summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_TW.po660
1 files changed, 330 insertions, 330 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/share/po/zh_TW.po
index 29c0e8241..15f30ce3a 100644
--- a/perl-install/share/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/share/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-07 00:28+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: any.pm:263 any.pm:696 any.pm:1113 diskdrake/interactive.pm:650
-#: diskdrake/interactive.pm:874 diskdrake/interactive.pm:936
-#: diskdrake/interactive.pm:1028 diskdrake/interactive.pm:1055
-#: diskdrake/interactive.pm:1286 diskdrake/interactive.pm:1344 do_pkgs.pm:342
-#: do_pkgs.pm:388 interactive.pm:712 pkgs.pm:293
+#: any.pm:272 any.pm:705 any.pm:1129 diskdrake/interactive.pm:650
+#: diskdrake/interactive.pm:901 diskdrake/interactive.pm:966
+#: diskdrake/interactive.pm:1058 diskdrake/interactive.pm:1085
+#: diskdrake/interactive.pm:1316 diskdrake/interactive.pm:1374 do_pkgs.pm:342
+#: do_pkgs.pm:388 interactive.pm:712 pkgs.pm:294
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
-#: any.pm:263
+#: any.pm:272
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "開機載入程式安裝中"
-#: any.pm:274
+#: any.pm:283
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
"\n"
"要分配一個新的磁區標籤?"
-#: any.pm:285
+#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "開機程式安裝失敗,發生如下之錯誤:"
-#: any.pm:325
+#: any.pm:334
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
@@ -69,233 +69,233 @@ msgstr ""
"\n"
"您打算用哪個磁碟開機?"
-#: any.pm:336
+#: any.pm:345
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "開機載入程式安裝"
-#: any.pm:340
+#: any.pm:349
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "您要將開機載入程式安裝在那裡?"
-#: any.pm:356
+#: any.pm:365
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "%s 硬碟的第一個扇區 (MBR)"
-#: any.pm:358
+#: any.pm:367
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "硬碟的第一個扇區 (MBR)"
-#: any.pm:360
+#: any.pm:369
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "根分割區的第一扇區"
-#: any.pm:362
+#: any.pm:371
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "在軟碟機"
-#: any.pm:364 pkgs.pm:289 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:600
+#: any.pm:373 pkgs.pm:290 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:600
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "略過"
-#: any.pm:392
+#: any.pm:401
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "開機樣式組態設定"
-#: any.pm:396
+#: any.pm:405
#, c-format
msgid "EFI System Partition"
msgstr "EFI 系統分割區"
-#: any.pm:411
+#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "開機載入程式主要選項"
-#: any.pm:415
+#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "開機載入器"
-#: any.pm:416
+#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "要用的開機載入程式"
-#: any.pm:418
+#: any.pm:427
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "開機裝置"
-#: any.pm:420
+#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "主要選項"
-#: any.pm:421
+#: any.pm:430
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "以預設的核心影像開機之前等待的時間"
-#: any.pm:422
+#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "啟用 ACPI"
-#: any.pm:423
+#: any.pm:432
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "啟用 SMP"
-#: any.pm:424
+#: any.pm:433
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "啟用 APIC"
-#: any.pm:426
+#: any.pm:435
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "啟用本地 APIC"
-#: any.pm:427 security/level.pm:63
+#: any.pm:436 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "安全性"
-#: any.pm:428 any.pm:1034 any.pm:1053 authentication.pm:249
+#: any.pm:437 any.pm:1050 any.pm:1069 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: any.pm:431 authentication.pm:260
+#: any.pm:440 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "密碼不符合"
-#: any.pm:431 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1513
+#: any.pm:440 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1543
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "請再試一次"
-#: any.pm:433
+#: any.pm:442
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "您不能在密碼中使用 %s"
-#: any.pm:437 any.pm:1037 any.pm:1055 authentication.pm:250
+#: any.pm:446 any.pm:1053 any.pm:1071 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "密碼 (再一次)"
-#: any.pm:505 any.pm:672 any.pm:715
+#: any.pm:514 any.pm:681 any.pm:724
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "開機載入程式組態設定"
-#: any.pm:509
+#: any.pm:518
#, c-format
msgid "Install or update rEFInd in the EFI system partition"
msgstr "在 EFI 系統分割區中安裝或更新 eEFInd"
-#: any.pm:511
-#, c-format
-msgid "Install in /EFI/BOOT (workaround for some BIOSs)"
+#: any.pm:520 any.pm:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install in /EFI/BOOT (removable device or workaround for some BIOSs)"
msgstr "安裝到 /EFI/BOOT (適用於某些 BIOSs)"
-#: any.pm:551 any.pm:576 diskdrake/interactive.pm:411
+#: any.pm:560 any.pm:585 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "標籤"
-#: any.pm:552 any.pm:560 any.pm:721
+#: any.pm:561 any.pm:569 any.pm:730
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "附加參數"
-#: any.pm:553 any.pm:565 any.pm:722
+#: any.pm:562 any.pm:574 any.pm:731
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "顯示模式"
-#: any.pm:558
+#: any.pm:567
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "核心影像"
-#: any.pm:559 any.pm:571
+#: any.pm:568 any.pm:580
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "根目錄"
-#: any.pm:562
+#: any.pm:571
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen 附加參數"
-#: any.pm:564
+#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr "開機需要密碼"
-#: any.pm:566
+#: any.pm:575
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: any.pm:567
+#: any.pm:576
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "網路 profile"
-#: any.pm:578 any.pm:719 harddrake/v4l.pm:438
+#: any.pm:587 any.pm:728 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: any.pm:586
+#: any.pm:595
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "不允許空白標籤"
-#: any.pm:587
+#: any.pm:596
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "您需要指定一個核心影像"
-#: any.pm:587
+#: any.pm:596
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "您需要指定一個 root 分割區"
-#: any.pm:588
+#: any.pm:597
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "這個標籤已經被用過了"
-#: any.pm:612
+#: any.pm:621
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "您要新增哪一類的項目?"
-#: any.pm:613
+#: any.pm:622
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: any.pm:613
+#: any.pm:622
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "其他作業系統 (Windows...)"
-#: any.pm:673
+#: any.pm:682
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
@@ -304,235 +304,235 @@ msgstr ""
"目前有這些選項在您的開機選單中。\n"
"您可以建立更多的選項或修改既有的選項。"
-#: any.pm:724
+#: any.pm:733
#, c-format
msgid "Do not touch ESP or MBR"
msgstr "不異動 ESP 或 MBR"
-#: any.pm:726 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:460
+#: any.pm:735 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:460
#: diskdrake/interactive.pm:305 diskdrake/interactive.pm:391
-#: diskdrake/interactive.pm:605 diskdrake/interactive.pm:820
-#: diskdrake/interactive.pm:885 diskdrake/interactive.pm:1053
-#: diskdrake/interactive.pm:1095 diskdrake/interactive.pm:1096
-#: diskdrake/interactive.pm:1329 diskdrake/interactive.pm:1367
-#: diskdrake/interactive.pm:1512 do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:100
+#: diskdrake/interactive.pm:605 diskdrake/interactive.pm:847
+#: diskdrake/interactive.pm:912 diskdrake/interactive.pm:1083
+#: diskdrake/interactive.pm:1125 diskdrake/interactive.pm:1126
+#: diskdrake/interactive.pm:1359 diskdrake/interactive.pm:1397
+#: diskdrake/interactive.pm:1542 do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:100
#: do_pkgs.pm:137
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: any.pm:727
+#: any.pm:736
#, c-format
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS!"
msgstr "不安裝在 ESP 或 MBR 表示除非從其他作業系統引導否則安裝後將無法啟動!"
-#: any.pm:731
+#: any.pm:740
#, c-format
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr "偵測其他的作業系統"
-#: any.pm:732
+#: any.pm:741
#, c-format
msgid ""
"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
"detecting other OSes and make it fast"
msgstr "如果 grub2 花太久時間安裝,您可以用這個選項跳過偵測其他系統來加快速度"
-#: any.pm:993
+#: any.pm:1009
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "存取 X 程式"
-#: any.pm:994
+#: any.pm:1010
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "存取 RPM 工具程式"
-#: any.pm:995
+#: any.pm:1011
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "允許 \"su\""
-#: any.pm:996
+#: any.pm:1012
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "存取系統管理者權限的檔案"
-#: any.pm:997
+#: any.pm:1013
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "存取網路工具"
-#: any.pm:998
+#: any.pm:1014
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "存取編譯工具"
-#: any.pm:1004
+#: any.pm:1020
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "( %s 已經加入)"
-#: any.pm:1010
+#: any.pm:1026
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "請輸入使用者名稱"
-#: any.pm:1011
+#: any.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "使用者名稱只能由小寫英文字母開頭,並接著小寫英文字母、數字、- 與 _"
-#: any.pm:1012
+#: any.pm:1028
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "這個使用者名稱太長了"
-#: any.pm:1013
+#: any.pm:1029
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "這個使用者已經加入過了"
-#: any.pm:1019 any.pm:1057
+#: any.pm:1035 any.pm:1073
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
-#: any.pm:1019 any.pm:1058
+#: any.pm:1035 any.pm:1074
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "群組 ID"
-#: any.pm:1020
+#: any.pm:1036
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s 必須是數字"
-#: any.pm:1021
+#: any.pm:1037
#, c-format
msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?"
msgstr "%s 必須大於 1000。還是要接受嗎?"
-#: any.pm:1025
+#: any.pm:1041
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "使用者管理"
-#: any.pm:1031
+#: any.pm:1047
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr "啟用訪客帳戶"
-#: any.pm:1033 authentication.pm:236
+#: any.pm:1049 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "設定管理者 (root) 密碼"
-#: any.pm:1039
+#: any.pm:1055
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "輸入一位使用者"
-#: any.pm:1041
+#: any.pm:1057
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
-#: any.pm:1044
+#: any.pm:1060
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "真實名稱"
-#: any.pm:1051
+#: any.pm:1067
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "登入名稱"
-#: any.pm:1056
+#: any.pm:1072
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: any.pm:1060
+#: any.pm:1076
#, c-format
msgid "Extra Groups:"
msgstr "其他群組:"
-#: any.pm:1113
+#: any.pm:1129
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "請稍後,新增媒體中..."
