summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uk.po954
1 files changed, 530 insertions, 424 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po
index 0f6e648fe..a18d0e2c0 100644
--- a/perl-install/share/po/uk.po
+++ b/perl-install/share/po/uk.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of DrakX-uk.po to ukrainian
# Ukrainian translation of drakbootdisk
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000
-# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003
+# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000.
+# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:34+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -66,9 +66,9 @@ msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Будь ласка, вставте дискету:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakTermServ"
-msgstr "Огляд drakTermServ"
+msgstr "DrakTermServ"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"якщо встановлено, відсилає поштове повідомлення на цю поштову адресу, ще "
"відсилає його rootу"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
@@ -513,6 +513,11 @@ msgstr "Шина"
msgid "Iraq"
msgstr "Ірак"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to %s ..."
+msgstr "з'єднання з %s ..."
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
@@ -556,6 +561,20 @@ msgstr "Пошук встановлених шрифтів"
msgid "Default desktop"
msgstr "Типова стільниця"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on %s\n"
+" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server."
+msgstr ""
+"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n"
+"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s,\n"
+"де Ви знайдете форму для заповнення. Інформацію, подану вище\n"
+"буде відправлено на цей сервер."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Venezuela"
@@ -1129,6 +1148,60 @@ msgstr ""
"Протокол для всього іншого світу \n"
" без D-каналу (виділених ліній)"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
+"the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to \n"
+" \teach diskless client.\n"
+"\n"
+" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \tputs its images."
+msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ налаштує цей файл для роботи в поєднанні з "
+"образами, створеними\n"
+" \t\tmkinitrd-net і записами в /etc/dhcpd.conf для обслуговування "
+"образа завантаження кожного\n"
+" \t\tбездискового клієнта.\n"
+"\n"
+" \t\tТиповий вигляд конфігураційного файла tftp:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+" \t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tТут відмінність від типового встановлення полягає в зміні "
+"прапорця disable на\n"
+" \t\t'no' і зміні шляху теки на /var/lib/tftpboot, де mkinitrd-net\n"
+" \t\tрозміщує свої образи."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
@@ -1794,16 +1867,16 @@ msgstr ""
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Dlja vyboru pidsvichenogo punktu korystujtesja klavishamy %c ta %c."
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Вибрати \"%s\" для виконання файла"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Звичайна 2-х кнопкова миша"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Вибрати \"%s\" для виконання файла"
+
#: ../../lvm.pm:1
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
@@ -3037,6 +3110,35 @@ msgstr "Цей пакунок необхідний, його вибір відм
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
+"a boot floppy\n"
+" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these\n"
+" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgstr ""
+" - Створює etherboot дискети/КД:\n"
+" \tМашинам - бездисковим клієнтам потрібні ROM образи на NIC,дискети "
+"для завнтаження,\n"
+" \tабо КД для ініціалізації завантаження. drakTermServ допоможе "
+"створити такі образи,\n"
+" \tосновані на NIC на клієнтській машині.\n"
+" \t\t\n"
+" \tБазовий приклад створення диска завантаження для 3Com 3c509 "
+"вручную:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "ISO-образом завантаження з мережі є %s"
@@ -3451,35 +3553,6 @@ msgstr "Сховати файли"
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Автоматично визначати друкарки, під'єднані до цієї машини"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
-msgstr ""
-"XawTV не встановлено!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Якщо у Вас є TV-карта, але DrakX не визначив її (немає ні модуля bttv, ні "
-"saa7134\n"
-"в \"/etc/modules\") і не встановив xawtv, будь-ласка, пошліть\n"
-"результат команди \"lspcidrake -v -f\" за адресою \"install\\@mandrakesoft."
-"com\"\n"
-"з темою \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ви можете встановити її, ввівши в консолі від імені root команду\"urpmi xawtv"
-"\" ."
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Sorry, no floppy drive available"
@@ -3746,9 +3819,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "Перестворюється список налаштованих сканерів ..."
#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Module configuration"
-msgstr "Налаштування вручну"
+msgstr "Налаштування модулів"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -4069,6 +4142,19 @@ msgstr "/etc/hosts.allow і /etc/hosts.deny вже налаштовані - не
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Відновити з плівки"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
+"default browser\n"
+"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
+"report."
+msgstr ""
+"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту, яка відкриє "
+"сторінку Anthill\n"
+"у Вашому типовому переглядачі тенет, де Ви зможете звантажити форму для "
+"заповнення інформації про помилку."
