summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uz@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uz@Latn.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz@Latn.po239
1 files changed, 138 insertions, 101 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz@Latn.po b/perl-install/share/po/uz@Latn.po
index 5fcbee51f..d14528805 100644
--- a/perl-install/share/po/uz@Latn.po
+++ b/perl-install/share/po/uz@Latn.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-05 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
-"Operatsion tizim yuklagichini o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi xato ro'y "
-"berdi:"
+"Operatsion tizim yuklagichini o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi "
+"xato ro'y berdi:"
#: any.pm:268
#, c-format
@@ -186,7 +186,8 @@ msgstr "chegaralash"
#: any.pm:401
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
#: any.pm:403
@@ -336,8 +337,8 @@ msgid ""
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Tizimni yuklash menyusining bandlari.\n"
-"Qo'shimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud bo'lgan bandlarni o'zgartirishingiz "
-"mumkin."
+"Qo'shimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud bo'lgan bandlarni "
+"o'zgartirishingiz mumkin."
#: any.pm:727
#, c-format
@@ -381,7 +382,8 @@ msgstr "Iltimos foydalanuvchining ismini kiriting"
#: any.pm:745
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Foydalanuvchining ismi faqat kichkina harf, son, \"-\" va \"_\" belgilaridan "
"iborat bo'lishi shart"
@@ -454,7 +456,8 @@ msgstr "Tizimga avto-kirish"
#: any.pm:823
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin."
+msgstr ""
+"Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin."
#: any.pm:824
#, c-format
@@ -605,7 +608,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:1126
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Siz NFS yoki Samba yordamida eksport qilishingiz mumkin. Iltimos bittasini "
"tanlang."
@@ -635,7 +639,8 @@ msgstr "Iltimos tizimdan chiqing va Ctrl+Alt+BackSpace tugmalarni bosing"
#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
+msgstr ""
+"O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
#: any.pm:1284
#, c-format
@@ -921,7 +926,8 @@ msgstr "Maxfiy so'zsiz"
#: authentication.pm:210
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Bu maxfiy so'z juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)"
+msgstr ""
+"Bu maxfiy so'z juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)"
#: authentication.pm:351
#, c-format
@@ -1166,8 +1172,8 @@ msgid ""
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish bo'lsa, diskning boshida bo'sh joy (2048 "
-"sektor yetadi)\n"
+"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish bo'lsa, diskning boshida bo'sh joy "
+"(2048 sektor yetadi)\n"
"qoldirish esingizdan chiqmasin"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719
@@ -1396,7 +1402,8 @@ msgstr "Boshqa qism qo'shib bo'lmaydi"
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
-msgstr "Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni o'chiring"
+msgstr ""
+"Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni o'chiring"
#: diskdrake/interactive.pm:356
#, c-format
@@ -1529,7 +1536,8 @@ msgstr "Loopback faylini olib tashlaymi?"
#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Diskning %s qismining turini o'zgartirishdan keyin undagi hamma ma'lumot "
"yo'qoladi"
@@ -1736,7 +1744,8 @@ msgstr "Diskni qismlarga bo'lishning qaysi turi?"
#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "O'zgarishlar amalda qo'llanilishi uchun kompyuterni o'chirib-yoqish kerak"
+msgstr ""
+"O'zgarishlar amalda qo'llanilishi uchun kompyuterni o'chirib-yoqish kerak"
#: diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
@@ -1746,7 +1755,8 @@ msgstr "%s diskining qismlar jadvali diskga saqlanish arafasida!"
#: diskdrake/interactive.pm:1148
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma ma'lumot yo'qoladi"
+msgstr ""
+"Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma ma'lumot yo'qoladi"
#: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49
#, c-format
@@ -1986,7 +1996,8 @@ msgstr "Fayl tizimngizning kodlash kalitini tanlang"
#: diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)"
+msgstr ""
+"Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)"
#: diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
@@ -2043,7 +2054,8 @@ msgstr "Boshqasi"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
@@ -2287,7 +2299,9 @@ msgstr ""
#: fs/partitioning.pm:79
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "O'rnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni qo'shing"
+msgstr ""
+"O'rnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni "
+"qo'shing"
#: fs/partitioning_wizard.pm:47
#, c-format
@@ -2360,7 +2374,9 @@ msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: "
#: fs/partitioning_wizard.pm:115
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki yetarli joy yo'q)"
+msgstr ""
+"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki yetarli joy "
+"yo'q)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:122
#, c-format
@@ -2422,10 +2438,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Juda ehtiyot bo'ling, bu amal juda xavfli. Agar jarayon davomida xato ro'y "
"bersa, diskdagi ma'lumotni yo'qolishiga olib kelish ehtimoli juda katta. "
-"Birinchi o'rinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan \"chkdsk c:"
-"\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash tavsiya "
-"qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi ma'lumotlardan har ehtimolga qarshi zahira "
-"nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n"
+"Birinchi o'rinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan "
+"\"chkdsk c:\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash "
+"tavsiya qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi ma'lumotlardan har ehtimolga "
+"qarshi zahira nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n"
"\n"
"\n"
"Davom etishni istasangiz, %s tugmasini bosing."
