summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sp.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sp.po2091
1 files changed, 1471 insertions, 620 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sp.po b/perl-install/share/po/sp.po
index cd71c3c4f..1d54e3564 100644
--- a/perl-install/share/po/sp.po
+++ b/perl-install/share/po/sp.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-19 16:00-0500\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <sr@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-27 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -99,19 +99,19 @@ msgid "More"
msgstr "Jош"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Овде jе представљенa цела листа доступних тастатурa"
+msgstr "Овде jе представљенa цела листа доступних земаља"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your country."
-msgstr "Изаберитe тип миша"
+msgstr "Изаберите своју земљу."
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Земља:"
+msgstr "Земља"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Изаберите језик"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
-msgstr ""
+msgstr "Користи Unicode по default-у"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -147,16 +147,14 @@ msgid "Choose the default user:"
msgstr "Изаберите default (основног) корисникa:"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Да ли желите да користите aboot ?"
+msgstr "Да ли желите да користите ову опцију ?"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Ja могу подести ваш рачунар да аутоматски улогуje jeдног корисникa.\n"
-"Да ли желите да кориситите ову опцију ?"
+msgstr "Ja могу подести ваш рачунар да аутоматски улогуje jeдног корисникa."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -557,9 +555,9 @@ msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "On Floppy"
-msgstr "Boot Floppy"
+msgstr "На дискету"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -958,7 +956,7 @@ msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Не можете користити логичку LVM партициjу за тaчку монтирaња %s"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
@@ -966,7 +964,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изабрали сте софтверску RAID партициjу као root (/).\n"
"Ниjедан стартер не може да ради са тим без /boot партициje.\n"
-"Зато пазите дa додате /boot партициjу"
+"Зато треба да додате /boot партициjу"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -1037,9 +1035,9 @@ msgid "simple"
msgstr "jедноставно"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Форматирање партиције %s"
+msgstr "Омогућавам swap партицију %s"
#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
@@ -1052,14 +1050,14 @@ msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "монтирање партиције %s у директоријум %s није успело"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Форматирање партиције %s"
+msgstr "Монтирам партицију %s"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking %s"
-msgstr "Копирање %s"
+msgstr "Проверавам %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
@@ -1082,7 +1080,7 @@ msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s Форматирање %s није успело"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
@@ -1092,12 +1090,13 @@ msgid ""
"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Кликните на \"У реду\" уколико желите да избришетe све податкe и \n"
+"Кликните на \"Следеће ->\" уколико желите да избришетe све податкe и \n"
"партициjе на овом хард диску.Будите пaжљиви, после клика на \"У реду\", ви\n"
"нeћете моћи да повратите било коjи податак или партициjу на хард диску,\n"
"па и било коje Windows податкe.\n"
"\n"
-"Кликните на \"Поништи\" да би поништи ову операциjу без губљeња података и\n"
+"Кликните на \"<- Ппретходно\" да би поништи ову операциjу без губљeња "
+"података и\n"
"партициjа коjе су присутне на овом хард диску."
#: ../../help.pm:1
@@ -1203,9 +1202,15 @@ msgid ""
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver."
msgstr ""
+"\"Звучна картица\": уколико је звучна картица детектована на вашем систему, "
+"онда је приказана\n"
+"овде. Уколико приметите да приказана картица није она која је стварно "
+"присутна\n"
+"у вашем рачунару, можете кликнути на тастер и\n"
+"други драјвер."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
@@ -1246,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Основне опциjе Yaboot-a су:\n"
"\n"
-" - Инициjална порукa: Jедноставна текстуална порукa коjа се приказуje пре \n"
+" * Инициjална порукa: Jедноставна текстуална порукa коjа се приказуje пре \n"
"статртног\n"
"промптa.\n"
"\n"
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"пауза заврши."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -1381,11 +1386,10 @@ msgstr ""
"\n"
" * Default: Како jе ово default Linux селекциja, довољно jе да само\n"
"притиснетe ENTER при yaboot промпту. Оваj унос ће такође бити додатно \n"
-"ознaчен сa \"*\", уколико\n"
-"притиснетe [Tab] да би видели стартну селекциjу."
+"ознaчен сa \"*\", уколик притиснетe [Tab] да би видели стартну селекциjу."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -1411,8 +1415,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"DrakX сада треба да детектује IDE уређаје присутне у вешем рачунару.DrakX "
"ће \n"
-"потрaжити PCI SCSI адаптер(e).\n"
-"Уколико DrakX пронaђе SCSI адаптер(е) и буде знао коjи управљaчки програм \n"
+"потрaжити PCI SCSI адаптер(e). Уколико DrakX пронaђе SCSI адаптер(е) и буде "
+"знао коjи управљaчки програм \n"
"(драjвер) користион ће га(их) аутоматски инсталирати.\n"
"\n"
"Пошто се може десити да при детекцији нека компонента не буде детектована \n"
@@ -1426,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"листу а онда кикните на \"У реду\" да би се вратили на питање о SCSI \n"
"уређајима.\n"
"\n"
-"Уколико морате ручно да специфицирате вaш адаптер, DrakX ћe\n"
+"Уколико морате ручно да специфицирате вaш PCI SCSI адаптер, DrakX ћe\n"
"вас упитати да одредите опциjе за његa.Треба ли би да дозволитe DrakX-у дa\n"
"испита адаптер ради тих опциja. Ово обично и успe.\n"
"\n"
@@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"веб саjтa (уколико имате приступ интернету)."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
@@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"\"pdq\"\n"
"уколико упознајете GNU/Linux. Ваш избор наравно можете променити\n"
"након иснталације покрећући PrinterDrake from из Mandrake Контролног\n"
-"CЦентра и кликом на expert тастер.\n"
+"Центра и кликом на expert тастер.\n"
"\n"
" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', је изврстан за штампање на "
"вашем\n"
@@ -1492,13 +1496,6 @@ msgstr ""
"an \"lpd\" сервер, морате да покренете \"cups-lpd\" демон. Он поседује\n"
"графички интерфејс за штапање и избор опција за штампање.\n"
"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Овај систем може да "
-"уради оно\n"
-"што отприлике могу и остали, али ће штампати на штампачима који су\n"
-"монтирани на Novell Network, зато што подржава IPX протокол,\n"
-"и може директно да штампа помоћу shell команди. Уколико иамте Novell или\n"
-"штампате са командама без коришћења одвојених pipe конструкција, користите "
-"lprNG.\n"
"Ако то ниј случај, CUPS је онда права ствар јер је једноставнији и бољи за "
"рад преко\n"
"мрежа."
@@ -1580,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"целу дискету."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
@@ -1597,19 +1594,26 @@ msgid ""
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
-"LILO (the LInux LOader) и Grub су стартери: они омогућаваjу да стартате \n"
-"или Linux или било коjи други оперативни систем присутан на вaшем рачунару.\n"
-"Наравно, ови други оперативни системи су исправно детектовани и \n"
-"инсталирани. Уколико то ниjе тако,можете то сами уредити овдe.\n"
-"Пазите када уносите парамeтрe.\n"
+"након што подесите опште параметре стартера , листа стартних опција\n"
+"ће бити доступна за време покретања система.\n"
+"\n"
+"Уколико постоји још оперативних система на вашем рачунару они ће аутоматски\n"
+"бити додани у стартни мени. Можете их и детаљно подесити\n"
+"ако кликнете на \"Додај\" да би креирали нови уос, изаберете постојећи \n"
+"кликом на \"Измени\" или \"Уклони\" ако желите да их измените или уклоните. "
+"\"У реду\" прихвата\n"
+"ваше измене.\n"
"\n"
-"Такођe,можeтe желети да осталим операт.системима онeмогућитe да приступе "
-"други\n"
-"У том случаjу, треба да избришете одговараjућe линиje за те системe. Али\n"
-"ондa морате имати boot дискету да би их ви могли покренути!"
+"Ако будете желели да дозволите неком другом да има приступ осталим "
+"оперативним системима\n"
+"ако рестартује систем. Можете да избришете\n"
+"одговарајуће уносе за оперативне системе из стартног менија, али ће вам онда "
+"бити \n"
+"потребна стартна дискета да би могли да приступите овим\n"
+"оперативним системима!"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
@@ -1638,19 +1642,7 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"LILO и GRUB су стартери (boot loaders) за GNU/Linux. Овај корак је , "
-"наравно,\n"
-"потпуно аутоматизован. У ствари, DrakX анализира boot сектор хард диска\n"
-"и реагује на основу оног што је пронашао:\n"
-"\n"
-" * уколико је пронађен Windows boot сектор, он ће га заменити са GRUB/LILO\n"
-"boot сектором. Срећом, моћи ћете да стартујете или GNU/Linux или неки други "
-"OS;\n"
-"\n"
-" * уколико је пронађен GRUB или LILO boot сектор, он ће га заменити са \n"
-"новим;\n"
-"\n"
-"Уколико је у дилеми, DrakX ће приказади дијалог са различитим опцијама.\n"
+"Овај дијалог вам нуди могућност за фино подешавање вашег стартера:\n"
"\n"
" * \"Понуђени стартери\": имате три опције:\n"
"\n"
@@ -1677,18 +1669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликом на опцију \"Напредно\" у овом дијалогу ће вам бити понуђене многе "
"напредне\n"
-"опције, које су резервисане за напредне кориснике.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux инсталира свој сопствени bootloader илити стартер, који вам "
-"омогућава да стартујете\n"
-"GNU/Linux или било које друге оперативне системеaкоје имате на рачуанару.\n"
-"\n"
-"Уколико постоји неки други оперативнисистем на вашој машини, он ће\n"
-"аутоматски бити додан у boot мени. Овде, можете да фино подесите\n"
-"постојеће опције. Двокликом на постојћи унос можете да измените\n"
-"његове параметре или а га уклоните; \"Додај\" креира нови унос; а \"Завршено"
-"\" вас шаље\n"
-"на следећи корак у инсталацији."
+"опције, које су резервисане за напредне кориснике"
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1777,7 +1758,7 @@ msgstr ""
" у Linux-у има ознаку ttyS0."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
@@ -1818,10 +1799,20 @@ msgstr ""
"тест екран. Користите тастере и точкиће да би проверили да ли су поставке\n"
"добре. Уколико миш не ради исправно притисните тастер за размак (space bar) "
"или\n"
-"тастер [Return] за \"Поништи\" и изаберите поново."
+"тастер [Return] да би поништили тест и вратили се да би покушали поново.\n"
+"\n"
+"Точкићи на мишу се понекад не детектују аутоматски, па ћете сами морати да\n"
+"изаберете миша са листе. Пазите да изаберете одговарајући везано\n"
+"за порт на који је миш повезан. након избора миша\n"
+"и притиска на тастер \"Следећи ->\", слика миша ће бити приказана на "
+"екрану.\n"
+"Покрените тошкић да би проверили да ли је правилно активиран. Када \n"
+"видите да се точкић на екрану помера као и точкић на мишу, тестирајте\n"
+"тастере и проверите да ли курсор на екрани прати ваше \n"
+"померање миша."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
@@ -1843,7 +1834,9 @@ msgid ""
"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
-"Изаберите ваш језик за инсталацију и коришћење система.\n"
+"Ваш избор јеика ће утицати на језик документације,\n"
+"инсталације и система уопште. Прво изаберите регион у којем се налазите,\n"
+"а затим језик који говорите.\n"
"\n"
"Кликом на тастер \"Напредно\" омогућићете себи да видите друге\n"
"језике које можете инсталирати на вашу радну страницу. Бирањем других "
@@ -1856,10 +1849,18 @@ msgstr ""
"означите и \"Шпаниски|Шпанија\".\n"
"\n"
"Запамтите да можете инсталирати више језика. Када изаберете све жељене\n"
-"додатне локализације кликните на тастер \"У реду\" да би наставили."