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the profile to configure"
@@ -4229,7 +4315,7 @@ msgstr ""
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Потрібні назва машини, користувача і пароль!"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Вставте дискету"
@@ -4373,10 +4459,23 @@ msgstr "Мережевий інтерфейс вже налаштовано"
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Не можу отримати доступу до дисковода!"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "з'єднання з Помічником Bugzilla ..."
+msgid ""
+"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
+"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
+"may be applicable to you, check your local laws."
+msgstr ""
+"Попередження: Безкоштовні програми необов'язково можуть використовуватися\n"
+"без патентів і деякі з таких програм, включених сюди, можуть бути захищені\n"
+"патентами у Вашій країні. Наприклад, декодери MP3 можуть потребувати\n"
+"ліцензії для подальшого використання (див. http://www.mp3licensing.com для\n"
+"детальнішого ознайомлення. Якщо Ви не впевнені, чи патент годиться для Вас,\n"
+"проконсультуйтесь про законодавство Вашої країни."
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -4564,6 +4663,11 @@ msgstr "Прийняти"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Please enter summary text."
+msgstr "Будь-ласка, введіть підсумковий текст."
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
@@ -5537,7 +5641,7 @@ msgstr ""
msgid "Right Control key"
msgstr "Права клавіша Control"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -6676,6 +6780,32 @@ msgstr "Попередження : IP-адреса %s вже зарезерво
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
+"be created.\n"
+" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical \n"
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
+"file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
+msgstr ""
+" - Створити образи Etherboot Enabled Boot:\n"
+" \tЩоб стартувати ядро з допомогою etherboot, потрібно створити "
+"спеціальний образ ядра/initrd.\n"
+" \tmkinitrd-net виконує більшу частину цієї роботи і drakTermServ є "
+"просто графічним інтерфейсом\n"
+" \tдля легшого збирання/налаштування цих образів. Щоб створити файл \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, який включений як "
+"вкладений в \n"
+" \tdhcpd.conf, Вам потрібно створити etherboot-образи для хоч би "
+"одного повного ядра."
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
@@ -7056,37 +7186,6 @@ msgstr ""
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-msgstr ""
-" - Формування /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs дає змогу експортувати кореневу файлову систему до "
-"бездискових клієнтів. drakTermServ\n"
-" \t\tвстановлює правильні параметри, щоб дозволити анонімний доступ "
-"до кореневої файлової системи з \n"
-" \t\tбездискового клієнта.\n"
-"\n"
-" \t\tТипові параметри експорту для clusternfs такі:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home ПІДМЕРЕЖА/МАСКА(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tЗ ПІДМЕРЕЖЕЮ/МАСКОЮ, створеними для Вашої мережі."
-
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
@@ -7731,6 +7830,11 @@ msgstr "Доступ до з'єднання з інтернетом"
msgid "Choose file"
msgstr "Виберіть файл"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Загалом: "
+
#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7810,6 +7914,24 @@ msgstr "Французькі Південні Території"
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "назва виробника процесора"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain %s:\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
+" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+" - Формування %s:\n"
+" \t\tДля користувачів, які можуть реєструватися в системі з "
+"бездискових клієнтів, параметри в\n"
+" \t\t/etc/shadow needs повинні бути повторені в %s. drakTermServ "
+"допоможе\n"
+" \t\tстосовно цього додавати і вилучати системних користувачів з "
+"цього файла."
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
@@ -8133,6 +8255,11 @@ msgstr "Відновити користувачів"
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Ключ шифрування для %s"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to recover your system?"
+msgstr "Чи Ви хочете відновити систему?"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -8578,6 +8705,11 @@ msgstr "/Налаштувати CUPS"
msgid ", "
msgstr ", "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Submit lspci"
+msgstr "Надати lspci"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
@@ -8818,6 +8950,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Зараз буде встановлена місцева мережа з цим адаптером."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Submit cpuinfo"
+msgstr "Надати cpuinfo"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Minimal install"
@@ -8828,6 +8965,11 @@ msgstr "Мінімальне встановлення"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ефіопія"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "ТАК"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
@@ -9169,15 +9311,6 @@ msgstr "Тип встановлення"
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Друкарка \"%s\" на сервері SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Служба (%s) включає:\n"
-
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
@@ -9500,6 +9633,11 @@ msgstr "Горизонтальна синхронізація монітора:
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr "НЕ ЗНАЙДЕНО"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10105,25 +10243,6 @@ msgstr "важливий"
msgid "Total Progress"
msgstr "Загальний поступ"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file."