@@ -2445,7 +2461,8 @@ msgstr "Diskni bo'lish"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr "Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?"
+msgstr ""
+"Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:164
#, c-format
@@ -2466,8 +2483,8 @@ msgstr "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy mavjud "
-"emas)"
+"Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy "
+"mavjud emas)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
@@ -2528,7 +2545,9 @@ msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
#: fs/type.pm:367
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Hajmi 16 Mb'dan kichik bo'lgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib bo'lmaydi"
+msgstr ""
+"Hajmi 16 Mb'dan kichik bo'lgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib "
+"bo'lmaydi"
#: fs/type.pm:368
#, c-format
@@ -2614,8 +2633,8 @@ msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki jfs) "
-"kerak\n"
+"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki "
+"jfs) kerak\n"
#: fsedit.pm:429
#, c-format
@@ -2903,10 +2922,10 @@ msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
-"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) tanlashingiz "
-"mumkin."
+"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) "
+"tanlashingiz mumkin."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:252
@@ -2982,18 +3001,14 @@ msgstr "Ma'lum bo'lgan drayver yo'q"
#: harddrake/sound.pm:298
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun ma'lum bo'lgan drayver mavjud emas."
+msgstr ""
+"Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun ma'lum bo'lgan drayver mavjud emas."
#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Noma'lum drayver"
-#: harddrake/sound.pm:303
-#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Xato: Tovush kartangiz uchun \"%s\" drayveri ro'yxatda yo'q"
-
#: harddrake/sound.pm:317
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
@@ -3044,7 +3059,8 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Agar sizning tovush kartangizga to'g'ri keladigan drayverni rostdan bilsangiz,\n"
+"Agar sizning tovush kartangizga to'g'ri keladigan drayverni rostdan "
+"bilsangiz,\n"
"uni yuqoridagi ro'yxatdan tanlashingiz mumkin.\n"
"\n"
"Sizning \"%s\" tovush kartangizning joriy drayveri \"%s\" "
@@ -4564,15 +4580,16 @@ msgstr ""
"bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n"
"Mandriva Linux distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bog'liq "
"bo'lgan\n"
-"dasturlar to'plami, usullar, qoidalar va qo'llanmalarni o'z ichiga oladi, ammo "
-"bu bilan cheklanmaydi.\n"
+"dasturlar to'plami, usullar, qoidalar va qo'llanmalarni o'z ichiga oladi, "
+"ammo bu bilan cheklanmaydi.\n"
"\n"
"\n"
"1. Litsenziya kelishuvi\n"
"\n"
"Iltimos, ushbu hujjatni diqqat bilan o'qib chiqing. Bu hujjat Siz bilan "
"Mandriva S.A. \n"
-"o'rtasida Dasturiy Mahsulotlari bo'yicha imzolanadigan litsenziya kelishuvidir.\n"
+"o'rtasida Dasturiy Mahsulotlari bo'yicha imzolanadigan litsenziya "
+"kelishuvidir.\n"
"Dasturiy Mahsulotlarni har qanday maqsad bilan o'rnatib, ko'paytirib yoki \n"
"ulardan foydalanib Siz mazkur Litsenziyaning shartlari va qoidalarini to'liq "
"qabul \n"
@@ -4581,9 +4598,10 @@ msgstr ""
"Mahsulotlarni\n"
"o'rnatish, ko'paytirish yoki ulardan foydalanishga ruxsat berilmaydi. Mazkur "
"litsenziyaning \n"
-"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni o'rnatish, ko'paytirish va ulardan "
-"foydalanishga \n"
-"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha huquqlarni\n"
+"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni o'rnatish, ko'paytirish va "
+"ulardan foydalanishga \n"
+"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha "
+"huquqlarni\n"
"bekor qiladi. Litsenziya kelishuvi bekor qilingach, Siz Dasturiy "
"Mahsulotlarning\n"
"barcha nusxalarini darhol o'chirib tashlashingiz lozim.\n"
@@ -4593,38 +4611,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Dasturiy Mahsulotlar va ularga ilova qilingan qo'llanmalar \"o'z holicha\", "
"qonunda yo'l qo'yilgan\n"
-"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda yo'l "
-"qo'yilgan\n"
+"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda "
+"yo'l qo'yilgan\n"
"darajada hech qanday holatda Dasturiy Mahsulotlardan foydalanish yoki "
"foydalanmaslik oqibatida\n"
-"tasodifiy, to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu "
-"jumladan biznesning\n"
+"tasodifiy, to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar "
+"(shu jumladan biznesning\n"
"kasod bo'lishi, tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud "
"mahkamalari natijasidagi\n"
-"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) "
-"uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n"
-"shunday zarar ko'rish imkoniyati yoki holatlari ma'lum bo'lgan taqdirda ham,\n"
+"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita "
+"yo'qotishlar) uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n"
+"shunday zarar ko'rish imkoniyati yoki holatlari ma'lum bo'lgan taqdirda "
+"ham,\n"
"javobgar bo'lmaydi.\n"
"\n"
"BA'ZI MAMLAKATLARDA MAN QILINGAN DASTURIY MAHSULOTLARGA EGALIK QILISh\n"
"YOKI ULARDAN FOYDALANISh BILAN BOG'LIQ CHEKLANGAN MAS'ULIYAT\n"
"\n"
-"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yo'l qo'yilgan darajada hech "
-"qanday holatda\n"
+"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yo'l qo'yilgan darajada "
+"hech qanday holatda\n"
"ba'zi mamlakatlarning mahalliy qonunlari bilan cheklangan yoki man qilingan "
"dasturiy\n"
-"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki Mandriva "
-"Linux\n"
-"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini ko'chirib olish oqibatida "
-"tasodifiy,\n"
-"to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu jumladan "
-"biznesning kasod bo'lishi,\n"
+"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki "
+"Mandriva Linux\n"
+"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini ko'chirib olish "
+"oqibatida tasodifiy,\n"
+"to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu "
+"jumladan biznesning kasod bo'lishi,\n"
"tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud mahkamalari "
"natijasidagi sud\n"
-"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) uchun "
-"javobgar bo'lmaydi.\n"
-"Cheklangan ma'suliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli kriptografiya "
-"qismlariga\n"
+"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) "
+"uchun javobgar bo'lmaydi.\n"
+"Cheklangan ma'suliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli "
+"kriptografiya qismlariga\n"
"nisbatan ham qo'llaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4632,23 +4651,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Dasturiy Mahsulotlar turli kishilar yoki tashkilotlar tomonidan yaratilgan "
"qismlardan iboratdir.\n"
-"Ushbu qismlarning ko'pchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU General "
-"Public Licence\n"
-"shartlari va qoidalari yoki shunga o'xshash litsenziyalar ta'siri ostidadir. Ushbu "
-"litsenziyalarning\n"
+"Ushbu qismlarning ko'pchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU "
+"General Public Licence\n"
+"shartlari va qoidalari yoki shunga o'xshash litsenziyalar ta'siri ostidadir. "
+"Ushbu litsenziyalarning\n"
"ko'pchiligi o'z ta'siri ostidagi qismlarni Sizga foydalanish, ko'paytirish, "
"moslashtirish yoki tarqatish\n"
-"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval qismlarning "
-"har biri\n"
-"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan o'qib chiqing. "
-"Qismning\n"
+"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval "
+"qismlarning har biri\n"
+"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan o'qib "
+"chiqing. Qismning\n"
"litsenziyasiga oid har qanday savollar Mandriva'ga emas, balki qismning "
"muallifiga yuborilishi\n"
"lozim. Mandriva S.A. tomonidan ishlab chiqilgan dasturlar GPL litsenziyasi "
"ta'siri\n"
-"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qo'llanmalar esa maxsus litsenziya "
-"ta'siri\n"
-"ostidadir. Iltimos, qo'shimcha ma'lumot uchun qo'llanmalarga murojaat qiling.\n"
+"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qo'llanmalar esa maxsus "
+"litsenziya ta'siri\n"
+"ostidadir. Iltimos, qo'shimcha ma'lumot uchun qo'llanmalarga murojaat "
+"qiling.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellektual mulk huquqlari\n"
@@ -4657,8 +4677,8 @@ msgstr ""
"mualliflariga\n"
"tegishli bo'lib, intellektual mulk va dasturiy mahsulotlarga oid mualliflik "
"huquqi\n"
-"to'g'risidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy Mahsulotlarni "
-"to'liq\n"
+"to'g'risidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy "
+"Mahsulotlarni to'liq\n"
"yoki qisman, har qanday yo'l bilan va istalgan maqsadlarda o'zgartirish yoki "
"moslashtirish huquqini\n"
"o'zida saqlab qoladi. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" va tegishli belgilar "