-#: any.pm:1165 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:1181 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "自動登入"
-#: any.pm:1166
+#: any.pm:1182
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "我能夠設定您的電腦自動以某個使用者身份登入系統。"
-#: any.pm:1167
+#: any.pm:1183
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "使用此功能"
-#: any.pm:1168
+#: any.pm:1184
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "選取預設的使用者:"
-#: any.pm:1169
+#: any.pm:1185
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "選取您想使用的視窗管理程式:"
-#: any.pm:1180 any.pm:1195 any.pm:1264
+#: any.pm:1196 any.pm:1211 any.pm:1280
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "發行紀錄"
-#: any.pm:1202 any.pm:1566 interactive/gtk.pm:820
+#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: any.pm:1250
+#: any.pm:1266
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "版權協議"
-#: any.pm:1252 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312
+#: any.pm:1268 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: any.pm:1259
+#: any.pm:1275
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "您接受這份授權嗎?"
-#: any.pm:1260
+#: any.pm:1276
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: any.pm:1260
+#: any.pm:1276
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "拒絕"
-#: any.pm:1286 any.pm:1349
+#: any.pm:1302 any.pm:1365
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "請選擇要使用那個語言。"
-#: any.pm:1314
+#: any.pm:1330
#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
@@ -542,87 +542,87 @@ msgstr ""
"%s 可以支援多重語言。請選擇您要安裝的語言。這些語言在安裝完成並重新啟動系統後"
"即可使用。"
-#: any.pm:1316 fs/partitioning_wizard.pm:194
+#: any.pm:1332 fs/partitioning_wizard.pm:208
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: any.pm:1317
+#: any.pm:1333
#, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "多語系"
-#: any.pm:1318
+#: any.pm:1334
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
msgstr "選擇更多語言"
-#: any.pm:1327 any.pm:1358
+#: any.pm:1343 any.pm:1374
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "舊式相容 (非 UTF-8) 編碼"
-#: any.pm:1328
+#: any.pm:1344
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "所有語言"
-#: any.pm:1350
+#: any.pm:1366
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "語言選擇"
-#: any.pm:1404
+#: any.pm:1420
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "國家/地區"
-#: any.pm:1405
+#: any.pm:1421
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "請選擇您的國家。"
-#: any.pm:1407
+#: any.pm:1423
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "以下是全部可用的所有的國家清單"
-#: any.pm:1408
+#: any.pm:1424
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "其他國家"
-#: any.pm:1408 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444
+#: any.pm:1424 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
-#: any.pm:1414
+#: any.pm:1430
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "輸入法:"
-#: any.pm:1417
+#: any.pm:1433
#, c-format
msgid "None"
msgstr "無"
-#: any.pm:1511
+#: any.pm:1527
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "不分享"
-#: any.pm:1511
+#: any.pm:1527
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "允許所有使用者"
-#: any.pm:1511
+#: any.pm:1527
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: any.pm:1515
+#: any.pm:1531
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -637,32 +637,32 @@ msgstr ""
"\n"
"\"自訂\" 允許每一個使用者自行設定。\n"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1543
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr "NFS:傳統的 Unix 檔案分享系統,但 Mac 與 Windows 的支援較不足。"
-#: any.pm:1530
+#: any.pm:1546
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr "SMB:一個 Windows、Mac OS X 與許多先進的 Linux 系統用的檔案分享系統。"
-#: any.pm:1538
+#: any.pm:1554
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "您能夠用 NFS 或者是 SMB 匯出。請選擇您想要用那一個。"
-#: any.pm:1566
+#: any.pm:1582
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "啟動 userdrake"
-#: any.pm:1568
+#: any.pm:1584
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -671,54 +671,54 @@ msgstr ""
"每個使用者的分享都是使用 \"fileshare\" 群組。\n"
"您可以執行 userdrake 在該群組內加入使用者。"
-#: any.pm:1675
+#: any.pm:1691
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr "您必須登出之後重新登入才能讓變動生效。馬上登出請按下確定。"
-#: any.pm:1679
+#: any.pm:1695
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "您必須登出之後重新登入才能讓變動生效"
-#: any.pm:1714
+#: any.pm:1730
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
-#: any.pm:1714
+#: any.pm:1730
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "您的時區為何?"
-#: any.pm:1737 any.pm:1739
+#: any.pm:1753 any.pm:1755
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "日期、時間與時區設定"
-#: any.pm:1740
+#: any.pm:1756
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "最佳的時間是哪一個?"
