summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uz.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz.po302
1 files changed, 107 insertions, 195 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz.po b/perl-install/share/po/uz.po
index 244bec937..0b2e7e55d 100644
--- a/perl-install/share/po/uz.po
+++ b/perl-install/share/po/uz.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of uz.po to Uzbek
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of uz@cyrillic.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: uz\n"
+"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
-"Operatsion tizim yuklagichini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi "
-"xato roʻy berdi:"
+"Operatsion tizim yuklagichini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi xato roʻy "
+"berdi:"
#: any.pm:273
#, c-format
@@ -70,9 +70,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: any.pm:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
-msgstr "Diskning birinchi sektori (MBR)"
+msgstr "%s diskning birinchi sektori (MBR)"
#: any.pm:341
#, c-format
@@ -192,8 +192,7 @@ msgstr "chegaralash"
#: any.pm:412
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
#: any.pm:414
@@ -343,8 +342,8 @@ msgid ""
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Tizimni yuklash menyusining bandlari.\n"
-"Qoʻshimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud boʻlgan bandlarni "
-"oʻzgartirishingiz mumkin."
+"Qoʻshimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud boʻlgan bandlarni oʻzgartirishingiz "
+"mumkin."
#: any.pm:751
#, c-format
@@ -388,8 +387,7 @@ msgstr "Iltimos foydalanuvchining ismini kiriting"
#: any.pm:769
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Foydalanuvchining ismi faqat kichkina harf, son, \"-\" va \"_\" belgilaridan "
"iborat boʻlishi shart"
@@ -457,7 +455,7 @@ msgstr "Konsol"
#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nishoncha"
#: any.pm:844 security/l10n.pm:14
#, c-format
@@ -467,8 +465,7 @@ msgstr "Tizimga avto-kirish"
#: any.pm:845
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin."
+msgstr "Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin."
#: any.pm:846
#, c-format
@@ -506,9 +503,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"
#: any.pm:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
-msgstr "Sizda yana boshqasi bormi?"
+msgstr "Ushbu litsenziyani qabul qilasizmi?"
#: any.pm:926
#, c-format
@@ -629,8 +626,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1189
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Siz NFS yoki Samba yordamida eksport qilishingiz mumkin. Iltimos bittasini "
"tanlang."
@@ -655,8 +651,7 @@ msgstr "Iltimos tizimdan chiqing va Ctrl+Alt+BackSpace tugmalarni bosing"
#: any.pm:1315
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
+msgstr "Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
#: any.pm:1350
#, c-format
@@ -735,8 +730,7 @@ msgstr "Lokal fayl:"
#: authentication.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:65
@@ -978,8 +972,7 @@ msgstr "Maxfiy soʻzsiz"
#: authentication.pm:253
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Bu maxfiy soʻz juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)"
+msgstr "Bu maxfiy soʻz juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)"
#: authentication.pm:353
#, c-format
@@ -1224,7 +1217,7 @@ msgstr "Diskni boʻlish"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:66
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
-msgstr ""
+msgstr "Diskning qismi va fayl tizimini tanlagandan soʻng kerakli amalni tanlang"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1010
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073
@@ -1254,8 +1247,8 @@ msgid ""
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish boʻlsa, diskning boshida boʻsh joy "
-"(2048 sektor yetadi)\n"
+"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish boʻlsa, diskning boshida boʻsh joy (2048 "
+"sektor yetadi)\n"
"qoldirish esingizdan chiqmasin"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:163 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:752
@@ -1473,8 +1466,7 @@ msgstr "Boshqa qism qoʻshib boʻlmaydi"
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
-msgstr ""
-"Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni oʻchiring"
+msgstr "Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni oʻchiring"
#: diskdrake/interactive.pm:354
#, c-format
@@ -1585,8 +1577,7 @@ msgstr "Loopback faylini olib tashlaymi?"
#: diskdrake/interactive.pm:532
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Diskning %s qismining turini oʻzgartirishdan keyin undagi hamma maʼlumot "
"yoʻqoladi"
@@ -1793,8 +1784,7 @@ msgstr "Diskni qismlarga boʻlishning qaysi turi?"