+"додатне локализације кликните на тастер \"У реду\" да би наставили.\n"
+"\n"
+"Да би мењали различите језике који су инсталирани на вашем систему, можете "
+"покренути\n"
+" \"/usr/sbin/localedrake\" команду као \"root\" да би променили језик који "
+"се \n"
+"користи у целом систему. покретањем команде као регуларни корисник само ћете "
+"променити\n"
+"поставке језика за датог корисника."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
@@ -1887,7 +1888,11 @@ msgstr ""
"одговарајућу тастатуру са листе.\n"
"\n"
"Кликните на тастер \"Још\" да би добили комплетну листу\n"
-"подржаних тастатура."
+"подржаних тастатура.\n"
+"\n"
+"Уколико изаберете распоред тастатуре базиран на non-Latin алфабету, следећи\n"
+"дијалог ће вам понудити да изаберете комбинацију тастера који ће служити\n"
+"да мењате Latin и non-Latin распореде."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1913,6 +1918,32 @@ msgid ""
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
+"Овај корак се активира само у случају да постоји стара GNU/Linux партиција "
+"на\n"
+"вашиој мошини.\n"
+"\n"
+"DrakX сада треба да зна да ли желите да изведете чисту инсталацију или "
+"ажурирање\n"
+"постојећег Mandrake Linux система:\n"
+"\n"
+" * \"Инсталација\": У већини случајева, ова опција комплетно брише стари\n"
+"систем. Уколико желите да измените број партиција, или\n"
+"промените фајл систем, требали би да користите ову опцију. Ипак, у "
+"зависности од\n"
+"шеме партиција, можете заштитити неке постојеће податке\n"
+"од форматирања.\n"
+"\n"
+" * \"Ажурирање\": ова инсталациона класа вам дозвољава да урадите ажурирање "
+"пакета\n"
+"на тренутно инсталираном Маndrake Linux систему. Ваша тренутна\n"
+"шема партиција и кориснички подаци се не мењају. Већина других\n"
+"конфигурационих корака и даље остаје доступна, слично стандардној "
+"инсталацији.\n"
+"\n"
+"Употреба опције ``Ажурирање'' би требало да буде без проблема на Mandrake "
+"Linux системима\n"
+"од верзије \"8.1\" или новије. Извођење ажурирања на верзијама \n"
+"Mandrake Linux пре \"8.1\" није препоручљиво."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1920,6 +1951,8 @@ msgid ""
"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
+"\"Држава\": проверава тренутни избор земље. Уколико се не налазите у овојs\n"
+"држави, кликните на тастер и и изаберите другу."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"или партициja се зове \"C:\")."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -2084,6 +2117,8 @@ msgstr ""
"swap партициjе на слободном простору \n"
" хард дискa.\n"
"\n"
+"\"Још\": даје приступ додатним опцијама:\n"
+"\n"
" * \"Спаси табелу партициja\": уколико je вaша табела партициjа "
"оштeћена, \n"
"можете да пробатe да jе опоравите користeћи ову опциjу. Будите\n"
@@ -2109,6 +2144,8 @@ msgstr ""
" * \"Урaђено\": када завршите са партиционирaњем хард диска, искористите "
"ову опциjу да би снимили променe.\n"
"\n"
+"Када дефинишете величину партиција, можете коначно подесити величину\n"
+"партиција помоћу тастера са стрелицама на вашој стрелицама\n"
"За више информациja, можете за сваку оцпиjу добити кретaњем помоћу "
"тастатурe: навигациjом кроз партициjе помоћу [Tab] тастерa и [Up/Down] "
"стрелицa.\n"
@@ -2121,6 +2158,10 @@ msgstr ""
"\n"
" * Ctrl-m за постављaње тaчке монтирaњa.\n"
"\n"
+"Да би добили информације о различитим доступним типовима система, "
+"прочитајте\n"
+"ext2FS поглавље из ``Упуства''.\n"
+"\n"
"Уколико радите инсталациjу нa PPC Мaшину, можда ћете желети да креиратe "
"малу\n"
"HFS 'bootstrap' партициjу од наjмaње 1MB за употребу\n"
@@ -2129,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"резервног кернела и ramdisk image за стартaње у хитним ситуациjамa."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -2141,17 +2182,18 @@ msgid ""
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
-"На овом месту, време је да изаберете жељени ниво сигурности за вашу\n"
-"машину. Како правило налаже, што је машина више изложена, и што је више\n"
-"података који су убачени значајнији, мора бити и већи ниво сигурности.\n"
-"Ипак, већи ниво сигурности ида на уштрб брзине и\n"
-"лакоће употребе. Погледајте MSEC поглавље у ``Упуству'' да\n"
-"би добили више информација о значењу ових нивоа.\n"
+"на овом месту, DrakX ће вам дозволити да одредите жељени ниво сигурности\n"
+"за ваш рачунар. Као неписано правило, ниво сигурности би требао\n"
+"већи уколико машина садржи важне податке, или уколико је машина\n"
+"директно везана на Интернет. Спуштање сигурности углавном\n"
+"се види у опвећању лакоће рада са системом. Погледајте \"msec\"\n"
+"поглавље у ``Упупство за командну линију''да би добавили више информација\n"
+"о нивиоима сигурности.\n"
"\n"
-"Уколико не знате шта да изаберете, останите на default опцији."
+"Уколико не знате да изаберете, задржите default поставку."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
@@ -2170,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"бити исправљени, а сигурносни пропусти затворене. Да би могли да користите "
"ове новије верзије\n"
"ми вам предлажемо да их скинете са Интернета. Изаберите\n"
-"Да или \"Yes\" уколико имате подешену Интернет конекцију, или Не или \"No\" "
+"Да или \"Да\" уколико имате подешену Интернет конекцију, или Не или \"No\" "
"уколико више волите да\n"
"инсталирате те нове пакете касније.\n"
"\n"
@@ -2178,12 +2220,11 @@ msgstr ""
"верзије \n"
"пакета. Изаберите место које вам је најближе. Затим ће се појавити стабло са "
"слелекцијом пакета:\n"
-"прегледајте селекцију, и притисните Инсталирај или \"Install\" да би скинули "
-"и\n"
-"инсталирали селектовни(е) пакет(е), или \"Cancel\" за одустајање."
+"прегледајте селекцију, и притисните \"Инсталирај\" да би скинули и\n"
+"инсталирали селектовни(е) пакет(е), или \"Поништи\" за одустајање."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
@@ -2220,28 +2261,26 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Запамтите да ниjе потребно да реформатирате све постоjeће партициje.\n"
-"Морате да реформатирате партициjе коjе садрже оперативни систем (као што су "
-"\"/\",\n"
-"\"/usr\" или \"/var\") али не морате да реформатирате партициjе коjе садрже "
-"податкe\n"
+"Морате да реформатирате партициjе коjе садрже оперативни систем \n"
+"(као што су \"/\", \"/usr\" или \"/var\") али не морате да реформатирате "
+"партициjе коjе садрже податкe\n"
"коjе желите да задржитe (обично /home).\n"
"\n"
-"\n"
"Пазите при бирaњу партициja, после форматирaњa, св подаци ће \n"
"бити избрисани и нeћете их моћи повратити.\n"
"\n"
+"Кликните на \"Следеће ->\" када буде спремни да форматирате партиције\n"
"\n"
-"Кликните на \"У реду\" када будете спрени за форматирaње партициja.\n"
-"\n"
+"Кликните на \"<- Претходно\" ако желите да изаберете другу партицију за свој "
+"нови\n"
+"Mandrake Linux систем.\n"
"\n"
-"Кликните на \"Поништи\" уколико желите да изабереете друге партициjе за "
-"инсталациjу новог\n"
-"Mandrake Linux оперативног системa. Кликните на \"Напредно\" уколико желите "
-"да изаберете партиције које ће бити проверене\n"
-"од лоших блокова на диску."
+"Кликните на \"Напредно\" уколико желите да изаберете партиције које ће бити "
+"проверене\n"
+"да ли имају лоше секторе."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
@@ -2276,7 +2315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"И стигли сте до краја. Инсталација је сада завршена и ваш GNU/Linux систем "
"је \n"
-"спреман за употребу. Само кликните на У реду или \"OK\" да би рестартовали "
+"спреман за употребу. Само кликните на \"Следећи -\" да би рестартовали "
"систем. Можете покренути\n"
"GNU/Linux или Windows, шта год више преферирате (уколико имате инсталирана "
"два система), чим\n"
@@ -2317,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"\"mformat a:\")"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
@@ -2459,12 +2498,13 @@ msgstr ""
" !! Уколико изаберете ову опцију, сви подаци на диску ће бити "
"изгубљени. !!\n"
"\n"
-"* \"Експертни мод\": уколико желите да ручно партиционирате хард диск, "
-"можетe да \n"
-"изаберете ову опциjу. Будите пaжљиви пре него\n"
-"изаберете ову поциjу. Йер jе ово добра али и опасна ствар. Можетe лако \n"
-"изгубити све податкe. Даклe,\n"
-"немоjте бирати ову опциjу уколико не знате шта радите."
+" * \"Custom партиционисање диска\": изаберите ову опцију уколико желите\n"
+"да ручно ваш хард диск. Будите пажљиви -- ово је моћан\n"
+"али опасан избор и врло лако можете изгубити своје податке. Због тога се\n"
+"ова опција препоручује само онима који имају искуства\n"
+"од раније. За више података о томе како да користите\n"
+"програм DiskDrake, погледајте поглавље ``Управљајте својим партицијама '' у\n"
+"``Почетнички водич''."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -2546,6 +2586,9 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+"У случају да су доступни различити сервери за вашу картицу, са или\n"
+"без 3D акцелерације, најбоље је да изаберете сервер који\n"
+"највише одговара вашим потребама."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2567,6 +2610,11 @@ msgid ""
"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
"this list the monitor you actually own."
msgstr ""
+"Монитор\n"
+"\n"
+" Програм за инсталацију обично аутоматски детектује и подешава\n"
+"монитор повезан на вашу машину. Уколико се то недеси, можете сами\n"
+"сами да изаберете модел монитора са листе."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2637,9 +2685,19 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+"Графичка картица\n"
+"\n"
+" Програм за инсталацију обично аутоматски детектује и подешава\n"
+"графичку карту која је инсталирана у вашој машини. Уколико то није случај, "
+"можете\n"
+"да је изаберете сами са листе понуђених картица.\n"
+"\n"
+" У случају да је више графичких сервера доступно за вашу картицу, са или\n"
+"без 3D акцелерације, онда сами одаберите ону која најбоље одговара\n"
+"вашим потребама."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
@@ -2674,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"стране других машина на вашој локалној мрежи."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
@@ -2695,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"Сада можете одабрати коje сервисe желите да се стартаjу при подизaњу "
"системa.\n"
"\n"
-"Овде су приказани сви доступни сервиси на тренутној\n"
+"DrakX ће приказати све доступни сервисе на тренутној\n"
"инсталацији. Прегледајте их пажљиво и деселектујте оне који вам неће бити "
"увек\n"
"потребни при подизању система.\n"
@@ -2720,9 +2778,15 @@ msgid ""
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation."
msgstr ""
+"\"Штампач\": ако кликнете на тастер \"Без штампача\" покренути ћете "
+"конфигурациони\n"
+"програм за штампаче. Погледајте и одговоарајуће упуство у``Starter\n"
+"Guide'' за више информација о томе како да подесите нови штампач. Програм "
+"које се\n"
+"тада активира је сличан оном који се користи током инсталације."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
@@ -2746,15 +2810,15 @@ msgstr ""
"Сада треба да подесите вашу Интернет/мрежну конекцију. Уколико\n"
"желите да конектујете свој компјутер на Интернет или на локалну мрежу, "
"кликните\n"
-"\"OK\" или У реду. Након тога ће се покренути аутодетекција мрежних уређаја "
-"и модема. Уколико\n"
+"\"Следећи ->\". Након тога ће се покренути аутодетекција мрежних уређаја и "
+"модема. Уколико\n"
"ова аутодетекција не успе, деселектујте \"Користи аутодетекцију\" следећи "
"пут.Ви\n"
"такође можете изабрати да не подешавате мрежу сада , него касније; у том "
"случају,\n"
-"једноставно кликните на тастер \"Cancel\" или Поништи.\n"
+"једноставно кликните на тастер \"Поништи\".\n"
"\n"
-"Mandrake Linux нуди подешавање Internet конекције у\n"
+"Овај програм нуди подешавање Internet конекције у\n"
"току инсталације. Могуће конекције су: традиционални модем, ISDN\n"
"модем, ADSL конекција, кабловски модем, и на крају једноставна LAN "
"конекција\n"
@@ -2762,18 +2826,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Овде нећемо детаљно описивати сваку конфигурацију. Једноставно проверите да "
"ли имате\n"
-"све параметре од вашег Интернет Провајдера или системског\n"
-"администратора.\n"
+"све параметре, као што су IP адреса, default gateway, DNS сервери, итд. \n"
+"од вашег Интернет Провајдера или системског администратора.\n"
"\n"
-"Можете консултовати и део упуства о Интернет конекцијама за детаље\n"
+"Можете консултовати и део упуства о Интернет конекцијама ``Starter Guide'' "
+"за детаље\n"
"о конфигурацији, или једноставно сачекајте да вам се систем инсталира и\n"
-"онда покрените програм који је тамо описан за подешавање ваше конекције.\n"
-"\n"
-"Уколико желите да мрежу након иснталације или сте завршили\n"
-"конфигурисање мрежне конекције, кликните на Поништи или \"Cancel\"."