-#: any.pm:1744
+#: any.pm:1760
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (硬體時鐘設定為 UTC 時間)"
-#: any.pm:1745
+#: any.pm:1761
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (硬體時鐘設定為本地時間)"
-#: any.pm:1747
+#: any.pm:1763
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP 伺服器"
-#: any.pm:1748
+#: any.pm:1764
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "自動時間同步 (使用 NTP 服務)"
@@ -1098,21 +1098,21 @@ msgstr "U-Boot/Extlinux 文字介面選單"
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot 沒有足夠的空間"
-#: bootloader.pm:2680
+#: bootloader.pm:2686
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr "因為您的分割區被重新編號過,所以開機載入程式的設定必須更新"
-#: bootloader.pm:2693
+#: bootloader.pm:2699
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr "開機載入器無法正確安裝。您必須開機到救援模式並選擇 %s。"
-#: bootloader.pm:2694
+#: bootloader.pm:2700
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "重新安裝開機載入程式"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "Mount point"
msgstr "掛載點"
#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
-#: diskdrake/interactive.pm:1182 diskdrake/removable.pm:24
+#: diskdrake/interactive.pm:1212 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
@@ -1225,12 +1225,12 @@ msgstr "完成"
#: diskdrake/interactive.pm:246 diskdrake/interactive.pm:259
#: diskdrake/interactive.pm:460 diskdrake/interactive.pm:535
#: diskdrake/interactive.pm:553 diskdrake/interactive.pm:558
-#: diskdrake/interactive.pm:717 diskdrake/interactive.pm:1020
-#: diskdrake/interactive.pm:1073 diskdrake/interactive.pm:1229
-#: diskdrake/interactive.pm:1242 diskdrake/interactive.pm:1245
-#: diskdrake/interactive.pm:1513 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:49
+#: diskdrake/interactive.pm:717 diskdrake/interactive.pm:1050
+#: diskdrake/interactive.pm:1103 diskdrake/interactive.pm:1259
+#: diskdrake/interactive.pm:1272 diskdrake/interactive.pm:1275
+#: diskdrake/interactive.pm:1543 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:49
#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:108 do_pkgs.pm:142
-#: fsedit.pm:264 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
+#: fsedit.pm:268 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112
#: scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
@@ -1258,22 +1258,22 @@ msgid "Server: "
msgstr "伺服器:"
#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:505
-#: diskdrake/interactive.pm:1391 diskdrake/interactive.pm:1473
+#: diskdrake/interactive.pm:1421 diskdrake/interactive.pm:1503
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "掛載點:"
-#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1480
+#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1510
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "選項: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:300
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:113
-#: fs/partitioning_wizard.pm:66 fs/partitioning_wizard.pm:264
-#: fs/partitioning_wizard.pm:272 fs/partitioning_wizard.pm:310
-#: fs/partitioning_wizard.pm:466 fs/partitioning_wizard.pm:529
-#: fs/partitioning_wizard.pm:614 fs/partitioning_wizard.pm:617
+#: fs/partitioning_wizard.pm:80 fs/partitioning_wizard.pm:278
+#: fs/partitioning_wizard.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:324
+#: fs/partitioning_wizard.pm:480 fs/partitioning_wizard.pm:543
+#: fs/partitioning_wizard.pm:628 fs/partitioning_wizard.pm:631
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "分割磁區"
@@ -1283,8 +1283,8 @@ msgstr "分割磁區"
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr "點選一個分割區,選擇檔案系統類型然後選擇一個動作"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/interactive.pm:1203
-#: diskdrake/interactive.pm:1213 diskdrake/interactive.pm:1267
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/interactive.pm:1233
+#: diskdrake/interactive.pm:1243 diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "仔細閱讀!"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "離開"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:216 fs/partitioning_wizard.pm:590 interactive.pm:778
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:216 fs/partitioning_wizard.pm:604 interactive.pm:778
#: interactive/gtk.pm:812 interactive/gtk.pm:830 interactive/gtk.pm:862
#: ugtk2.pm:934 ugtk3.pm:1030
#, c-format
@@ -1347,28 +1347,28 @@ msgstr "未知的"
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:436
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:450
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:436
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:450
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:436
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:450
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:437 services.pm:201
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 diskdrake/interactive.pm:1397
-#: fs/partitioning_wizard.pm:437
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 diskdrake/interactive.pm:1427
+#: fs/partitioning_wizard.pm:451
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "空白"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "More"
msgstr "更多"
#: diskdrake/interactive.pm:280 diskdrake/interactive.pm:293
-#: diskdrake/interactive.pm:1313 mygtk2.pm:1228 mygtk3.pm:1311
+#: diskdrake/interactive.pm:1343 mygtk2.pm:1228 mygtk3.pm:1311
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "放棄寫入硬碟分割表就離開?"
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "您確定要儲存 /etc/fstab 的變更嗎?"
-#: diskdrake/interactive.pm:300 fs/partitioning_wizard.pm:310
+#: diskdrake/interactive.pm:300 fs/partitioning_wizard.pm:324
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr "您需要重新開機,對分割表所做的變更才會生效"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "詳細資訊"
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:833
+#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:860
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "重新變更大小"
@@ -1525,12 +1525,12 @@ msgstr "重新變更大小"
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:983
+#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:1013
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "加入到磁碟陣列"
-#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:1002
+#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:1032
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "加入到 LVM"
@@ -1590,12 +1590,12 @@ msgstr "建立新的分割區"
msgid "Start sector: "
msgstr "開始的磁區:"
-#: diskdrake/interactive.pm:501 diskdrake/interactive.pm:1088
+#: diskdrake/interactive.pm:501 diskdrake/interactive.pm:1118
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "大小 (MB):"
-#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:1089
+#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:1119
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "檔案系統格式:"
@@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr "加密分割區"
msgid "Encryption key "
msgstr "加密金鑰"
-#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:1517
+#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:1547
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "再次輸入加密金鑰"
-#: diskdrake/interactive.pm:532 diskdrake/interactive.pm:1513
+#: diskdrake/interactive.pm:532 diskdrake/interactive.pm:1543
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "輸入的加密金鑰不符合"
@@ -1721,53 +1721,53 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "您要將 %s 掛載在那裡?"