@@ -4678,10 +4698,10 @@ msgstr ""
"ostidadir.\n"
"Mazkur litsenziyaning shartlari va qoidalariga oid har qanday nizolar asosan "
"sudda muhokama qilinadi.\n"
-"So'nggi navbatda masalaning ko'rilishi tegishli Parij (Frantsiya) Qonunchilik "
-"sudiga havola qilinadi.\n"
-"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar bo'yicha Mandriva S.A. bilan "
-"bog'laning.\n"
+"So'nggi navbatda masalaning ko'rilishi tegishli Parij (Frantsiya) "
+"Qonunchilik sudiga havola qilinadi.\n"
+"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar bo'yicha Mandriva S.A. "
+"bilan bog'laning.\n"
#: messages.pm:90
#, c-format
@@ -5025,7 +5045,8 @@ msgstr "Root to'g'ridan-to'g'ri kirishiga ruxsat etish."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid ""
+"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
#: security/help.pm:35
@@ -5228,7 +5249,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "agar \"ha\" bo'lsa, /etc/shadow faylidagi bo'sh maxfiy so'zlarni tekshirish"
+msgstr ""
+"agar \"ha\" bo'lsa, /etc/shadow faylidagi bo'sh maxfiy so'zlarni tekshirish"
#: security/help.pm:122
#, c-format
@@ -5257,7 +5279,8 @@ msgstr "agar \"ha\" bo'lsa, chkrootkit tekshiruvini bajarish"
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
#: security/help.pm:128
@@ -5288,7 +5311,9 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr "Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga teng."
+msgstr ""
+"Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga "
+"teng."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -5343,7 +5368,9 @@ msgstr "root'ning to'g'ridan-to'g'ri kirishi"
#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Foydalanuvchilarning ro'yxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) ko'rsatish"
+msgstr ""
+"Foydalanuvchilarning ro'yxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) "
+"ko'rsatish"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
@@ -5448,7 +5475,9 @@ msgstr "Maxfiy so'z tarixining uzunligi"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "Maxfiy so'zning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning soni"
+msgstr ""
+"Maxfiy so'zning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning "
+"soni"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
@@ -5611,8 +5640,8 @@ msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"Bu Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun tavsiya "
-"etilgan xavfsizlikning andoza darajasi."
+"Bu Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun "
+"tavsiya etilgan xavfsizlikning andoza darajasi."
#: security/level.pm:46
#, c-format
@@ -5620,8 +5649,8 @@ msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
-"Tizimda allaqachon ba'zi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik tekshiruvlar "
-"bajariladi."
+"Tizimda allaqachon ba'zi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik "
+"tekshiruvlar bajariladi."
#: security/level.pm:47
#, c-format
@@ -5636,8 +5665,8 @@ msgstr ""
"Xavfsizlikning bu darajasida tizimni server sifatida ishlatish mumkin.\n"
"Tizimni bir qancha klientlar bilan aloqa o'rnata oladigan server sifatida "
"ishlatish uchun xavfsizlik darajasi yetarlicha yuqori.\n"
-"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatsangiz, "
-"pastroq darajani tanlang."
+"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmog'ida klient sifatida "
+"ishlatsangiz, pastroq darajani tanlang."
#: security/level.pm:50
#, c-format
@@ -5675,7 +5704,8 @@ msgstr "Serverlar uchun libsafe'dan foydalanish"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
#: security/level.pm:65
@@ -5686,7 +5716,8 @@ msgstr "Xavfsizlik boshqaruvchi (foydalanuvchi yoki elektron pochtasi)"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish"
+msgstr ""
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -5718,7 +5749,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
#: services.pm:29
@@ -5757,7 +5789,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
#: services.pm:39
@@ -5949,7 +5982,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
#: services.pm:93
@@ -6359,10 +6393,13 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s o'rnatilmagan\n"
-"O'rnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini bosing"
+"O'rnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini "
+"bosing"
#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+#~ msgstr "Xato: Tovush kartangiz uchun \"%s\" drayveri ro'yxatda yo'q"