diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/tr.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po index 38a71649d..1c8eef357 100644 --- a/perl-install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/share/po/tr.po @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Giriş\n" "\n" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "" "Mageia' nın lisans\n" "sağlayıcıları ve destekleyicileri tarafından dağıtılan uygulamaları " "içermektedir,\n" -"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır.\n" +"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır." msgid "" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lisans Sözleşmesi\n" "\n" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" "kullanma teşebbüsü, işbu sözleşme ile size verilen hakları ortadan " "kaldıracaktır.\n" "Bu sözleşmenin ihlali durumunda, Yazılım Ürünlerinin tüm kopyalarını derhal\n" -"yok etmeniz gerekmektedir.\n" +"yok etmeniz gerekmektedir." msgid "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Sınırlı Garanti\n" "\n" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "" "(Mageia bu tür zararların oluşabileceğini\n" "duyursa bile) hiçbir zarar nedeniyle\n" "sorumluluk taşımaz. Bu sınırlı sorumluluk, yazılım ürünleri içindeki güçlü\n" -"şifreleme araçlarını kapsar, fakat bunlarla sınırlı değildir.\n" +"şifreleme araçlarını kapsar, fakat bunlarla sınırlı değildir." msgid "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL Lisansı ve İlgili Lisanslar\n" "\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" "yöneltilmelidir. Mageia tarafından geliştirilmiş yazılımlar GPL\n" "lisansıyla korunmaktadır. Mageia tarafından hazırlanan dokümanlar da\n" "özel bir lisansa tabidir. Daha fazla bilgi için lütfen dokümanlara\n" -"göz atınız.\n" +"göz atınız." msgid "" @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Marka Tescil Hakları\n" "\n" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "" "ürünleri üzerinde, \n" "kısmen veya tamamen, her türlü değişikliği yapma \n" "haklarını saklı tutarlar. \"Mageia\" ve ilgili\n" -"logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır.\n" +"logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır." msgid "" |