-#: diskdrake/interactive.pm:778 diskdrake/interactive.pm:874
-#: fs/partitioning_wizard.pm:151 fs/partitioning_wizard.pm:233
+#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:901
+#: fs/partitioning_wizard.pm:165 fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "正在重設大小"
-#: diskdrake/interactive.pm:778
+#: diskdrake/interactive.pm:798
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "正在計算 FAT 分割區的邊界"
-#: diskdrake/interactive.pm:820
+#: diskdrake/interactive.pm:847
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "這個分割區無法重新調整大小"
-#: diskdrake/interactive.pm:825
+#: diskdrake/interactive.pm:852
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "所有此分割區的資料都應該先備份"
-#: diskdrake/interactive.pm:827
+#: diskdrake/interactive.pm:854
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "在改變分割區 %s 的大小以後,所有在這個分割區上的資料都會遺失"
-#: diskdrake/interactive.pm:834
+#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "選取新的大小"
-#: diskdrake/interactive.pm:835
+#: diskdrake/interactive.pm:862
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "新大小 (MB):"
-#: diskdrake/interactive.pm:836
+#: diskdrake/interactive.pm:863
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "最小容量:%s MB"
-#: diskdrake/interactive.pm:837
+#: diskdrake/interactive.pm:864
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "最大容量:%s MB"
-#: diskdrake/interactive.pm:885 fs/partitioning_wizard.pm:241
+#: diskdrake/interactive.pm:912 fs/partitioning_wizard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
@@ -1776,62 +1776,62 @@ msgstr ""
"為確保重新調整分割區大小後的資料正確性,\n"
" 您下次從 Microsoft Windows® 開機時會執行檔案系統檢查。 "
-#: diskdrake/interactive.pm:951 diskdrake/interactive.pm:1508
+#: diskdrake/interactive.pm:981 diskdrake/interactive.pm:1538
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "檔案系統加密金鑰"
-#: diskdrake/interactive.pm:952
+#: diskdrake/interactive.pm:982
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "請輸入您檔案系統所使用的加密金鑰"
-#: diskdrake/interactive.pm:953 diskdrake/interactive.pm:1516
+#: diskdrake/interactive.pm:983 diskdrake/interactive.pm:1546
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密金鑰"
-#: diskdrake/interactive.pm:960
+#: diskdrake/interactive.pm:990
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "無效的金鑰"
-#: diskdrake/interactive.pm:983
+#: diskdrake/interactive.pm:1013
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "選取一存在的磁碟陣列加入到"
-#: diskdrake/interactive.pm:985 diskdrake/interactive.pm:1004
+#: diskdrake/interactive.pm:1015 diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "new"
msgstr "新增"
-#: diskdrake/interactive.pm:1002
+#: diskdrake/interactive.pm:1032
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "選取一個已經存在的 LVM 以加入"
-#: diskdrake/interactive.pm:1014 diskdrake/interactive.pm:1023
+#: diskdrake/interactive.pm:1044 diskdrake/interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "LVM 名稱"
-#: diskdrake/interactive.pm:1015
+#: diskdrake/interactive.pm:1045
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr "為新的 LVM 磁區群組輸入一個名稱"
-#: diskdrake/interactive.pm:1020
+#: diskdrake/interactive.pm:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" 已經存在了"
-#: diskdrake/interactive.pm:1028
+#: diskdrake/interactive.pm:1058
#, c-format
msgid "Setting up LVM"
msgstr "設定 LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:1053
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
@@ -1840,117 +1840,117 @@ msgstr ""
"實體磁區 %s 仍然在使用中。\n"
"您要把位於這個磁區的實體延伸移到另一個磁區嗎?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1055
+#: diskdrake/interactive.pm:1085
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "移動實體延伸"
-#: diskdrake/interactive.pm:1073
+#: diskdrake/interactive.pm:1103
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr "此分割區不能用於回送(loopback)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1086
+#: diskdrake/interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:1087
+#: diskdrake/interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback 檔案名稱:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1092
+#: diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "輸入一個檔案名稱"
-#: diskdrake/interactive.pm:1095
+#: diskdrake/interactive.pm:1125
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "檔案已被用來作為其他的 loopback,請選擇其他檔案"
-#: diskdrake/interactive.pm:1096
+#: diskdrake/interactive.pm:1126
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "檔案已經存在了。要使用它嗎?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1128 diskdrake/interactive.pm:1131
+#: diskdrake/interactive.pm:1158 diskdrake/interactive.pm:1161
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "掛載參數"
-#: diskdrake/interactive.pm:1138
+#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "各種的"
-#: diskdrake/interactive.pm:1184
+#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
msgid "device"
msgstr "裝置"
-#: diskdrake/interactive.pm:1185
+#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
msgid "level"
msgstr "階層"
-#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "組塊大小以 KiB 計量"
-#: diskdrake/interactive.pm:1204
+#: diskdrake/interactive.pm:1234
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "請小心:這個動作很危險。"
-#: diskdrake/interactive.pm:1220
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "磁區格式"
-#: diskdrake/interactive.pm:1220
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "以那種形式分割?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1258
+#: diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr "您需要重新開機,變更才能生效"
-#: diskdrake/interactive.pm:1267
+#: diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "正在準備將要寫入磁碟 %s 的硬碟分割表!"