-msgstr ""
-" - Формування /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tДля користувачів, які можуть реєструватися в системі з "
-"бездискових клієнтів, параметри в\n"
-" \t\t/etc/shadow needs повинні бути повторені в /etc/shadow\\$\\"
-"$CLIENTS\\$\\$. drakTermServ допоможе\n"
-" \t\tстосовно цього додавати і вилучати системних користувачів з "
-"цього файла."
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10257,6 +10376,40 @@ msgstr ""
"Використовувати Наростаючі/Різницеві резервування (не замінювати попередні "
"копії)"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
+"create/remove \n"
+" \tthese entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
+"image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects \n"
+"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
+msgstr ""
+" - Обслуговування /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tДля завантаження мережевих клієнтів кожен з них повинен мати "
+"запис в dhcpd.conf, що задає IP-адресу\n"
+" \t\tі мережеві образи завантаження для машини. drakTermServ "
+"допомогає створювати/знищувати такі записи.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI карти можуть обійтися без образа - etherboot пошле запит на "
+"правильний образ. Вам потрібно\n"
+" \t\tтакож знати, що коли etherboot шукає образи, то очікує знайти "
+"назви типу\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi перш, ніж boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tТиповий запис в dhcpd.conf для підтримання бездискових клієнтів "
+"виглядає так:"
+
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
@@ -10376,6 +10529,15 @@ msgstr ""
"координата x текстового вікна\n"
"в кількості символів"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
+"multiple PVs)"
+msgstr ""
+"Можливо, Ви не зможете встановити lilo (оскільки lilo не підтримує LV на "
+"множині PV)"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Updating package selection"
@@ -10677,6 +10839,16 @@ msgstr "Потрібна назва машини"
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Зняти виділення з встановлених шрифтів"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Коліщатко"
+
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Submit kernel version"
+msgstr "Надати версію ядра"
+
#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
@@ -10698,11 +10870,6 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Searching for configured scanners ..."
msgstr "Йде пошук налаштованих сканерів ..."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Коліщатко"
-
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Videocard"
@@ -10771,6 +10938,11 @@ msgstr "Основна"
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Емуляція 2 клавіш"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Please enter a package name."
+msgstr "Введіть, будь-ласка, назву пакунка."
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
@@ -10854,6 +11026,11 @@ msgstr ""
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Honduras"
@@ -11021,6 +11198,80 @@ msgstr "Ключ шифрування файлової системи"
msgid "Gujarati"
msgstr "Ґуджараті"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+"specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
+" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+" subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
+"machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
+"tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from "
+"the client.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients."
+msgstr ""
+"\t\t\tНе дивлячись на те, що Вам може більше подобатися використовувати "
+"сукупність IP-адрес, ніж описувати окремі параметри для \n"
+"\t\t\tклієнтської машини, використання схеми фіксованих адрес полегшує "
+"використання функціональності\n"
+"\t\t\tспецифічних для кожного клієнта конфігураційних файлів, які надає "
+"ClusterNFS.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tЗауважте: Параметр \"#type\" використовується тільки drakTermServ. "
+"Клієнти можуть бути або 'тонкими',\n"
+"\t\t\tабо 'товстими'. Тонкі клієнти запускають більшість програм на сервері "
+"з допомогою xdmcp, а товсті клієнти запускають \n"
+"\t\t\tбільшість програм на клієнтській машині. Для тонкого клієнта написаний "
+"спеціальний inittab, %s.\n"
+"\t\t\tЯкщо використовується тонкий клієнт, то системні конфігураційні файли "
+"xdm-config, kdmr іgdm.conf \n"
+"\t\t\tмодифікуються, щоб активізувати xdmcp. Оскільки існують питаннябезпеки "
+"при використанні \n"
+"\t\t\txdmcp, hosts.deny and hosts.allow повинні бути модифіковані, щоб "
+"обмежити доступ до місцевої\n"
+"\t\t\tпідмережі.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tПримітка: Параметр \"#hdw_config\" також використовується тільки "
+"drakTermServ. Клієнти можуть бути або\n"
+"\t\t\t'true', або 'false'. 'true' робить можливою реєстрацію root на машині "
+"клієнта і дозволяє локальне \n"
+"\t\t\tналаштування конфігурації звуку, миші та X, використовуючи інструменти "
+"'drak'. Це забезпечується \n"
+"\t\t\tшляхом створення окремих конфігураційних файлів, які відносяться до "
+"клієнтських IP-адрес, а також \n"
+"\t\t\tточок монтування для читання/запису, щоб дозволити клієнтам змінювати "
+"файл. Після того, як Вас влаштує створена \n"
+"\t\t\tконфігурація, Ви можете забрати у клієнта права реєстрації як root.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tПримітка: Ви повинні зупинити/запустити сервер після додавання або "
+"зміни клієнтів."