#: diskdrake/interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Oʻzgarishlar amalda qoʻllanilishi uchun kompyuterni oʻchirib-yoqish kerak"
+msgstr "Oʻzgarishlar amalda qoʻllanilishi uchun kompyuterni oʻchirib-yoqish kerak"
#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
@@ -1804,8 +1794,7 @@ msgstr "%s diskining qismlar jadvali diskga saqlanish arafasida!"
#: diskdrake/interactive.pm:1098
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma maʼlumot yoʻqoladi"
+msgstr "Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma maʼlumot yoʻqoladi"
#: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
@@ -2045,8 +2034,7 @@ msgstr "Fayl tizimining kodlash kalitini tanlang"
#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)"
+msgstr "Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)"
#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
@@ -2103,8 +2091,7 @@ msgstr "Boshqasi"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
@@ -2353,9 +2340,7 @@ msgstr ""
#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Oʻrnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni "
-"qoʻshing"
+msgstr "Oʻrnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni qoʻshing"
#: fs/partitioning_wizard.pm:51
#, c-format
@@ -2428,14 +2413,12 @@ msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: "
#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yoʻq (yoki yetarli joy "
-"yoʻq)"
+msgstr "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yoʻq (yoki yetarli joy yoʻq)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Diskning Windows qismidagi boʻsh joydan foydalanish"
+msgstr "Diskning Windows® qismidagi boʻsh joydan foydalanish"
#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
@@ -2492,10 +2475,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Juda ehtiyot boʻling, bu amal juda xavfli. Agar jarayon davomida xato roʻy "
"bersa, diskdagi maʼlumotni yoʻqolishiga olib kelish ehtimoli juda katta. "
-"Birinchi oʻrinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan "
-"\"chkdsk c:\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash "
-"tavsiya qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi maʼlumotlardan har ehtimolga "
-"qarshi zahira nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n"
+"Birinchi oʻrinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan \"chkdsk c:"
+"\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash tavsiya "
+"qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi maʼlumotlardan har ehtimolga qarshi zahira "
+"nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n"
"\n"
"\n"
"Davom etishni istasangiz, %s tugmasini bosing."
@@ -2515,8 +2498,7 @@ msgstr "Diskni boʻlish"
#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr ""
-"Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?"
+msgstr "Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, c-format
@@ -2537,8 +2519,8 @@ msgstr "Diskning FAT qismining hajmini oʻzgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Hajmini oʻzgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy "
-"mavjud emas)"
+"Hajmini oʻzgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy mavjud "
+"emas)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
@@ -2599,9 +2581,7 @@ msgstr "Diskni boʻlish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr ""
-"Hajmi 16 Mb'dan kichik boʻlgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib "
-"boʻlmaydi"
+msgstr "Hajmi 16 Mb'dan kichik boʻlgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib boʻlmaydi"
#: fs/type.pm:371
#, c-format
@@ -2692,8 +2672,8 @@ msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki "
-"jfs) kerak\n"
+"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki jfs) "
+"kerak\n"
#: fsedit.pm:423
#, c-format
@@ -3011,10 +2991,10 @@ msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
-"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) "
-"tanlashingiz mumkin."
+"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) tanlashingiz "
+"mumkin."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:392
@@ -3085,8 +3065,7 @@ msgstr "Maʼlum boʻlgan drayver yoʻq"
#: harddrake/sound.pm:435
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr ""
-"Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun maʼlum boʻlgan drayver mavjud emas."
+msgstr "Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun maʼlum boʻlgan drayver mavjud emas."