-#: diskdrake/interactive.pm:1286 fs/format.pm:106 fs/format.pm:113
+#: diskdrake/interactive.pm:1316 fs/format.pm:172 fs/format.pm:179
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "正在格式化分割區 %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1299
+#: diskdrake/interactive.pm:1329
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "在對分割區 %s 進行格式化的動作以後,所有在這個分割區上的資料都會遺失"
-#: diskdrake/interactive.pm:1313 fs/partitioning.pm:48
+#: diskdrake/interactive.pm:1343 fs/partitioning.pm:50
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "要檢查壞掉的磁區嗎?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1328
+#: diskdrake/interactive.pm:1358
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "將檔案搬移到新的分割區"
-#: diskdrake/interactive.pm:1328
+#: diskdrake/interactive.pm:1358
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "隱藏檔案"
-#: diskdrake/interactive.pm:1329
+#: diskdrake/interactive.pm:1359
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -1966,127 +1966,127 @@ msgstr ""
"您可以選擇把檔案移入要掛載到此的磁區中,或者把它們留在原地 (這會讓它們隱藏起"
"來,而目錄中顯示出來的會是掛載上的磁區內容)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1344
+#: diskdrake/interactive.pm:1374
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "正在將檔案搬移到新的分割區"
-#: diskdrake/interactive.pm:1348
+#: diskdrake/interactive.pm:1378
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "正在複製 %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1352
+#: diskdrake/interactive.pm:1382
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1366
+#: diskdrake/interactive.pm:1396
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "分割區 %s 現在被命名為 %s 了"
-#: diskdrake/interactive.pm:1367
+#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "分割區已經重新編號:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1392 diskdrake/interactive.pm:1457
+#: diskdrake/interactive.pm:1422 diskdrake/interactive.pm:1487
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "裝置:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1393
+#: diskdrake/interactive.pm:1423
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "磁區標籤:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1394
+#: diskdrake/interactive.pm:1424
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1395
+#: diskdrake/interactive.pm:1425
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS 磁碟代號:%s (猜測值)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1399 diskdrake/interactive.pm:1476
+#: diskdrake/interactive.pm:1429 diskdrake/interactive.pm:1506
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "格式:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1401
+#: diskdrake/interactive.pm:1431
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "始於:第 %s 扇區\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1403
+#: diskdrake/interactive.pm:1433
#, c-format
msgid "Size: %s (%s%% of disk)"
msgstr "大小:%s (磁碟的 %s%%)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1405
+#: diskdrake/interactive.pm:1435
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "大小:%s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1407
+#: diskdrake/interactive.pm:1437
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ",%s 扇區"
-#: diskdrake/interactive.pm:1409
+#: diskdrake/interactive.pm:1439
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "%d 磁柱到第 %d 磁柱\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1410
+#: diskdrake/interactive.pm:1440
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "邏輯延伸的數目:%d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1411
+#: diskdrake/interactive.pm:1441
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "已格式化\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1412
+#: diskdrake/interactive.pm:1442
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "未格式化\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1413
+#: diskdrake/interactive.pm:1443
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "已掛載\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1414
+#: diskdrake/interactive.pm:1444
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "磁碟陣列 %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1416
+#: diskdrake/interactive.pm:1446
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
-#: diskdrake/interactive.pm:1418
+#: diskdrake/interactive.pm:1448
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr "(映射於 %s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1419
+#: diskdrake/interactive.pm:1449
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr "(要映射於 %s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1420
+#: diskdrake/interactive.pm:1450
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr "(未啟動)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1427
+#: diskdrake/interactive.pm:1457
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"loopback 檔案:\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1428
+#: diskdrake/interactive.pm:1458
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
@@ -2104,27 +2104,27 @@ msgstr ""
"預設開機的分割區\n"
" (給 MS-DOS 開機程式用的,跟 lilo 無關)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1430
+#: diskdrake/interactive.pm:1460
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "階層 %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1431
+#: diskdrake/interactive.pm:1461
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "組塊大小 %d KiB\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1432
+#: diskdrake/interactive.pm:1462
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "磁碟陣列-磁碟 %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1434
+#: diskdrake/interactive.pm:1464
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback 檔案名稱: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1437
+#: diskdrake/interactive.pm:1467
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"是透過驅動程式產生出來的\n"
"您應該不要去異動這個分割區資料。\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1440
+#: diskdrake/interactive.pm:1470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2149,62 +2149,62 @@ msgstr ""
"這個特殊分割區是用來作為\n"
"雙重開機使用的。\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1449
+#: diskdrake/interactive.pm:1479
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "%s 上的可用空間 (%s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1458
+#: diskdrake/interactive.pm:1488
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "唯讀"
-#: diskdrake/interactive.pm:1459
+#: diskdrake/interactive.pm:1489
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "大小:%s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1460
+#: diskdrake/interactive.pm:1490
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "幾何:%s 磁柱,%s 讀寫頭,%s 扇區\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1461
+#: diskdrake/interactive.pm:1491
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名稱:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1462
+#: diskdrake/interactive.pm:1492
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "媒體型式:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1463
+#: diskdrake/interactive.pm:1493
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-磁碟 %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1464
+#: diskdrake/interactive.pm:1494
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "硬碟分割表形式:%s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1465
+#: diskdrake/interactive.pm:1495
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "位在通道 %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1509
+#: diskdrake/interactive.pm:1539
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "選擇您檔案系統所使用的加密金鑰"
-#: diskdrake/interactive.pm:1512
+#: diskdrake/interactive.pm:1542
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "這個加密金鑰太簡單了 (至少要有 %d 個字元才行)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1519
+#: diskdrake/interactive.pm:1549
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "加密演算法"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "需要安裝下列軟體套件:\n"
msgid "Installing packages..."
msgstr "正在安裝軟體套件..."