+
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11346,80 +11597,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/ru/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
-"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-"\t\t\tsubnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
-"and allows local \n"
-"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
-"This is enabled \n"
-"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the "
-"client.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients."
-msgstr ""
-"\t\t\tНе дивлячись на те, що Вам може більше подобатися використовувати "
-"сукупність IP-адрес, ніж описувати окремі параметри для \n"
-"\t\t\tклієнтської машини, використання схеми фіксованих адрес полегшує "
-"використання функціональності\n"
-"\t\t\tспецифічних для кожного клієнта конфігураційних файлів, які надає "
-"ClusterNFS.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tЗауважте: Параметр \"#type\" використовується тільки drakTermServ. "
-"Клієнти можуть бути або 'тонкими',\n"
-"\t\t\tабо 'товстими'. Тонкі клієнти запускають більшість програм на сервері "
-"з допомогою xdmcp, а товсті клієнти запускають \n"
-"\t\t\tбільшість програм на клієнтській машині. Для тонкого клієнта написаний "
-"спеціальний inittab, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$.\n"
-"\t\t\tЯкщо використовується тонкий клієнт, то системні конфігураційні файли "
-"xdm-config, kdmr іgdm.conf \n"
-"\t\t\tмодифікуються, щоб активізувати xdmcp. Оскільки існують питаннябезпеки "
-"при використанні \n"
-"\t\t\txdmcp, hosts.deny and hosts.allow повинні бути модифіковані, щоб "
-"обмежити доступ до місцевої\n"
-"\t\t\tпідмережі.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tПримітка: Параметр \"#hdw_config\" також використовується тільки "
-"drakTermServ. Клієнти можуть бути або\n"
-"\t\t\t'true', або 'false'. 'true' робить можливою реєстрацію root на машині "
-"клієнта і дозволяє локальне \n"
-"\t\t\tналаштування конфігурації звуку, миші та X, використовуючи інструменти "
-"'drak'. Це забезпечується \n"
-"\t\t\tшляхом створення окремих конфігураційних файлів, які відносяться до "
-"клієнтських IP-адрес, а також \n"
-"\t\t\tточок монтування для читання/запису, щоб дозволити клієнтам змінювати "
-"файл. Після того, як Вас влаштує створена \n"
-"\t\t\tконфігурація, Ви можете забрати у клієнта права реєстрації як root.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tПримітка: Ви повинні зупинити/запустити сервер після додавання або "
-"зміни клієнтів."
-
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
@@ -11835,38 +12012,14 @@ msgstr "/dev/hda"
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
+"Application Name\n"
+"or Full Path:"
msgstr ""
-" - Обслуговування /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tДля завантаження мережевих клієнтів кожен з них повинен мати "
-"запис в dhcpd.conf, що задає IP-адресу\n"
-" \t\tі мережеві образи завантаження для машини. drakTermServ "
-"допомогає створювати/знищувати такі записи.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI карти можуть обійтися без образа - etherboot пошле запит на "
-"правильний образ. Вам потрібно\n"
-" \t\tтакож знати, що коли etherboot шукає образи, то очікує знайти "
-"назви типу\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi перш, ніж boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tТиповий запис в dhcpd.conf для підтримання бездискових клієнтів "
-"виглядає так:"
+"Назва програми,\n"
+"або повний шлях:"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -12255,26 +12408,6 @@ msgstr "Проблеми при встановленні пакунка %s"
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження вище за цю величину"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
-" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n"
-"Це відкриє вікно переглядача тенет на https://drakbug.mandrakesoft.com,\n"
-"де Ви знайдете форму для заповнення. Інформацію, подану вище\n"
-"буде відправлено на цей сервер\n"
-"\n"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
@@ -12413,7 +12546,7 @@ msgstr ""
"Встановити затримку командного процесора. Нульова величина означає "
"відсутність затримки."
