diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/et.po | 3243 |
1 files changed, 1734 insertions, 1509 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index fe27875b6..2120998d6 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-12 00:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-12 11:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,6 +63,11 @@ msgstr "võrguprinteri port" msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Sisestage palun flopi:" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "DrakTermServ" +msgstr "DrakTermServ" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "PCMCIA" @@ -92,6 +97,11 @@ msgstr "Millisele sektorile soovite seda tõsta?" msgid "Restore partition table" msgstr "Taasta partitsioonitabel" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Masinanime seadmine..." + #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" @@ -208,11 +218,6 @@ msgstr "Liides:" msgid "Select installation class" msgstr "Valige paigaldusmeetod" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "on CDROM" -msgstr "CDROM-ile" - #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -274,6 +279,11 @@ msgstr "Paigaldamiseks on valitud järgmised paketid" msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPSi seadistused" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total progress" +msgstr "Edenemine kokku" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hong Kong" @@ -424,6 +434,11 @@ msgstr "Muutus on tehtud. Kas käivitada nüüd kuvahaldur uuesti ?" msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Šveitsi (Prantsuse asetus)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "August" +msgstr "August" + #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" @@ -446,6 +461,11 @@ msgstr "Helikaart" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "Month" +msgstr "Kuu" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Taastatavate failide otsimine" @@ -594,6 +614,11 @@ msgstr "Kasutajanimi" msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Vasakpoolne \"Windows\"-klahv" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" @@ -608,16 +633,16 @@ msgstr "" "Kasutusel kataloogis:\n" " ainult faili või kataloogi omanik saab seda kustutada" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " Novelli serveril \"%s\", printer \"%s\"" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Printer Name" +msgstr "Printeri nimi" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" @@ -1081,20 +1106,15 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" -"\n" -"Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Kontrollige palun, et cron-deemon oleks teenustega kaasatud.\n" -"\n" -"Pange tähele, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik 'võrgu'-andmekandjad." +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Varukoopiaid taastamiseks ei leitud...\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -1215,11 +1235,6 @@ msgstr "Mudeli alamtüüp" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Kas Teil on ikka mõni %s liides?" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Switzerland" @@ -1230,6 +1245,11 @@ msgstr "Šveits" msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Kas Teil on ikka mõni %s liides?" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "You must be root to read configuration file. \n" @@ -1330,6 +1350,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Internetiühenduse seadistamine..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Valige palun varundamiste vaheline ajaline intervall" + #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norway" @@ -1380,16 +1405,21 @@ msgstr "" msgid "When checked, owner and group won't be changed" msgstr "Märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi" -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Protsessorid" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaaria" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "Teisipäev" + +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Processors" +msgstr "Protsessorid" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" @@ -1421,16 +1451,16 @@ msgstr "partitsioon %s kannab nüüd nime %s" msgid "Backup Other files..." msgstr "Muude failide varundamine..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB serveri IP" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "SMB serveri IP" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" @@ -1529,11 +1559,6 @@ msgstr "Unicode kasutamine vaikimisi" msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "DVDR device" -msgstr "DVDR seade" - #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" @@ -1618,23 +1643,6 @@ msgstr "Kaabliühendus" msgid "User" msgstr "Kasutaja" -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Partitsioonitabel seadmel %s on loetamatu, liiga rikutud DrakX-i jaoks :(\n" -"Proovin loetamatud kirjed puhastada, kuid ANDMED NEIL HÄVIVAD.\n" -"Teine võimalus on keelata DrakX-il partitsioonitabeli muutmine.\n" -"(Viga oli selline: %s)\n" -"\n" -"Kas olete nõus kõigi partitsioonide kaotamisega?\n" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" @@ -1705,15 +1713,6 @@ msgstr "Printeri nimi, kirjeldus, asukoht" msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (tele)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "" -"Valige palun varundamiseks\n" -"kasutatav andmekandja" - #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" @@ -1724,22 +1723,16 @@ msgstr "Kasuta Xinerama laiendusi" msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk: \n" -" %s \n" -" %s" -msgstr "" -"Mkbootdiski korrektne sulgemine ebaõnnestus: \n" -" %s \n" -" %s" - #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Lääne-Euroopa" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "On CD-R" +msgstr "CD-R-ile" + #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1772,6 +1765,11 @@ msgstr "Eelistused" msgid "Swaziland" msgstr "Svaasimaa" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikaani Vabariik" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" @@ -1782,11 +1780,6 @@ msgstr "%s kopeerimine" msgid "Choose color" msgstr "Värvi valimine" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikaani Vabariik" - #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac" @@ -2201,6 +2194,11 @@ msgstr "" "Jätke tühjaks, kui Te ei soovi määrata automaatpaigalduse resiimi.\n" "\n" +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Configured on other machines" +msgstr "Seadistatud muudel masinatel" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" @@ -2514,6 +2512,11 @@ msgstr "" msgid "Netmask:" msgstr "Võrgumask:" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Do it later" +msgstr "Tee seda hiljem" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" @@ -2555,40 +2558,6 @@ msgstr "" "Kui mõni neist sammudest tekitab probleeme, lülitage võimalus välja, aga " "siis peate nende eest ise hoolt kandma." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) oli esimene heli-API. See on op-süsteemist sõltumatu " -"heli-API (saadaval enamiku unix-süsteemide tarbeks), kuid samas väga " -"elementaarne ja piiratud.\n" -"Ja pealegi kipuvad OSS-draiverid kogu aeg jalgratast uuesti leiutama.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) kujutab endast moodulistatud\n" -"arhitektuuri, mis toetab päris suurt hulka ISA-, USB- ja PCI-kaarte.\n" -"\n" -"See pakub ka palju arenenumat API-t kui OSS.\n" -"\n" -"Alsa kasutamiseks võib tarvitada:\n" -" -vana ühilduvat OSS API-t\n" -"- uut ALSA API-t, mis pakub hulga täiustatud võimalusi, kuid\n" -"nõuab ALSA teegi kasutamist.\n" - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -2694,6 +2663,11 @@ msgstr "Somaalia" msgid "No open source driver" msgstr "Vabavara-juhtprogramm puudub" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Def." +msgstr "Vaik." + #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -2718,6 +2692,11 @@ msgstr "Uus-Kaledoonia" msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Kustuta" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" @@ -3080,6 +3059,11 @@ msgstr "" msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "November" +msgstr "November" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." @@ -3268,6 +3252,11 @@ msgstr "" msgid "All primary partitions are used" msgstr "Kõik primaarsed partitsioonid on kasutusel" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "LPD serveril \"%s\", printer \"%s\"" + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -3324,13 +3313,13 @@ msgstr "Masin %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armeenia" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" +msgid "Armenia" +msgstr "Armeenia" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -3342,6 +3331,11 @@ msgstr "Teine flopiseade" msgid "About Harddrake" msgstr "HardDrake info" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "X Window TCP ühenduste autentimine" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" @@ -3415,6 +3409,11 @@ msgstr "" "%s\n" "skännerid.\n" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-function device on parallel port #%s" +msgstr "Mitme funktsiooniga seade paralleelpordis #%s" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -3548,16 +3547,16 @@ msgstr "Rumeenia" msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "valige seade" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "valige seade" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" @@ -3574,7 +3573,7 @@ msgid "German" msgstr "Saksa" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next ->" @@ -3622,7 +3621,7 @@ msgstr "Guinea-Bissau" msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Realaotussagedus" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muuda" @@ -3745,6 +3744,11 @@ msgstr "" msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Seadistatud skännerite nimekirja taasloomine..." +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Module configuration" +msgstr "Mooduli seadistamine" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Scanner" @@ -3755,11 +3759,6 @@ msgstr "Skänner" msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Hoiatus: selle graafikakaardi test võib Teie arvuti peatada" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Bad Ip" -msgstr "Vigane IP" - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -3803,16 +3802,16 @@ msgstr "Loobu" msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Parooli ei pärita masinal %s pordis %s" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Kensington Thinking Mouse ratta emuleerimisega" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Võrguskänneri kasutamine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CDROM.\n" - #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -3834,7 +3833,7 @@ msgstr "Dvorak (Norra)" msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Kõvaketta varundamise edenemine..." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Fork ebaõnnestus: %s" @@ -4075,6 +4074,11 @@ msgstr "Taastamine lindilt" msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Valige profiil, mida seadistada" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgstr "Salasõna miinimumpikkus ning numbrite ja suurtähtede hulk" + #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -4108,6 +4112,11 @@ msgstr "Trükkimissüsteemi taaskäivitamine..." msgid "See hardware info" msgstr "Info riistvara kohta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Day" +msgstr "Päev" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" @@ -4160,16 +4169,18 @@ msgstr "" msgid "Subnet Mask:" msgstr "Alamvõrgu mask:" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "LiLo ja käivituslogo teemade paigaldus õnnestus" - #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "Salasõna aegumise ja konto tühistamise viivituse määramine" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Koormus" + #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -4215,6 +4226,11 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Vaja läheb masinanime, kasutajatunnust ja parooli!" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert floppy" +msgstr "Sisestage flopi" + #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -4273,6 +4289,15 @@ msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist" msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Veebilehitseja mälupuhvri kõrvalejätmine" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? " +"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)" + #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." @@ -4328,6 +4353,11 @@ msgstr "GlidePoint" msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Algus: sektor %s\n" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "No Mask" +msgstr "Mask puudub" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" @@ -4353,6 +4383,11 @@ msgstr "Meiliserver" msgid "Please click on a partition" msgstr "Palun valige partitsioon" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-function device on HP JetDirect" +msgstr "Mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil" + #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Linux" @@ -4363,11 +4398,6 @@ msgstr "Linux" msgid "Have a nice day!" msgstr "Peatse jällenägemiseni!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "across Network" -msgstr "üle võrgu" - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/fd0" @@ -4494,6 +4524,17 @@ msgstr "" "Te ei valinud ühtegi paketigruppi.\n" "Palun valige meelepärane minimaalne paigaldus:" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You need the Alcatel microcode.\n" +"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" +"or skip and do it later." +msgstr "" +"Teil läheb vaja Alcateli Microcode'i.