-#: do_pkgs.pm:388 pkgs.pm:293
+#: do_pkgs.pm:388 pkgs.pm:294
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "正在移除軟體套件..."
@@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr ""
"發生了一個錯誤 - 找不到任何有效的裝置可以用來建立新的檔案系統,請檢查您的硬體"
"以找出問題的原因所在"
-#: fs/any.pm:77 fs/partitioning_wizard.pm:77
+#: fs/any.pm:77 fs/partitioning_wizard.pm:91
#, c-format
msgid "You must have a ESP FAT32 partition mounted in /boot/EFI"
msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/EFI 的 ESP FAT32 分割區"
-#: fs/any.pm:83 fs/partitioning_wizard.pm:82
+#: fs/any.pm:83 fs/partitioning_wizard.pm:96
#, c-format
msgid ""
"You must have a BIOS boot partition for non-UEFI GPT-partitioned disks. "
@@ -2323,27 +2323,27 @@ msgstr ""
"您必須有一個 BIOS 開機分割區給非 UEFI 的 GPT 磁碟分割區。請先建立一個後再繼"
"續。"
-#: fs/format.pm:110
+#: fs/format.pm:176
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "建立並格式化檔案 %s"
-#: fs/format.pm:130
+#: fs/format.pm:202
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "我不知道如何在 %s 上設定型態 %s 的標籤"
-#: fs/format.pm:142
+#: fs/format.pm:214
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "在 %s 上設定標籤失敗了,它格式化了嗎?"
-#: fs/format.pm:190
+#: fs/format.pm:280
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "不知道要如何將 %s 格式化為 %s 格式"
-#: fs/format.pm:195 fs/format.pm:197
+#: fs/format.pm:285 fs/format.pm:287
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "以 %s 格式化 %s 失敗"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "正在將 %s 分割區掛載於 %s 目錄時失敗"
msgid "Checking %s"
msgstr "檢查 %s"
-#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:488
+#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "卸下 %s 的掛載時發生錯誤:%s"
@@ -2503,24 +2503,24 @@ msgstr "正在掃描分割區以尋找掛載點"
msgid "Choose the mount points"
msgstr "選取掛載點"
-#: fs/partitioning.pm:46
+#: fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "選擇要格式化的分割區"
-#: fs/partitioning.pm:75
+#: fs/partitioning.pm:77
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr "無法檢查檔案系統 %s。您要修復該錯誤嗎? (請注意,您可能會遺失資料)"
-#: fs/partitioning.pm:78
+#: fs/partitioning.pm:80
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:66
+#: fs/partitioning_wizard.pm:80
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"您可以建立一個分割區(或是點擊選取現有的分割區),然後將它的掛載點設定為 "
"”/”。"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:72
+#: fs/partitioning_wizard.pm:86
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
@@ -2542,42 +2542,42 @@ msgstr ""
"\n"
"不管如何都要繼續?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:115
+#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "使用未用到的空間"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:117
+#: fs/partitioning_wizard.pm:131
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:125
+#: fs/partitioning_wizard.pm:139
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "使用已經存在的分割區"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:127
+#: fs/partitioning_wizard.pm:141
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:151
+#: fs/partitioning_wizard.pm:165
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "正在計算 Microsoft Windows® 分割區大小"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:187
+#: fs/partitioning_wizard.pm:201
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "使用 Microsoft Windows® 分割區中所剩餘的可用空間"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:191
+#: fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:194
+#: fs/partitioning_wizard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
@@ -2587,12 +2587,12 @@ msgstr ""
"您的 Microsoft Windows® 分割區太過零散,需要重整。請先將您的系統開到 "
"Microsoft Windows® 下執行 ``defrag'',執行完畢後再重新啟動 %s 安裝。"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:201
+#: fs/partitioning_wizard.pm:215
#, c-format
msgid "Failed to find the partition to resize (%d choices)"
msgstr "無法找到要調整大小的分割區 (%d 個選擇)"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:208
+#: fs/partitioning_wizard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@@ -2626,75 +2626,75 @@ msgstr ""
"當您確定之後,請按下%s。"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: fs/partitioning_wizard.pm:217 fs/partitioning_wizard.pm:594
+#: fs/partitioning_wizard.pm:231 fs/partitioning_wizard.pm:608
#: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:593
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "下一步"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:223
+#: fs/partitioning_wizard.pm:237
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "分割磁區"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:223
+#: fs/partitioning_wizard.pm:237
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "您要保留多少空間給 Microsoft Windows® 使用 分割區 %s?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:224
+#: fs/partitioning_wizard.pm:238
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:233
+#: fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "正在重新調整 Microsoft Windows® 分割區大小"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:238
+#: fs/partitioning_wizard.pm:252
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT 重新調整大小失敗: %s"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:254
+#: fs/partitioning_wizard.pm:268
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "沒有 FAT 分割區能夠調整大小 (或者是沒足夠空間剩下)"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:259
+#: fs/partitioning_wizard.pm:273
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "移除 Microsoft Windows®"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:259
+#: fs/partitioning_wizard.pm:273
