diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/uk.po | 954 |
1 files changed, 530 insertions, 424 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index 0f6e648fe..a18d0e2c0 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -1,20 +1,20 @@ # translation of DrakX-uk.po to ukrainian # Ukrainian translation of drakbootdisk # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000 -# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003 +# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000. +# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:34+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -66,9 +66,9 @@ msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Будь ласка, вставте дискету:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakTermServ" -msgstr "Огляд drakTermServ" +msgstr "DrakTermServ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "якщо встановлено, відсилає поштове повідомлення на цю поштову адресу, ще " "відсилає його rootу" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Параметри" @@ -513,6 +513,11 @@ msgstr "Шина" msgid "Iraq" msgstr "Ірак" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "з'єднання з %s ..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -556,6 +561,20 @@ msgstr "Пошук встановлених шрифтів" msgid "Default desktop" msgstr "Типова стільниця" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n" +"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s,\n" +"де Ви знайдете форму для заповнення. Інформацію, подану вище\n" +"буде відправлено на цей сервер." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -1129,6 +1148,60 @@ msgstr "" "Протокол для всього іншого світу \n" " без D-каналу (виділених ліній)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ налаштує цей файл для роботи в поєднанні з " +"образами, створеними\n" +" \t\tmkinitrd-net і записами в /etc/dhcpd.conf для обслуговування " +"образа завантаження кожного\n" +" \t\tбездискового клієнта.\n" +"\n" +" \t\tТиповий вигляд конфігураційного файла tftp:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +" \t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tТут відмінність від типового встановлення полягає в зміні " +"прапорця disable на\n" +" \t\t'no' і зміні шляху теки на /var/lib/tftpboot, де mkinitrd-net\n" +" \t\tрозміщує свої образи." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1794,16 +1867,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Dlja vyboru pidsvichenogo punktu korystujtesja klavishamy %c ta %c." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Вибрати \"%s\" для виконання файла" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Звичайна 2-х кнопкова миша" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Вибрати \"%s\" для виконання файла" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -3037,6 +3110,35 @@ msgstr "Цей пакунок необхідний, його вибір відм #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Створює etherboot дискети/КД:\n" +" \tМашинам - бездисковим клієнтам потрібні ROM образи на NIC,дискети " +"для завнтаження,\n" +" \tабо КД для ініціалізації завантаження. drakTermServ допоможе " +"створити такі образи,\n" +" \tосновані на NIC на клієнтській машині.\n" +" \t\t\n" +" \tБазовий приклад створення диска завантаження для 3Com 3c509 " +"вручную:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "ISO-образом завантаження з мережі є %s" @@ -3451,35 +3553,6 @@ msgstr "Сховати файли" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Автоматично визначати друкарки, під'єднані до цієї машини" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV не встановлено!\n" -"\n" -"\n" -"Якщо у Вас є TV-карта, але DrakX не визначив її (немає ні модуля bttv, ні " -"saa7134\n" -"в \"/etc/modules\") і не встановив xawtv, будь-ласка, пошліть\n" -"результат команди \"lspcidrake -v -f\" за адресою \"install\\@mandrakesoft." -"com\"\n" -"з темою \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"Ви можете встановити її, ввівши в консолі від імені root команду\"urpmi xawtv" -"\" ." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -3746,9 +3819,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Перестворюється список налаштованих сканерів ..." #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Налаштування вручну" +msgstr "Налаштування модулів" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -4069,6 +4142,19 @@ msgstr "/etc/hosts.allow і /etc/hosts.deny вже налаштовані - не msgid "Restore From Tape" msgstr "Відновити з плівки" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту, яка відкриє " +"сторінку Anthill\n" +"у Вашому типовому переглядачі тенет, де Ви зможете звантажити форму для " +"заповнення інформації про помилку." + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4229,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Потрібні назва машини, користувача і пароль!" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Вставте дискету" @@ -4373,10 +4459,23 @@ msgstr "Мережевий інтерфейс вже налаштовано" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Не можу отримати доступу до дисковода!" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "з'єднання з Помічником Bugzilla ..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Попередження: Безкоштовні програми необов'язково можуть використовуватися\n" +"без патентів і деякі з таких програм, включених сюди, можуть бути захищені\n" +"патентами у Вашій країні. Наприклад, декодери MP3 можуть потребувати\n" +"ліцензії для подальшого використання (див. http://www.mp3licensing.com для\n" +"детальнішого ознайомлення. Якщо Ви не впевнені, чи патент годиться для Вас,\n" +"проконсультуйтесь про законодавство Вашої країни." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4564,6 +4663,11 @@ msgstr "Прийняти" msgid "Description" msgstr "Опис" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Будь-ласка, введіть підсумковий текст." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -5537,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "Права клавіша Control" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6676,6 +6780,32 @@ msgstr "Попередження : IP-адреса %s вже зарезерво msgid "busmouse" msgstr "busmouse" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Створити образи Etherboot Enabled Boot:\n" +" \tЩоб стартувати ядро з допомогою etherboot, потрібно створити " +"спеціальний образ ядра/initrd.\n" +" \tmkinitrd-net виконує більшу частину цієї роботи і drakTermServ є " +"просто графічним інтерфейсом\n" +" \tдля легшого збирання/налаштування цих образів. Щоб створити файл \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, який включений як " +"вкладений в \n" +" \tdhcpd.conf, Вам потрібно створити etherboot-образи для хоч би " +"одного повного ядра." + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" @@ -7056,37 +7186,6 @@ msgstr "" msgid "Floppy" msgstr "Дискета" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Формування /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs дає змогу експортувати кореневу файлову систему до " -"бездискових клієнтів. drakTermServ\n" -" \t\tвстановлює правильні параметри, щоб дозволити анонімний доступ " -"до кореневої файлової системи з \n" -" \t\tбездискового клієнта.\n" -"\n" -" \t\tТипові параметри експорту для clusternfs такі:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home ПІДМЕРЕЖА/МАСКА(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tЗ ПІДМЕРЕЖЕЮ/МАСКОЮ, створеними для Вашої мережі." - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7731,6 +7830,11 @@ msgstr "Доступ до з'єднання з інтернетом" msgid "Choose file" msgstr "Виберіть файл" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Загалом: " + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7810,6 +7914,24 @@ msgstr "Французькі Південні Території" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "назва виробника процесора" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Формування %s:\n" +" \t\tДля користувачів, які можуть реєструватися в системі з " +"бездискових клієнтів, параметри в\n" +" \t\t/etc/shadow needs повинні бути повторені в %s. drakTermServ " +"допоможе\n" +" \t\tстосовно цього додавати і вилучати системних користувачів з " +"цього файла." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -8133,6 +8255,11 @@ msgstr "Відновити користувачів" msgid "Encryption key for %s" msgstr "Ключ шифрування для %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Чи Ви хочете відновити систему?" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8578,6 +8705,11 @@ msgstr "/Налаштувати CUPS" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "Надати lspci" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8818,6 +8950,11 @@ msgstr "" "\n" "Зараз буде встановлена місцева мережа з цим адаптером." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Надати cpuinfo" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8828,6 +8965,11 @@ msgstr "Мінімальне встановлення" msgid "Ethiopia" msgstr "Ефіопія" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "ТАК" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" @@ -9169,15 +9311,6 @@ msgstr "Тип встановлення" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Друкарка \"%s\" на сервері SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Служба (%s) включає:\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9500,6 +9633,11 @@ msgstr "Горизонтальна синхронізація монітора: msgid "Path" msgstr "Шлях" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "НЕ ЗНАЙДЕНО" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10105,25 +10243,6 @@ msgstr "важливий" msgid "Total Progress" msgstr "Загальний поступ" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Формування /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tДля користувачів, які можуть реєструватися в системі з " -"бездискових клієнтів, параметри в\n" -" \t\t/etc/shadow needs повинні бути повторені в /etc/shadow\\$\\" -"$CLIENTS\\$\\$. drakTermServ допоможе\n" -" \t\tстосовно цього додавати і вилучати системних користувачів з " -"цього файла." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10257,6 +10376,40 @@ msgstr "" "Використовувати Наростаючі/Різницеві резервування (не замінювати попередні " "копії)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Обслуговування /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tДля завантаження мережевих клієнтів кожен з них повинен мати " +"запис в dhcpd.conf, що задає IP-адресу\n" +" \t\tі мережеві образи завантаження для машини. drakTermServ " +"допомогає створювати/знищувати такі записи.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI карти можуть обійтися без образа - etherboot пошле запит на " +"правильний образ. Вам потрібно\n" +" \t\tтакож знати, що коли etherboot шукає образи, то очікує знайти " +"назви типу\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi перш, ніж boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tТиповий запис в dhcpd.conf для підтримання бездискових клієнтів " +"виглядає так:" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -10376,6 +10529,15 @@ msgstr "" "координата x текстового вікна\n" "в кількості символів" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" +"Можливо, Ви не зможете встановити lilo (оскільки lilo не підтримує LV на " +"множині PV)" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -10677,6 +10839,16 @@ msgstr "Потрібна назва машини" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Зняти виділення з встановлених шрифтів" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Коліщатко" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Надати версію ядра" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10698,11 +10870,6 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Йде пошук налаштованих сканерів ..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Коліщатко" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10771,6 +10938,11 @@ msgstr "Основна" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Емуляція 2 клавіш" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Введіть, будь-ласка, назву пакунка." + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" @@ -10854,6 +11026,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -11021,6 +11198,80 @@ msgstr "Ключ шифрування файлової системи" msgid "Gujarati" msgstr "Ґуджараті" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tНе дивлячись на те, що Вам може більше подобатися використовувати " +"сукупність IP-адрес, ніж описувати окремі параметри для \n" +"\t\t\tклієнтської машини, використання схеми фіксованих адрес полегшує " +"використання функціональності\n" +"\t\t\tспецифічних для кожного клієнта конфігураційних файлів, які надає " +"ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tЗауважте: Параметр \"#type\" використовується тільки drakTermServ. " +"Клієнти можуть бути або 'тонкими',\n" +"\t\t\tабо 'товстими'. Тонкі клієнти запускають більшість програм на сервері " +"з допомогою xdmcp, а товсті клієнти запускають \n" +"\t\t\tбільшість програм на клієнтській машині. Для тонкого клієнта написаний " +"спеціальний inittab, %s.\n" +"\t\t\tЯкщо використовується тонкий клієнт, то системні конфігураційні файли " +"xdm-config, kdmr іgdm.conf \n" +"\t\t\tмодифікуються, щоб активізувати xdmcp. Оскільки існують питаннябезпеки " +"при використанні \n" +"\t\t\txdmcp, hosts.deny and hosts.allow повинні бути модифіковані, щоб " +"обмежити доступ до місцевої\n" +"\t\t\tпідмережі.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tПримітка: Параметр \"#hdw_config\" також використовується тільки " +"drakTermServ. Клієнти можуть бути або\n" +"\t\t\t'true', або 'false'. 'true' робить можливою реєстрацію root на машині " +"клієнта і дозволяє локальне \n" +"\t\t\tналаштування конфігурації звуку, миші та X, використовуючи інструменти " +"'drak'. Це забезпечується \n" +"\t\t\tшляхом створення окремих конфігураційних файлів, які відносяться до " +"клієнтських IP-адрес, а також \n" +"\t\t\tточок монтування для читання/запису, щоб дозволити клієнтам змінювати " +"файл. Після того, як Вас влаштує створена \n" +"\t\t\tконфігурація, Ви можете забрати у клієнта права реєстрації як root.