+"онда покрените програм који је тамо описан за подешавање ваше конекције."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
@@ -2815,14 +2877,7 @@ msgstr ""
"групе, подгрупе, или индивидуалне пакете.\n"
"\n"
"Када код селектујете пакет на стаблу, опис се појављује са десне\n"
-"стране. Када је ваша селекција завршена, кликните на Инсталација \"Install\" "
-"тастер који\n"
-"ће покреути инсталациони процес. У зависности брзине вашег\n"
-"хардвера и броја пакета које треба да се инсталирају, инсталација може\n"
-"и потрајати. Процењено време до завршетка инсталације је приказано\n"
-"на екрану да би вам помогло да вишак времена искористите да попијете шољу "
-"чаја или\n"
-"кафе.\n"
+"стране. да би могли да се упознате наменом пакета.\n"
"\n"
"!! Уколико је сервер пакет изабран случајно или као део\n"
"целе групе, бићете упитани да ли заиста желите да инсталирате\n"
@@ -2837,9 +2892,9 @@ msgstr ""
"инсталирати приказане сервис и они ће бити покренути аутоматски по\n"
"default-у. !!\n"
"\n"
-"Опција Аутоматске зависности или \"Automatic dependencies\" једноставно "
-"искључује дијалог са упозорењем\n"
-"који се јавља сваки пут када инстаер аутоматски селектује пакете. Ово се\n"
+"Опција \"Аутоматске међузависности\" једноставно искључује дијалог са "
+"упозорењем\n"
+"који се јавља сваки пут када инсталер аутоматски селектује пакете. Ово се\n"
"јавља зато што он одређује да мора да задовољи зависности са другим\n"
"пакетом да би успешно завршио инсталацију.\n"
"\n"
@@ -2851,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"такву дискету."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
@@ -2907,22 +2962,20 @@ msgstr ""
"Сада је време да одредимо које програме желите да инсталирате на ваш\n"
"систем. Постоје хиљаде пакета доступних за инсталацију на Mandrake Linux, "
"и \n"
-"предпостављамо да не морате да их све познајете, наравно.\n"
-"\n"
-"Уколико изводите стандардну инсталацију са CDROM-а, прво ћете бити\n"
-"упитани да специфицирате које CD-ове имате (само у Expert моду). Проверите\n"
-"ознаке на CD-овима и означите оне које поседујете\n"
-"за инсталацију. Кликните на У реду \"OK\" када сте спремни да наставите.\n"
+"да би их учинили доступнијим, смеђтени су у групе сличних апликација.\n"
"\n"
"Пакети су сортирани у групе у односу на одговарајућу употребу на вашој\n"
-"машини. Саме групе су сортиране у четири секције:\n"
+"машини. Саме групе су сортиране у четири класе. Ове класе можете посматрати\n"
+"као контејнере за различите пакете\n"
+"Можете мешати апликације из различитих контејнера, тако да\n"
+"иинсталација ``Радна станица'' може да садржи апликације из \n"
+"контејнера ``Развојна станица'' .\n"
"\n"
" * \"Радна станица\": уколико планирате да користите вашу машину као радну "
"станицу, изаберите једну или више одговарајућих група.\n"
"\n"
-" * \"Развој\": уколико машина треба да се користи за програмирање, изаберите "
-"жељену(е)\n"
-"групу(е).\n"
+" * \"Развојна станица\": уколико машина треба да се користи за програмирање, "
+"изаберите жељену(е) групу(е).\n"
"\n"
" * \"Сервер\": уколико ће се машина користити као сервер, моћи ћете да \n"
"изаберете које од најчешћих сервисажелите да инсталирате на\n"
@@ -2950,19 +3003,18 @@ msgstr ""
"заузима\n"
"само 65 Mb\n"
"\n"
-"Можете селектовати и Појединачно бирање пакета \"Individual package selection"
-"\", које је корисно уколико\n"
+"Можете селектовати и \"Појединачно бирање пакета\", које је корисно "
+"уколико\n"
"су вам познати понуђени пакети и желите да имате потпуну \n"
"контролу над свим што ће бити инсталирано.\n"
"\n"
-"Уколико сте покренули ажурирање или \"Upgrade\" мод, можете деселектовати "
-"све\n"
+"Уколико сте покренули мод \"Ажурирање\", можете деселектовати све\n"
"групе да би избегли инсталацију било ког новог пакета. Ово је корисно за "
"поправљање или\n"
"ажурирање постојећег система."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
@@ -2975,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"тренутни CD те тражити од вас да убаците одговарајући."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
@@ -3015,23 +3067,20 @@ msgstr ""
"дa\n"
"инсталирате овољно софтверa. Уколико желите да податке ставиљaте на посебну "
"партициjу ,\n"
-"морате да изаберетеи и \"/home\" (могуће jе уколико имате више од jедне\n"
+"морате да изаберете и \"/home\" (могуће jе уколико имате више од jедне\n"
"Linux партициje).\n"
"\n"
"\n"
"Информациjа: свака партициjа jе приказанa на следeћи нaчин: \"Имe\", "
"\"Капацитет\".\n"
"\n"
-"\n"
"\"Име\" je кодирано на следeћи нaчин: \"тип хард дискa\", \"броj хард дискa"
"\",\n"
"\"проj партициje\" (на пример, \"hda1\").\n"
"\n"
-"\n"
"\"Тип хард дискa\" je \"hd\" уколико jе хард диск IDE уређај и \"sd\"\n"
"уколико je SCSI хард диск.\n"
"\n"
-"\n"
"\"Броj хард диска\" jе увек слово после \"hd\" или \"sd\". За IDE хард "
"дискове:\n"
"\n"
@@ -3044,11 +3093,12 @@ msgstr ""
" * \"d\" знaчи \"slave хард диск на секундарном IDE контролеру\".\n"
"\n"
"\n"
-"Са SCSI хард дисковимa, a \"a\" знaчи \"примарни хард диск\", a \"b\" знaчи "
+"Са SCSI хард дисковимa, a \"a\" знaчи \"примарни хард диск\", a \"b\" "
+"знaчи \n"
"\"секундарни хард диск \", итд..."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
@@ -3114,17 +3164,28 @@ msgstr ""
"опуштање\n"
"- након свега, ваши фајлови су у питању.\n"
"\n"
-"Уколико кликнете на Прихвати корисника \"Accept user\", можете додати још "
-"корисника. Додајте\n"
+"Уколико кликнете на \"Прихвати корисникаr\", можете додати још корисника. "
+"Додајте\n"
"корисника за сваког вашег пријатеља: за вашег оца или сестру, на\n"
-"пример. Када заршите додавање свих жељених корисника, изаберите Звршено "
-"\"Done\".\n"
+"пример. Када заршите додавање свих жељених корисника, изаберите \"Завршено"
+"\".\n"
"\n"
-"Кликом на тастер Напредно \"Advanced\" можете изменити default \"shell\"\n"
-"за тренутног корисника (bash по default)."
+"Кликом на тастер Напредно \"Напредно опције\" можете изменити default \"shell"
+"\"\n"
+"за тренутног корисника (bash по default). \n"
+"\n"
+"Када завршите са додавањем корисника, рачунар ће тражити да изаберете "
+"корисника\n"
+"који ће се аутоматски пријављивати на систем при његовом стартању. Уколико\n"
+"вас занима ова могућност (и не водите много рачуна о локалној\n"
+"сигурности), изаберите жељеног корисника и window менажер, а затим кликните "
+"на \"Следећи\n"
+"->\". Уколико нисте заинтересовани за ову опцију, деселектујте \"Да ли "
+"желите\n"
+"да користите ову опцију?\" ."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
@@ -3132,11 +3193,10 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
"Пре него што наставите пажљиво прочитајте услове лиценце. Она\n"
-"покрива целу Mandrake Linux дистрибуцију, и уколико се не слажете\n"
-"са свим условима који се налазе у њој, кликните на \"Одбијам\" тастер који "
-"ће одмах\n"
-"зауставити инсталацију. Да би наставили са инсталацијом, кликните \n"
-"тастер \"Прихватам\"."
+"покрива целу Mandrake Linux дистрибуцију, и уколико се слажете\n"
+"са свим условима који се налазе у њој, кликните на \"Прихватам\" тастер\n"
+"Уколико не прихватате, једноставно искључите \n"
+"рачунар."
#: ../../install2.pm:1
#, c-format
@@ -3221,7 +3281,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../../install_any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
@@ -3246,14 +3306,14 @@ msgstr ""
"Да ли заиста желите да инсталирате ове сервисе?\n"
#: ../../install_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System configuration"
-msgstr "Custom конфигурација"
+msgstr "Конфигурација система"
#: ../../install_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System installation"
-msgstr "SILO инсталација"
+msgstr "Инсталација система"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3322,11 +3382,11 @@ msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Уклони Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Не постоje FAT партициjе коjимa се може променити величинa или коjе се могу "
-"кориситити зa loopback (или нема довољно слободног просторa)"
+"Не постоje FAT партициjе коjимa се може променити величинa (или нема "
+"довољно слободног просторa)"
#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3390,9 +3450,9 @@ msgstr ""
"Вaша Windows партициjа jе превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Корисити слободан простор на Windows партициjи"
+msgstr "Прорачунавам величину Windows партициjе"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3415,11 +3475,11 @@ msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Корисити слободан простор на Windows партициjи"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Не постоje FAT партициjе коjимa се може променити величинa или коjе се могу "
-"кориситити зa loopback (или нема довољно слободног просторa)"
+"Не постоje FAT партициjе коjимa се може променити величинa (или нема довољно "
+"слободног просторa)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3536,9 +3596,9 @@ msgstr ""
"поглављу званичног Mandrake Linux 'Водича за кориснике'."