\n" +"Te võite nüüd selle paigaldada flopilt või Windowsi partitsiiinil\n" +"või ka sammu vahele jätta ja hoopis hiljem paigaldamise ette võtta." + #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" @@ -4511,6 +4552,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Nõus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" @@ -4535,11 +4577,6 @@ msgstr "Teie kaardi 3D graafikakiirendit toetab XFree %s." msgid "Choose a monitor" msgstr "Valige monitor" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Bad Mask" -msgstr "Vigane mask" - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" @@ -4645,6 +4682,11 @@ msgstr "Cabo Verde" msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\"" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Loading printer configuration... Please wait" +msgstr "Printeri seadistuse laadimine... Palun oodake" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" @@ -4701,11 +4743,6 @@ msgstr "Userdrake" msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup system" -msgstr "süsteemseid faile" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" @@ -5202,12 +5239,12 @@ msgstr "Tabel" msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Model" msgstr "Mudel" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB printer #%s" @@ -5300,6 +5337,11 @@ msgstr "Ida-Timor" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "On Tape Device" +msgstr "lindiseadmele" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" @@ -5410,16 +5452,16 @@ msgstr "" msgid "Start sector: " msgstr "Algsektor: " -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lugeda" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lugeda" + #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" @@ -5475,6 +5517,15 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "Parempoolne Ctrl-klahv" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Pange FAT-vormingus flopi seadmesse %s, nii et %s oleks juurkataloogis, ning " +"vajutage %s" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" @@ -5500,16 +5551,16 @@ msgstr "Rumeenia (QWERTY)" msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Tegutsen... palun oodake." -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšehhi" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egiptus" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tšehhi" + #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" @@ -5641,6 +5692,11 @@ msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "Backup System" +msgstr "süsteemseid faile" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Loo varukoopia" @@ -5683,11 +5739,123 @@ msgstr "" msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" +msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi) ratta emuleerimisega" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "Muud (drakbackupi-välised) võtmed on juba paigas" +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" +"\n" +"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" +"an optimal graphical display: Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" +"suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." +msgstr "" +"X (ehk X Window System) kujutab endast GNU/Linuxi graafilise " +"kasutajaliidese\n" +"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mandrake Linuxiga kaasas käivad\n" +"graafilised töökeskkonnad (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker jne).\n" +"\n" +"Siin näidatakse Teile tervet nimekirja parameetreid, mida saab muuta,\n" +"et graafiline kasutajaliides oleks just Teile meelepärane: Videokaart\n" +"\n" +" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinale\n" +"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n" +"kaardi, mis tegelikult on masinale paigaldatud.\n" +"\n" +" Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" +"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" +"kõige enam vastab.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" +"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" +"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Kuvatihedus\n" +"\n" +" Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva kuvatiheduse ja värvisügavuse.\n" +"Kui Te paigalduse järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate seda\n" +"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" süsteem püüab avada graafilist akent soovitud kuvatihedusega. Kui näete\n" +"testi ajal sõnumit ja vastate \"%s\", suundub DrakX järgmise sammu juurde.\n" +"Kui Te sõnumit ei näe, tähendab see, et miski automaatselt tuvastatud\n" +"seadistuses oli mäda ja test lõpeb automaatselt 12 sekundi pärast, tuues\n" +"Teid menüüsse tagasi. Seal saate muuta seadistusi, kuni Teil õnnestub\n" +"leida see, mis tagab korrektse ja meelepärase graaafilise kasutajaliidese.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Valikud\n" +"\n" +" Siin saab määrata, kas soovite, et masin käivitaks alglaadimise ajal\n" +"automaatselt graafilise kasutajaliidese. Ilmselt on Teie vastus \"%s\",\n" +"kui soovite, et masin toimiks serverina, või kui Teid ei kippunud\n" +"seadistamise ajal edu saatma." + #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" @@ -5762,326 +5930,6 @@ msgstr "" "asu kohtvõrgus, tuleb nende kohta info hankimiseks sisestada IP aadress(id) " "ning võimaluse/vajaduse korral ka pordi number." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"drakTermServ Overview\n" -"\t\t\t \n" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel.\n" -"\n" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t#type fat;\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." -"nbi\";\n" -"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients.\n" -"\t\t\t\n" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" -" \t\t\n" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file.\n" -"\n" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files.\n" -"\n" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured.\n" -"\t\t\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t(\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs it's images.\n" -"\n" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"drakTermServi ülevaade\n" -"\t\t\t \n" -" - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n" -" \t\tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline " -"kernel/initrd laadepilt.\n" -" \t\tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd ning drakTermServ on vaid " -"graafiline\n" -" \t\tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või " -"kohandada. Faili /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include loomiseks, \n" -" \t\tmis kaasatakse faili dhcpd.conf, tuleb luua etherboot-" -"laadepildid vähemalt ühele kernelile.\n" -"\n" -" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n" -" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " -"kirjet failis dhcpd.conf,\n" -" \t\tmis omistab masinale IP aadressi ja võrgulaadepildi. " -"drakServTerm aitab neid\n" -" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " -"korrektset laadepilti.\n" -" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, " -"eeldab ta nime\n" -" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t\n" -" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb " -"välja selline:\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi" -"\";\n" -"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP aadresside valimikku, selle asemel et " -"määrata igale\n" -"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress " -"kasutamine siiski\n" -"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMärkus: kirjet \"/*type\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " -"võivad olla \n" -"\t\t\tkas \"thin\"*/ või 'fat'. \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara " -"serveril xdmcp\n" -"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti " -"kliendi\n" -"\t\t\tmasinal. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n" -"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=kliendi_IP\\$\\$. Õhukeste klientide puhul " -"muudetakse xdmcp\n" -"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. " -"Kuivõrd\n" -"\t\t\txdmcp kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n" -"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule " -"alamvõrgule.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: Ka kirjet \"#hdw_config\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " -"võivad olla kas \n" -"\t\t\tkas 'true' või 'false'. 'true' lubab administraatori sisselogimist " -"kliendi masinal ning \n" -"\t\t\theli, hiire ja X-i riistvara kohalikku seadistamist 'drak' " -"vahenditega. See saab võimalikuks \n" -"\t\t\teraldi seadistustefailide loomisega, mis on seotud kliendi IP " -"aadressiga, samuti \n" -"\t\t\tkirjutamis/lugemisõigusega haakepunktide loomisega, mis lubab kliendil " -"faili muuta. \n" -"\t\t\tKui jääte seadistusega rahule, võite administraatori privileegid " -"kliendilt ära võtta.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või " -"muutmist.\n" -"\t\t\t\n" -" - /etc/exports haldamine:\n" -" \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata " -"tööjaamadele.\n" -" \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata " -"tööjaamadele\n" -" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" -"\n" -" \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku.\n" -" \t\t\n" -" - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ haldamine:\n" -" \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab " -"nende kirje\n" -" \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$.\n" -" \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt " -"eemaldada.\n" -"\n" -" - Kliendi failid /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " -"unikaalsed seadetefailid\n" -" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " -"seadistamist lubades aitab drakTermServ neid luua.\n" -"\n" -" - Kliendi süsteemsed seadistustefailid:\n" -" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " -"unikaalsed seadistustefailid\n" -" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " -"seadistamist lubades\n" -" \t\taitab drakTermServ selliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard.\n" -"\n" -" Note: Kliendi kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab " -"administraatorina sisse terminaliserverile \n" -" sisse logida igal klientmasinal, millel see võimalus on lubatud. " -"Kohaliku seadistuse saab \n" -" tagasi muuta, hankides seadistustefailid uuesti, kui klientmasin on " -"seadistatud.\n" -"\t\t\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " -"laadepiltidega, mille\n" -" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et " -"pakkuda igale kettata\n" -" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" -"\n" -" \t\tTüüpiline tftp seadetefail näeb välja selline:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " -"tühistamislipu\n" -" \t\tväärtuseks 'no' ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" -"tftpboot, kuhu mkinitrd\n" -" \t\tsalvestab oma laadepildid.\n" -"\n" -" - Etherbooti flopide/CD-de loomine:\n" -" \t\tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või " -"alglaadimisflopit\n" -" \t\tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. drakTermServ aitab neid " -"laadepilte luua,\n" -" \t\ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n" -" \t\t\n" -" \t\tLihtne näide alglaadimisflopi loomisest käsitsi 3com 3c509 " -"jaoks:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" -"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -" \n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" @@ -6137,8 +5985,7 @@ msgstr "Tuvastati %s" msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/_Printerite automaattuvastus" -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" @@ -6195,7 +6042,7 @@ msgstr "Valik paketthaaval" msgid "This partition is not resizeable" msgstr "See partitsioon ei ole muudetav" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Location" msgstr "Asukoht" @@ -6205,6 +6052,11 @@ msgstr "Asukoht" msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (kaabel-hrc)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Journalised FS" @@ -6215,11 +6067,6 @@ msgstr "Kirjendatud FS" msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontroll" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This machine" @@ -6230,16 +6077,16 @@ msgstr "See masin" msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS kettatähis: %s (arvatavasti)\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Valige failid või kataloogid ja klõpsake 'Olgu'" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Valige failid või kataloogid ja klõpsake 'Olgu'" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit scsi modules" @@ -6287,6 +6134,11 @@ msgstr "" msgid "Maltese (US)" msgstr "Malta (USA)" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" +msgstr "Alglaadimisflopi loomine edukalt lõpetatud \n" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6333,17 +6185,13 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Lindi nimi pole korrektne. Lint kannab nime %s." +msgid "Thursday" +msgstr "Neljapäev" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"For a mulitsession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Mitmeseansilise CD korral puhastatakse CD-RW ainult esimesel seansil. " -"Märkimatajätmisel puhastatakse CD-RW enne iga varundamist." +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Lindi nimi pole korrektne. Lint kannab nime %s." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -6463,6 +6311,11 @@ msgstr "" "vastu võtta ka palju kliente. Märkus: kui Teie masin kasutab Internetti\n" "ainult kliendina, võiks valida madalama taseme." +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Serveri nimi" + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" @@ -6492,6 +6345,33 @@ msgstr "" "\n" "Milliselt kettalt Te alglaadimise teete?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"HOIATUS!\n" +"\n" +"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n" +"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n" +"Palun käivitage enne seda, kui asute paigalduse juurde,\n" +"Windowsis käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest\n" +"rakendusest \"scandisk\" ei piisa, seepärast kasutage\n" +"kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!).\n" +"Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge\n" +"taas paigalduse kallale. Kasulik oleks juba Windowsis\n" +"ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n" +"Kui olete oma otsuses kindel, vajutage \"Olgu\"." + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" @@ -6628,15 +6508,6 @@ msgstr "" "Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n" "süsteemse entroopiasalve." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" -msgstr "" -"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? " -"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)" - #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" @@ -6741,6 +6612,11 @@ msgstr " (" msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid tase" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "Novelli serveril \"%s\", printer \"%s\"" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" @@ -6809,6 +6685,11 @@ msgstr "Uruguay" msgid "Benin" msgstr "Benin" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "SMB/Windowsi serveril \"%s\", jagatud printer \"%s\"" + #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path selection" @@ -6824,6 +6705,11 @@ msgstr "Masina nimi/IP aadress:" msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Isetehtud ja süsteemsed seadistused" + #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6881,6 +6767,11 @@ msgstr "Jätka" msgid "Custom Restore" msgstr "Taastamise kohandamine" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Laupäev" + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6954,6 +6845,11 @@ msgstr "Paigaldus/Uuendamine" msgid "%d packages" msgstr "%d paketti" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7003,11 +6899,6 @@ msgstr "" "\t- Michael Browni <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" "\n" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" @@ -7038,26 +6929,16 @@ msgstr "" "Drakbackupi suurim\n" " lubatud suurus (Mb)" -#: ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../loopback.pm:1 #, c-format -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*.*-r-*" +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Ringühendus %s\n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo/grub mode" msgstr "LiLo/grub resiim" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Output" -msgstr "Väljund" - -#: ../../loopback.pm:1 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Ringühendus %s\n" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Martinique" @@ -7101,6 +6982,11 @@ msgid "" "running" msgstr "Saate hoiatuse, kui üks valitud teenustest enam ei tööta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Nädalapäev" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" @@ -7133,6 +7019,37 @@ msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana) :" msgid "Floppy" msgstr "Flopi" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" +"\n" +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - /etc/exports haldamine:\n" +" \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata " +"tööjaamadele.\n" +" \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata " +"tööjaamadele\n" +" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" +"\n" +" \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku." + #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7168,6 +7085,11 @@ msgstr "SMB serveri nimi" msgid "Name Servers:" msgstr "Nimeserverid:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Minute" +msgstr "Minutit" + #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7231,6 +7153,11 @@ msgstr "" "nende autorile ning on kaitstud tarkvara puhul kehtivate intellektuaalse\n" "omandi ja autoriõiguse seadustega.\n" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Ekspertresiim" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" @@ -7245,16 +7172,16 @@ msgstr "" "Linuxi virtuaalserver, mis on mõeldud veatult töötavaks ja igati\n" "kättesaadavaks serveriks." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miljardit värvi (32 bitti)" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneesia" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miljardit värvi (32 bitti)" + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" @@ -7265,6 +7192,93 @@ msgstr "Litsents" msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " +"the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " +"security levels\n" +"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " +"to\n" +"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata " +"turvaadministraatori.\n" +"\n" +"\n" +"Turvaadministraator on isik, kes saab turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n" +"sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n" +"\n" +"\n" +"Turvataseme menüü lubab valida kuue eelnevalt määratud turvataseme\n" +"vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n" +"kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele " +"serverirakendustele:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: See ei ole üldse turvaline,\n" +"kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n" +"masinatel, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti ligi.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline " +"turvatase,\n" +"mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: On juba mõningaid piiranguid,\n" +"igal ööl sooritatakse märksa rohkem automaatseid kontrollimisi.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: Turvalisus on piisav, et\n" +"süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi paljudelt\n" +"klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks mõttekam\n" +"valida madalam tase.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: See sarnaneb eelmisele\n" +"tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvaseadistused\n" +"maksimumi peale keeratud." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" @@ -7309,10 +7323,10 @@ msgstr "Heliprobleemide lahendamine" msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poola (QWERTY)" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format -msgid "activate now" -msgstr "aktiveeri nüüd" +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/Lis_a printer" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -7604,16 +7618,16 @@ msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?" msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ühendriikide hajasaared" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Vahend logide jälgimiseks" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Vahend logide jälgimiseks" + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" @@ -7629,6 +7643,11 @@ msgstr "LPD" msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Graafikakaart: %s\n" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/Määra _vaikeprinteriks" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept icmp echo" @@ -7639,6 +7658,11 @@ msgstr "Icmp echo lubamine" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" +msgstr "Logitech CC seeria ratta emuleerimisega" + #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Splash selection" @@ -7733,6 +7757,11 @@ msgstr "Valige seade !" msgid "Remove selected server" msgstr "Valitud serveri eemaldamine" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Sagem (using dhcp) usb" +msgstr "Sagem (dhcp vahendusel) usb" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" @@ -7871,6 +7900,11 @@ msgstr "Kreeka" msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir ratta emuleerimisega" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" @@ -7925,6 +7959,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Proovige mõnda parameetrit muuta" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr "TCP/IP masinal \"%s\", port %s" + #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "User :" @@ -8036,6 +8075,11 @@ msgstr "Mongoolia" msgid "Mounted\n" msgstr "Haagitud\n" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Configure CUPS" +msgstr "CUPSi seadistamine" + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Interface" @@ -8122,11 +8166,6 @@ msgstr ", masin \"%s\", port %s" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not send mails when uneeded" -msgstr "Vajaduse puudumisel teadet ei saadeta" - #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" @@ -8142,6 +8181,11 @@ msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus" msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanada (kaabel)" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Floppy creation completed" +msgstr "Flopi loomine lõpetatud" + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade" @@ -8166,6 +8210,11 @@ msgstr "" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kõrgõzstan" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-function device on USB" +msgstr "Mitme funktsiooniga seade USB-l" + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation" @@ -8189,6 +8238,11 @@ msgstr "" "Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n" "Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui '/'" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Lääne-Sahara" + #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." @@ -8199,11 +8253,6 @@ msgstr "Vahendaja peab olema kujul http://..." msgid "South Africa" msgstr "Lõuna-Aafrika" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Lääne-Sahara" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" @@ -8248,6 +8297,11 @@ msgstr "" "Inode juurdepääsu kordi sellel failisüsteemil ei värskendada\n" "(nt kiiremaks juurdepääsuks uudistepuhvrile uudisteserveri kiirendamiseks)." +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons with Wheel emulation" +msgstr "3 nupuga hiir ratta emuleerimisega" + #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Sticky-bit" @@ -8319,6 +8373,11 @@ msgstr "Malawi" msgid "local config: false" msgstr "kohalik seadistus: false" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Süsteemsed seadistused" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." @@ -8348,16 +8407,16 @@ msgstr "Suurbritannia" msgid "running" msgstr "töötab" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "vaikeväärtus" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indoneesia" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "vaikeväärtus" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "France [SECAM]" @@ -8401,6 +8460,11 @@ msgstr "" "Täisvaliku meie Linuxi lahendusi, samuti toodete eripakkumised ja muud " "\"soodustused\", leiate meie internetikaubamajast:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "March" +msgstr "Märts" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" @@ -8463,6 +8527,11 @@ msgstr "TV kaart" msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT printserver" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/Seadista _CUPS" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ", " @@ -8555,6 +8624,11 @@ msgstr "" "Suurendage oma arvuti jõudlust meie partnerite abiga, kes pakuvad Mandrake " "Linuxiga ühilduvaid professionaalseid rakendusi" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autorid: " + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." @@ -8613,12 +8687,22 @@ msgstr "Puudub" msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Sisestatud IP aadress ei ole korrektne.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Kontrollige palun, et cron-deemon on teenuste seas ja töötab." + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "Võrgukaart" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Kustuta valitud printer" + +#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" @@ -8739,15 +8823,6 @@ msgstr "Uute skännerite otsimine..." msgid "Disabling servers..." msgstr "Serverite peatamine..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Valige palun varundamiste\n" -"vaheline ajaline intervall" - #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" @@ -8854,11 +8929,6 @@ msgstr "LiLo/grub paigaldamine" msgid "Israeli" msgstr "Iisraeli" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "load setting" -msgstr "koormuse seadistused" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" @@ -8985,13 +9055,13 @@ msgstr "Sierra Leone" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -9083,6 +9153,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Automaatsete sammude seadistamine" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" @@ -9092,11 +9167,6 @@ msgstr "" "Kas soovite avatud tarkvara kogukonnast rohkem teada saada? Liituge vaba " "tarkvara maailmaga!" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." @@ -9141,6 +9211,11 @@ msgstr "IP vahemiku lõpp:" msgid "High" msgstr "Kõrge" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Lisa uus printer süsteemi" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" @@ -9156,7 +9231,7 @@ msgstr "see väli kirjeldab seadet" msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Printeri lisamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Kohalikud printerid" @@ -9231,6 +9306,11 @@ msgstr "Kuveit" msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Valige palun käivitatav aknahaldur:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "December" +msgstr "Detsember" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" @@ -9339,16 +9419,16 @@ msgstr "Graafiline kasutajaliides" msgid "Chad" msgstr "Tšaad" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s koos 3D graafikakiirendi toega" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "India" msgstr "India" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s koos 3D graafikakiirendi toega" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovakia" @@ -9623,15 +9703,24 @@ msgstr "" "Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n" "Infot nende kohta saate: %s" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Otsin seadmeid..." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"Isetehtud võimaldab Teil määrata päeva ja aja oma tahtmist mööda. Muude " +"võimaluste puhul kasutatakse /etc/crontab-is leiduvat run-parts'i." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -9824,17 +9913,6 @@ msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse, kas võrguseadmed on mitte-eelisresiimis." msgid "Looking for available packages..." msgstr "Otsin saadaolevaid pakette..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"This should be a comma-seperated list of local users or email addresses that " -"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " -"transfer agent setup on your system." -msgstr "" -"Siia saab kirjutada komadega eraldatult kohalikud kasutajad või nende e-" -"posti aadressid, kellele/kuhu antakse teada varunduse tulemustest. Selleks " -"läheb vaja toimivat meiliedastusagenti." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" @@ -9845,16 +9923,16 @@ msgstr "Initsialiseerimisteade" msgid "Rescue partition table" msgstr "Päästa partitsioonitabel" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Ühendus on loodud." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Küpros" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Ühendus on loodud." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" @@ -9875,6 +9953,11 @@ msgstr "Seadistamise nõustajad" msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN ühendus" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD-R / DVD-R" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" @@ -9952,6 +10035,11 @@ msgstr "" "CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide " "arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" +msgstr "Mandrake Linuxi printerite haldur" + #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" @@ -9962,6 +10050,25 @@ msgstr "tähtis" msgid "Total Progress" msgstr "Edenemine kokku" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ haldamine:\n" +" \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab " +"nende kirje\n" +" \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$.\n" +" \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt " +"eemaldada." + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10002,16 +10109,16 @@ msgstr "" "Selleks tutvuge palun lähemalt oma SCSI liidese dokumentatsiooniga\n" "või küsige abi riistvara müüjalt." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." @@ -10032,6 +10139,11 @@ msgstr "Salasõnad ei klapi" msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Korrektne IP aadress on näiteks:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Valige palun varundamiseks kasutatav andmekandja" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" @@ -10195,7 +10307,7 @@ msgstr "valige pilt" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Leitud tulemüüri seadistused!" +msgstr "Leiti tulemüüri seadistused!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -10230,6 +10342,11 @@ msgstr "" "Flopi on edukalt loodud.\n" "Nüüd võite vajadusel paigaldust korrata." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Varundamine CD-R/DVD-R-ile" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" @@ -10396,6 +10513,11 @@ msgstr "" "\n" "Varundusallikad: \n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "custom" +msgstr "isetehtud" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Content of the file" @@ -10452,6 +10574,7 @@ msgid "Theme name" msgstr "Teema nimi" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" @@ -10461,6 +10584,11 @@ msgstr "/_Abi" msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cooki saared" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -10476,11 +10604,6 @@ msgstr "" msgid "the width of the progress bar" msgstr "edenemisriba laius" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cooki saared" - #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" @@ -10498,17 +10621,16 @@ msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" @@ -10553,30 +10675,16 @@ msgstr "Eemalda printer" msgid "View Last Log" msgstr "Viimase logi vaatamine" -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"HOIATUS!\n" -"\n" -"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n" -"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n" -"Palun kasutage enne scandisk-i, defrag-i ja tehke tagavarakoopia.\n" -"Kui olete oma otsuses kindel, vajutage \"Olgu\"." - #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Millistel teenustel soovite lubada kasutada Internetiühendust?" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Ühenduse tüüp" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -10645,11 +10753,6 @@ msgstr "Telekanalite otsingul tekkis viga" msgid "US keyboard (international)" msgstr "USA (rahvusvaheline)" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Saami (swedish/finish)" -msgstr "Saami (Rootsi/Soome)" - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" @@ -10760,24 +10863,11 @@ msgstr "Kontrolli tulemused saadetakse tty-sse" msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Seadme- või failinime sisestamine on kohustuslik!" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" -"Selleks vajate Alcateli Microcode'i.\n" -"Seda saate alla laadida võrgust\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"ja saadud 'mgmt.o' kopeerige kataloogi /usr/share/speedtouch" - #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" @@ -10921,11 +11011,6 @@ msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:" msgid "Printing" msgstr "Trükkimine" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Unkown driver" -msgstr "Tundmatu juhtprogramm" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11071,6 +11156,11 @@ msgstr "Oria" msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Uue reegli lisamine lõppu" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful" +msgstr "LiLo ja käivituslogo teemade paigaldus õnnestus" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11101,6 +11191,11 @@ msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "On Hard Drive" +msgstr "kõvakettale" + #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." @@ -11111,16 +11206,16 @@ msgstr "Pakettide paigaldamine..." msgid "Dutch" msgstr "Hollandi" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" @@ -11195,6 +11290,81 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" +"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +"\t\t\tsubnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " +"and allows local \n" +"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " +"This is enabled \n" +"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " +"client.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." +msgstr "" +"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP aadresside valimikku, selle asemel et " +"määrata igale\n" +"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress " +"kasutamine siiski\n" +"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMärkus: kirjet \"/*type\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " +"võivad olla \n" +"\t\t\tkas \"thin\"*/ või 'fat'. \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara " +"serveril xdmcp\n" +"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti " +"kliendi\n" +"\t\t\tmasinal. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n" +"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=kliendi_IP\\$\\$. Õhukeste klientide puhul " +"muudetakse xdmcp\n" +"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. " +"Kuivõrd\n" +"\t\t\txdmcp kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n" +"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule " +"alamvõrgule.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: Ka kirjet \"#hdw_config\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " +"võivad olla kas \n" +"\t\t\tkas 'true' või 'false'. 'true' lubab administraatori sisselogimist " +"kliendi masinal ning \n" +"\t\t\theli, hiire ja X-i riistvara kohalikku seadistamist 'drak' " +"vahenditega. See saab võimalikuks \n" +"\t\t\teraldi seadistustefailide loomisega, mis on seotud kliendi IP " +"aadressiga, samuti \n" +"\t\t\tkirjutamis/lugemisõigusega haakepunktide loomisega, mis lubab kliendil " +"faili muuta. \n" +"\t\t\tKui jääte seadistusega rahule, võite administraatori privileegid " +"kliendilt ära võtta.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või " +"muutmist." + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11235,16 +11405,16 @@ msgstr "Info" msgid "No network card" msgstr "Võrgukaart puudub" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 nupuga" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" @@ -11302,16 +11472,16 @@ msgstr "Graafikakaart" msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Arvutan Windowsi failisüsteemi piire" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 (võib jätta tühjaks)" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 (võib jätta tühjaks)" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11321,9 +11491,15 @@ msgstr "" "Nüüd saate partitsioneerida %s kõvaketta\n" "Kui olete valmis, salvestage käsuga 'w'" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Saami (swedish/finnish)" +msgstr "Saami (Rootsi/Soome)" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" @@ -11369,6 +11545,11 @@ msgstr "" msgid "Iceland" msgstr "Island" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Interneti ja kohtvõrgu seadistused" + #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" @@ -11389,7 +11570,7 @@ msgstr "Kas FPU-l on irq vektor" msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Ava puu" @@ -11410,7 +11591,6 @@ msgstr "" "Uut \"%s\" juhtprogrammi kasutatakse järgmisel alglaadimisel." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Ekspertresiim" @@ -11487,6 +11667,24 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "When" msgstr "Millal" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You need the Alcatel microcode.\n" +"Download it at:\n" +"%s\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" +"Selleks vajate Alcateli Microcode'i.\n" +"Seda saate alla laadida võrgust\n" +"%s\n" +"ja saadud 'mgmt.o' kopeerige kataloogi /usr/share/speedtouch" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hour" +msgstr "Tundi" + #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" @@ -11538,11 +11736,6 @@ msgstr "" "omanikke ja gruppe.\n" "Võite ka muuta oma reegleid, mis tühistavad vaikereeglid." -#: ../../ugtk.pm:1 -#, c-format -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11584,6 +11777,40 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n" +" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " +"kirjet failis dhcpd.conf,\n" +" \t\tmis omistab masinale IP aadressi ja võrgulaadepildi. " +"drakServTerm aitab neid\n" +" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " +"korrektset laadepilti.\n" +" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, " +"eeldab ta nime\n" +" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t\n" +" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb " +"välja selline:" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11628,11 +11855,6 @@ msgstr ", USB printer #%s" msgid "SILO Installation" msgstr "SILO paigaldamine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Varundamine CD/DVDROM-ile" - #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11670,6 +11892,16 @@ msgstr "" msgid "paranoid" msgstr "paranoiline" +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not send mails when unneeded" +msgstr "Vajaduse puudumisel teadet ei saadeta" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Teie skänner(id) ei ole võrgus kättesaadavad." + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" @@ -11840,15 +12072,20 @@ msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia" msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Alglaadimis-ISO" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +msgid "Firmware needed" +msgstr "Vajalik on püsivara" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -11977,6 +12214,11 @@ msgstr "" msgid "Add a scanner manually" msgstr "Skänneri lisamine käsitsi" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" + #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" @@ -12008,6 +12250,11 @@ msgstr "Kohtvõrgu lõpus ei seisa '0', visatakse minema." msgid "Boot" msgstr "Alglaadimine" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " ja CD on sisse pandud" + #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" @@ -12100,6 +12347,11 @@ msgstr "Turvaadministraator:" msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Shelli aegumise määramine. Null tähendab aegumise puudumist." +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Firmware copy succeeded" +msgstr "Püsivara kopeerimine õnnestus" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." @@ -12142,6 +12394,11 @@ msgstr "Printer \"%s\" eemaldati edukalt StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt." msgid "Save packages selection" msgstr "Salvesta paketivalik" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Tegevused" + #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Remove the last item" @@ -12206,16 +12463,16 @@ msgstr "Suurus: " msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Millisele sektorile soovite seda ümber paigutada?" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Kas soovite sellel nupul klõpsata?" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahama saared" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Kas soovite sellel nupul klõpsata?" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Manual configuration" @@ -12334,10 +12591,39 @@ msgstr "" "\n" "Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Authorize TCP connections X Window" -msgstr "X Window TCP ühenduste autentimine" +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"OSS (Open Sound System) oli esimene heli-API. See on op-süsteemist sõltumatu " +"heli-API (saadaval enamiku UNIX-süsteemide tarbeks), kuid samas väga " +"elementaarne ja piiratud.\n" +"Ja pealegi kipuvad OSS-draiverid kogu aeg jalgratast uuesti leiutama.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) kujutab endast moodulistatud\n" +"arhitektuuri, mis toetab päris suurt hulka ISA-, USB- ja PCI-kaarte.\n" +"\n" +"See pakub ka palju arenenumat API-t kui OSS.\n" +"\n" +"Alsa kasutamiseks võib tarvitada:\n" +" -vana ühilduvat OSS API-t\n" +"- uut ALSA API-t, mis pakub hulga täiustatud võimalusi, kuid nõuab ALSA " +"teegi kasutamist.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12381,11 +12667,6 @@ msgstr "" "HardDrake kontrollib riistvara ja lisavõimalusena ka seadistab\n" "uue või muudetud riistvara." -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote Printers" -msgstr "Võrguprinterid" - #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" @@ -12448,6 +12729,11 @@ msgstr "Skännerite kasutamine masinatel:" msgid "Unselected All" msgstr "Tühista kõigi valimine" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Printer Management \n" +msgstr "Printerite haldamine \n" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" @@ -12488,6 +12774,23 @@ msgstr "modem" msgid "Welcome to %s" msgstr "See ongi %s" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Autoriõigus (c) 2003 Mandrake Soft.\n" +"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " +"Litsentsi tingimustele.\n" +"\n" +"Kasutamine: \n" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" @@ -12569,16 +12872,21 @@ msgstr "" msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Uute printerite otsimine..." +msgid "October" +msgstr "Oktoober" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Uute printerite otsimine..." + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" @@ -12603,6 +12911,11 @@ msgstr "" msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr " Igapäevase turvakontrolli lubamine/keelamine" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" @@ -12632,6 +12945,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Windowsi partitsiooni kasutamine" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" @@ -12667,6 +12985,40 @@ msgstr "" "\n" "- Süsteemsed failid:\n" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be turned\n" +" back off, retaining the configuration files, once the client machine " +"is configured." +msgstr "" +" - Kliendi süsteemsed seadistustefailid:\n" +" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " +"unikaalsed seadistustefailid\n" +" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " +"seadistamist lubades\n" +" \t\taitab drakTermServ selliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard.\n" +"\n" +" Note: Kliendi kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab " +"administraatorina sisse terminaliserverile \n" +" sisse logida igal klientmasinal, millel see võimalus on lubatud. " +"Kohaliku seadistuse saab \n" +" tagasi muuta, hankides seadistustefailid uuesti, kui klientmasin on " +"seadistatud." + #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -12716,6 +13068,17 @@ msgstr "Krüptovõti" msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This setting will be activated after the installation.\n" +"During installation, you will need to use the Right Control\n" +"key to switch between the different keyboard layouts." +msgstr "" +"See aktiveeritakse pärast paigaldust.\n" +"Paigalduse ajal tuleb erinevate klaviatuuripaigutuste\n" +"vahel liikumiseks kasutada parempoolset Ctrl-klahvi." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" @@ -12736,6 +13099,11 @@ msgstr "EIDE/SCSI kanal" msgid "Set this printer as the default" msgstr "Määra vaikeprinteriks" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Kontrollige, et %s on korrektne otsingutee" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" @@ -12796,8 +13164,13 @@ msgstr "Saamise kiirus:" msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ja Caicos" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "No Ip" +msgstr "IP puudub" + #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "<- Previous" @@ -12818,7 +13191,7 @@ msgstr "Administraatori salasõna ja võrguautentimismeetodite määramine" msgid "Internet Connection Sharing configuration" msgstr "Internetiühenduse jagamise seadistamine" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Sorteeritud või sorteerimata" @@ -12852,6 +13225,11 @@ msgstr "OKI winprinteri seadistused" msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Parallel port #%s" +msgstr "Paralleelpordis #%s" + #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Security Level" @@ -12883,11 +13261,18 @@ msgstr "Poola (QWERTZ)" msgid "Syria" msgstr "Süüria" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " +"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +msgstr "" +"Kas Teie printer on mitmefunktsionaalne HP või Sony toode (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 skänneriga, DeskJet 450, Sony IJP-V100) " +"või vahest HP PhotoSmart ehk siis HP LaserJet 2200?" + +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is# only the ascii charset will be available on most machines# so use only 7bit for this message (and do transliteration or# leave it in English, as it is the best for your language)##. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -12939,6 +13324,11 @@ msgstr "Uus-Meremaa" msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "See kataloog peab jääma kokku juurfailisüsteemiga" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Across Network" +msgstr "üle võrgu" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" @@ -13025,7 +13415,7 @@ msgstr "Sisemine domeeninimi" msgid "Card IRQ" msgstr "Kaardi IRQ" -#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "logdrake" @@ -13160,11 +13550,6 @@ msgstr "Open Firmware viivitus" msgid "Hungary" msgstr "Ungari" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Total progess" -msgstr "Edenemine kokku" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Zealand" @@ -13189,6 +13574,11 @@ msgstr "" msgid "please choose the date to restore" msgstr "valige palun kuupäev/aeg, kust taastada" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Hollandi Antillid" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" @@ -13199,11 +13589,6 @@ msgstr "Ext2 vahetamine ext3 vastu" msgid "LPRng" msgstr "LPRng" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Hollandi Antillid" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." @@ -13283,8 +13668,14 @@ msgstr " kirjutage tühja kirje puhul 'void'" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "on Hard Drive" -msgstr "kõvakettale" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgstr "" +"Varukoopiad haakimata andmekandjal - taastamiseks kasutatakse kataloogi" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "January" +msgstr "Jaanuar" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format @@ -13407,6 +13798,21 @@ msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Jaapan (tele)" +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer." +msgstr "" +"Monitor\n" +"\n" +" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" +"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" +"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mozambique" @@ -13462,6 +13868,11 @@ msgstr "Looge ise Linuxi parem tulevik!" msgid "Local Printer" msgstr "Kohalik printer" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Flopile ei õnnestunud ligi pääseda ega haakida seadet %s" + #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" @@ -13493,21 +13904,21 @@ msgstr "leiti kaabliühendus" msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "%s ülekandmiseks %s-le puudub luba" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Vearaport" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Muuda suurust" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Muuda suurust" + #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" @@ -13563,6 +13974,61 @@ msgstr "Hiire port: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" +"\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " +"laadepiltidega, mille\n" +" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et " +"pakkuda igale kettata\n" +" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" +"\n" +" \t\tTüüpiline tftp seadetefail näeb välja selline:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " +"tühistamislipu\n" +" \t\tväärtuseks 'no' ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" +"tftpboot, kuhu mkinitrd\n" +" \t\tsalvestab oma laadepildid." + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -13682,6 +14148,11 @@ msgstr "" "%s%s\n" "printerid" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "You don't have any winmodem" +msgstr "Winmodemit Teie süsteemis küll ei ole" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: %s" @@ -13692,6 +14163,17 @@ msgstr "tüüp: %s" msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovaki (QWERTY)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that " +"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " +"transfer agent setup on your system." +msgstr "" +"Siia saab kirjutada komadega eraldatult kohalikud kasutajad või nende e-" +"posti aadressid, kellele/kuhu antakse teada varunduse tulemustest. Selleks " +"läheb vaja toimivat meiliedastusagenti." + #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" @@ -13866,6 +14348,11 @@ msgstr "" msgid "Comoros" msgstr "Komoorid" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" @@ -13993,6 +14480,11 @@ msgstr "" "kunagi varem olnud nii hõlpus - seda tänu GNU gcc 3-le ja parimatele vaba " "tarkvara arenduskeskkondadele." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No devices found" +msgstr "Ühtegi seadet ei leitud!" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" @@ -14035,16 +14527,16 @@ msgstr "" msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Kuhu soovite haakida %s?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Taastamine võrgust" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Alžeeria" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Taastamine võrgust" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" @@ -14066,16 +14558,31 @@ msgstr "" msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tvarukoopiad tar- ja gzip-vormingus\n" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Set as default" +msgstr "Määra vaikeprinteriks" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Configured on this machine" +msgstr "Seadistatud sellel masinal" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Mõlemad Ctrl-klahvid korraga" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - näitab seda abiteadet \n" + #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14184,19 +14691,6 @@ msgstr "" msgid "Kenya" msgstr "Keenia" -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " -"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " -"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " -"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 pakub Teile Mandrake juhtimiskeskust - võimsat vahendit " -"oma arvuti kohandamiseks, et sellest viimane välja võtta. Seadistada ja " -"meelepäraseks muuta saab turvataset, välisseadmeid (monitor, hiir, " -"klaviatuur...), Internetiühendust ja veel palju-palju muud!" - #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" @@ -14222,6 +14716,42 @@ msgstr "esimene samm loomine" msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - avab html abilehekülje, mis viitab id_label'ile\n" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Etherbooti flopide/CD-de loomine:\n" +" \t\tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või " +"alglaadimisflopit\n" +" \t\tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. drakTermServ aitab neid " +"laadepilte luua,\n" +" \t\ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n" +" \t\t\n" +" \t\tLihtne näide alglaadimisflopi loomisest käsitsi 3com 3c509 " +"jaoks:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -14416,23 +14946,23 @@ msgstr "utopia 25" msgid "Pipe job into a command" msgstr "Töö toru kaudu käsuks" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "uus dünaamiline seadmenimi, mille genereerib kerneli devfs" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" - #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" @@ -14520,11 +15050,6 @@ msgstr "Valige ühendus, mida seadistada" msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Palun oodake, sätin turvataseme..." -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.1 kujutab endast täiuslikku arendusplatvormi" - #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" @@ -14620,8 +15145,8 @@ msgstr "Printerite jagamine" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -14638,113 +15163,6 @@ msgstr "Saadaolevad printerid" msgid "Empty" msgstr "Tühi" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" -"\n" -"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" -"an optimal graphical display: Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" -"X (ehk X Window System) kujutab endast GNU/Linuxi graafilise " -"kasutajaliidese\n" -"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mandrake Linuxiga kaasas käivad\n" -"graafilised töökeskkonnad (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker jne).