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Копіювання програми виробника завершилося успішно"
@@ -12791,11 +12924,6 @@ msgstr ""
"Друкарка з назвою \"%s\" вже існує.\n"
"Ви дійсно бажаєте переписати її конфіґурацію?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Немає розділів"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
@@ -12806,6 +12934,11 @@ msgstr "Використовувати сканери на машинах: "
msgid "Unselected All"
msgstr "Скасувати весь вибір"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Немає розділів"
+
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Printer Management \n"
@@ -12846,7 +12979,7 @@ msgstr "Зібрати ціле ядро -->"
msgid "modem"
msgstr "модем"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ласкаво просимо до %s"
@@ -12932,6 +13065,15 @@ msgstr ""
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Неправильна мітка КД. Диск помічено як %s."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon, %s via:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Служба %s за посередництвом:\n"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -13070,41 +13212,6 @@ msgstr ""
"\n"
"- Системні файли:\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be turned\n"
-" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
-"is configured."
-msgstr ""
-" - Системні конфігураційні файли для кожного клієнта:\n"
-" \t\tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні "
-"унікальні файли конфігурації\n"
-" \t\tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному "
-"клієнту налаштування конфігурації, \n"
-"\t\t\t\tклієнти можуть налаштовувати файли типу /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard кожен для себе.\n"
-"\n"
-" Зауваження: Дозвіл налаштування обладнання для локального клієнта "
-"робить можливим реєстрацію root на\n"
-" термінальний сервер на кожній з клієнтских машин, на якій цю "
-"можливість увімкнено. Локальне налаштування\n"
-" може бути знову вимкнено із збереженням при цьому конфігураційних "
-"файлів, як тільки клієнтська машина будет налаштована."
-
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
@@ -13953,7 +14060,7 @@ msgstr "Створюйте майбутнє Лінакса!"
msgid "Local Printer"
msgstr "Локальна друкарка"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Помилка доступу до дисковода, неможливо змонтувати пристрій %s"
@@ -14060,60 +14167,6 @@ msgstr "Миша: %s\n"
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Вибрати правильні шрифти по-новому"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs its images."
-msgstr ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ налаштує цей файл для роботи в поєднанні з "
-"образами, створеними\n"
-" \t\tmkinitrd-net і записами в /etc/dhcpd.conf для обслуговування "
-"образа завантаження кожного\n"
-" \t\tбездискового клієнта.\n"
-"\n"
-" \t\tТиповий вигляд конфігураційного файла tftp:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tТут відмінність від типового встановлення полягає в зміні "
-"прапорця disable на\n"
-" \t\t'no' і зміні шляху теки на /var/lib/tftpboot, де mkinitrd-net\n"
-" \t\tрозміщує свої образи."
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -14448,6 +14501,11 @@ msgstr "Травень"
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Режим Yaboot"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Звичайна 3х кнопкова миша"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "USA (cable)"
@@ -14463,11 +14521,6 @@ msgstr ""
"Запустіть \"lilo\" під root'ом з командного рядка, щоб завершити "
"встановлення теми LiLo."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Звичайна 3х кнопкова миша"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
@@ -14815,35 +14868,6 @@ msgstr ""
" --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає "
"id_label\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Створює etherboot дискети/КД:\n"
-" \t\tМашинам - бездисковим клієнтам потрібні ROM образи на NIC,"
-"дискети для завнтаження,\n"
-" \t\tабо КД для ініціалізації завантаження. drakTermServ допоможе "
-"створити такі образи,\n"
-" \t\tосновані на NIC на клієнтській машині.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tБазовий приклад створення диска завантаження для 3Com 3c509 "
-"вручную:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
@@ -15242,11 +15266,6 @@ msgstr "Назва домену"
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Доступ до місцевих друкарок"
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
-
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
@@ -15257,6 +15276,11 @@ msgstr "Увімкнути/Вимкнути libsafe, якщо libsafe знайд
msgid "Available printers"
msgstr "Наявні друкарки"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "НІ"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Empty"
@@ -15290,32 +15314,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"%s\" для продовження"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Створити образи Etherboot Enabled Boot:\n"
-" \t\tЩоб стартувати ядро з допомогою etherboot, потрібно створити "
-"спеціальний образ ядра/initrd.\n"
-" \t\tmkinitrd-net виконує більшу частину цієї роботи і drakTermServ є "
-"просто графічним інтерфейсом\n"
-" \t\tдля легшого збирання/налаштування цих образів. Щоб створити "
-"файл \n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, який включений як "
-"вкладений в \n"
-" \t\tdhcpd.conf, Вам потрібно створити etherboot-образи для хоч би "
-"одного повного ядра."