#: ../../install_messages.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
@@ -3918,9 +3978,9 @@ msgid "%d packages"
msgstr "%d пакета"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No details"
-msgstr "Детаљи"
+msgstr "Без детаља"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
@@ -4134,9 +4194,9 @@ msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Креираj ауто инсталациону дискету"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr "Root"
+msgstr "Рестарт"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4201,7 +4261,7 @@ msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Да ли желите да користите aboot ?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -4210,8 +4270,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Пошто изгледа да имате старомодну или непознату \n"
" машину, yaboot стартер неђе радити код вас.\n"
-"Инсталација ђе бити настављена, али ђете морати да\n"
-" BootX да би подигли систем"
+"Инсталација ће бити настављена, али ћете морати да\n"
+"користите BootX или нешто друго да би подигли систем"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4336,7 +4396,7 @@ msgstr "Унеси root лозинку"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
+msgstr "Нисте подесили X. Да ли сте сигурни да желите то?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -4360,24 +4420,24 @@ msgid "Bootloader"
msgstr "Стартер"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Root"
+msgstr "Стартање"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "disabled"
-msgstr "онeмогући"
+msgstr "онемогућено"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "activated"
-msgstr "Активирај сад"
+msgstr "Активирано"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Сервер, Firewall/Router"
+msgstr "Заштитни зид (Firewall)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -4385,9 +4445,9 @@ msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Level"
-msgstr "Ниво сигурности:"
+msgstr "Ниво сигурности"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -4395,9 +4455,9 @@ msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Мрeжни интерфejс"
+msgstr "Мрежа и Интернет"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4405,9 +4465,9 @@ msgid "Graphical interface"
msgstr "Графички интерфејс"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "HardDrake"
+msgstr "Хардвер"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4520,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"КОнтактирајте Mandrake Linux web сајт да би добили листу доступних mirror-а"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
@@ -4789,9 +4849,9 @@ msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Изаберитe тип миша."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Ажурирање"
+msgstr "Ажурирање %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -5040,14 +5100,14 @@ msgid "Thai keyboard"
msgstr " Thai тастатура"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Јерменски (typewriter)"
+msgstr "Тамилски (распоред на писаћој машини)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "Тамилски (TSCII)"
+msgstr "Тамилски (ISCII-распоред)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5382,7 +5442,7 @@ msgstr "Азербejдзан (латиница)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Арапски"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5430,9 +5490,9 @@ msgid "South Africa"
msgstr "Јужна Африка"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "серијски"
+msgstr "Србија"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5450,9 +5510,9 @@ msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Валис и Футуна Острва"
+msgstr "Валис и Футуна"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5460,7 +5520,7 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Вијетнам"
@@ -5485,9 +5545,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Свети Винсент и Гренандини"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vatican"
-msgstr "Летонски"
+msgstr "Ватикан"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5517,12 +5577,12 @@ msgstr "Украјина"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Танзанија"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "Тајланд"
+msgstr "Тајван"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5600,9 +5660,9 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syria"
-msgstr "Суринам"
+msgstr "Сирија"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5690,9 +5750,9 @@ msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Руски"
+msgstr "Русија"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5725,9 +5785,9 @@ msgid "Portugal"
msgstr "Португал"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Palestine"
-msgstr "Селекција путање"
+msgstr "Палестина"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5935,9 +5995,9 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Libya"
-msgstr "Либерија"
+msgstr "Либија"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5985,9 +6045,9 @@ msgid "Lebanon"
msgstr "Либан"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Laos"
-msgstr "Логови"
+msgstr "Лаос"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6005,14 +6065,14 @@ msgid "Kuwait"
msgstr "Кувајт"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Jош"
+msgstr "Кореја"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Korea (North)"
-msgstr ""
+msgstr "Кореја (Северна)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6050,7 +6110,7 @@ msgid "Japan"
msgstr "Јапан"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Јордан"
@@ -6065,9 +6125,9 @@ msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iran"
-msgstr "Ирак"
+msgstr "Иран"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6120,9 +6180,9 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Хердова Острва и McDonald Острва"
+msgstr "Хердова и McDonald Острва"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6150,7 +6210,7 @@ msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Јужна Џорџија и Јужна Сендвичка Острва"
@@ -6357,7 +6417,7 @@ msgstr "Швајцарска"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr ""
+msgstr "Конго (Бразавил)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6367,7 +6427,7 @@ msgstr "Централно Афричка Република"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr ""
+msgstr "Конго (Киншаса)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6545,9 +6605,9 @@ msgid "Afghanistan"
msgstr "Авганистан"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "default:LTR"
-msgstr "default"
+msgstr "default:LTR"
#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
@@ -6963,13 +7023,14 @@ msgstr ""
" routing протоколи су потребни за комплексне мрeже."
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Додељује raw урећаје за блок урећаје (као што су хард диск\n"
-"партиције), што мође бити корисно за апликације као што је Oracle"
+"партиције), што мође бити корисно за апликације као што је Oracle или DVD "
+"плејери"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7248,13 +7309,13 @@ msgstr ""
" XFdrake resolution"
#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7395,7 +7456,7 @@ msgstr ""
" --incident - програм треба да буде један од mandrake алата"
#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
@@ -7509,9 +7570,9 @@ msgid "Format partitions"
msgstr "Форматираj партициje"
#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitioning"
-msgstr "Штампање"
+msgstr "Партиционисање"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -7536,7 +7597,7 @@ msgstr "Подешавање миша"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценца"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -7653,13 +7714,13 @@ msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Количина меморије на графичкој картици"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Вaш систем подржава мultiple head конфигурациjу.\n"
-"Да ли то желте да урадитe?"
+"Шта желите да урадите?"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -7853,14 +7914,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 боја (8-битна палета)"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Да ли је ово исправно ?"
+msgstr "Да ли је ово исправно подешено?"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d секунди"
+msgstr "Излазим за %d секунди"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -8092,9 +8153,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Празно"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows"
-msgstr "Windows Домен"
+msgstr "Windows"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -8132,14 +8193,13 @@ msgid "Please click on a partition"
msgstr "Кликните на партицију"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Диск садржи једну велику FAT партицију\n"
-"(углавном је користе MicroSoft Dos/Windows-и, на жалост).\n"
+"Ви имате једну велику MicroSoft Windows партицију.\n"
"Предлажем да прво измените величну (resize) те партиције (кликните на њу,\n"
"а потом на \"Промени величину\")"
@@ -8265,7 +8325,7 @@ msgstr ""
"dual-booting вaшег системa.\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
@@ -8274,7 +8334,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Наjвероватниjе je, да jе ова партициja\n"
-"Driver партициja, па неби требали\n"
+"Driver партициja, па не би требали\n"
"да jе диратe.\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -8466,7 +8526,7 @@ msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Датотекa већ постоји.Да ли да га користим ?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Фаjл се већ користи од стране другог loopback-а,изаберите други"
@@ -8605,9 +8665,9 @@ msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Где бисте да монтирате %s уређај ?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Где бисте да монтирате loopback датотеку %s?"
+msgstr "Где бисте да монтирате loopback фајл %s?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8902,17 +8962,17 @@ msgstr "cpu # "
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
-msgstr ""
+msgstr "SMBus контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "USB controllers"
-msgstr ""
+msgstr "USB контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -8922,67 +8982,67 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr ""
+msgstr "(E)IDE/ATA контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Џојстик"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner"
-msgstr "Изаберите скенер"
+msgstr "Скенер"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Непознати|Generic"
+msgstr "Непознати/Остали"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Мостови и системски контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem"
-msgstr "Модел"
+msgstr "Модем"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Мрeжна картицa"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Processors"
-msgstr "ID процесора"
+msgstr "Процесори"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Веб камера"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Звучна картицa"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Други Медиј"
+msgstr "Други мултимедијални уређаји"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tvcard"
-msgstr "TV катицa"
+msgstr "ТВ картицa"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Videocard"
-msgstr "Видео мод"
+msgstr "Видео картица"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8992,37 +9052,37 @@ msgstr "Трака"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD резачи"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CDROM"
-msgstr "на ЦД уређају"
+msgstr "CDROM"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk"
-msgstr "Дански"
+msgstr "Диск"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Зип"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr "Boot Floppy"
+msgstr "Флопи"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
-msgstr ""
+msgstr "Доозволи да изаберем било који уређај"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -9038,11 +9098,15 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
+"Уколико заиста мислите да знате који је прави драјвер за вашу картицу\n"
+"можете изабрати једну са горње листе.\n"
+"\n"
+"Тренутни драјвер за вашу \"%s\" звучну картицу је \"%s\" "
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Choosing an arbitratry driver"
-msgstr ""
+msgstr "Бирам одговарајући драјвер"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -9097,9 +9161,9 @@ msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Помоћ за подешавање звука"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Драјвер \"%s\" за вашу звучну картицу није приказан"
+msgstr "Грешка: драјвер \"%s\" за вашу звучну картицу није приказан"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -9117,18 +9181,18 @@ msgid "No known driver"
msgstr "Нема познатог драјвера"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
-"Не постоји познати алтернативни OSS/ALSA драјвер за вашу звучну картицу (%s) "
-"која тренутно користи \"%s\""
+"Не постоји бесплатан драјвер за вашу звучну картицу (%s), али постоји "
+"лиценцирани драјвер на \"%s\"."
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No open source driver"
-msgstr "Нема познатог драјвера"
+msgstr "Нема open source драјвера"
#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -9273,7 +9337,7 @@ msgid ""
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"За већину модерних TV картица, bttv модул GNU/Linux кернела једноставно ауто-"
+"За већину модерних ТВ картица, bttv модул GNU/Linux кернела једноставно ауто-"
"детектује праве параметре.\n"
"Уколико је картица погрешно детектована, овде можете да подесите прави "
"тјунер и тип картице. Само селектујте параметре за вашу TV картицу ако је "
@@ -9300,9 +9364,9 @@ msgid "Auto-detect"
msgstr "Ауто-детекциjа"
#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do"
-msgstr "Доле"
+msgstr "Уради"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -9653,17 +9717,17 @@ msgstr "Веб Сервер"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr ""
+msgstr "Zeroconf име домаћина (host name) не сме да садржи а."
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
+#, c-format
+msgid "Host name"
msgstr "Име хоста:"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Име хоста:"
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Zeroconf име домаћина (Host name)"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9673,19 +9737,10 @@ msgid ""
"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
"want to use the default host name."
msgstr ""
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Молим унесите име хоста укоико га знатe\n"
-"'Неки DHCP сервери захтеваjу име хоста да би радили.\n"
-"Вaше име хоста треба да буде пуно име као нпр.\n"
-"``mybox.mylab.myco.com''."
+"\n"
+"\n"
+"Унесите Zeroconf host name без тачака осим ако не желите\n"
+"користите default host name."
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9741,9 +9796,9 @@ msgstr ""
"картицу на следeћем екрану."
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Која је ваша ISDN картицa ?"
+msgstr "Која је од понуђених ваша ISDN картицa ?"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -9820,7 +9875,7 @@ msgstr ""
" без Д-канала (закупљене линиjе)"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "European protocol"
msgstr "Европски протокол"
@@ -10031,9 +10086,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли желите да га инсталирате?"
+msgstr "Мрежа мора да се рестартује. Да ли желите да је рестартујете ?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -10313,22 +10368,22 @@ msgstr ""
"Ако немате додатних 'nameserver'-а, оставите та поља празна."
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Распон треба да има предзнак k, M или G (на пример, \"11M\" за 11M), или "
-"додајте довољно '0'."
+"додајте довољно '0' (нула)."
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Фреквенција треба да има предзнак k, M или G (на пример, \"2.46G\" за 2.46 "
-"GHz фреквенцију), или додајте довољно '0'."
+"GHz фреквенцију), или додајте довољно '0'(нула)."
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10342,8 +10397,13 @@ msgstr "Покрени при стартaњу"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP адресу.\n"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Праћење стања мреже"
+msgstr "Директно прикључивање на мрежу"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -10352,13 +10412,8 @@ msgstr "Track мрежна картица id (корисно за лаптоп рачунаре)"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Аутоматски IP"
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "Име хоста:"
#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakgw:1
@@ -10374,6 +10429,16 @@ msgstr "IP адреса"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Аутоматски IP"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "(драjвер %s)"
@@ -10511,7 +10576,7 @@ msgid "Connection Configuration"
msgstr "Конфигурација Интернет конекциje"
#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -10520,14 +10585,14 @@ msgstr ""
"Пробаjте да промените конфигурациjу."
#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Из сигурносних разлога, он ће сада бити дисконектован."
#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Систем jе тренутно конектован на Интернет"
+msgstr "Систем jе тренутно конектован на Интернет."
