diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/tr.po | 259 |
1 files changed, 120 insertions, 139 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po index 7ddb29e12..f3193e3a8 100644 --- a/perl-install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/share/po/tr.po @@ -12,18 +12,19 @@ # Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. # Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008, 2009. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:33-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-21 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish <atilla_ontas@mandriva.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-25 00:07+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>\n" +"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: any.pm:252 any.pm:862 diskdrake/interactive.pm:588 @@ -224,10 +225,8 @@ msgstr "kısıtla" #: any.pm:423 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"\"Komut satırı seçeneklerini kısıtla\" seçeneği parolasız bir işe yaramaz" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "\"Komut satırı seçeneklerini kısıtla\" seçeneği parolasız bir işe yaramaz" #: any.pm:425 #, c-format @@ -416,8 +415,7 @@ msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı verin" #: any.pm:788 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Kullanıcı adında sadece küçük harfler, sayılar, `-' ve `_' karakterleri " "bulunabilir" @@ -658,8 +656,7 @@ msgstr "" msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." -msgstr "" -"NFS: Geleneksel Unix dosya paylaşım sistemidir. Mac ve Windows üzerinde daha
az destek sunar." +msgstr "NFS: Geleneksel Unix dosya paylaşım sistemidir. Mac ve Windows üzerinde daha
az destek sunar." #: any.pm:1242 #, c-format @@ -672,10 +669,8 @@ msgstr "" #: any.pm:1250 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "" -"NFS ya da SMB kullanarak sunabilirsiniz. Hangisini kullanmak isterseniz." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "NFS ya da SMB kullanarak sunabilirsiniz. Hangisini kullanmak isterseniz." #: any.pm:1278 #, c-format @@ -780,8 +775,7 @@ msgstr "Yerel Dosya:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Kullanıcının yerel dosyada tanımladığı tüm kimlik doğrulama ve bilgi için " "yerel kullan" @@ -856,8 +850,7 @@ msgstr "Kimlik Doğrulama Sihirbazına Hoşgeldiniz" msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" -"LDAP kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden
geçirin" +msgstr "LDAP kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden
geçirin" #: authentication.pm:107 authentication.pm:162 #, c-format @@ -935,8 +928,7 @@ msgstr "Gölge temeli" msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" -"Kerberos 5 kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları
gözden geçiriniz." +msgstr "Kerberos 5 kimlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları
gözden geçiriniz." #: authentication.pm:141 #, c-format @@ -987,8 +979,7 @@ msgstr "Temel Dn al" msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" -"NIS kmlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden
geçirin" +msgstr "NIS kmlik doğrulama yöntemini seçtiniz. Lütfen aşağıdaki ayarları gözden
geçirin" #: authentication.pm:187 #, c-format @@ -1126,16 +1117,14 @@ msgstr "Açılış yükleyicisini %s bölümüne yükleyemezsiniz\n" msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" -msgstr "" -"Bölüm yeniden numaralandığı için önyükleyici yapılandrımasının güncellenmesi
gerekli" +msgstr "Bölüm yeniden numaralandığı için önyükleyici yapılandrımasının güncellenmesi
gerekli" #: bootloader.pm:1998 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" -msgstr "" -"Önyükleyici düzgün olarak kurulamadı. Kurtarma kipinde başlatmalı ve \"%s\"
seçneğini seçmelisiniz" +msgstr "Önyükleyici düzgün olarak kurulamadı. Kurtarma kipinde başlatmalı ve \"%s\"
seçneğini seçmelisiniz" #: bootloader.pm:1999 #, c-format @@ -1533,8 +1522,7 @@ msgstr "Başka disk bölümü eklenemez" msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" -msgstr "" -"Daha fazla bölüm oluşturmak için, bir bölümü silip mantıksal bölüm oluşturun" +msgstr "Daha fazla bölüm oluşturmak için, bir bölümü silip mantıksal bölüm oluşturun" #: diskdrake/interactive.pm:379 #, c-format @@ -1549,7 +1537,7 @@ msgstr "Ayrıntılı bilgi" #: diskdrake/interactive.pm:398 #, c-format msgid "View" -msgstr "" +msgstr "İzle" #: diskdrake/interactive.pm:403 diskdrake/interactive.pm:749 #, c-format @@ -1659,8 +1647,7 @@ msgstr "Loopback dosyası kaldırılsın mı ?" #: diskdrake/interactive.pm:566 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s bölümünün türü değiştirildikten sonra, üzerindeki tüm bilgiler " "silinecektir" @@ -1748,8 +1735,7 @@ msgstr "Bu bölümdeki tüm bilgiler yedeklenmelidir" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s yeniden boyutlandırıldıktan sonra üzerindeki tüm bilgiler silinecektir" +msgstr "%s yeniden boyutlandırıldıktan sonra üzerindeki tüm bilgiler silinecektir" #: diskdrake/interactive.pm:750 #, c-format @@ -2241,10 +2227,8 @@ msgstr "Başka bir" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Bu makineye ulaşmak için lütfen kullanıcı adı, şifre ve etki alanı giriniz." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "Bu makineye ulaşmak için lütfen kullanıcı adı, şifre ve etki alanı giriniz." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2378,8 +2362,7 @@ msgstr "Dosya kapanışında yazım önbelleğini temizle" #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "" -"Grup disk kota hesaplamasını ve isteğe göre zorlama sınırlarını etkinleştir" +msgstr "Grup disk kota hesaplamasını ve isteğe göre zorlama sınırlarını etkinleştir" #: fs/mount_options.pm:121 #, c-format @@ -2593,8 +2576,7 @@ msgstr "Takas bölümü boyutu (MB): " #: fs/partitioning_wizard.pm:119 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"loopback olarak kullanılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)" +msgstr "loopback olarak kullanılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 #, c-format @@ -3191,10 +3173,9 @@ msgstr "Ses yapılandırması" msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." -msgstr "" -"Buradan ses kartınız(%s) için başka bir sürücü (OSS veya ALSA) seçebilirsiniz" +msgstr "Buradan ses kartınız(%s) için başka bir sürücü (OSS veya ALSA) seçebilirsiniz" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:408 @@ -4766,8 +4747,7 @@ msgstr "%s Hoş Geldiniz" #: lvm.pm:84 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" -"Kullanılan fiziki alanları diğer fiziki bölümlere taşıma işlemi başarısız" +msgstr "Kullanılan fiziki alanları diğer fiziki bölümlere taşıma işlemi başarısız" #: lvm.pm:141 #, c-format @@ -4782,8 +4762,7 @@ msgstr "Önce mantıksal bölümleri sil\n" #: lvm.pm:184 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "" -"Önyükleyici, birden çok fiziki bölümde bulunan /boot dizinini kullanamıyor" +msgstr "Önyükleyici, birden çok fiziki bölümde bulunan /boot dizinini kullanamıyor" #: messages.pm:11 #, c-format @@ -5380,14 +5359,12 @@ msgstr "Kullanılmayan yerelleştirme paketleri bulunuyor..." msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." -msgstr "" -"Bazı paketlerin sistem yapılandırmanız için gereksiz olduğunu tespit ettik" +msgstr "Bazı paketlerin sistem yapılandırmanız için gereksiz olduğunu tespit ettik" #: pkgs.pm:250 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "" -"Başka türlü bir seçim yapmadığınız takdirde aşağıdaki paketleri kaldıracağız:" +msgstr "Başka türlü bir seçim yapmadığınız takdirde aşağıdaki paketleri kaldıracağız:" #: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254 #, c-format @@ -5422,8 +5399,7 @@ msgstr "/usr/share/sane/%s bağlantısı oluşturulamıyor!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Donanım yazılımı dosyası %s /usr/share/sane/firmware dizinine kopyalanamıyor!" +msgstr "Donanım yazılımı dosyası %s /usr/share/sane/firmware dizinine kopyalanamıyor!" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -5443,8 +5419,7 @@ msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paket yükleneme #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Tarayıcı(ları)nız kök olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamayacak." +msgstr "Tarayıcı(ları)nız kök olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamayacak." #: security/help.pm:11 #, c-format @@ -5499,8 +5474,7 @@ msgstr "Doğrudan kök girişine izin ver." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" "Ekran yöneticilerinde (kdm ve gdm) sistemdeki kullanıcıların listesine izin " "ver." @@ -5586,6 +5560,13 @@ msgid "" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" +"SERVER_LEVEL (veya kesinse SECURE_LEVEL)\n" +"/etc/security/msec/security.conf içindeki değeri 3'ten büyükse,\n" +"/etc/security/msec/server dosyasına bağlantılı /etc/security/msec/server\n" +"kısayolunu oluşturur. <SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"/etc/security/msec/server, paketlerin kurulumu sırasında dosyada mevcutsa\n" +"bir hizmeti eklemeye karar verirken chkconfig --add tarafından kullanılır.\n" #: security/help.pm:72 #, c-format @@ -5612,6 +5593,8 @@ msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" +"Ad çözümlemesi sızdırma korumasını etkinleştir. \n" +"\"%s\" doğruysa, ayrıca sysloga raporlar." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5621,7 +5604,7 @@ msgstr "Güvenlik Alarmları:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "IP sızdırma korumasını etkinleştir." #: security/help.pm:84 #, c-format @@ -5655,7 +5638,7 @@ msgstr "Kullanıcıları kimlikleme için parola kulllanın." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Ethernet kartları karışıklık denetimini etkinleştir." +msgstr "Ethernet kartları seçici olmayan denetimini etkinleştir." #: security/help.pm:96 #, c-format @@ -5670,17 +5653,17 @@ msgstr "Tek kullanıcı seviyesinde sulogin(8) etkinleştir." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" +msgstr "Adı bir istisna olarak msec tarafından parola zamanaşımı yönetimine ekle" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" +msgstr "Parola zamanaşımını \"en fazla\" gün olarak ayarla ve gecikmeyi \"etkisiz\" olarak değiştir." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" +msgstr "Parola kullanım süresini yeniden kullanılmaması için ayarla." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5688,16 +5671,17 @@ msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" +"Parolanın en az uzunluğunu, en az basamak sayısını ve en az büyük harf değerlerini " +"ayarla." -#: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#: security/help.pm:108, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Root parolası" +msgstr "Kök dosya kipi oluşturma maskesini ayarla." #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, açık portları denetle." #: security/help.pm:110 #, c-format @@ -5710,124 +5694,127 @@ msgid "" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" +"evet olarak ayarlanmışsa, şunları denetle:\n" +"\n" +"- boş parolalar,\n" +"\n" +"- /et/shadow içinde olmayan parolalar\n" +"\n" +"- kök dışındaki 0 id sahibi kullanıcılar." #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, kullanıcların ev dizinlerindeki dosyaların izinleri denetle." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, ağ aygıtlarının seçici olmayan kipte olup olmadıklarını denetle." #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, günlük güvenlik denetimlerini çalıştır." #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, sgid dosyaların eklenme/kaldırılmalarını denetle" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, /etc/shadow içindeki boş parolaları denetle." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, suid/sgid dosyalarının doğruluğunu denetle" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"Evet olarak ayarlanmış ise, eklenen/kaldırılanları suid root\n" -"dosyaları için kontrol edin." +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, suid root dosyalarından eklenen/kaldırılanları denetle." #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, sahipsiz dosyaları raporla" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, herkes tarafından yazılabilen dizinleri veya dosyaları denetle." #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, chkrootkit denetimlerini çalıştır." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "ayarlanmışsa, bu e-posta adresine rapor gönder; aksi halde kök' e gönder." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "evet ise, kayıt denetim sonucu postayla." +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, denetim sonucunu e-mektupla raporla." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "" +msgstr "Uyarı düzeyinde birşey yoksa e-mektup gönderme" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, rpm veritabanında bazı denetimleri çalıştır." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, denetim sonucunu syslog'a raporla." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "" +msgstr "evet olarak ayarlanmışsa, denetim sonucunu tty' ye raporlar." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" +msgstr "Kabuk komtları geçmişi boyutunu ayarla. -1 değeri, sınırsız anlamına gelir." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" +msgstr "Kabuk zamanaşımını ayar. Sıfır değeri zamanaşımı yok demektir." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" -msgstr "" +msgstr "Zamanaşımı birimi saniyedir." -#: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#: security/help.pm:138, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Kullanıcılar" +msgstr "Kullanıcıların dosya kipi oluşturma maskesini ayarla." #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "" +msgstr "Bogus IPv4 hata iletilerini kabul et" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "" +msgstr "Yayınlanan icmp yankısını kabul et" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" -msgstr "" +msgstr "Icmp yankısını kabul et" #: security/l10n.pm:15 #, c-format @@ -5837,7 +5824,7 @@ msgstr "/etc/issue* mevcut" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" -msgstr "" +msgstr "Kabuk kullanıcısı tarafından yeniden başlatılsın" #: security/l10n.pm:17 #, c-format @@ -5847,17 +5834,17 @@ msgstr "Uzaktan root olarak bağlanmaya izin ver" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" -msgstr "" +msgstr "Doğrudan kök girişi" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "" +msgstr "Görüntü yöneticilerinde (kdm ve gdm) kullanıcıları listele" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" +msgstr "Kök' ten diğer kullanıcılara geçiş yapılırken görüntüyü dışa aktar" #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -5867,57 +5854,56 @@ msgstr "X Pencere bağlantılarına izin ver" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "" +msgstr "TCP bağlantılarına X Penceresinde yetki ver" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "" +msgstr "tcp_wrappers tarafından yönetilen tüm hizmetlere yetki ver." -#: security/l10n.pm:24 -#, fuzzy, c-format +#: security/l10n.pm:24, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Hizmetlerin Yapılandırması" +msgstr "Chkconfig, msec kurallarına uysun" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar için \"crontab\" ve \"at\" etkinleştir" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "" +msgstr "Syslog, kabuk 12' ye raporlar" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Ad çözümlemesi sızdırma koruması" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "IP sızdırma korumasını etkinleştir" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "" +msgstr "Sistemde libsafe bulunursa, libsafe' i etkinleştir" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "" +msgstr "IPv4 yabancı paketlerin kaydının tutulmasını etkinleştir" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "" +msgstr "Msec saatlik güvenlik denetimini etkinleştir" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca wheel grubu üyeleri için su' yu etkinleştir" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -5927,22 +5913,21 @@ msgstr "Kullanıcı yetkilendirmesi için şifre kullan" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "Ethernet kartları seçici olmayan denetimi" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" -msgstr "" +msgstr "Günlük güvenlik denetimi" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "" +msgstr "Sulogin(8) tekli kullanıcı seviyesi" -#: security/l10n.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#: security/l10n.pm:37, c-format msgid "No password aging for" -msgstr "Parola yok" +msgstr "Şunun için parola zamanaşımı yok:" #: security/l10n.pm:38 #, c-format @@ -6074,17 +6059,16 @@ msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" -msgstr "" +msgstr "Msec devredışı bırak" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: security/level.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#: security/level.pm:12, c-format msgid "Secure" -msgstr "Güvenlik" +msgstr "Güvenli" #: security/level.pm:38 #, c-format @@ -6193,8 +6177,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 @@ -6238,8 +6221,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için " "kullanılır." @@ -6491,8 +6473,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 @@ -6651,15 +6632,15 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" -" Bu program bir serbest yazılımdır. Bu yazılımı Free Software Foundation\n" -" tarafından yayınlanmış olan GNU Genel Kamu Lisansının 2. ya da daha sonra " -"ki bir sürümünün koşulları altında kopyalayabilir, dağıtabilir ve/veya\n" -" üzerinde değişiklik yapabilirsiniz.\n" +"Bu program bir özgür yazılımdır. Bu yazılımı Free Software Foundation\n" +"tarafından yayınlanmış olan GNU Genel Kamu Lisansının 2. veya daha\n" +"sonraki bir sürümünün koşulları altında kopyalayabilir, dağıtabilir ve/veya\n" +"üzerinde değişiklik yapabilirsiniz.\n" "\n" -" Bu program kullanışlı olabileceği umularak dağıtılmaktadır. Ancak,\n" -" hiçbir GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR\n" -" AMACA UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez. Daha ayrıntılı bilgi\n" -" edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" +"Bu program kullanışlı olabileceği umularak dağıtılmaktadır. Ancak,\n" +"hiçbir GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR\n" +"AMACA UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez. Daha ayrıntılı bilgi\n" +"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" "\n" " GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını bu programla birlikte almış\n" " olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" |