summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po138
1 files changed, 51 insertions, 87 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
index 5bbedf357..36697841b 100644
--- a/perl-install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/share/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 19:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-05 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-12 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,9 +127,9 @@ msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
#: any.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
-msgstr "Installation des Bootloaders ..."
+msgstr "Installation des Bootloaders"
#: any.pm:362
#, c-format
@@ -224,8 +224,7 @@ msgstr "einschränken"
#: any.pm:421
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n"
"Angabe eines Passwortes wirkungslos."
@@ -361,9 +360,9 @@ msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Anderes OS (Windows ...)"
#: any.pm:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen"
+msgstr "Konfiguration des Bootloaders"
#: any.pm:595
#, c-format
@@ -416,8 +415,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an"
#: any.pm:776
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Der Benutzername sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n"
"„-“ und „_“ bestehen"
@@ -676,8 +674,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1222
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Sie können die Dateien mittels SMB oder NFS anbieten. Welche Variante wollen "
"Sie?"
@@ -776,7 +773,7 @@ msgstr "Windows-Domäne"
#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5"
#: authentication.pm:64
#, c-format
@@ -785,8 +782,7 @@ msgstr "Lokale Datei:"
#: authentication.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:65
@@ -835,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5 :"
#: authentication.pm:68
#, c-format
@@ -849,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:878
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:97 authentication.pm:131 authentication.pm:177
#: authentication.pm:201
@@ -882,7 +878,7 @@ msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""
#: authentication.pm:105 authentication.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Verwende eine verschlüsselte Verbindung mit TLS"
@@ -905,7 +901,7 @@ msgstr "anonymes BIND verwenden"
#: authentication.pm:119
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:111 authentication.pm:163
#, c-format
@@ -967,17 +963,17 @@ msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms "
msgstr ""
#: authentication.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use local file for users information"
-msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden"
+msgstr "Lokale Datei für Benutzerinformation verwenden"
#: authentication.pm:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use Ldap for users information"
-msgstr "Festplatten-Informationen"
+msgstr "LDAP für Benutzerinformationen verwenden"
#: authentication.pm:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
@@ -1047,8 +1043,7 @@ msgstr "Kein Passwort"
#: authentication.pm:253
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
+msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
#: authentication.pm:358
#, c-format
@@ -1664,8 +1659,7 @@ msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?"
#: diskdrake/interactive.pm:532
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf "
"gelöscht."
@@ -1875,9 +1869,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Vorsicht:!! Diese Aktion ist gefährlich."
#: diskdrake/interactive.pm:1026
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitioning Type"
-msgstr "Partitionierung"
+msgstr "Partitionierungsart"
#: diskdrake/interactive.pm:1026
#, c-format
@@ -1887,8 +1881,7 @@ msgstr "Welcher Partitionstyp?"
#: diskdrake/interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden."
+msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden."
#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
@@ -1898,8 +1891,7 @@ msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert"
#: diskdrake/interactive.pm:1098
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht."
+msgstr "Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht."
#: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
@@ -1971,7 +1963,7 @@ msgstr "Datenträger-Bezeichnung: "
#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "UUID: "
-msgstr ""
+msgstr "UUID: "
#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
@@ -2154,8 +2146,7 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)"
#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
+msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
@@ -2212,8 +2203,7 @@ msgstr "Anderer"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "Bitte geben Sie Benutzername, Passwort und Domäne des Rechners an."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
@@ -2650,8 +2640,7 @@ msgstr "Partitionierung"
#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr ""
-"Wieviel Platz benötigen sie noch für Microsoft Windows® auf Partition %s?"
+msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Microsoft Windows® auf Partition %s?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, c-format
@@ -2738,8 +2727,7 @@ msgstr "Partitionierunsgfehler: %s"
#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr ""
-"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!"
+msgstr "Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!"
#: fs/type.pm:371
#, c-format
@@ -2857,14 +2845,12 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden."
+msgstr "Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden."
#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr ""
-"Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann."
+msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann."
#: fsedit.pm:489
#, c-format
@@ -3175,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Hier können Sie einen alternativen Treiber (entweder OSS oder ALSA) für Ihre "
"Soundkarte (%s) auswählen"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:392
@@ -3429,7 +3415,7 @@ msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: interactive/gtk.pm:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Achtung, die \"Hochstelltaste\" ist aktiviert"
@@ -4729,8 +4715,7 @@ msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n"
#: lvm.pm:184
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
-msgstr ""
-"Der Bootloader beherrscht „/boot“ nicht auf mehreren physischen Datenträgern"
+msgstr "Der Bootloader beherrscht „/boot“ nicht auf mehreren physischen Datenträgern"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:10
@@ -5146,7 +5131,7 @@ msgstr "Installiere den Treiber für die %s Karte %s"
#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Die Hardware wird eingerichtet"
#: modules/interactive.pm:110
#, c-format
@@ -5315,8 +5300,7 @@ msgstr "Konnte Verknüpfung /usr/share/sane/%s nicht erstellen!"
#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr ""
-"Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!"
+msgstr "Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!"
#: scanner.pm:120
#, c-format
@@ -5393,8 +5377,7 @@ msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Erlaube die Liste der Benutzer dieses Rechner im Displaymanager (kdm und "
"gdm)."
@@ -5522,12 +5505,12 @@ msgid "Security Alerts:"
msgstr "Sicherheitswarnungen:"
#: security/help.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Aktiviere Schutz gegen IP Spoofing"
#: security/help.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Libsafe aktivieren, falls auf dem System gefunden"
@@ -5580,8 +5563,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr ""
-"Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten."
+msgstr "Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten."
#: security/help.pm:104
#, c-format
@@ -5660,14 +5642,12 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, prüfe auf leere Passwörter in /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
-"Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien"
+msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien"
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien."
+msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -5688,10 +5668,8 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, starte chkrootkit Überprüfung"
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -5918,8 +5896,7 @@ msgstr "Prüfe auf ungesicherte Benutzerkonten"
#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr ""
-"Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)"
+msgstr "Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)"
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
@@ -5974,8 +5951,7 @@ msgstr "Keine leeren E-Mail-Berichte senden"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“."
+msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“."
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -6121,8 +6097,7 @@ msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden"
#: security/level.pm:67
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt."
#: security/level.pm:68
@@ -6186,8 +6161,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
#: services.pm:29
@@ -6235,8 +6209,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n"
"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig."
@@ -6508,8 +6481,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
#: services.pm:93
@@ -7009,11 +6981,3 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug fehl!"
-#~ msgid "LILO/grub Installation"
-#~ msgstr "LILO/Grub-Installation"
-
-#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-#~ msgstr "Genaue RAM-Größe, falls nötig (%d MB gefunden)"
-
-#~ msgid "Give the ram size in MB"
-#~ msgstr "Geben Sie die RAM-Größe in MB an"