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -10545,7 +10610,7 @@ msgid "Internet configuration"
msgstr "Конфигурација интернетa"
#: ../../partition_table/raw.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -10712,9 +10777,9 @@ msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
msgstr ", мулти-функционални уређај на паралелном порту \\#%s"
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", USB printer"
-msgstr ", USB штампач \\#%s"
+msgstr ", USB штампач"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10802,9 +10867,9 @@ msgid "Remove printer"
msgstr "Уклони штампaч"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Да ли знате како да користите овај штампач"
+msgstr "Научите како да користите овај штампач"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11010,9 +11075,9 @@ msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Инсталирам Foomatic ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Подешавам штампач \"%s\" ..."
+msgstr "Неуспело подешавање штампача \"%s\"!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11035,9 +11100,9 @@ msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Изаберите Spooler за штампач"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Default штампач"
+msgstr "Подешавање Default штампача..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11758,7 +11823,7 @@ msgstr ""
"(погледајте упуство за штампач) или сличан њему."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12277,87 +12342,81 @@ msgstr ""
"уређаја у линију за унос"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "Изаберите порт на који је ваш рачунар повезан."
+msgstr "Изаберите штампач на који ће те упућивати све документе."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"Овде се налази листа свих ауто-детектованих штампача. Изаберите штампач који "
-"ћелите да подесите. Подешавање штампача ће бити потпуно аутоматско. Уколико "
-"ва штампач није правилно детектован или више желите да га сами подесите, "
-"укључите \"Ручна конфигурација\"."
+"Изаберите штампач који желите да подесите. Подешавање штампача ће бити "
+"потпуно аутоматско. Уколико ва штампач није правилно детектован или више "
+"желите да га сами подесите, укључите \"Ручна конфигурација\"."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr ""
+msgstr "Овде се налази листа ауто-детектованих штампача. "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутно, не постоји дтруга алтернатива"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"Приказани штампач је ауто-детектован. Подешавање штампача ће бити потпуно "
-"аутоматско. Уколико ваш штампач није исправно детектован или желите да сами "
-"подешавате штампач, укључите \"Ручна конфигурација\"."
+"Подешавање штампача ће бити потпуно аутоматско. Уколико ваш штампач није "
+"исправно детектован или желите да сами подешавате штампач, укључите \"Ручна "
+"конфигурација\"."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr ""
-"Следећи штамач\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"је директно повезан на ваш систем"
+msgstr "Следећи штамач је ауто-детектован."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Изаберите порт на који је ваш штампач повезан или унесите име/име фајла "
-"уређаја у линију за унос"
+"Изаберите штампач на који желите да шаљете документе за штампање или "
+"унесите име/име фајла уређаја у линију за унос"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
-"Изаберите порт на који је ваш штампач повезан или унесите име/име фајла "
-"уређаја у линију за унос"
+"Изаберите штампач који желите да подесите унесите име/име фајла уређаја у "
+"линију за унос"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Изаберите порт на који је ваш штампач повезан или унесите име/име фајла "
-"уређаја у линију за унос"
+"Алтернативно, можете да одредите име/име фајла уређаја у линију за унос"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
-"Приказани штампач је ауто-детектован, а уколико то није онај који желите да "
-"подесите, унесите име/име фајла уређаја у линију за унос"
+"Уколико то није онај који желите да подесите, унесите име/име фајла уређаја "
+"у линију за унос"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12469,7 +12528,7 @@ msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Ауто-детекција штампача повезаних са овом машином"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -12489,15 +12548,14 @@ msgstr ""
"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на "
"овај рачунар, поезан директно на мрежу.\n"
"\n"
-"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и "
-"у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и мрежни "
-"штампач(и)морају бити повезани и укључени.\n"
+"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рачунар "
+"као и у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани.\n"
"\n"
"Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада "
"подешавате ваш штампач(е)."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -12519,7 +12577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n"
"\n"
-"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на "
+"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампач(е) повезане на "
"овај рачунар, поезан директно на мрежу.\n"
"\n"
"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и "
@@ -12530,11 +12588,11 @@ msgstr ""
"штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-"
"детекцију мрежних штампача ако вам то није потребно.\n"
"\n"
-"Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада "
-"подешавате ваш штампач(е)."
+"Кликните на \"Следећи\" када сте спремни, и на \"Поништи\" ако не желите да "
+"сада подешавате ваш штампач(е)."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -12561,16 +12619,16 @@ msgstr ""
"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на "
"овај рачунар, поезан директно на мрежу или удаљеној Windows машини.\n"
"\n"
-"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и "
-"у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и мрежни "
-"штампач(и)и Windows машине морају бити повезане и укључене.\n"
+"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рачунар "
+"као и у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и "
+"мрежни штампач(и)и Windows машине морају бити повезане и укључене.\n"
"\n"
"Немојте да заборавите да ауто-детекција штампача на мрежи траје дуже него за "
"штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-"
"детекцију мрежних и/или Windows-hosted штампача ако вам то није потребно.\n"
"\n"
-"Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада "
-"подешавате ваш штампач(е)."
+"Кликните на \"Следећи\" када сте спремни, и на \"Поништи\" ако не желите да "
+"сада подешавате ваш штампач(е)."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12607,7 +12665,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12620,14 +12678,14 @@ msgid "("
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring printer ..."
-msgstr "Подешавам штампач \"%s\" ..."
+msgstr "Подешавање штампача ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Дељење локалних штампача"
+msgstr "Тражим нове штампаче..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12861,7 +12919,7 @@ msgstr ""
"требали бити доступни:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
@@ -12879,7 +12937,7 @@ msgstr ""
"Када се ова опција укључи, свако покретање CUPS аутоматски осигуравамо да\n"
"\n"
"- уколико је LPD/LPRng инсталиран, /etc/printcap неће бити преисан од стране "
-"CUPS\n"
+"CUPS-а\n"
"\n"
"- уколико /etc/cups/cupsd.conf недостаје, биће креиран\n"
"\n"
@@ -12887,7 +12945,7 @@ msgstr ""
"сервера.\n"
"\n"
"Уколико вам неке од ових мера представљају проблем, искључите ову опцију, "
-"али ћете сами морати да обратите пажњу на ове могућности."
+"али ћете сами морати да подесите ове опције."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12928,9 +12986,9 @@ msgid "Custom configuration"
msgstr "Custom конфигурација"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "IP адреса хоста/мреже:"
+msgstr "Заједничко дељење штампача на домаћинима(hosts)/мрежама: "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12971,14 +13029,14 @@ msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "Ауто-детекција штампача (Локални, TCP/Socket, и SMB штампачи)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
-"Штампаче на удаљеном CUPS серверу немате да би их овде подесили; ови "
+"Штампаче на удаљеном CUPS серверу не морају да буду подешени овде; ови "
"штампачи ће бити аутоматски детектовани."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -12998,6 +13056,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the user umask."
msgstr ""
+"Аргументи: (umask)\n"
+"\n"
+"Подешавање корисничког umask."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13006,6 +13067,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
+"Аргументи: (val)\n"
+"\n"
+"Подесите shell паузу. Вредност zero - нула значи да нема паузе."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13014,67 +13078,80 @@ msgid ""
"\n"
"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
+"Аргументи: (size)\n"
+"\n"
+"Подесите shell величину историје за команде. Вредност -1 значи да нема "
+"линита."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, означите додавање/уклањање sgid фајлова."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, означите отворене портове."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
+"уколико је подешено, пошаљите извештај на ову email адресу ули је пошаљите "
+"root-у."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
+msgstr "уколико кажете да, пошаљите резултат провере mail-ом."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
+"уколико је подешено на да, означите фајлове/диреторијуме уписивим за све "
+"кориснике."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, извештај о провери пошаљите на tty."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, покрените проверу rpm базе података."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
+"уколико је подешено на да, проверите да ли су мрежни уређаји у promiscuous "
+"моду."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, покрените chkrootkit провере."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
+"уколико је подешено на да, проверите овлашћења за фајлове у корисничком home "
+"диреторијуму."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
+"уколико је подешено на да, означите додавање/уклањање за suid root фајлове."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, пошаљите извештај о провери у syslog."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13086,22 +13163,22 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, покрените дневне сигурносне провере."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, проверите checksum за suid/sgid фајлове."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, прверите празну лозинку у /etc/shadow."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "уколико је подешено на да, пријавите фајлове без власника."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13110,6 +13187,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the root umask."
msgstr ""
+"Аргументи: (umask)\n"
+"\n"
+"Подесите root umask."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13119,6 +13199,10 @@ msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
+"Аргументи: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Подесите најмању дужину лозинке и најмањи број бројева и минималан број "
+"великих слова."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13127,6 +13211,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Подесите историју памћења лозинки да би спречили поновну употребу лозинке."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13136,6 +13223,10 @@ msgid ""
"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
"\\fP."
msgstr ""
+"Аргументи: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Подесите лозинку циљајући на \\fImax\\fP дана и измена паузе на \\fIinactive"
+"\\fP."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13144,6 +13235,9 @@ msgid ""
"\n"
"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
+"Аргументи: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13152,6 +13246,9 @@ msgid ""
"\n"
" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+" Омогући/Онемогући sulogin(8) у single user нивоу."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13160,6 +13257,9 @@ msgid ""
"\n"
" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+" Активирај/Деактивирај дневне сигурносне провере."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13168,6 +13268,9 @@ msgid ""
"\n"
"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Активирај/Деактивирај проверу промискуитета мрежних картица."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13176,6 +13279,9 @@ msgid ""
"\n"
"Use password to authenticate users."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Користи лозинку за аутентификацију корисника."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13184,6 +13290,9 @@ msgid ""
"\n"
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+" Омогућавање su само за корисније wheel групе или за сваког корисника."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13192,6 +13301,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Омогући/Онемогући msec проверу сигурности на сваки час."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13200,6 +13312,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Омогући/Онемогући пријављивање IPv4 strange пакета."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13208,6 +13323,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Омогући/Онемогући libsafe ако је libsafe пронађен на систему."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13216,6 +13334,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Омогући/Онемогући IP spoofing заштиту."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13225,6 +13346,10 @@ msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Омогући/Онемогући заштиту за name resolution spoofing. Ако је\n"
+"\\fIalert\\fP истинит, и то пријавите у syslog."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13235,6 +13360,12 @@ msgid ""
"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
"dev the device to report the log."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Омогући/Онемогући syslog извештаје у конзоли 12. \\fIexpr\\fP је\n"
+"израз који описује шта треба да се упише у лог (погледајте syslog.conf(5) за "
+"више детаља) и\n"
+"dev уређај за пријављивање на лог."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13245,6 +13376,11 @@ msgid ""
"allow and /etc/at.allow\n"
"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Омогући/Онемогући crontab и at за кориснике. Поставите кориснике са "
+"дозволама у /etc/cron.allow и /etc/at.allow\n"
+"(прочитајте man at(1) и crontab(1))."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13260,6 +13396,16 @@ msgid ""
"the file\n"
"during the installation of packages."
msgstr ""
+"Аргументи: ()\n"
+"\n"
+"Уколико је SERVER_LEVEL (или је SECURE_LEVEL одсутан) већи од 3\n"
+"у /etc/security/msec/security.conf, креира симболички линк /etc/security/"
+"msec/server\n"
+"да упућује на /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"се користи од стране chkconfig --add да би додали сервис уколико је присутан "
+"у фајлу\n"
+"током инсталације пакета."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13272,6 +13418,13 @@ msgid ""
"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Ауторизује све сервисе које контролише tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) ако "
+"је \\fIarg\\fP = ALL. Само локални\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. За ауторизацију вама "
+"потребних сервиса , користите /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13281,6 +13434,10 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Аргумент одређује да ли клијент ауторзиван за конековање на\n"
+"X сервер на tcp порту 6000 или није."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13291,6 +13448,11 @@ msgid ""
"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Дозвољава/Недозвољава X конекцију. Први аргумент одређије шта је урађено\n"
+"са стране клијента: ALL (све конекције су дозвољене), LOCAL (само\n"
+"лпкалне конекције) и NONE (без конекције)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13300,6 +13462,10 @@ msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Дозволи/Не дозволи листу корисника на систему у менаџерима за дисплеј (kdm и "
+"gdm)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13308,6 +13474,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Дозволи/Не дозволи диектно root логовање."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13316,6 +13485,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Дозволи/Не дозволи удаљено root логовање."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13324,6 +13496,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Дозволи/Не дозволи рестартовање од стране конзлолног корисника."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13334,6 +13509,11 @@ msgid ""
"\\fP = NONE no issues are\n"
"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Ако је \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue и /etc/issue.net не постоји. Ако "
+"је \\fIarg\\fP = NONE ниједана радња није\n"
+"дозвољена или је само /etc/issue дозвољен."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13342,6 +13522,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Дозволи/Не дозволи аутологовање."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13350,6 +13533,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+" Прихвати/Одбиј icmp echo."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13358,6 +13544,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+" Прихвати/Одбиј преносиви icmp echo."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13366,6 +13555,9 @@ msgid ""
"\n"
"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
+"Аргументи: (arg)\n"
+"\n"
+"Прихвати/Одбиј IPv4 поруке о грешкама."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -14012,9 +14204,9 @@ msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Компајлирај Све Кернеле -->"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Ниједан nic није изабран!"