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tПримітка: Ви повинні зупинити/запустити сервер після додавання або " +"зміни клієнтів." + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11346,80 +11597,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/ru/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" -"\t\t\tНе дивлячись на те, що Вам може більше подобатися використовувати " -"сукупність IP-адрес, ніж описувати окремі параметри для \n" -"\t\t\tклієнтської машини, використання схеми фіксованих адрес полегшує " -"використання функціональності\n" -"\t\t\tспецифічних для кожного клієнта конфігураційних файлів, які надає " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tЗауважте: Параметр \"#type\" використовується тільки drakTermServ. " -"Клієнти можуть бути або 'тонкими',\n" -"\t\t\tабо 'товстими'. Тонкі клієнти запускають більшість програм на сервері " -"з допомогою xdmcp, а товсті клієнти запускають \n" -"\t\t\tбільшість програм на клієнтській машині. Для тонкого клієнта написаний " -"спеціальний inittab, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$.\n" -"\t\t\tЯкщо використовується тонкий клієнт, то системні конфігураційні файли " -"xdm-config, kdmr іgdm.conf \n" -"\t\t\tмодифікуються, щоб активізувати xdmcp. Оскільки існують питаннябезпеки " -"при використанні \n" -"\t\t\txdmcp, hosts.deny and hosts.allow повинні бути модифіковані, щоб " -"обмежити доступ до місцевої\n" -"\t\t\tпідмережі.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tПримітка: Параметр \"#hdw_config\" також використовується тільки " -"drakTermServ. Клієнти можуть бути або\n" -"\t\t\t'true', або 'false'. 'true' робить можливою реєстрацію root на машині " -"клієнта і дозволяє локальне \n" -"\t\t\tналаштування конфігурації звуку, миші та X, використовуючи інструменти " -"'drak'. Це забезпечується \n" -"\t\t\tшляхом створення окремих конфігураційних файлів, які відносяться до " -"клієнтських IP-адрес, а також \n" -"\t\t\tточок монтування для читання/запису, щоб дозволити клієнтам змінювати " -"файл. Після того, як Вас влаштує створена \n" -"\t\t\tконфігурація, Ви можете забрати у клієнта права реєстрації як root.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tПримітка: Ви повинні зупинити/запустити сервер після додавання або " -"зміни клієнтів." - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11835,38 +12012,14 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -" - Обслуговування /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tДля завантаження мережевих клієнтів кожен з них повинен мати " -"запис в dhcpd.conf, що задає IP-адресу\n" -" \t\tі мережеві образи завантаження для машини. drakTermServ " -"допомогає створювати/знищувати такі записи.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI карти можуть обійтися без образа - etherboot пошле запит на " -"правильний образ. Вам потрібно\n" -" \t\tтакож знати, що коли etherboot шукає образи, то очікує знайти " -"назви типу\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi перш, ніж boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tТиповий запис в dhcpd.conf для підтримання бездискових клієнтів " -"виглядає так:" +"Назва програми,\n" +"або повний шлях:" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12255,26 +12408,6 @@ msgstr "Проблеми при встановленні пакунка %s" msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження вище за цю величину" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n" -"Це відкриє вікно переглядача тенет на https://drakbug.mandrakesoft.com,\n" -"де Ви знайдете форму для заповнення. Інформацію, подану вище\n" -"буде відправлено на цей сервер\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -12413,7 +12546,7 @@ msgstr "" "Встановити затримку командного процесора. Нульова величина означає " "відсутність затримки." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Копіювання програми виробника завершилося успішно" @@ -12791,11 +12924,6 @@ msgstr "" "Друкарка з назвою \"%s\" вже існує.\n" "Ви дійсно бажаєте переписати її конфіґурацію?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Немає розділів" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " @@ -12806,6 +12934,11 @@ msgstr "Використовувати сканери на машинах: " msgid "Unselected All" msgstr "Скасувати весь вибір" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Немає розділів" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -12846,7 +12979,7 @@ msgstr "Зібрати ціле ядро -->" msgid "modem" msgstr "модем" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ласкаво просимо до %s" @@ -12932,6 +13065,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Неправильна мітка КД. Диск помічено як %s." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Служба %s за посередництвом:\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -13070,41 +13212,6 @@ msgstr "" "\n" "- Системні файли:\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" -" - Системні конфігураційні файли для кожного клієнта:\n" -" \t\tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні " -"унікальні файли конфігурації\n" -" \t\tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному " -"клієнту налаштування конфігурації, \n" -"\t\t\t\tклієнти можуть налаштовувати файли типу /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard кожен для себе.\n" -"\n" -" Зауваження: Дозвіл налаштування обладнання для локального клієнта " -"робить можливим реєстрацію root на\n" -" термінальний сервер на кожній з клієнтских машин, на якій цю " -"можливість увімкнено. Локальне налаштування\n" -" може бути знову вимкнено із збереженням при цьому конфігураційних " -"файлів, як тільки клієнтська машина будет налаштована." - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -13953,7 +14060,7 @@ msgstr "Створюйте майбутнє Лінакса!" msgid "Local Printer" msgstr "Локальна друкарка" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Помилка доступу до дисковода, неможливо змонтувати пристрій %s" @@ -14060,60 +14167,6 @@ msgstr "Миша: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Вибрати правильні шрифти по-новому" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ налаштує цей файл для роботи в поєднанні з " -"образами, створеними\n" -" \t\tmkinitrd-net і записами в /etc/dhcpd.conf для обслуговування " -"образа завантаження кожного\n" -" \t\tбездискового клієнта.\n" -"\n" -" \t\tТиповий вигляд конфігураційного файла tftp:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tТут відмінність від типового встановлення полягає в зміні " -"прапорця disable на\n" -" \t\t'no' і зміні шляху теки на /var/lib/tftpboot, де mkinitrd-net\n" -" \t\tрозміщує свої образи." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14448,6 +14501,11 @@ msgstr "Травень" msgid "Yaboot mode" msgstr "Режим Yaboot" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Звичайна 3х кнопкова миша" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -14463,11 +14521,6 @@ msgstr "" "Запустіть \"lilo\" під root'ом з командного рядка, щоб завершити " "встановлення теми LiLo." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Звичайна 3х кнопкова миша" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -14815,35 +14868,6 @@ msgstr "" " --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає " "id_label\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Створює etherboot дискети/КД:\n" -" \t\tМашинам - бездисковим клієнтам потрібні ROM образи на NIC," -"дискети для завнтаження,\n" -" \t\tабо КД для ініціалізації завантаження. drakTermServ допоможе " -"створити такі образи,\n" -" \t\tосновані на NIC на клієнтській машині.\n" -" \t\t\n" -" \t\tБазовий приклад створення диска завантаження для 3Com 3c509 " -"вручную:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -15242,11 +15266,6 @@ msgstr "Назва домену" msgid "Sharing of local printers" msgstr "Доступ до місцевих друкарок" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." @@ -15257,6 +15276,11 @@ msgstr "Увімкнути/Вимкнути libsafe, якщо libsafe знайд msgid "Available printers" msgstr "Наявні друкарки" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "НІ" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -15290,32 +15314,6 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"%s\" для продовження" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Створити образи Etherboot Enabled Boot:\n" -" \t\tЩоб стартувати ядро з допомогою etherboot, потрібно створити " -"спеціальний образ ядра/initrd.\n" -" \t\tmkinitrd-net виконує більшу частину цієї роботи і drakTermServ є " -"просто графічним інтерфейсом\n" -" \t\tдля легшого збирання/налаштування цих образів. Щоб створити " -"файл \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, який включений як " -"вкладений в \n" -" \t\tdhcpd.conf, Вам потрібно створити etherboot-образи для хоч би " -"одного повного ядра." - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -16152,6 +16150,23 @@ msgstr "ФАТАЛЬНИЙ" msgid "Refresh the list" msgstr "Поновити список" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Для кожного клієнта %s:\n" +" \t\tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні " +"унікальні файли конфігурації\n" +" \t\tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному " +"клієнту налаштування конфігурації, \n" +" \t\tdrakTermServ допоможе створити такі файли." + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16723,12 +16738,17 @@ msgstr "Загальний" msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Від циліндра %d до циліндра %d \n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "ВАШ ТЕКСТ ТУТ" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Новий профіль..." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" @@ -17314,6 +17334,11 @@ msgstr "Інші пристрої мультимедіа" msgid "burner" msgstr "записувач" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Опис помилки/Системна інформації" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" @@ -17449,6 +17474,41 @@ msgstr "Параметри зв'язку по модему" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Якщо порта не вказано, буде взято 631 як типовий." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Системні конфігураційні файли для кожного клієнта:\n" +" \tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні " +"унікальні файли конфігурації\n" +" \tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному " +"клієнту налаштування конфігурації, \n" +" клієнти можуть налаштовувати файли типу /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard кожен для себе.\n" +"\n" +" Зауваження: Дозвіл налаштування обладнання для локального клієнта " +"робить можливим реєстрацію root на\n" +" термінальний сервер на кожній з клієнтских машин, на якій цю " +"можливість увімкнено. Локальне налаштування\n" +" може бути знову вимкнено із збереженням при цьому конфігураційних " +"файлів, як тільки клієнтська машина будет налаштована." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17681,10 +17741,10 @@ msgstr "" "LPT2:, ..., 1-а друкарка USB: /dev/usb/lp0, 2-а друкарка USB: /dev/usb/" "lp1, ...)." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" -msgstr "Текст" +msgstr "Далі" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -19011,7 +19071,7 @@ msgstr " adsl" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "формати дискет, які підтримуються дисководом" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" @@ -19717,6 +19777,11 @@ msgstr "" "\n" "Ви погоджуєтесь втратити всі розділи?\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Знайти пакунок" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -19833,6 +19898,37 @@ msgstr "Конфіґурація мережі" msgid "hard disk model" msgstr "модель твердого диску" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Формування /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs дає змогу експортувати кореневу файлову систему до " +"бездискових клієнтів. drakTermServ\n" +" \t\tвстановлює правильні параметри, щоб дозволити анонімний доступ " +"до кореневої файлової системи з \n" +" \t\tбездискового клієнта.\n" +"\n" +" \t\tТипові параметри експорту для clusternfs такі:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t\t/home ПІДМЕРЕЖА/МАСКА(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tЗ ПІДМЕРЕЖЕЮ/МАСКОЮ, створеними для Вашої мережі." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -20020,16 +20116,16 @@ msgstr "Британська клавіатура" msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Видалити шрифти" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Видалити шрифти" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20408,23 +20504,6 @@ msgstr "Виконується \"%s\" ..." msgid "enable radio support" msgstr "увімкнути підтримку радіо" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Для кожного клієнта /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні " -"унікальні файли конфігурації\n" -" \t\tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному " -"клієнту налаштування конфігурації, \n" -" \t\tdrakTermServ допоможе створити такі файли." - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -20858,6 +20937,33 @@ msgstr "" "Набір засобів для читання та передавання електронної пошти та новин,\n" "а також для перегляду тенет" +#~ msgid "" +#~ "XawTV isn't installed!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +#~ "saa7134\n" +#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ msgstr "" +#~ "XawTV не встановлено!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Якщо у Вас є TV-карта, але DrakX не визначив її (немає ні модуля bttv, ні " +#~ "saa7134\n" +#~ "в \"/etc/modules\") і не встановив xawtv, будь-ласка, пошліть\n" +#~ "результат команди \"lspcidrake -v -f\" за адресою \"install" +#~ "\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "з темою \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ви можете встановити її, ввівши в консолі від імені root команду\"urpmi " +#~ "xawtv\" ." + #~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" |