\n" -"\n" -"Siin näidatakse Teile tervet nimekirja parameetreid, mida saab muuta,\n" -"et graafiline kasutajaliides oleks just Teile meelepärane: Videokaart\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinale\n" -"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n" -"kaardi, mis tegelikult on masinale paigaldatud.\n" -"\n" -" Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" -"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" -"kõige enam vastab.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" -"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" -"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Kuvatihedus\n" -"\n" -" Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva kuvatiheduse ja värvisügavuse.\n" -"Kui Te paigalduse järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate seda\n" -"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" süsteem püüab avada graafilist akent soovitud kuvatihedusega. Kui näete\n" -"testi ajal sõnumit ja vastate \"%s\", suundub DrakX järgmise sammu juurde.\n" -"Kui Te sõnumit ei näe, tähendab see, et miski automaatselt tuvastatud\n" -"seadistuses oli mäda ja test lõpeb automaatselt 12 sekundi pärast, tuues\n" -"Teid menüüsse tagasi. Seal saate muuta seadistusi, kuni Teil õnnestub\n" -"leida see, mis tagab korrektse ja meelepärase graaafilise kasutajaliidese.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Valikud\n" -"\n" -" Siin saab määrata, kas soovite, et masin käivitaks alglaadimise ajal\n" -"automaatselt graafilise kasutajaliidese. Ilmselt on Teie vastus \"%s\",\n" -"kui soovite, et masin toimiks serverina, või kui Teid ei kippunud\n" -"seadistamise ajal edu saatma." - #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" @@ -14773,6 +15191,30 @@ msgstr "" "\n" "Vajutage jätkamiseks \"%s\"." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" +" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n" +" \t\tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline " +"kernel/initrd laadepilt.\n" +" \t\tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd ning drakTermServ on vaid " +"graafiline\n" +" \t\tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või " +"kohandada. Faili /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include loomiseks, \n" +" \t\tmis kaasatakse faili dhcpd.conf, tuleb luua etherboot-" +"laadepildid vähemalt ühele kernelile." + #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -14847,8 +15289,7 @@ msgstr "Hiire seadmine" msgid "Choose the mount points" msgstr "Valige haakepunktid" -#: ../../help.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "OK" msgstr "Olgu" @@ -14863,6 +15304,11 @@ msgstr "Jugoslaavia (ladina)" msgid "Installing" msgstr "Paigaldan" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" +msgstr "Logitech MouseMan ratta emuleerimisega" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" @@ -14990,16 +15436,16 @@ msgstr "Vähene" msgid "Report check result by mail" msgstr "Kontrolli tulemustest teatatakse e-postiga" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP vahemiku algus" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCP vahemiku algus" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" @@ -15011,23 +15457,12 @@ msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorit" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " -"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -msgstr "" -"Kas Teie printer on mitmefunktsionaalne HP või Sony toode (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 skänneriga, Sony IJP-V100) või vahest HP " -"PhotoSmart ehk siis HP LaserJet 2200?" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guadeloupe" @@ -15093,16 +15528,16 @@ msgstr "NetWare printeri seadistused" msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "%s käivituslogo (%s) eelvaatlus" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "February" +msgstr "Veebruar" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" msgstr "Üldine" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing system: " -msgstr "Trükkimissüsteem: " - #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" @@ -15118,6 +15553,16 @@ msgstr "Tavakasutaja" msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Võrguseadistused (%d liidest)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "April" +msgstr "Aprill" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Deactivate now" +msgstr "Peata nüüd" + #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" @@ -15128,7 +15573,7 @@ msgstr "Puudub kohustuslik pakett %s" msgid "Philippines" msgstr "Filipiinid" -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 @@ -15140,6 +15585,11 @@ msgstr "Filipiinid" msgid "Ok" msgstr "Olgu" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "drakTermServ Overview" +msgstr "drakTermServi ülevaade" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" @@ -15361,6 +15811,11 @@ msgstr "Kasuta loopback-ina" msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Mandrake veateate abivahend" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Rakenda filter" + #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" @@ -15391,11 +15846,6 @@ msgstr "Kanna üle" msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Rootsi)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Rohkem valikuid" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Afghanistan" @@ -15403,10 +15853,20 @@ msgstr "Afganistan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "More Options" +msgstr "Rohkem valikuid" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" "Tar-failid kustutatakse kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -15419,11 +15879,6 @@ msgstr "" "käivitamiseks. Vixie cron sisaldab lisaks veel turvalisust ja kasutus-\n" "mugavust tõstvaid omadusi. Soovitatav süsteemile, mis töötab 24h." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" @@ -15480,16 +15935,25 @@ msgstr "Set-GID" msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Krüptovõtmed ei klapi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"Mitmeseansilise CD korral puhastatakse CD-RW ainult esimesel seansil. " +"Märkimatajätmisel puhastatakse CD-RW enne iga varundamist." + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "USB printer" +msgstr "USB printer" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Parempoolne \"Windows\"-klahv" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." @@ -15575,6 +16039,11 @@ msgstr "TB" msgid "FATAL" msgstr "SAATUSLIK" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Värskendab nimekirja" + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -15591,7 +16060,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Kustuta" @@ -15646,6 +16115,12 @@ msgstr "Euroopa protokoll" msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", printer \"%s\" serveril \"%s\"" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "" +"Arvestage, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik 'võrgu'-andmekandjad." + #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -15769,6 +16244,11 @@ msgstr "seade" msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" @@ -15779,10 +16259,15 @@ msgstr "Kõik" msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Millist trükkimissüsteemi (spuulerit) soovite kasutada?" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" +msgid "July" +msgstr "Juuli" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Prints into %s" +msgstr "Trükkimine masinal %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -15858,6 +16343,11 @@ msgstr "NetWare printserver" msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Anna mälu suurus megabaitides" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Friday" +msgstr "Reede" + #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." @@ -15919,6 +16409,13 @@ msgstr "%s leidmine %s -l ebaõnnestus" msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Jaapani 106 klahviga" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud Teie skänneri(te) jagamiseks, ei " +"õnnestunud." + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." @@ -15929,6 +16426,11 @@ msgstr "Selleks kulub päris mitu minutit." msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "June" +msgstr "Juuni" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" @@ -15984,6 +16486,19 @@ msgstr ", mitme funktsiooniga seade" msgid "Laos" msgstr "Laos" +#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " +"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " +"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " +"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.2 pakub Teile Mandrake juhtimiskeskust - võimsat vahendit " +"oma arvuti kohandamiseks, et sellest viimane välja võtta. Seadistada ja " +"meelepäraseks muuta saab turvataset, välisseadmeid (monitor, hiir, " +"klaviatuur...), Internetiühendust ja veel palju-palju muud!" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." @@ -16048,6 +16563,11 @@ msgstr "" msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "September" +msgstr "September" + #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." @@ -16141,7 +16661,7 @@ msgstr "Esmalt tuleb luua /etc/dhcpd.conf!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" -msgstr "Kas FPU on olemas" +msgstr "FPU olemasolu" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16167,7 +16687,7 @@ msgstr "Loo ainus võrgukaart -->" msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalli saared" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Kas see on sobiv?" @@ -16238,11 +16758,21 @@ msgstr "Serveri IP puudub!" msgid "Suriname" msgstr "Suriname" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Use a floppy" +msgstr "Flopi kasutamine" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI lubamine" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "Kirjutamisõiguse andmine tavakasutajale" + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Environment" @@ -16253,11 +16783,6 @@ msgstr "Graafiline keskkond" msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "on Tape Device" -msgstr "lindiseadmele" - #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Do nothing" @@ -16298,6 +16823,7 @@ msgstr "Turvalisus, nagu Teile meeldib" #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Help" @@ -16375,6 +16901,11 @@ msgstr "" msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri seadistused" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "URI: %s" +msgstr "URI: %s" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." @@ -16399,16 +16930,16 @@ msgstr "" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks" -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters" -msgstr "Salasõna miinimumpikkus ning numbrite ja suurtähtede hulk" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Trüki testlehekülg(i)" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Activate now" +msgstr "Aktiveeri nüüd" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" @@ -16511,6 +17042,11 @@ msgstr "XFS taaskäivitamine" msgid "Add host/network" msgstr "Lisa masin/võrk" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdraket praegu ei käivitata." + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model name" @@ -16521,11 +17057,6 @@ msgstr "Mudeli nimi" msgid "Albania" msgstr "Albaania" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "CDR/DVDR ei ole seadmes!" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" @@ -16536,6 +17067,11 @@ msgstr "Briti India ookeani ala" msgid "Normal Mode" msgstr "Tavakasutus" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "CD-R/DVD-R ei ole seadmes!" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" @@ -16660,6 +17196,11 @@ msgstr "Muud multimeediaseadmed" msgid "burner" msgstr "CD-kirjutaja" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (Default is all users)" +msgstr "(Vaikimisi tähendab kõiki kasutajaid)" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" @@ -16709,6 +17250,11 @@ msgstr "Võti ``Piira käsurea suvandeid'' ei ole kasutatav ilma salasõnata" msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Internetiühenduse jagamine töötab" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Araabia Ühendemiraadid" + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" @@ -16721,11 +17267,6 @@ msgstr "Kohalik seadistus on keelatud" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Araabia Ühendemiraadid" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tai" @@ -16734,6 +17275,11 @@ msgstr "Tai" msgid "Card IO_1" msgstr "Kaardi IO_1" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Otsi:" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kazakhstan" @@ -16759,113 +17305,31 @@ msgstr "Näita kõiki saadaolevaid CUPS printserveri printereid" msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linuxi paigaldamine %s" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown driver" +msgstr "Tundmatu juhtprogramm" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Tai" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Dialup options" -msgstr "DialUp parameetrid" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet' saar" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Dialup options" +msgstr "DialUp parameetrid" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Kui porti ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi porti 631." -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " -"the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured " -"security\n" -"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " -"to\n" -"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata " -"turvaadministraatori.