de llista de " +"fitxers a la finestra de descripció\n" +" --merge-all-rpmnew proposa fusionar totes els fitxers .rpmnew/.rpmsave " +"trobats" #: standalone.pm:118 #, c-format |