-
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
@@ -16152,6 +16150,23 @@ msgstr "ФАТАЛЬНИЙ"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Поновити список"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client %s:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - Для кожного клієнта %s:\n"
+" \t\tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні "
+"унікальні файли конфігурації\n"
+" \t\tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному "
+"клієнту налаштування конфігурації, \n"
+" \t\tdrakTermServ допоможе створити такі файли."
+
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16723,12 +16738,17 @@ msgstr "Загальний"
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Від циліндра %d до циліндра %d \n"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "YOUR TEXT HERE"
+msgstr "ВАШ ТЕКСТ ТУТ"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Новий профіль..."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
@@ -17314,6 +17334,11 @@ msgstr "Інші пристрої мультимедіа"
msgid "burner"
msgstr "записувач"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Bug Description/System Information"
+msgstr "Опис помилки/Системна інформації"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
@@ -17449,6 +17474,41 @@ msgstr "Параметри зв'язку по модему"
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Якщо порта не вказано, буде взято 631 як типовий."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
+"machine is configured."
+msgstr ""
+" - Системні конфігураційні файли для кожного клієнта:\n"
+" \tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні "
+"унікальні файли конфігурації\n"
+" \tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному "
+"клієнту налаштування конфігурації, \n"
+" клієнти можуть налаштовувати файли типу /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboard кожен для себе.\n"
+"\n"
+" Зауваження: Дозвіл налаштування обладнання для локального клієнта "
+"робить можливим реєстрацію root на\n"
+" термінальний сервер на кожній з клієнтских машин, на якій цю "
+"можливість увімкнено. Локальне налаштування\n"
+" може бути знову вимкнено із збереженням при цьому конфігураційних "
+"файлів, як тільки клієнтська машина будет налаштована."
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17681,10 +17741,10 @@ msgstr ""
"LPT2:, ..., 1-а друкарка USB: /dev/usb/lp0, 2-а друкарка USB: /dev/usb/"
"lp1, ...)."
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Далі"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
@@ -19011,7 +19071,7 @@ msgstr " adsl"
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "формати дискет, які підтримуються дисководом"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr ""
@@ -19717,6 +19777,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви погоджуєтесь втратити всі розділи?\n"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Знайти пакунок"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
@@ -19833,6 +19898,37 @@ msgstr "Конфіґурація мережі"
msgid "hard disk model"
msgstr "модель твердого диску"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+" - Формування /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs дає змогу експортувати кореневу файлову систему до "
+"бездискових клієнтів. drakTermServ\n"
+" \t\tвстановлює правильні параметри, щоб дозволити анонімний доступ "
+"до кореневої файлової системи з \n"
+" \t\tбездискового клієнта.\n"
+"\n"
+" \t\tТипові параметри експорту для clusternfs такі:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home ПІДМЕРЕЖА/МАСКА(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tЗ ПІДМЕРЕЖЕЮ/МАСКОЮ, створеними для Вашої мережі."
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
@@ -20020,16 +20116,16 @@ msgstr "Британська клавіатура"
msgid "Unmount"
msgstr "Розмонтувати"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Видалити шрифти"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Видалити шрифти"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
@@ -20408,23 +20504,6 @@ msgstr "Виконується \"%s\" ..."
msgid "enable radio support"
msgstr "увімкнути підтримку радіо"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \t\tdrakTermServ will help create these files."
-msgstr ""
-" - Для кожного клієнта /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні "
-"унікальні файли конфігурації\n"
-" \t\tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному "
-"клієнту налаштування конфігурації, \n"
-" \t\tdrakTermServ допоможе створити такі файли."
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
@@ -20858,6 +20937,33 @@ msgstr ""
"Набір засобів для читання та передавання електронної пошти та новин,\n"
"а також для перегляду тенет"
+#~ msgid ""
+#~ "XawTV isn't installed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+#~ "saa7134\n"
+#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+#~ "with subject \"undetected TV card\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+#~ msgstr ""
+#~ "XawTV не встановлено!\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Якщо у Вас є TV-карта, але DrakX не визначив її (немає ні модуля bttv, ні "
+#~ "saa7134\n"
+#~ "в \"/etc/modules\") і не встановив xawtv, будь-ласка, пошліть\n"
+#~ "результат команди \"lspcidrake -v -f\" за адресою \"install"
+#~ "\\@mandrakesoft.com\"\n"
+#~ "з темою \"undetected TV card\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ви можете встановити її, ввівши в консолі від імені root команду\"urpmi "
+#~ "xawtv\" ."
+
#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"