#: harddrake/sound.pm:450
#, c-format
@@ -3139,8 +3118,7 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Agar sizning tovush kartangizga toʻgʻri keladigan drayverni rostdan "
-"bilsangiz,\n"
+"Agar sizning tovush kartangizga toʻgʻri keladigan drayverni rostdan bilsangiz,\n"
"uni yuqoridagi roʻyxatdan tanlashingiz mumkin.\n"
"\n"
"Sizning \"%s\" tovush kartangizning joriy drayveri \"%s\" "
@@ -4660,16 +4638,15 @@ msgstr ""
"bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n"
"Mandriva Linux distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bogʻliq "
"boʻlgan\n"
-"dasturlar toʻplami, usullar, qoidalar va qoʻllanmalarni oʻz ichiga oladi, "
-"ammo bu bilan cheklanmaydi.\n"
+"dasturlar toʻplami, usullar, qoidalar va qoʻllanmalarni oʻz ichiga oladi, ammo "
+"bu bilan cheklanmaydi.\n"
"\n"
"\n"
"1. Litsenziya kelishuvi\n"
"\n"
"Iltimos, ushbu hujjatni diqqat bilan oʻqib chiqing. Bu hujjat Siz bilan "
"Mandriva S.A. \n"
-"oʻrtasida Dasturiy Mahsulotlari boʻyicha imzolanadigan litsenziya "
-"kelishuvidir.\n"
+"oʻrtasida Dasturiy Mahsulotlari boʻyicha imzolanadigan litsenziya kelishuvidir.\n"
"Dasturiy Mahsulotlarni har qanday maqsad bilan oʻrnatib, koʻpaytirib yoki \n"
"ulardan foydalanib Siz mazkur Litsenziyaning shartlari va qoidalarini toʻliq "
"qabul \n"
@@ -4678,10 +4655,9 @@ msgstr ""
"Mahsulotlarni\n"
"oʻrnatish, koʻpaytirish yoki ulardan foydalanishga ruxsat berilmaydi. Mazkur "
"litsenziyaning \n"
-"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni oʻrnatish, koʻpaytirish va "
-"ulardan foydalanishga \n"
-"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha "
-"huquqlarni\n"
+"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni oʻrnatish, koʻpaytirish va ulardan "
+"foydalanishga \n"
+"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha huquqlarni\n"
"bekor qiladi. Litsenziya kelishuvi bekor qilingach, Siz Dasturiy "
"Mahsulotlarning\n"
"barcha nusxalarini darhol oʻchirib tashlashingiz lozim.\n"
@@ -4691,39 +4667,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Dasturiy Mahsulotlar va ularga ilova qilingan qoʻllanmalar \"oʻz holicha\", "
"qonunda yoʻl qoʻyilgan\n"
-"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda "
-"yoʻl qoʻyilgan\n"
+"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda yoʻl "
+"qoʻyilgan\n"
"darajada hech qanday holatda Dasturiy Mahsulotlardan foydalanish yoki "
"foydalanmaslik oqibatida\n"
-"tasodifiy, toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar "
-"(shu jumladan biznesning\n"
+"tasodifiy, toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu "
+"jumladan biznesning\n"
"kasod boʻlishi, tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud "
"mahkamalari natijasidagi\n"
-"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita "
-"yoʻqotishlar) uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n"
-"shunday zarar koʻrish imkoniyati yoki holatlari maʼlum boʻlgan taqdirda "
-"ham,\n"
+"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yoʻqotishlar) "
+"uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n"
+"shunday zarar koʻrish imkoniyati yoki holatlari maʼlum boʻlgan taqdirda ham,\n"
"javobgar boʻlmaydi.\n"
"\n"
"BAʼZI MAMLAKATLARDA MAN QILINGAN DASTURIY MAHSULOTLARGA EGALIK QILISH\n"
"YOKI ULARDAN FOYDALANISH BILAN BOGʻLIQ CHEKLANGAN MASʼULIYAT\n"
"\n"
-"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yoʻl qoʻyilgan darajada "
-"hech qanday holatda\n"
+"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yoʻl qoʻyilgan darajada hech "
+"qanday holatda\n"
"baʼzi mamlakatlarning mahalliy qonunlari bilan cheklangan yoki man qilingan "
"dasturiy\n"
-"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki "
-"Mandriva Linux\n"
-"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini koʻchirib olish "
-"oqibatida tasodifiy,\n"
-"toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu "
-"jumladan biznesning kasod boʻlishi,\n"
+"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki Mandriva "
+"Linux\n"
+"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini koʻchirib olish oqibatida "
