summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po40
1 files changed, 19 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index 4663ec177..af53cddff 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Copyright (c) 2000 Mandriva
# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000.
# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002.
-# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2002-2007.
+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2002-2007.
# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005.
# Arno Fleming, 2006.
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-nl\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-06 01:36+0200\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 00:41+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,9 +443,9 @@ msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s behoort groter dan 500 te zijn. Toch doorgaan?"
#: any.pm:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User management"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+msgstr "Gebruikersbeheer"
#: any.pm:775 authentication.pm:182
#, c-format
@@ -453,11 +453,9 @@ msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Beheerderswachtwoord (root) instellen"
#: any.pm:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter a user"
-msgstr ""
-"Voer gebruiker in\n"
-"%s"
+msgstr "Voer een gebruiker in"
#: any.pm:781
#, c-format
@@ -1291,14 +1289,14 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext3"
-msgstr "Afsluiten"
+msgstr "Ext3"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFS"
-msgstr "HFS"
+msgstr "XFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
#, c-format
@@ -1906,12 +1904,12 @@ msgstr "Apparaat: "
#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Volume label: "
-msgstr "Volumenaam"
+msgstr "Volumen-label: "
#: diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "UUID: "
-msgstr ""
+msgstr "UUID: "
#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
@@ -2293,12 +2291,12 @@ msgstr ""
"(bijv. voor snellere toegang op de newsspool om newsservers te versnellen)."
#: fs/mount_options.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"inode-toegangstijden op dit bestandssysteem niet verversen\n"
+"inode-toegangstijden op dit bestandssysteem op een efficiƫntere manier verversen\n"
"(bijv. voor snellere toegang op de newsspool om newsservers te versnellen)."
#: fs/mount_options.pm:123
@@ -2572,7 +2570,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Partitionering"
@@ -3345,7 +3343,7 @@ msgstr "Vorige"
#: interactive/gtk.pm:544
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Let op, Caps Lock staat aan"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
@@ -6438,9 +6436,9 @@ msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten"
#: services.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "Start andere voorzieningen op aanvraag."
+msgstr "Start de X-fontserver."
#: services.pm:100
#, c-format