diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/vi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/vi.po | 284 |
1 files changed, 166 insertions, 118 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/vi.po b/perl-install/share/po/vi.po index 339725fac..532c11d2a 100644 --- a/perl-install/share/po/vi.po +++ b/perl-install/share/po/vi.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for Mandrake Linux 9.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-07 18:08+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-12 14:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-11 18:09+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10787,11 +10787,6 @@ msgstr "Thay đổi hệ thống in" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer sharing" -msgstr "Chia sẻ máy in" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Cấu hình CUPS" @@ -10940,7 +10935,7 @@ msgstr "cao" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Khởi chạy lại hệ thống in ấn ..." +msgstr "Đang khởi chạy lại hệ thống in ấn ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11216,10 +11211,10 @@ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "In/Quét/Thẻ photo trên \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Để biết về các tùy chọn có sẵn cho máy in hiện thời, hãy đọc danh sách bên " @@ -11469,50 +11464,8 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" -"Máy in của bạn thuộc về nhóm máy in Laser GDI (winprinters) được nhiều nhà " -"sản xuất bán, máy dùng định dạng Zenographics ZJ-stream raster cho dữ liệu " -"gửi tới máy in. Driver cho các máy in này vẫn còn đang trong giai đoạn phát " -"triển ban đầu nên không phải lúc nào chúng cũng chạy tốt. Nhất là chúng có " -"lẽ chỉ làm việc khi bạn chọn khổ giấy in A4.\n" -"\n" -"Một số máy in loại này, như là HP LaserJet 1000, thì driver này cho chúng " -"được tạo lúc đầu cần firmware của chúng để được upload tới sau khi chúng " -"được bật lên. Trong trường hợp máy in HP LaserJet 1000, bạn phải tìm kiếm " -"Windows driver CD của máy hay ở phân vùng Windows cho tập tin \"sihp1000.img" -"\" và upload tập tin tới máy in bằng một trong các lệnh sau:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"Lệnh thứ nhất có thể cho bất kỳ người dùng thông thường nào dùng. Lệnh thứ " -"hai thì bắt buộc phải chạy trong root. Sau khi hoàn tất mọi thứ, bạn có thể " -"in như bình thường.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Máy in Laser GDI sử dụng định dạng Zenographics ZJ-Stream" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11694,6 +11647,11 @@ msgstr "Đang tạo cổng máy in dành cho CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Đang kiểm tra thiết bị và cấu hình HPOJ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Truy cập photo memory card trên thiết bị đa năng HP của bạn" @@ -11714,11 +11672,6 @@ msgstr "Đang cài đặt các gói SANE ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Đang kiểm tra thiết bị và cấu hình HPOJ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Đang cài đặt gói HPOJ..." @@ -12567,7 +12520,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra hệ thống của bạn..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Khởi chạy lại CUPS..." +msgstr "Đang khởi chạy lại CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12591,6 +12544,11 @@ msgstr "Thiếu IP máy chủ!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "Hãy nhập địa chỉ IP và cổng của host của máy in mà bạn muốn dùng." @@ -12717,6 +12675,23 @@ msgstr "Tự động hiệu chỉnh cấu hình CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Thay đổi hệ thống in" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " @@ -12788,8 +12763,8 @@ msgstr "" "được từ máy tính ở xa và cụ thể là từ máy ở xa nào." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS printer sharing configuration" +#, fuzzy, c-format +msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Cấu hình chia sẻ máy in CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -12818,6 +12793,18 @@ msgstr "Máy in được kết nối như thế nào?" msgid "Select Printer Connection" msgstr "Chọn Kết Nối Máy In" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14572,11 +14559,6 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Hãy chọn dữ liệu để sao lưu..." @@ -16831,7 +16813,7 @@ msgstr "Các trục trặc cài đặt gói %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Đang cấu hình các script, cài đặt phần mềm, khởi chạy các server..." +msgstr "Đang cấu hình các script, cài đặt phần mềm, khởi chạy các máy chủ..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -19377,7 +19359,7 @@ msgstr "Nhóm MandrakeExpert" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "Trạm làm việc văn phòng" +msgstr "Văn phòng" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -19393,7 +19375,7 @@ msgstr "Trạm làm việc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" -msgstr "Trạm trò chơi" +msgstr "Trò chơi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" @@ -19401,7 +19383,7 @@ msgstr "Các chương trình giải trí: arcade, boards, strategy, v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" -msgstr "Trạm đa phương tiện" +msgstr "Đa phương tiện" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" @@ -19409,7 +19391,7 @@ msgstr "Các chương trình chơi Audio-Video/soạn thảo" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" -msgstr "Trạm Internet" +msgstr "Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -19436,7 +19418,7 @@ msgstr "Công cụ xoá cấu hình máy tính của bạn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Trạm làm việc khoa học" +msgstr "Khoa học" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" @@ -19452,7 +19434,7 @@ msgstr "Các trình soạn thảo, các tiện ích tập tin, các thiết bị #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "Trạm làm việc KDE" +msgstr "KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -19467,7 +19449,7 @@ msgstr "Môi trường đồ hoạ" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Trạm làm việc GNOME" +msgstr "GNOME" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -19558,72 +19540,138 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Máy chủ NFS, SMB, SSH, ủy nhiệm" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Văn phòng" +#, fuzzy +msgid "Audio station" +msgstr "Đa phương tiện" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Thiết lập công cụ cho thư, tin tức, web, truyền tập tin, và trò chuyện" +#, fuzzy +msgid "Sound playing/editing programs" +msgstr "Các chương trình chơi Audio-Video/soạn thảo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Các trò chơi" +#, fuzzy +msgid "Video station" +msgstr "Trò chơi" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Đa phương tiện-Đồ hoạ" +#, fuzzy +msgid "Video playing programs" +msgstr "Các chương trình chơi Audio-Video/soạn thảo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Các chương trình đồ hoạ như là Gimp" +#, fuzzy +msgid "Graphic station" +msgstr "Trò chơi" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Đa phương tiện-Âm thanh" +#, fuzzy +msgid "Graphics programs" +msgstr "Các chương trình đồ hoạ như là Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Các công cụ âm thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." +#, fuzzy +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "" +"Các công cụ đọc và gửi thư tín và tin tức (pine, mutt, tin..) và để duyệt Web" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Đa phương tiện - Video" +#~ msgid "Printer sharing" +#~ msgstr "Chia sẻ máy in" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Các trình chơi Video và soạn thảo" +#~ msgid "" +#~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) " +#~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream " +#~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these " +#~ "printers is still in a very early development stage and so it will " +#~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the " +#~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n" +#~ "\n" +#~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver " +#~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after " +#~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to " +#~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the " +#~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +#~ "following commands:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "The first command can be given by any normal user, the second must be " +#~ "given as root. After having done so you can print normally.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Máy in của bạn thuộc về nhóm máy in Laser GDI (winprinters) được nhiều " +#~ "nhà sản xuất bán, máy dùng định dạng Zenographics ZJ-stream raster cho " +#~ "dữ liệu gửi tới máy in. Driver cho các máy in này vẫn còn đang trong giai " +#~ "đoạn phát triển ban đầu nên không phải lúc nào chúng cũng chạy tốt. Nhất " +#~ "là chúng có lẽ chỉ làm việc khi bạn chọn khổ giấy in A4.\n" +#~ "\n" +#~ "Một số máy in loại này, như là HP LaserJet 1000, thì driver này cho chúng " +#~ "được tạo lúc đầu cần firmware của chúng để được upload tới sau khi chúng " +#~ "được bật lên. Trong trường hợp máy in HP LaserJet 1000, bạn phải tìm kiếm " +#~ "Windows driver CD của máy hay ở phân vùng Windows cho tập tin \"sihp1000." +#~ "img\" và upload tập tin tới máy in bằng một trong các lệnh sau:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "Lệnh thứ nhất có thể cho bất kỳ người dùng thông thường nào dùng. Lệnh " +#~ "thứ hai thì bắt buộc phải chạy trong root. Sau khi hoàn tất mọi thứ, bạn " +#~ "có thể in như bình thường.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Đa phương tiện - Ghi CD" +#~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +#~ msgstr "Máy in Laser GDI sử dụng định dạng Zenographics ZJ-Stream" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Các tiện ích tạo và ghi CD" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Thêm màn hình nền đồ họa (Gnome, IceWM)" +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Văn phòng" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." +#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +#~ msgstr "" +#~ "Thiết lập công cụ cho thư, tin tức, web, truyền tập tin, và trò chuyện" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Quản lý thông tin cá nhân" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Các trò chơi" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Công cụ cho Palm Pilot hoặc Visor" +#~ msgid "Multimedia - Graphics" +#~ msgstr "Đa phương tiện-Đồ hoạ" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Tài chính cá nhân" +#~ msgid "Multimedia - Sound" +#~ msgstr "Đa phương tiện-Âm thanh" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" -msgstr "Các chương trình quản lý tài chính của bạn, như là gnucash" +#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +#~ msgstr "Các công cụ âm thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." + +#~ msgid "Multimedia - Video" +#~ msgstr "Đa phương tiện - Video" + +#~ msgid "Video players and editors" +#~ msgstr "Các trình chơi Video và soạn thảo" + +#~ msgid "Multimedia - CD Burning" +#~ msgstr "Đa phương tiện - Ghi CD" + +#~ msgid "Tools to create and burn CD's" +#~ msgstr "Các tiện ích tạo và ghi CD" + +#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +#~ msgstr "Thêm màn hình nền đồ họa (Gnome, IceWM)" + +#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." + +#~ msgid "Personal Information Management" +#~ msgstr "Quản lý thông tin cá nhân" + +#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +#~ msgstr "Công cụ cho Palm Pilot hoặc Visor" + +#~ msgid "Personal Finance" +#~ msgstr "Tài chính cá nhân" + +#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +#~ msgstr "Các chương trình quản lý tài chính của bạn, như là gnucash" #~ msgid "no network card found" #~ msgstr "không tìm thấy card mạng" |