+"tasodifiy,\n"
+"toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu jumladan "
+"biznesning kasod boʻlishi,\n"
"tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud mahkamalari "
"natijasidagi sud\n"
-"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yoʻqotishlar) "
-"uchun javobgar boʻlmaydi.\n"
-"Cheklangan maʼsuliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli "
-"kriptografiya qismlariga\n"
+"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yoʻqotishlar) uchun "
+"javobgar boʻlmaydi.\n"
+"Cheklangan maʼsuliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli kriptografiya "
+"qismlariga\n"
"nisbatan ham qoʻllaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4731,24 +4706,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Dasturiy Mahsulotlar turli kishilar yoki tashkilotlar tomonidan yaratilgan "
"qismlardan iboratdir.\n"
-"Ushbu qismlarning koʻpchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU "
-"General Public Licence\n"
-"shartlari va qoidalari yoki shunga oʻxshash litsenziyalar taʼsiri ostidadir. "
-"Ushbu litsenziyalarning\n"
+"Ushbu qismlarning koʻpchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU General "
+"Public Licence\n"
+"shartlari va qoidalari yoki shunga oʻxshash litsenziyalar taʼsiri ostidadir. Ushbu "
+"litsenziyalarning\n"
"koʻpchiligi oʻz taʼsiri ostidagi qismlarni Sizga foydalanish, koʻpaytirish, "
"moslashtirish yoki tarqatish\n"
-"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval "
-"qismlarning har biri\n"
-"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan oʻqib "
-"chiqing. Qismning\n"
+"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval qismlarning "
+"har biri\n"
+"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan oʻqib chiqing. "
+"Qismning\n"
"litsenziyasiga oid har qanday savollar Mandriva'ga emas, balki qismning "
"muallifiga yuborilishi\n"
"lozim. Mandriva S.A. tomonidan ishlab chiqilgan dasturlar GPL litsenziyasi "
"taʼsiri\n"
-"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qoʻllanmalar esa maxsus "
-"litsenziya taʼsiri\n"
-"ostidadir. Iltimos, qoʻshimcha maʼlumot uchun qoʻllanmalarga murojaat "
-"qiling.\n"
+"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qoʻllanmalar esa maxsus litsenziya "
+"taʼsiri\n"
+"ostidadir. Iltimos, qoʻshimcha maʼlumot uchun qoʻllanmalarga murojaat qiling.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellektual mulk huquqlari\n"
@@ -4757,8 +4731,8 @@ msgstr ""
"mualliflariga\n"
"tegishli boʻlib, intellektual mulk va dasturiy mahsulotlarga oid mualliflik "
"huquqi\n"
-"toʻgʻrisidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy "
-"Mahsulotlarni toʻliq\n"
+"toʻgʻrisidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy Mahsulotlarni "
+"toʻliq\n"
"yoki qisman, har qanday yoʻl bilan va istalgan maqsadlarda oʻzgartirish yoki "
"moslashtirish huquqini\n"
"oʻzida saqlab qoladi. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" va tegishli belgilar "
@@ -4780,8 +4754,8 @@ msgstr ""
"sudda muhokama qilinadi.\n"
"Soʻnggi navbatda masalaning koʻrilishi tegishli Parij (Fransiya) Qonunchilik "
"sudiga havola qilinadi.\n"
-"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar boʻyicha Mandriva S.A. "
-"bilan bogʻlaning.\n"
+"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar boʻyicha Mandriva S.A. bilan "
+"bogʻlaning.\n"
#: messages.pm:90
#, c-format
@@ -5105,8 +5079,7 @@ msgstr "Root toʻgʻridan-toʻgʻri kirishiga ruxsat etish."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
#: security/help.pm:35
@@ -5309,8 +5282,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
-"agar \"ha\" boʻlsa, /etc/shadow faylidagi boʻsh maxfiy soʻzlarni tekshirish"
+msgstr "agar \"ha\" boʻlsa, /etc/shadow faylidagi boʻsh maxfiy soʻzlarni tekshirish"
#: security/help.pm:122
#, c-format
@@ -5339,8 +5311,7 @@ msgstr "agar \"ha\" boʻlsa, chkrootkit tekshiruvini bajarish"
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
#: security/help.pm:128
@@ -5371,9 +5342,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga "
-"teng."
