diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ja.po | 98 |
1 files changed, 51 insertions, 47 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index c87736b74..bc0e88bcf 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-ja\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-22 11:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-29 23:26+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "" "どのドライブから起動しますか?" #: any.pm:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "ドライブの最初のセクタ (MBR)" +msgstr "ドライブ %s の最初のセクタ (MBR)" #: any.pm:341 #, c-format @@ -525,9 +525,9 @@ msgid "Quit" msgstr "終了" #: any.pm:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "別のものはありますか?" +msgstr "このライセンスに同意しますか?" #: any.pm:926 #, c-format @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Windows ドメイン" #: authentication.pm:30 #, c-format msgid "Kerberos 5" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5" #: authentication.pm:64 #, c-format @@ -776,8 +776,8 @@ msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" -"すべてまたは一部の認証に LDAP を使用します。 LDAP を使うと組織内のある種の情" -"報を一元管理することができます。" +"LDAP を使ってすべてまたは一部の認証を行います。LDAP は組織内のある種の情報を" +"一元管理します。" #: authentication.pm:66 #, c-format @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" -"同じ NIS ドメイン内の複数のマシンで共通のパスワード/グループファイルを使える" +"同じ NIS ドメイン内の複数のマシンで共通のパスワードとグループファイルを使える" "ようにします。" #: authentication.pm:67 @@ -808,32 +808,32 @@ msgstr "Winbind は Windows ドメインでの情報収集とユーザ認証を #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5:" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "Active Directory サーバでの認証に Kerberos と LDAP を使う" +msgstr "アクティブディレクトリサーバでの認証に Kerberos と LDAP を使います。" #: authentication.pm:96 authentication.pm:130 authentication.pm:149 #: authentication.pm:150 authentication.pm:176 authentication.pm:200 #: authentication.pm:871 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:97 authentication.pm:131 authentication.pm:177 #: authentication.pm:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "ドメイン認証が必要です" +msgstr "認証方式設定ウィザードへようこそ" #: authentication.pm:99 #, c-format msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" +msgstr "LDAP 認証を選択しました。下の設定オプションを確認してください。" #: authentication.pm:101 authentication.pm:156 #, c-format @@ -841,50 +841,50 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP サーバ" #: authentication.pm:102 authentication.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Base dn" -msgstr "LDAP の Base DN" +msgstr "ベース DN" #: authentication.pm:103 #, c-format msgid "Fetch base Dn " -msgstr "" +msgstr "ベース DN を取得 " #: authentication.pm:105 authentication.pm:160 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " -msgstr "" +msgstr "TLS で接続を暗号化する" #: authentication.pm:106 authentication.pm:161 #, c-format msgid "Download CA Certificate " -msgstr "" +msgstr "CA 証明書をダウンロード " #: authentication.pm:108 authentication.pm:141 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " -msgstr "" +msgstr "オフラインモードを使う" #: authentication.pm:109 authentication.pm:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use anonymous BIND " -msgstr "匿名 BIND を使う " +msgstr "匿名バインドを使う " #: authentication.pm:110 authentication.pm:113 authentication.pm:115 #: authentication.pm:119 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:111 authentication.pm:163 #, c-format msgid "Bind DN " -msgstr "" +msgstr "バインド DN " #: authentication.pm:112 authentication.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "パスワード" +msgstr "バインドパスワード " #: authentication.pm:114 #, c-format @@ -911,37 +911,37 @@ msgstr "" msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5 認証を選択しました。下の設定オプションを確認してください。" #: authentication.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Realm " -msgstr "本名" +msgstr "レルム" #: authentication.pm:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "LDAP サーバ" +msgstr "KDC サーバ" #: authentication.pm:139 #, c-format msgid "Use DNS to resolve hosts for realms " -msgstr "" +msgstr "DNS を使ってレルムのホストを解決する" #: authentication.pm:140 #, c-format msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms " -msgstr "" +msgstr "DNS を使ってレルムの KDC を解決する " #: authentication.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use local file for users informations" -msgstr "サーバに libsafe を使う" +msgstr "ローカルファイルからユーザ情報を取得する" #: authentication.pm:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Ldap for users informations" -msgstr "ハードドライブの情報" +msgstr "LDAP サーバからユーザ情報を取得する" #: authentication.pm:152 #, c-format @@ -949,18 +949,19 @@ msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " msgstr "" +"Kerberos 5 認証を選択しました。次にユーザ情報のタイプを選択してください。" #: authentication.pm:158 #, c-format msgid "Fecth base Dn " -msgstr "" +msgstr "ベース DN を取得 " #: authentication.pm:179 #, c-format msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" +msgstr "NIS 認証を選択しました。下の設定オプションを確認してください。" #: authentication.pm:181 #, c-format @@ -978,16 +979,17 @@ msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" +"Windows ドメイン認証を選択しました。下の設定オプションを確認してください。" #: authentication.pm:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "ドメイン" +msgstr "ドメインモデル " #: authentication.pm:209 #, c-format msgid "Active Directory Realm " -msgstr "Active Directory レルム " +msgstr "アクティブディレクトリのレルム " #: authentication.pm:225 authentication.pm:241 #, c-format @@ -1018,12 +1020,12 @@ msgstr "NIS ドメインがないのでブロードキャストを使えませ #: authentication.pm:866 #, c-format msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "ファイルを選択" #: authentication.pm:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " -msgstr "ドメイン認証が必要です" +msgstr "認証に使う Windows ドメイン: " #: authentication.pm:874 #, c-format @@ -1263,6 +1265,8 @@ msgstr "パーティションの設定" #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" +"先にパーティションをクリックしてファイルシステムの種類を選択してから実行する" +"アクションを選択します" #: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1010 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" "す)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "Microsoft Windows® パーティションの空き領域を使う" |