summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sl.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po
index 62f407c6a..f94427d0b 100644
--- a/perl-install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/share/po/sl.po
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Uvod\n"
"\n"
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr ""
"metod, pravila in dokumentacijo v zvezi s operacijskim sistemom in "
"različnimi komponentami \n"
"distribucije Mageia ter vsi programi dodani tem izdelkom, ki jih razširja "
-"skupnost Mageie.\n"
+"skupnost Mageie."
msgid ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licenčna pogodba\n"
"\n"
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr ""
"ni v skladu s pogoji te \n"
"licence, je kršitev in bo prekinil vaše pravice pod to licenco. Po preklicu "
"licence morate takoj \n"
-"uničiti vse kopije Programske opreme.\n"
+"uničiti vse kopije Programske opreme."
msgid ""
@@ -4931,7 +4931,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Omejena garancija\n"
"\n"
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"vključene v Programsko opremo.\n"
"Nekatere zakonodaje ne dovoljujejo izključitve ali omejitve obveznosti za "
"posledično ali naključno \n"
-"škodo, zato zgornje omejitve morda ne veljajo za vas.\n"
+"škodo, zato zgornje omejitve morda ne veljajo za vas."
msgid ""
@@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Licenca GPL in povezane licence\n"
"\n"
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr ""
"spreminjate pod pogoji licence \n"
"GPL. Pisna dokumentacija, ki jo je napisala skupnost Mageia, urejajo posebne "
"licence. Več podrobnosti \n"
-"najdete v dokumentaciji.\n"
+"najdete v dokumentaciji."
msgid ""
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Pravice intelektualne lastnine\n"
"\n"
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr ""
"ali prilagodijo Programsko opremo kot celoto ali po delih, s kakršnimi koli "
"sredstvi in ​​za vse namene.\n"
"Ime »Mageia« in s njim povezani logotipi so last blagovne znamke skupnosti "
-"Mageia.\n"
+"Mageia."
msgid ""