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "清除並使用整個磁碟"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:263
+#: fs/partitioning_wizard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr "您有一個以上的硬碟機。您要使用哪一個?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:271 fsedit.pm:641
+#: fs/partitioning_wizard.pm:285 fsedit.pm:655
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "所有在 %s 磁碟上的已經存在的分割區跟他們的資料都將會遺失"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:284
+#: fs/partitioning_wizard.pm:298
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "自訂磁碟分割"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:290
+#: fs/partitioning_wizard.pm:304
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "使用 fdisk"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:293
+#: fs/partitioning_wizard.pm:307
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -2703,42 +2703,42 @@ msgstr ""
"您現在可以對 %s 分割區進行劃分動作.\n"
"當您完成時, 別忘了使用 'w' 儲存"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:436
+#: fs/partitioning_wizard.pm:450
#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "Ext2/3/4"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:466 fs/partitioning_wizard.pm:614
+#: fs/partitioning_wizard.pm:480 fs/partitioning_wizard.pm:628
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr "找不到任何空間來做安裝"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:475 fs/partitioning_wizard.pm:621
+#: fs/partitioning_wizard.pm:489 fs/partitioning_wizard.pm:635
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX 分割精靈找到了下列方案:"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:545
+#: fs/partitioning_wizard.pm:559
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr "這是您的磁碟內容 "
-#: fs/partitioning_wizard.pm:632
+#: fs/partitioning_wizard.pm:646
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "硬碟分割失敗:%s"
-#: fs/type.pm:383
+#: fs/type.pm:430
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "使用 JFS 分割區,大小不能小於 16MB"
-#: fs/type.pm:384
+#: fs/type.pm:431
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "使用 ReiserFS 分割區,大小不能小於 32MB"
-#: fs/type.pm:385
+#: fs/type.pm:432
#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
msgstr "您不能在小於 256MB 的分割區使用 btrfs"
@@ -2758,12 +2758,12 @@ msgstr "將 /usr 分別掛載"
msgid "server"
msgstr "伺服器"
-#: fsedit.pm:155
+#: fsedit.pm:159
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "在磁碟機 %s 偵測到 BIOS 軟體 RAID。要啟用嗎?"
-#: fsedit.pm:265
+#: fsedit.pm:269
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
@@ -2781,22 +2781,22 @@ msgstr ""
"\n"
"您同意清除所有的分割區嗎?\n"
-#: fsedit.pm:448
+#: fsedit.pm:453
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "掛載點必需以 / 開頭"
-#: fsedit.pm:449
+#: fsedit.pm:454
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "掛載點應該只有包含英文字母與數字與底線這類字元"
-#: fsedit.pm:450
+#: fsedit.pm:455
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "已經有分割區分配到掛載點 %s 了\n"
-#: fsedit.pm:453
+#: fsedit.pm:458
#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
@@ -2806,17 +2806,17 @@ msgstr ""
"您將根分割區(/)做加密。開機載入器無法在沒有單獨的 /boot 分割區的狀況下這麼"
"做。請新增一個 /boot 分割區"
-#: fsedit.pm:459 fsedit.pm:470
+#: fsedit.pm:464 fsedit.pm:475
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr "您不能在掛載點 %s 使用加密的檔案系統"
-#: fsedit.pm:462 fsedit.pm:464
+#: fsedit.pm:467 fsedit.pm:469
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "這個目錄應該放在根檔案系統 (/) 才對"
-#: fsedit.pm:466 fsedit.pm:468
+#: fsedit.pm:471 fsedit.pm:473
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
@@ -2824,12 +2824,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"您需要一個真正的檔案系統 (ext2/ext3、reiserfs、xfs 或是 jfs) 來放這個掛載點\n"
-#: fsedit.pm:538
+#: fsedit.pm:548
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "沒有足夠的空間來進行自動配置"
-#: fsedit.pm:540
+#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "沒有做任何動作"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "尚比亞"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "辛巴威"
-#: lang.pm:1537
+#: lang.pm:1539
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎使用 %s"
@@ -5051,12 +5051,12 @@ msgstr "密碼應該要能抵擋最基本的攻擊"
msgid "Password seems secure"
msgstr "密碼似乎是安全的"
-#: partition_table.pm:494
+#: partition_table.pm:506
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "掛載失敗:"
-#: partition_table.pm:664
+#: partition_table.pm:677
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"您的磁碟分割表中有一塊空間沒用到,但我無法使用它。\n"
"唯一的解決方式是將您的主要分割區移動,將這塊空間與延伸分割區相鄰。"
-#: partition_table/raw.pm:293
+#: partition_table/raw.pm:294
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
@@ -5078,39 +5078,39 @@ msgstr ""
"資料完整性的檢查失敗。\n"
"這表示寫入此硬碟的資料可能都會損毀。"
-#: pkgs.pm:260 pkgs.pm:263 pkgs.pm:276
+#: pkgs.pm:261 pkgs.pm:264 pkgs.pm:277
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "移除未使用的套件"
-#: pkgs.pm:260
+#: pkgs.pm:261
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "尋找未使用的硬體套件..."
-#: pkgs.pm:263
+#: pkgs.pm:264
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "尋找未使用的語言套件..."
-#: pkgs.pm:277
+#: pkgs.pm:278
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr "我們偵測到您的系統設定並不需要某些套件。"
-#: pkgs.pm:278
+#: pkgs.pm:279
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "除非您選擇保留,否則我們將會移除以下套件:"
-#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
+#: pkgs.pm:282 pkgs.pm:283
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "未使用的硬體支援"
-#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286
+#: pkgs.pm:286 pkgs.pm:287
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "未使用的區域設定"