+msgstr "Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga teng."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -5428,9 +5397,7 @@ msgstr "root'ning toʻgʻridan-toʻgʻri kirishi"
#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr ""
-"Foydalanuvchilarning roʻyxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) "
-"koʻrsatish"
+msgstr "Foydalanuvchilarning roʻyxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) koʻrsatish"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
@@ -5535,9 +5502,7 @@ msgstr "Maxfiy soʻz tarixining uzunligi"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr ""
-"Maxfiy soʻzning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning "
-"soni"
+msgstr "Maxfiy soʻzning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning soni"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
@@ -5700,8 +5665,8 @@ msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"Bu Internet tarmogʻida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun "
-"tavsiya etilgan xavfsizlikning andoza darajasi."
+"Bu Internet tarmogʻida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun tavsiya "
+"etilgan xavfsizlikning andoza darajasi."
#: security/level.pm:46
#, c-format
@@ -5709,8 +5674,8 @@ msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
-"Tizimda allaqachon baʼzi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik "
-"tekshiruvlar bajariladi."
+"Tizimda allaqachon baʼzi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik tekshiruvlar "
+"bajariladi."
#: security/level.pm:47
#, c-format
@@ -5725,8 +5690,8 @@ msgstr ""
"Xavfsizlikning bu darajasida tizimni server sifatida ishlatish mumkin.\n"
"Tizimni bir qancha klientlar bilan aloqa oʻrnata oladigan server sifatida "
"ishlatish uchun xavfsizlik darajasi yetarlicha yuqori.\n"
-"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmogʻida klient sifatida "
-"ishlatsangiz, pastroq darajani tanlang."
+"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmogʻida klient sifatida ishlatsangiz, "
+"pastroq darajani tanlang."
#: security/level.pm:50
#, c-format
@@ -5764,8 +5729,7 @@ msgstr "Serverlar uchun libsafe'dan foydalanish"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
#: security/level.pm:64
@@ -5776,8 +5740,7 @@ msgstr "Xavfsizlik boshqaruvchi (foydalanuvchi yoki elektron pochtasi)"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish"
+msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -5809,8 +5772,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
#: services.pm:29
@@ -5849,8 +5811,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
#: services.pm:39
@@ -6042,8 +6003,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
#: services.pm:93
@@ -6453,58 +6413,10 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s oʻrnatilmagan\n"
-"Oʻrnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini "
-"bosing"
+"Oʻrnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini bosing"
#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#~ msgid "Choose action"
-#~ msgstr "Amalni tanlang"
-
-#~ msgid "Authentication LDAP"
-#~ msgstr "Tasdiqlovchi LDAP"
-
-#~ msgid "TLS"
-#~ msgstr "TLS"
-
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#~ msgid "LDAP users database"
-#~ msgstr "LDAP maʼlumot bazasi"
-
-#~ msgid "Password for user"
-#~ msgstr "Foydalanuvchi uchun maxfiy soʻz"
-
-#~ msgid "Authentication NIS"
-#~ msgstr "Tasdiqlovchi NIS"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Bekor qilish"
-
-#~ msgid "Save partition table"
-#~ msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlash"
-
-#~ msgid "Restore partition table"
-#~ msgstr "Diskning qismlar jadvalini qaytadan tiklash"
-
-#~ msgid "Info: "
-#~ msgstr "Maʼlumot: "
-
-#~ msgid "Unknown driver"
-#~ msgstr "Nomaʼlum drayver"
-
-#~ msgid "Error reading file %s"
-#~ msgstr "%s faylini oʻqishda xato roʻy berdi"
-
-#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-#~ msgstr "Fayldan (%s) qayta tiklash muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to file %s"
-#~ msgstr "Faylga (%s) yozishda xato"
-
-#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-#~ msgstr "Xato: Tovush kartangiz uchun \"%s\" drayveri roʻyxatda yoʻq"