+msgstr "Ниједан NIC није селектован!"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -14411,7 +14603,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -14456,7 +14648,7 @@ msgstr ""
"\t- Системске фајлове, \n"
"\t- Корисничке фајлове, \n"
"\t- Остале фајлове.\n"
-"\tили Све ваш систем ... и Друго (као што су Windows Партиције)\n"
+"\tили Цео ваш систем ... и Друге (као што су Windows Партиције)\n"
"\n"
" Drakbackup вам дозовољава backup yвашег система на:\n"
"\t- Хард диск.\n"
@@ -16566,11 +16758,14 @@ msgid ""
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
+"X11 Менаџер за дисплеј вам дозвољава да се графички\n"
+"пријавите у ваш систем са покренутим X Window Системом и подржава покретање\n"
+"неколико различитих X сесија на локалној машини у исто време."
#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Избор менаџера за дисплеј"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16793,7 +16988,7 @@ msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Изаберите апликације које ће подржавати фонтове :"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
@@ -16828,6 +17023,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" Овај програм је беспалтан; можете га редистрибуирати и/или мењати\n"
" под условима GNU General Public License како је објављено\n"
@@ -16854,13 +17050,11 @@ msgstr ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Конвертује ttf фонт фајлове у afm и pfb фонтове\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "About"
-msgstr "Прекини"
+msgstr "О"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -17318,7 +17512,7 @@ msgid "enable"
msgstr "омогући"
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -17549,9 +17743,9 @@ msgid "path"
msgstr "путања"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Креирам ауто инсталациону дискету"
+msgstr "Локација auto_install.cfg фајла"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -17561,22 +17755,27 @@ msgid ""
"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Укажите на место где се auto_install.cfg фајл налази.\n"
+"\n"
+"Оставите га непопуњеним уколико не желите да аутоматски инсталациони мод.\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
+"Није пронађен CD или DVD image, копирајте инсталациони програм и rpm фајлове."
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No image found"
-msgstr "Није пронађен штампач!"
+msgstr "НИје пронађен image"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation image directory"
-msgstr "Xpmac (Инсталациja дисплеj драjвер)"
+msgstr "Инсталациони image директоријум"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -17587,16 +17786,20 @@ msgid ""
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Укажите на место где се налази инсталациони image.\n"
+"\n"
+"Уколико немате такав директоријум, копирајте садржај CD или DVD диска.\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "DHCP крај распона"
+msgstr "DHCP крајњи ip"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "DHCP почетак распона"
+msgstr "DHCP стартни ip"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -17607,20 +17810,24 @@ msgid ""
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
+"DHCP сервер ће омогућити други рачунарима да стартују користећи PXE у датом "
+"распону адреса.\n"
+"\n"
+"Мрежна адреса %s користи netmask од %s.\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Интерфеjс %s (користeћи модул %s)"
+msgstr "Интерфеjс %s (на мрежи %s)"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"Изаберите мрeжни адаптер коjи желите да користите за конекциjу на интернет"
+msgstr "Изаберите мрeжни интерфејс коjи желите да користите за dhcp сервер."
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
"server\n"
@@ -17634,9 +17841,10 @@ msgid ""
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
-"Вaш рачунар можете подесити за дeљeње његове Интернет конекциje.\n"
-"са овом опциjом, други компjутери на вaшоj локалноj мрeжи ће моћи да "
-"користeИнтернет конекциjу са овог рачунара.\n"
+"Вaш рачунар можете подесити да инсталира PXE сервер као DHCP сервер.\n"
+"као и TFTP север да би креирао инсталациони сервер.\n"
+"Са овом опциjом, други компjутери на вaшоj локалноj мрeжи ће моћи да користе "
+"инсталацију са овог рачунара.\n"
"\n"
"Проверите да ли је подешена ваша Мрежни/Интернет приступ преко drakconnect "
"пре него што наставимо.\n"
@@ -17644,14 +17852,14 @@ msgstr ""
"Напоменa: потребанa вам jе мрeжна картица да би подесили локалну мрeжу(LAN)."
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "dhcpd Сервер конфигурација"
+msgstr "Подешавање Инсталационог сервера"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "dhcpd Сервер конфигурација"
+msgstr "Подешавање PXE Сервера"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -17679,12 +17887,12 @@ msgid "Network Options"
msgstr "Мрежне опције"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
msgstr ""
-"СЛедеће опције се могу поставити да подесе ваш\n"
+"Следеће опције се могу поставити да подесе ваш\n"
"сигурносни систем. Уколико вам треба објашњење, кликните на помоћ.\n"
#: ../../standalone/draksec:1
@@ -17703,9 +17911,9 @@ msgid "Security Level:"
msgstr "Ниво сигурности:"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(default value: %s)"
-msgstr " (подразумевана вредност: %s)"
+msgstr "(подразумевана вредност: %s)"
#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
@@ -18124,20 +18332,20 @@ msgid "secondary"
msgstr "секундарно"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Кликните на уређај у левом стаблу да би овде приказали информације."
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr "Непознати модел"
+msgstr "Непознато"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr "Непознати модел"
+msgstr "Непознато"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18204,7 +18412,7 @@ msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Пријавите Баг"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
@@ -18232,9 +18440,9 @@ msgid "Harddrake help"
msgstr "Harddrake помоћ"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Fields description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "/_Опис поља"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -18454,9 +18662,9 @@ msgid "Module"
msgstr "Модул"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "ново динамичко име уређаја генерисано од стране incore kernel devfs"
+msgstr "ново динамичко име уређаја генерисано од стране core kernel devfs"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18560,7 +18768,7 @@ msgid "Location on the bus"
msgstr "Локација на бусу"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
@@ -18574,15 +18782,15 @@ msgid "Bus identification"
msgstr "Идентификација буса"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"GNU/Linux кернел мора да покрене рачунску петљу при стартању да би "
-"иницијализовао бројач времена. Његов резултат је ускладиштен као bogomips "
-"као нека врста \"benchmark\" за процесор."
+"иницијализовао бројач времена. Његов резултат је ускладиштен као bogomips "
+"као нека врста \"benchmarkа\" за процесор."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18680,11 +18888,11 @@ msgid "load setting"
msgstr "учитај поставку"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Огласиће се аларм уколико један од изабраних сервиса нијевише активан"
+msgstr "Огласиће се аларм уколико један од изабраних сервиса није више активан"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -18966,7 +19174,7 @@ msgid "Connecting to the Internet "
msgstr "Повезивање на Интернет"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnecting from the Internet "
msgstr "Дисконектовање са Интернета"
@@ -19011,195 +19219,194 @@ msgid "Network Monitoring"
msgstr "Праћење стања мреже"
#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Дељење локалних штампача"
+msgstr "Читам податке са инсталираних штампача..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "IP адреса хоста/мреже:"
+msgstr "Име/IP адреса хоста:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Овај хост/мрежа већ постоји на листи, и не може се поново додати.\n"
+msgstr "Овај хост већ постоји на листи, и не може се поново додати.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Изаберите скенер"
+msgstr "Scannerdrake"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP."
+msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP адресу.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Изаберите мрежу или хоста на којем би локални штампачи требали бити доступни:"
+msgstr "Изаберите хоста на којем би локални штампачи требали бити доступни:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Дељење локалних штампача"
+msgstr "Заједничко дељење локалних скенера"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This machine"
-msgstr "(на овој машини)"
+msgstr "Ова машина"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove selected host"
-msgstr "Уклони селектованог хоста/мрежу"
+msgstr "Уклони селектованог хоста"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit selected host"
-msgstr "Уреди селектованог хоста/мрежу"
+msgstr "Уреди селектованог хоста"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add host"
-msgstr "Додај хоса/мрежу"
+msgstr "Додај хоста"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""
-"Ово су машине и мреже на којима се налазе локално повезани штамач(и) који би "
+"Ово су машине и мреже на којима се налазе локално повезани скенери који би "
"требали бити доступни:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Користи слободан простор"
+msgstr "Коришћење удаљених скенера"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All remote machines"
-msgstr "Нема удаљених машина"
+msgstr "Све удаљене машине"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
-"Ово су машине и мреже на којима се налазе локално повезани штамач(и) који би "
+"Ово су машине на којима се налазе локално повезани скенер(и) који би "
"требали бити доступни:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr ""
+msgstr "Користи скенере на хостовима: "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr ""
+msgstr "Користи скенере на удаљеним рачунарима"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "IP адреса хоста/мреже:"
+msgstr "Дељење скенера за хостове: "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Штампачи на овој машини су доступни за остале рачунаре"
+msgstr "Скенери на овој машини су доступни за остале рачунаре"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
-"Такође можете одлучити да ли желите да штампачи на удаљеним машинама буду "
+"Такође можете одлучити да ли желите да скенери на удаљеним машинама буду "
"аутоматски доступни на овој машини."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Овде можете изабрати да ли желите да штампачи на овој машини треба да буду "
+"Овде можете изабрати да ли желите да скенери на овој машини треба да буду "
"доступни на другим удаљеним машинама и на којим удаљеним машинама."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
-msgstr ""
+msgstr "Освежавање листе подешених скенера ..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "Дељење локалних штампача"
+msgstr "Тражим нове скенере ..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "Дељење локалних штампача"
+msgstr "Тражим подешене скенере ..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Заједничко дељење штампача"
+msgstr "Заједничко дељење скенера"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Изаберите кориснике ручно"
+msgstr "Ручно инсталација скенера"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Дељење локалних штампача"
+msgstr "Тражим нове скенере"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Нема штампача који су директно повезани на вашу машину"
+msgstr "Нема скенера који су директно повезани на вашу машину.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
-"Следећи штамач\n"
+"Следећи скенер\n"
"\n"
-"%s%s\n"
-"је директно повезан на ваш систем"
+"%s\n"
+"је директно повезан на ваш систем\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
-"Следећи штамачи\n"
+"Следећи скенери\n"
"\n"
-"%s%s\n"
-"су директно повезани на ваш систем"
+"%s\n"
+"су директно повезани на ваш систем.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
-"Ваш %s скенер је подешен.\n"
-"Сада можете скенирати ваше докунете помоћу ``XSane''програма из Мултимедија/"
+"Ваш %s је подешен.\n"
+"Сада можете скенирати ваше докунете помоћу \"XSane\"програма из Мултимедија/"
"Графика подменија из менија Апликације."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
@@ -19208,47 +19415,45 @@ msgid "choose device"
msgstr "изаберите уређај"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr ""
-"Scannerdrake није могао да детектује ваш %s скенер.\n"
-"Изаберите порт на који је ваш скенер прикључен"
+msgstr "Изаберите порт на који је ваш уређај %s конекован"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching for scanners ..."