\n" -"\n" -"\n" -"Turvaadministraator on isik, kes saab turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n" -"sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n" -"\n" -"\n" -"Turvataseme menüü lubab valida kuue eelnevalt määratud turvataseme\n" -"vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n" -"kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele " -"serverirakendustele:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: See ei ole üldse turvaline,\n" -"kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n" -"masinatel, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti ligi.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline " -"turvatase,\n" -"mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: On juba mõningaid piiranguid,\n" -"igal ööl sooritatakse märksa rohkem automaatseid kontrollimisi.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: Turvalisus on piisav, et\n" -"süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi paljudelt\n" -"klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks mõttekam\n" -"valida madalam tase.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: See sarnaneb eelmisele\n" -"tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvaseadistused\n" -"maksimumi peale keeratud." - #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16895,6 +17359,11 @@ msgstr "Mandrake Online" msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-võrk webdavi vahendusel.\n" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on a parallel port" +msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis" + #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16917,13 +17386,13 @@ msgstr "Kõvakettaid ei leitud" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC seeria" +msgid "2 buttons" +msgstr "2 nupuga" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 nupuga" +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC seeria" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -16945,6 +17414,11 @@ msgstr "Salvesta flopile" msgid "Check open ports" msgstr "Avatud portide kontroll" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Valitud printeri muutmine" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" @@ -17081,7 +17555,7 @@ msgstr "" "LPT1:, LPT2:...; esimene USB printer: /dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/" "usb/lp1...)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -17157,6 +17631,11 @@ msgstr "Anguilla" msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domeen" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktika" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" @@ -17166,11 +17645,6 @@ msgstr "" "\n" "- Kasutaja failid.\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" @@ -17246,6 +17720,11 @@ msgstr "LPD ja LPRng ei toeta IPP printereid.\n" msgid "Host name or IP." msgstr "Masinanimi või IP" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muuda" + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" @@ -17261,21 +17740,26 @@ msgstr "Kustuta kõik" msgid "No test pages" msgstr "Ära trüki" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Võrgukaart %s: %s" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandi saared (Malviinid)" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Võrgukaart %s: %s" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "Alglaadimisketta loomine" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Monday" +msgstr "Esmaspäev" + #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown model" @@ -17298,6 +17782,7 @@ msgstr "Varunda nüüd!" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" @@ -17316,6 +17801,11 @@ msgstr "" "Käivitab paketifiltri Linuxi kerneliseeriale 2.2 ning loob\n" "tulemüüri, mis kaitseb Teie masinat rünnakute eest Internetist." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Redigeeritav" + #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" @@ -17444,7 +17934,7 @@ msgstr "Telekanalite otsing" msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Misvärk" @@ -17509,6 +17999,11 @@ msgstr "Printeri nimi tohib sisaldada vaid tähti, numbreid ja alakriipsu" msgid "Show current interface configuration" msgstr "Liidese praeguste seadistuste näitamine" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Printer" +msgstr "Lisa printer" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17537,16 +18032,16 @@ msgstr "Tehtud" msgid "Web Server" msgstr "Veebiserver" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tsüsteemsete failide kõrvalejätmine\n" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Tšiili" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tsüsteemsete failide kõrvalejätmine\n" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17795,6 +18290,11 @@ msgstr "Laadi flopilt" msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "See printer tuvastati automaatselt. " +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Uses command %s" +msgstr "Kasutades käsku %s" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot Floppy" @@ -17832,6 +18332,11 @@ msgstr "Käivituslogo pildi seadistamine" #: ../../lang.pm:1 #, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Gruusia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" @@ -17840,11 +18345,6 @@ msgstr "Hiina" msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (Kontrollige, et kõik printerid on ühendatud ja sisse lülitatud).\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Gruusia" - #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." @@ -17875,14 +18375,7 @@ msgstr "jah tähendab, et protsessoril on matemaatika-kaasprotsessor" msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Palun oodake... Rakendan seadistusi" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best## The lines must fit on screen, aka length < 80# and only one line per string for the GRUB messages##. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 @@ -17915,11 +18408,21 @@ msgstr "Kuvahalduri valimine" msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zefoconf masina nimi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Isetehtud setup/crontab kirje:" + #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP aadress peab olema kujul 1.2.3.4" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Trükkimissüsteemi CUPS seadistamine" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ecuador" @@ -17987,16 +18490,16 @@ msgstr "Aserbaidžaani (ladina)" msgid "Package not installed" msgstr "Pakett ei ole paigaldatud" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 -#, c-format -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Omandage Mandrake eksperdi kuulsus" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Ameerika Samoa" +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Omandage Mandrake eksperdi kuulsus" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Protocol" @@ -18069,8 +18572,9 @@ msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega" msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Seda paketti ei saa valida/valimata jätta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -18089,11 +18593,6 @@ msgstr "" msgid "Remote host name" msgstr "Kaugarvuti nimi" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "deactivate now" -msgstr "peata nüüd" - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" @@ -18104,6 +18603,11 @@ msgstr "ligipääs X-i rakendustele" msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Vä_rskenda" + #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -18176,6 +18680,11 @@ msgstr "Zip" msgid "Left Alt key" msgstr "Vasakpoolne Alt-klahv" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Koormuse seadistused" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -18189,6 +18698,11 @@ msgstr "" "Printerdrake ei suutnud määrata Teie printeri %s mudelit. Valige palun õige " "mudel nimekirjast." +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Määra valitud printer vaikeprinteriks" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -18366,6 +18880,11 @@ msgstr " adsl" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "flopi vorming, mida seade tunnustab" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Firmware copy failed, file %s not found" +msgstr "Püsivara kopeerimine ebaõnnestus, faili %s ei leitud" + #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" @@ -18457,6 +18976,7 @@ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruusia (\"vene\" asetus)" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Eelistused" @@ -18813,6 +19333,11 @@ msgstr "" "Linuxconf sooritab mõnikord alglaadimise ajal mitmesuguseid\n" "asju süsteemi seadistuse säilitamiseks." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "DVD-R device" +msgstr "DVD-R seade" + #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" @@ -18906,10 +19431,10 @@ msgstr "" "vaikimisi,\n" "kui Open Firmware viivitus läbi saab." -#: ../../mouse.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Hiir puudub" +msgid "Wednesday" +msgstr "Kolmapäev" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -18921,6 +19446,11 @@ msgstr "Saksamaa" msgid "Austria" msgstr "Austria" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Hiir puudub" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" @@ -18936,7 +19466,7 @@ msgstr "Failide loabittide kontroll kasutajate kodukataloogis" msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "Helikaardi seadistamiseks käivitage pärast paigaldust \"sndconfig\"" -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Sulge puu" @@ -19010,10 +19540,10 @@ msgstr "" msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "Mandrake Linuxi praegusel versioonil puudub %s tugi." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Level 1" -msgstr "Tase 1" +msgid "tape" +msgstr "lint" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -19025,35 +19555,32 @@ msgstr "DHCP klient" msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "Kasutajate nimekirja lubamine kuvahalduritel (kdm ja gdm)" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Level 2" -msgstr "Tase 2" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Taastamine failist %s ebaõnnestus: %s" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi)" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Level 3" -msgstr "Tase 3" - -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Level 4" -msgstr "Tase 4" +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Taastamine failist %s ebaõnnestus: %s" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Level 5" -msgstr "Tase 5" +msgid "" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Partitsioonitabel seadmel %s on loetamatu, liiga rikutud DrakX-i jaoks :(\n" +"Proovin loetamatud kirjed puhastada, kuid ANDMED NEIL HÄVIVAD.\n" +"Teine võimalus on keelata DrakX-il partitsioonitabeli muutmine.\n" +"(Viga oli selline: %s)\n" +"\n" +"Kas olete nõus kõigi partitsioonide kaotamisega?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -19086,11 +19613,6 @@ msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine" msgid "Backup files not found at %s." msgstr "%s ei sisaldanud varukoopiafaile." -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" -msgstr "Täname, et valisite Mandrake Linux 9.1" - #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" @@ -19106,6 +19628,11 @@ msgstr "Kaardi mudel:" msgid "Thin Client" msgstr "Õhuke Klient" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" +msgstr "Täname, et valisite Mandrake Linux 9.2" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Start Server" @@ -19257,6 +19784,17 @@ msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" msgid ", USB printer" msgstr ", USB printer" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"Unable to properly close mkbootdisk:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +msgstr "" +"Mkbootdiski korrektne sulgemine ebaõnnestus: \n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" @@ -19276,6 +19814,11 @@ msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:" msgid "Configure X" msgstr "X-i seadistamine" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "hd" +msgstr "hd" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" @@ -19392,6 +19935,11 @@ msgstr "Gambia" msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake juhtimiskeskus" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-function device" +msgstr "Mitme funktsiooniga seade" + #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -19403,21 +19951,6 @@ msgstr "" "Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp.\n" "Vaadake lähemalt /etc/services." -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" -"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" -"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on." - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" @@ -19492,6 +20025,11 @@ msgstr "Valige paketid, mida soovite paigaldada" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Paapua Uus-Guinea" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-function device on a parallel port" +msgstr "Mitme funktsiooniga seade paralleelpordis" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" @@ -19580,6 +20118,16 @@ msgstr "" "Lpd on trükideemon, ilma selleta ei ole võimalik trükkida.\n" "Põhimõtteliselt on see server, mis saadab töö printeri(te)le." +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Irish" +msgstr "Iiri" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sunday" +msgstr "Pühapäev" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" @@ -19672,6 +20220,14 @@ msgstr "RAID-kettad %s\n" msgid "Liberia" msgstr "Libeeria" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud skänneri seadistamiseks " +"Scannerdrake abil, ei õnnestunud." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -19714,6 +20270,22 @@ msgstr "\"%s\" käib..." msgid "enable radio support" msgstr "raadiotoe lubamine" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \t\tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Kliendi failid /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " +"unikaalsed seadetefailid\n" +" \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " +"seadistamist lubades aitab drakTermServ neid luua." + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -19877,6 +20449,11 @@ msgstr "" "Teie CD-lugeja või CD on ilmselt vigane.\n" "Paketifaile CD-l saate kontrollida käsuga \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.2 kujutab endast täiuslikku arendusplatvormi" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Detected model: %s" @@ -19903,11 +20480,6 @@ msgstr "" msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "Kui on 'jah', lubatakse igapäevane turvakontroll." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Varundamiseks kasutatava seadme nimi" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaijan" @@ -19915,9 +20487,23 @@ msgstr "Aserbaidžaan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Varundamiseks kasutatava seadme nimi" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Seadmes %s puudub lint!" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - link veebileheküljele ( WM tervituse " +"kasutajaliidesele)\n" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (US)" @@ -20127,364 +20713,3 @@ msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)" msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Valik rakendusi e-posti lugemiseks ja saatmiseks ning veebi lehitsemiseks" - -#~ msgid "" -#~ "Description:\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select: \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" -#~ "\n" -#~ " Per default all backups will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" -#~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n" -#~ " your original directory and verify that all \n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjeldus:\n" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup aitab Teie süsteemist varukoopiaid teha.\n" -#~ " Seadistamise ajal saate valida \n" -#~ "\t- süsteemsed failid, \n" -#~ "\t- kasutaja failid, \n" -#~ "\t- muud failid \n" -#~ "\tvõi kogu süsteemi ... ja muud (nt Windowsi partitsioonid)\n" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup võimaldab varundada järgmistele andmekandjatele:\n" -#~ "\t- kõvaketas.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (automaatse alglaadimise, pääste- \n" -#~ "\t- ja automaatse paigalduse võimalustega).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- lint.\n" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup võimaldab taastada süsteemi\n" -#~ " kasutaja määratud kataloogi.\n" -#~ "\n" -#~ " Vaikimisi salvestatakse kõik varukoopiad\n" -#~ " kataloogi /var/lib/drakbackup.\n" -#~ "\n" -#~ " Seadistustefail:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Taastamise käik:\n" -#~ " \n" -#~ " Taastamise ajal eemaldab DrakBackup Teie\n" -#~ " originaalkataloogi ja kontrollib, et ükski varukoopia\n" -#~ " ei oleks vigane. Soovitatav on enne taastamist\n" -#~ " ette võtta veel üks varundamine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup System Files:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" -#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -#~ "\t\t/etc/passwd \n" -#~ "\t\t/etc/group \n" -#~ "\t\t/etc/fstab\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup User Files: \n" -#~ "\n" -#~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n" -#~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" -#~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup Other Files: \n" -#~ "\n" -#~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n" -#~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n" -#~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" -#~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" -#~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" -#~ " \n" -#~ " - Incremental Backups:\n" -#~ "\n" -#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -#~ "\n" -#~ " - Differential Backups:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Valikute kirjeldus:\n" -#~ "\n" -#~ " - Süsteemsete failide varundamine:\n" -#~ " \n" -#~ "\tSee võimalus laseb varundada kataloogi /etc,\n" -#~ "\tmis sisaldab kõiki Teie seadistustefaile. Olge\n" -#~ "\tpalun taastamise ajal ettevaatlik ja ärge kirjutage\n" -#~ "\tüle järgmisi faile:\n" -#~ "\t\t/etc/passwd \n" -#~ "\t\t/etc/group \n" -#~ "\t\t/etc/fstab \n" -#~ "\n" -#~ " - Kasutaja failide varundamine: \n" -#~ "\n" -#~ "\tSee võimalus laseb valida kõik kasutajad, keda\n" -#~ "\tsoovite varundada.\n" -#~ "\tKettaruumi kokkuhoiu huvides on soovitatav mitte\n" -#~ "\tkaasata veebilehitseja puhvrit.\n" -#~ "\n" -#~ " - Muude failide varundamine: \n" -#~ "\n" -#~ "\tSee võimalus lubab salvestada veelgi enam\n" -#~ "\tandmeid. Kui soovite lisada konkreetseid faile,\n" -#~ "\tvalige need paremal asuvast failide nimekirjast.\n" -#~ "\tKatalooge saab lisada vasakul asuvast kataloogide\n" -#~ "\tnimekirjast ning faile valimata 'Olgu' klõpsates.\n" -#~ " \n" -#~ " - Muutvarundamine:\n" -#~ "\n" -#~ "\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" -#~ "\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n" -#~ "\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n" -#~ "\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n" -#~ "\tkonkreetse daatumiga andmed.\n" -#~ "\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" -#~ "\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" -#~ "\n" -#~ " - Diferentsvarundamine:\n" -#~ "\n" -#~ "\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n" -#~ "\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n" -#~ "\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n" -#~ "\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Some errors during sendmail are caused by \n" -#~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -#~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Mõned vead meili saatmisel sendmail-iga on\n" -#~ " põhjustatud postfixi seadistuste vigadest. Nende\n" -#~ " kõrvaldamiseks määrake 'myhostname' või\n" -#~ " 'mydomain' failis /etc/postfix/main.cf\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n" -#~ "\n" -#~ " - the .backupignore mode:\n" -#~ "\n" -#~ " Like with cvs, drakbackup will ignore all references\n" -#~ " included in .backupignore files in each directory.\n" -#~ " \n" -#~ "\t Example: \n" -#~ " #> cat .backupignore\n" -#~ " *.o\n" -#~ " *~\n" -#~ " ...\n" -#~ " \n" -#~ " - The user(s) to whom drakbackup reports should be mailed to.\n" -#~ " \n" -#~ " This can be a comma sperated lists of local users, or\n" -#~ " internet email addresses if your system is setup to\n" -#~ " do internet mail.\n" -#~ " \n" -#~ " - The compression mode (not enabled):\n" -#~ " \n" -#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n" -#~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" -#~ " This option is not checked by default because\n" -#~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" -#~ " \n" -#~ " - The update mode (not enabled):\n" -#~ "\n" -#~ " This option will update your backup, but this\n" -#~ " option is not really useful because you need to\n" -#~ " decompress your backup before you can update it.\n" -#~ " \n" -#~ msgstr "" -#~ "Valikute kirjeldused:\n" -#~ "\n" -#~ " Sellel sammul võimaldab Drakbackup muuta:\n" -#~ "\n" -#~ " - .backupignore meetodit:\n" -#~ "\n" -#~ " Nagu cvs, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n" -#~ " kõike seda, mis on kirjas .backupignore failides.\n" -#~ " \n" -#~ "\t Näide: \n" -#~ " #> cat .backupignore\n" -#~ " *.o\n" -#~ " *~\n" -#~ " ...\n" -#~ " \n" -#~ " - Kasutajat/kasutajaid, kellele saata Drakbackupi raportid.\n" -#~ " \n" -#~ " See peab olema komadega eraldatud nimekiri, kus on kirjas\n" -#~ " kohalikud kasutajad või e-posti aadressid, kui Teie süsteem\n" -#~ " on seadistatud kasutama e-posti.\n" -#~ " \n" -#~ " - Tihendusmeetodit (ei ole rakendatud):\n" -#~ " \n" -#~ " Kui valite tihenduse bzip2, õnnestub teil andmeid\n" -#~ " tihendada paremini kui gzip-iga (umbes 2-10 %%).\n" -#~ " See ei ole vaikimisi märgitud, sest see meetod\n" -#~ " nõuab ka palju enam aega (umbes 1000%% enam).\n" -#~ " \n" -#~ " - Uuendamismeetodit (ei ole rakendatud):\n" -#~ "\n" -#~ " See võimalus uuendab Teie varukoopiad, kuid pole\n" -#~ " tegelikult eriti mõistlik, sest enne seda, kui uuendada,\n" -#~ " tuleb varukoopiad lahti pakkida.\n" -#~ " \n" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose your CD/DVD device\n" -#~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -#~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -#~ msgstr "" -#~ "Valige palun CD/DVD-seade.\n" -#~ "(Vajutage Enter seadistuste levitamiseks teistele väljadele.\n" -#~ "See väli ei ole kohustuslik, ainult vahend vormi täitmiseks.)" - -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -#~ "backups that are already built are sent to the server.\n" -#~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -#~ "drive before sending it to the server.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Valikute kirjeldus:\n" -#~ "\n" -#~ "Olge palun ettevaatlik, kui kasutate FTP-varundamist, sest serverile\n" -#~ "saadetakse ainult juba loodud varukoopiad. Seetõttu tuleb esmalt\n" -#~ "luua varukoopiad kõvakettal ja alles siis need serverile saata.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Restore Backup Problems:\n" -#~ "\n" -#~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -#~ "backup files before restoring them.\n" -#~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n" -#~ "your original directory, and you will loose all your \n" -#~ "data. It is important to be careful and not modify the \n" -#~ "backup data files by hand.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Varukoopia taastamise probleemid:\n" -#~ "\n" -#~ "Taastamise ajal kontrollib Drakbackup enne taastamist\n" -#~ "kõiki Teie varukoopiafaile.\n" -#~ "Enne taastamist eemaldab Drakbackup Teie originaalkataloogi\n" -#~ "ja Te kaotate kõik oma andmed. Seepärast on oluline olla\n" -#~ "hoolikas ja mitte muuta varundatud andmefaile käsitsi.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Restore Description:\n" -#~ "\n" -#~ "Drakbackup now allows you to search the backup lists for a particular\n" -#~ "file or files to restore. If the search is successful, you will be \n" -#~ "presented with a list of matches, along with backup media and dates.\n" -#~ "You can then select individual files to restore from your backup media.\n" -#~ " \n" -#~ "For 'normal' restores, only the most recent date will be used, \n" -#~ "because with incremental backups it is necessary to restore \n" -#~ "one by one each older backup.\n" -#~ "\n" -#~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -#~ "check boxes.\n" -#~ "\n" -#~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -#~ "\n" -#~ " - Incremental Backups:\n" -#~ "\n" -#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -#~ "\n" -#~ " - Differential Backups:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Taastamise kirjeldus:\n" -#~ "\n" -#~ "Drakbackup võimaldab Teil nüüd otsida varukoopiate seast \n" -#~ "konkreetset faili või faile, mida soovite taastada. Kui otsing \n" -#~ "on edukas, näidatakse Teile sobivaid faile ühes varukoopiate \n" -#~ "andmekandjate ja kuupäevadega ning Te võite valida \n" -#~ "konkreetsed failid, mis vastavalt andmekandjalt taastatakse.\n" -#~ "\n" -#~ "'Tavalise' taastamise korral kasutatakse ainult kõige värskemaid \n" -#~ "andmeid, sest muurvarundamisel on oluline taastada üksteise \n" -#~ "järel kõik vanemad varukoopiad.\n" -#~ "\n" -#~ "Kui Te ei soovi taastada näiteks kasutajat, eemaldage märked\n" -#~ "kõigist tema kastikestest.\n" -#~ "\n" -#~ "Vastasel juhul saate valida ainult järgmiste võimaluste vahel.\n" -#~ "\n" -#~ " - Muutvarukoopiad:\n" -#~ "\n" -#~ "\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" -#~ "\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n" -#~ "\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n" -#~ "\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n" -#~ "\tkonkreetse daatumiga andmed.\n" -#~ "\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" -#~ "\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" -#~ "\n" -#~ " - Diferentsvarundamine:\n" -#~ " \n" -#~ "\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n" -#~ "\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n" -#~ "\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n" -#~ "\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n" -#~ "\n" |