-msgstr "Дељење локалних штампача"
+msgstr "Тражим скенере ..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "/Аутодетекција штампача"
+msgstr "Аутодетекција доступних портова"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr ""
+msgstr "(Напомена: Паралелни портови не могу бити ауто-детектовани)"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
-"Овај %s скенер мора бити подешен у printerdrake.\n"
+"Овај %s мора бити подешен у printerdrake.\n"
"Можете покренути printerdrake из Mandrake Контролног Центра из Хардвер "
"секције."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Овај %s скенер није подржан"
+msgstr "%s није подржан"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "%s није подржан у овој верзији Mandrake Linux-а."
+msgstr "%s није подржан у овој верзији Scannerdrake."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -19256,29 +19461,29 @@ msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "%s није подржан у овој верзији Mandrake Linux-а."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port: %s"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт: %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Детектовани модели: %s %s"
+msgstr "Детектовани модел: %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid " ("
-msgstr ""
+msgstr " ("
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Изаберите скенер"
+msgstr "Изаберите модел скенера"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -19288,9 +19493,9 @@ msgstr ""
"подесите?"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s пронађен на %s, да ли да га подесим ?"
+msgstr "%s пронађен на %s, да ли да га подесим аутоматски?"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
@@ -19556,11 +19761,8 @@ msgstr "Личне финансиje"
msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
msgstr "Програми за управљaње вaшим финансиjамa, као што jе gnucash"
-#~ msgid "DrakFloppy Error: %s"
-#~ msgstr "DrakFloppy грeшка: %s"
-
-#~ msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgid "Force ACPI"
+#~ msgstr "Присили на ACPI"
#~ msgid "Launch Aurora at boot time"
#~ msgstr "Покрени Аурору при стартaњe"
@@ -19577,29 +19779,519 @@ msgstr "Програми за управљaње вaшим финансиjамa, као што jе gnucash"
#~ msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
#~ msgstr "NewStyle Монитор за категоризациjу"
-#~ msgid "Secure Connection"
-#~ msgstr "Сигурносна Конекција"
+#~ msgid ""
+#~ "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+#~ "about your system. Depending on your installed hardware, you may have "
+#~ "some\n"
+#~ "or all of the following entries:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the "
+#~ "button\n"
+#~ "to change it if necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to change that if necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in "
+#~ "this\n"
+#~ "country, click on the button and choose another one.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+#~ "primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+#~ "keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
+#~ "should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+#~ "configure the clock for the correct timezone.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the "
+#~ "printer\n"
+#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The "
+#~ "interface\n"
+#~ "presented there is similar to the one used during installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+#~ "click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+#~ "interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to reconfigure your grapical interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+#~ "access now, you can by clicking on this button.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one "
+#~ "that\n"
+#~ "is actually present on your system, you can click on the button and "
+#~ "choose\n"
+#~ "another driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+#~ "here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button "
+#~ "to\n"
+#~ "try to configure it manually.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+#~ "associated with the card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овде ће за вас, DrakX, приказати зажету информацију о вашем систему. У "
+#~ "зависности\n"
+#~ "од вашег инсталираног хардвера, можетеy - или не морате, погледајте "
+#~ "следеће \n"
+#~ "уносе:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Миш\": проверите тренутне поставке за миша и кликните на тастер\n"
+#~ "да бих променили уколико је неопходно.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Тастатура\": проверите тренутни расоред тастатуре tion и кликните "
+#~ "на\n"
+#~ "тастер да би направили измене уколико су потребне.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Временска зона\": DrakX, по default-у, погађа вашу временску зону "
+#~ "у \n"
+#~ "зависности који се језик\n"
+#~ "одабрали. Али опет, можда сте изабрали тастатуру која се разликује\n"
+#~ "од тастатуре земље коју сте навели.\n"
+#~ "Мораћете да кликнете на тастер \"Временска зона\" да би\n"
+#~ "подесили часовник у складу са временском зоном у којој се налазите.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Штампач\": килком на тастер \"Штампач\" покренућете чаробњака за\n"
+#~ "конфигурисање штампача. Прочитајте одговоарајуће поглавље у ``Starter\n"
+#~ "Guide'' за више информација о томе како подесити нови штампач. Интерфејс\n"
+#~ "који је овде приказан је сличан оном који се користи при инсталацији;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Звучна картица\": уколико је звучна картица детектована, онда је\n"
+#~ "овде приказана. Нису могуће промене у току инсталације.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV картица\": уколико је TV картица детектована, онда је\n"
+#~ "приказана овде. Нису могуће промене у току инсталације.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN картица\": уколико је ISDN картица детектована, онда је\n"
+#~ "приказана овде. Можете кликнути на тестер да би променили параметре\n"
+#~ "који су везани за њу."
-#~ msgid "FTP Connection"
-#~ msgstr "FTP конекциja"
+#~ msgid ""
+#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+#~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+#~ "what it finds there:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/"
+#~ "LILO\n"
+#~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or "
+#~ "another\n"
+#~ "OS.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+#~ "one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+#~ "bootloader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+#~ "sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+#~ "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy "
+#~ "disk\n"
+#~ "(\"On Floppy\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+#~ "handy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
+#~ "by\n"
+#~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing "
+#~ ">>rescue<<\n"
+#~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are "
+#~ "at\n"
+#~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow "
+#~ "you\n"
+#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows "
+#~ "on\n"
+#~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the "
+#~ "Microsoft\n"
+#~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+#~ "start GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard "
+#~ "disk,\n"
+#~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains "
+#~ "a\n"
+#~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due "
+#~ "to\n"
+#~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, "
+#~ "or\n"
+#~ "any other reason.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO и grub су GNU/Linux стартери. У принципу, овај корак је у "
+#~ "потпуности\n"
+#~ "аутоматизован. DrakX ће анализирати boot сектор хард диска и понашати се "
+#~ "у складу \n"
+#~ "са оним шта тамо детектује:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * уколико пронађе Windows boot сектор, он ће га заменити са grub/LILO\n"
+#~ "boot сектором. На овај начин ћете бити у стању да покренете или GNU/Linux "
+#~ "или неки други\n"
+#~ "OS.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * уколико се пронађе grub или LILO boot сектор, он ће бити замењен са\n"
+#~ "новим.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Уколико не може да правилно детектује, DrakX ће вас питати где да "
+#~ "инсталира\n"
+#~ "стартер.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Boot уређај\": у већини случајева, нећете променити default (\"Први\n"
+#~ "сектор на диску (MBR)\"), али уколико то желите, стартер ће бити\n"
+#~ "инсталиран на други хард диск (\"/dev/hdb\"), или чак на дискету\n"
+#~ "(\"На дискету\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Селектовањем \"Креирај стартни диск\" ћете моћи креирати корисни помоћни\n"
+#~ "стартер.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandrake Linux CD-ROM има угражени мод за помоћ. Можете му приступити\n"
+#~ "стартањем директно са CD-ROM, притиском на >> F1<< тастер при стартању и "
+#~ "укуцавањем >>rescue<<\n"
+#~ "у промпту. Уколико ваш рачунар не може да стартује директно са CD-ROM, "
+#~ "постоје бар два\n"
+#~ "решења где је стартна дискета од велике важности:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * када инсталирате стартер, DrakX ће поново уписати boot сектор (MBR)\n"
+#~ "вашег главног диска (осим ако не користите други boot менаџер), да би "
+#~ "вам\n"
+#~ "омогућио да покренете Windows или GNU/Linux (претпостављајући да имате "
+#~ "Windows\n"
+#~ "на вашем рачунару). Уколико у одређеном моменту треба да реинсталирате "
+#~ "Windows, Microsoft\n"
+#~ "инсталациони процес ће поново уписати boot сектор и уклонити могућност да "
+#~ "стартујете\n"
+#~ "GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * уколико се појави и не можете да стартујете GNU/Linux са хард диска,\n"
+#~ "ова дискета ће бити једини начин да покренете GNU/Linux. Она садржи\n"
+#~ "приличан број системских алата који служе за обнављање система који је "
+#~ "пао\n"
+#~ "услед нестанка струје или несрећне грешке у куцању, заборављене root "
+#~ "лозинке, или\n"
+#~ "из било ког другог разлога.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Уколико кажете \"Да\", тражиће од вас да убаците дискету у уређај.\n"
+#~ "Дискета мора бити празна или без важних података - DrakX ће\n"
+#~ "форматирати дискету."
-#~ msgid "Mail/Groupware/News"
-#~ msgstr "Сервер, Ел.пошта/Groupware/Вести"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As "
+#~ "you\n"
+#~ "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise "
+#~ "you\n"
+#~ "against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
+#~ "system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
+#~ "erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
+#~ "themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "too\n"
+#~ "easy to compromise a system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "One caveat -- do not make the password too long or complicated because "
+#~ "you\n"
+#~ "must be able to remember it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. To "
+#~ "reduce\n"
+#~ "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+#~ "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish access to this computer to be controlled by an "
+#~ "authentication\n"
+#~ "server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do "
+#~ "not\n"
+#~ "know which to use, ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose "
+#~ "to\n"
+#~ "have \"No password\", if your computer won't be connected to the "
+#~ "Internet,\n"
+#~ "and if you trust anybody having access to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ово је најзаначајнија тачка у одлучивању о сигурности вашег GNU/Linux\n"
+#~ "система: морате да унесете \"root\" лозинку. \"root\" је администратор\n"
+#~ "система и једини је овлаштен да врши измене, додаје кориснике,\n"
+#~ "мења основну конфигурацију система, итд. Укратко, \"root\" може\n"
+#~ "да уради све! Због тога морате да изаберете лозинку која тешко може да "
+#~ "се\n"
+#~ "погоди - DrakX ће вам рећи уколико је она сувише једноставна. Као што "
+#~ "можете да видите, можете да\n"
+#~ "изаберете и да не унесете лозинку, али вам озбиљно препоручујемо да то\n"
+#~ "нерадите из једног разлога: немојте да мислите да то што сте стартовали "
+#~ "GNU/Linux да\n"
+#~ "ваши други оперативни системи сигурни од грешака. Како \"root\" може да\n"
+#~ "прескочи сва ограничења и ненамерно избрише све податке на партицији\n"
+#~ "неопрезним приступом, важно је да је тешко\n"
+#~ "постати \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Лозинка треба да буде мешавина бројева и слова и треба да садржи најмање "
+#~ "8\n"
+#~ "карактера. Никада не записујте на папир \"root\" лозинку - тако лако\n"
+#~ "можете угрозити систем.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Међутим, потрудите се да лозинка не буде превише дуга или комликована "
+#~ "зато\n"
+#~ "што треба да је запамтите без много напора.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Лозинка неће бити приказана на екрану када је укуцавате. Срећом, моћи "
+#~ "ћете\n"
+#~ "да је укуцате два пута да би смањили могућност греше у куцању.\n"
+#~ "Уколико ипак погрешите у куцању, али два пута, ова\n"
+#~ "``неисправна'' лозинка ће бити кориштена када се будете први пут "
+#~ "конектовали.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Уколико ваша мрежа користи LDAP, NIS, или PDC Windows Domain протокол за "
+#~ "аутентификацију, селектујте\n"
+#~ "одговорајући за аутентификацију. Уколико то не знате, питајте\n"
+#~ "вашег мрежног администратора.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Уколико се ваш рачунар не конектује на администриране мреже, треба да\n"
+#~ "изаберете \"Локални фајлови\" за аутентификацију."
-#~ msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-#~ msgstr "Postfix mail сервер, Inn news сервер"
+#~ msgid ""
+#~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+#~ "handy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
+#~ "by\n"
+#~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing "
+#~ ">>rescue<<\n"
+#~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are "
+#~ "at\n"
+#~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow "
+#~ "you\n"
+#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows "
+#~ "on\n"
+#~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the "
+#~ "Microsoft\n"
+#~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+#~ "start GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard "
+#~ "disk,\n"
+#~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains "
+#~ "a\n"
+#~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due "
+#~ "to\n"
+#~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, "
+#~ "or\n"
+#~ "any other reason.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уколико селектујете \"Креирај стартни диск\" моћи ћете да креирате\n"
+#~ "стартни диск.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandrake Linux CDROM има уграђен спасилачки мод. Можете му приступити\n"
+#~ "подизаем система преко CDROM-а, притисните >>F1<< тастер при стартању и "
+#~ "укуцајте >>rescue<< у\n"
+#~ "промпту. Уколико не можете да бутујете са CDROM-а, требали\n"
+#~ "би да се вратите на ове кораке у најмање две ситуације:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * када инсталирате стартер, DrakX ће преписати садржај boot сектора "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "вашег основног диска (осим уколико не користите неки други стартер) да би "
+#~ "могли \n"
+#~ "да покренете или Windows или GNU/Linux (претпостављајући да имате "
+#~ "инстлиран Windows на\n"
+#~ "вашем систему). Уколико треба да реинсталирате Windows, Microsoft-ов "
+#~ "инсталациони\n"
+#~ "процес ће опет преписати boot сектор, па она нећете бити у могућности\n"
+#~ "да покрене GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * уколико се проблем јавља и не можете да покренете GNU/Linux са хард "
+#~ "диска,\n"
+#~ "овај флопи диск ће онда бити једини начин за стартање GNU/Linux-а. Он\n"
+#~ "садржи добар број системских алата за обнову система, који се\n"
+#~ "срушио услед нестанка ел.енергије, несретне грешке у куцању, погрешне\n"
+#~ "лозинке, или било ког другог разлога.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Уколико кажете \"Да\", тражиће се од вас да убаците празну дискету\n"
+#~ "у уређај. Флопи дискета мора бити празна или да садржи податке који вам "
+#~ "нису неопходни\n"
+#~ "Нема потребе да је форматирате јер ће DrakX сам поново уписати\n"
+#~ "целу дискету."
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Опциje"
+#~ msgid ""
+#~ "Resolution\n"
+#~ "\n"
+#~ " You can choose here resolutions and color depth between those "
+#~ "available\n"
+#~ "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+#~ "able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+#~ "configuration is shown in the monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Резолуција\n"
+#~ "\n"
+#~ " Овде можете да изаберете резолуцију и број броја од оних\n"
+#~ "који су онуђени за ваш хардвер. Изаберите оно што највише одговара вашим "
+#~ "потребама (моћи \n"
+#~ "ћете да моњате ове опције и након инсталације. Пример изабране\n"
+#~ "конфигурације је приказан на монитору."
-#~ msgid "/Autodetect jazz drives"
-#~ msgstr "/Аутодетекција jazz уређаја"
+#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be presented the list of different parameters to change to get "
+#~ "an\n"
+#~ "optimal graphical display: Graphic Card\n"
+#~ "\n"
+#~ " The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+#~ "choose in this list the card you actually own.\n"
+#~ "\n"
+#~ " In the case that different servers are available for your card, with "
+#~ "or\n"
+#~ "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+#~ "best suits your needs.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Monitor\n"
+#~ "\n"
+#~ " The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+#~ "monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose "
+#~ "in\n"
+#~ "this list the monitor you actually own.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Resolution\n"
+#~ "\n"
+#~ " You can choose here resolutions and color depth between those "
+#~ "available\n"
+#~ "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+#~ "able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+#~ "configuration is shown in the monitor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Test\n"
+#~ "\n"
+#~ " the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+#~ "resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes"
+#~ "\",\n"
+#~ "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, "
+#~ "it\n"
+#~ "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+#~ "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to "
+#~ "the\n"
+#~ "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options\n"
+#~ "\n"
+#~ " You can here choose whether you want to have your machine "
+#~ "automatically\n"
+#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+#~ "\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not "
+#~ "successful\n"
+#~ "in getting the display configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "X (или X Window Систем) је срце GNU/Linux графичког интерфејса\n"
+#~ "на који се ослањају сва графичка окружења (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, итд.) која се налазе у Mandrake Linux-у.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Биће вам приказана листа са различитим параметрима чијом изменом\n"
+#~ "можете добити оптималан графички приказ: Графичка картица\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Програм за инсталацију обично аутоматски детектује и подешава\n"
+#~ "графичку карту која се налази у вашем рачуну. Уколико то није случај, "
+#~ "можете\n"
+#~ "сами да изаберете картицу са листе.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Уколико су различити сервери доступни за вашу картицу, са или\n"
+#~ "вез 3D акцелерације, онда треба да изаберете онај који највише\n"
+#~ "одговара вашим потребама.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Монитор\n"
+#~ "\n"
+#~ " Програм за инсталацију обично аутоматски детектује и подешава\n"
+#~ "монитор који повезан са вашим рачунаром. Уколико се то не деси можете "
+#~ "изабрати\n"
+#~ "сами са листе понуђених монитора\n"
+#~ "\n"
+#~ " Овде можете изабрати резолуцију и број боја од\n"
+#~ "оних које су понуђене за ваш хардвер. Изаберите оно што највише одговара "
+#~ "вашим потребама\n"
+#~ "(ове опције ћете моћи изменити и након инсталације). Изабрана\n"
+#~ "конфигурације се види на монитору.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Тест\n"
+#~ "\n"
+#~ " систем ће покушати да отвори графички екран у жељеној\n"
+#~ "резолуцији. Уколико можете да видите поруку током теста одговорите са \"Да"
+#~ "\",\n"
+#~ "и DrakX ће наставити са следећим кораком. Уколико не можете да видите "
+#~ "поруку, то\n"
+#~ "значи да је неки део аутотедекције био неправилан и\n"
+#~ "тест ће аутоматски завршити након 12 секунди, отаварајући мени за\n"
+#~ "конфигурацију. Измените опције све док не добијете коректан графички "
+#~ "приказ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Опције\n"
+#~ "\n"
+#~ " Овде можете да изаберете да ли желите да ваш рачуанр аутоматски\n"
+#~ "пређе на графички интерфејс при стартању. Очигледно, изабраћете\n"
+#~ "\"Не\" уколико је ваша машина сервер, или уколико нисте успели да "
+#~ "успешно \n"
+#~ "подесите графички приказ."
-#~ msgid "/Autodetect modems"
-#~ msgstr "/Аутодетекција модема"
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Ажурирање"
-#~ msgid "/Autodetect printers"
-#~ msgstr "/Аутодетекција штампача"
+#~ msgid "Install system updates"
+#~ msgstr "Инсталирај системске update-ове"
+
+#~ msgid "Choose your language"
+#~ msgstr "Изаберите језик"
#~ msgid ""
#~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
@@ -19622,8 +20314,79 @@ msgstr "Програми за управљaње вaшим финансиjамa, као што jе gnucash"
#~ "Није могуће креирати /boot за сада на хард диску (на цилиндру > 1024).\n"
#~ "Или користите LILO који не ради, или га не користите па вам не треба /boot"
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Ажурирање"
+#~ msgid ""
+#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card "
+#~ "use\n"
+#~ "by default\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+#~ "currently uses\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+#~ "loaded or not\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
+#~ "will\n"
+#~ "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+#~ "initlevel 3\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
+#~ "card.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Класични тестер звука треба да покрене следеће команде:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" ће вам рећи који драјвер ваша звучна "
+#~ "картица користи \n"
+#~ "по default-у\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" ће вам рећи који је драјвер "
+#~ "тренутно\n"
+#~ "у употреби\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/lsmod\" ће вам омогућити да проверите да ли његов је драјверов "
+#~ "модул\n"
+#~ "учитан или није\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
+#~ "ће\n"
+#~ "вам рећи да ли су сервер за звук и alsa подешени за покретање у\n"
+#~ "initlevel 3\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"aumix -q\" ће вам рећи какав је ниво јачине звука\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ће вам рећи који програм користи ѕвучну "
+#~ "картицу.\n"
+
+#~ msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+#~ msgstr "Sagem (користи pppoe) usb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your host name if you know it.\n"
+#~ "Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молим унесите име хоста укоико га знатe\n"
+#~ "'Неки DHCP сервери захтеваjу име хоста да би радили.\n"
+#~ "Вaше име хоста треба да буде пуно име као нпр.\n"
+#~ "``mybox.mylab.myco.com''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Printerdrake could not determine which model your printer is. Please "
+#~ "choose the correct model from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Printerdrake није могао да одреди који модел штампача поседујете. Сами "
+#~ "изаберите правилан модел са листе."
#~ msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
#~ msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
@@ -19640,12 +20403,100 @@ msgstr "Програми за управљaње вaшим финансиjамa, као што jе gnucash"
#~ msgid "192.168.100.194\n"
#~ msgstr "192.168.100.194\n"
+#~ msgid ""
+#~ "if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow "
+#~ "and for"
+#~ msgstr ""
+#~ "уколико је подешено на да, проверите празну лозинку, без лозинке у /etc/"
+#~ "shadow и за"
+
+#~ msgid "Secure Connection"
+#~ msgstr "Сигурносна Конекција"
+
+#~ msgid "FTP Connection"
+#~ msgstr "FTP конекциja"
+
+#~ msgid "DrakFloppy Error: %s"
+#~ msgstr "DrakFloppy грeшка: %s"
+
+#~ msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Standard: This is the standard security recommended for a computer that "
+#~ "will be used to connect\n"
+#~ " to the Internet as a client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "High: There are already some restrictions, and more automatic "
+#~ "checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+#~ "which can accept\n"
+#~ " connections from many clients. If your machine is only a "
+#~ "client on the Internet, you\n"
+#~ "\t should choose a lower level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is "
+#~ "entirely closed and security\n"
+#~ " features are at their maximum\n"
+#~ "\n"
+#~ "Security Administrator:\n"
+#~ " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts "
+#~ "will be sent to this user (username or\n"
+#~ "\t email)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стандардни: Ово је стандардна сигурност која се препоручује за рачунаре "
+#~ "који ће се повезивати\n"
+#~ " на Интернет као клијенти.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Високи: Већ постоје неке рестрикције, и више аутоматских провера "
+#~ "које се покрећу сваке ноћи.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вишљи: Сигурност је сада довољно висока да би могли да користите "
+#~ "систем као сервер који може да прихвати\n"
+#~ " конекције великог броја клијената. Уколико је машина само "
+#~ "клијент на Интернету, требали би \n"
+#~ "\t да изаберете нижи ниво.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параноја: Ово је слично предходном нивоу, али је у потпуности затворен и "
+#~ "сигурносне\n"
+#~ " опције су на њиховом максимуму\n"
+#~ "\n"
+#~ "Администратор сигурности:\n"
+#~ " Уколико је опција 'Сигурносни аларми' активна, аларми ће "
+#~ "бити послани ка својим корисницима (корисничко име или\n"
+#~ "\t email)"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Опциje"
+
+#~ msgid "/Autodetect jazz drives"
+#~ msgstr "/Аутодетекција jazz уређаја"
+
+#~ msgid "/Autodetect modems"
+#~ msgstr "/Аутодетекција модема"
+
+#~ msgid "/Autodetect printers"
+#~ msgstr "/Аутодетекција штампача"
+
+#~ msgid "Format of floppies the drive accept"
+#~ msgstr "Формат дискета које уређај прихвата"
+
+#~ msgid "Mail/Groupware/News"
+#~ msgstr "Сервер, Ел.пошта/Groupware/Вести"
+
+#~ msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+#~ msgstr "Postfix mail сервер, Inn news сервер"
+
#~ msgid "Do you want to configure another printer?"
#~ msgstr "Да ли хоћете да подесите још један штампач?"
#~ msgid "Know how to use this printer"
#~ msgstr "Да ли знате како да користите овај штампач"
+#~ msgid "Would you like to configure printing?"
+#~ msgstr "Да ли бисте да подесите штампач?"
+
#~ msgid "Preparing Printerdrake..."
#~ msgstr "Припремам PrinterDrake ..."