summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sl.po124
1 files changed, 68 insertions, 56 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po
index 3795f256d..639bf821b 100644
--- a/perl-install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/share/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:864 diskdrake/interactive.pm:926
#: diskdrake/interactive.pm:1044 diskdrake/interactive.pm:1274
#: diskdrake/interactive.pm:1332 do_pkgs.pm:341 do_pkgs.pm:386
-#: harddrake/sound.pm:77 interactive.pm:712 pkgs.pm:288
+#: harddrake/sound.pm:77 interactive.pm:712 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Počakajte ..."
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Na prvi sektor korenskega razdelka"
msgid "On Floppy"
msgstr "Na zagonsko disketo"
-#: any.pm:358 pkgs.pm:284 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602
+#: any.pm:358 pkgs.pm:289 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:194
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:195
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Namestiti je treba naslednje pakete:\n"
msgid "Installing packages..."
msgstr "Nameščanje paketov ..."
-#: do_pkgs.pm:386 pkgs.pm:288
+#: do_pkgs.pm:386 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Odstranjevanje paketov ..."
@@ -5063,11 +5063,10 @@ msgstr ""
#: messages.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
+"After rebooting and logging into Mageia, you will see the MageiaWelcome "
+"screen.\n"
+"It is full of very useful information and links."
msgstr ""
-"Informacije za nastavljanje sistema po namestitvi boste našli v poglavju "
-"»post install« navodil za uporabnike z imenom »Official Mageia User's Guide«."
#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
@@ -5252,22 +5251,22 @@ msgstr ""
"Test celovitosti podatkov ni uspel. \n"
"To pomeni, da bi lahko vsak zapis na disk povzročil okvaro podatkov."
-#: pkgs.pm:255 pkgs.pm:258 pkgs.pm:271
+#: pkgs.pm:260 pkgs.pm:263 pkgs.pm:276
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Odstranjevanje neuporabljenih paketov"
-#: pkgs.pm:255
+#: pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "Iskanje neuporabljenih paketov za strojno opremo ..."
-#: pkgs.pm:258
+#: pkgs.pm:263
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "Iskanje neuporabljenih paketov s prevodi ..."
-#: pkgs.pm:272
+#: pkgs.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
@@ -5275,17 +5274,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zaznani so bili nekateri paketi, ki za to sestavo računalnika niso potrebni."
-#: pkgs.pm:273
+#: pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Če se ne odločite drugače, bodo naslednji paketi odstranjeni:"
-#: pkgs.pm:276 pkgs.pm:277
+#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Neuporabljena podpora za strojno opremo"
-#: pkgs.pm:280 pkgs.pm:281
+#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Neuporabljeni prevodi"
@@ -6536,6 +6535,11 @@ msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Požarni zid za filtriranje paketov"
#: services.pm:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
+msgstr "Požarni zid za filtriranje paketov"
+
+#: services.pm:115
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
@@ -6544,17 +6548,17 @@ msgstr ""
"Protokol SMB/CIFS omogoča skupno rabo datotek in tiskalnikov ter se lahko "
"integrira v domeno strežnikov Windows"
-#: services.pm:115
+#: services.pm:116
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Zažene zvočni sistem na vašem računalniku"
-#: services.pm:116
+#: services.pm:117
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "Plast za analizo govora"
-#: services.pm:117
+#: services.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
@@ -6563,7 +6567,7 @@ msgstr ""
"Varna lupina (Secure Shell) je omrežni protokol, ki omogoča izmenjavo "
"podatkov prek varnega kanala med dvema računalnikoma"
-#: services.pm:118
+#: services.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
@@ -6573,95 +6577,95 @@ msgstr ""
"skupen sistem zapisovanja sporočil v dnevnike. Priporočeno je, da syslog "
"storitev vedno teče."
-#: services.pm:120
+#: services.pm:121
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr "Premakne ustvarjena trajna pravila za udev v /etc/udev/rules.d"
-#: services.pm:121
+#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Naloži gonilnike za naprave USB."
-#: services.pm:122
+#: services.pm:123
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Preprost nadzornik omrežnega prometa"
-#: services.pm:123
+#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Zažene strežnik pisav za X."
-#: services.pm:124
+#: services.pm:125
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Zažene ostale ozadnje programe na zahtevo."
-#: services.pm:153
+#: services.pm:154
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: services.pm:156
+#: services.pm:157
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: services.pm:161
+#: services.pm:162
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Omrežje"
-#: services.pm:163
+#: services.pm:164
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: services.pm:169
+#: services.pm:170
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Skrbništvo na daljavo"
-#: services.pm:178
+#: services.pm:179
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Podatkovni strežnik"
-#: services.pm:189 services.pm:226
+#: services.pm:190 services.pm:227
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Storitve"
-#: services.pm:189
+#: services.pm:190
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika"
-#: services.pm:207
+#: services.pm:208
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d aktiviranih od %d registriranih"
-#: services.pm:230
+#: services.pm:231
#, c-format
msgid "running"
msgstr "teče"
-#: services.pm:230
+#: services.pm:231
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "ustavljeno"
-#: services.pm:235
+#: services.pm:236
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Storitve in ozadnji programi"
-#: services.pm:241
+#: services.pm:242
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
@@ -6670,27 +6674,27 @@ msgstr ""
"Žal o tej storitvi ni\n"
"dodatnih informacij."
-#: services.pm:248
+#: services.pm:249
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Na zahtevo"
-#: services.pm:248
+#: services.pm:249
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Ob zagonu"
-#: services.pm:265
+#: services.pm:266
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Zaženi"
-#: services.pm:265
+#: services.pm:266
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: standalone.pm:26
+#: standalone.pm:27
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -6723,7 +6727,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
"MA 02110-1301, USA.\n"
-#: standalone.pm:45
+#: standalone.pm:46
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
@@ -6750,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"--help : prikaži to sporočilo.\n"
"--version : prikaži številko različice.\n"
-#: standalone.pm:57
+#: standalone.pm:58
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
@@ -6763,7 +6767,7 @@ msgstr ""
" --boot - omogoči nastavljanje zagonskega nalagalnika\n"
"privzeti način: omogoča nastavljanje samodejne prijave"
-#: standalone.pm:61
+#: standalone.pm:62
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
@@ -6780,7 +6784,7 @@ msgstr ""
" --report - program mora biti eno izmed orodij v distribuciji %s\n"
" --incident - program mora biti eno izmed orodij v distribuciji %s"
-#: standalone.pm:67
+#: standalone.pm:68
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
@@ -6797,7 +6801,7 @@ msgstr ""
" --internet - nastavljanje interneta\n"
" --wizard - isto kot --add"
-#: standalone.pm:73
+#: standalone.pm:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6828,7 +6832,7 @@ msgstr ""
" : ime_programa kot npr. za libreoffice \n"
" : in gs za ghostscript samo v ta program."
-#: standalone.pm:88
+#: standalone.pm:89
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
@@ -6860,18 +6864,18 @@ msgstr ""
"--delclient : zbriši odjemalca iz MTS (zahtevan je naslov MAC, IP, ime "
"slike nbi)"
-#: standalone.pm:100
+#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[tipkovnica]"
-#: standalone.pm:101
+#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""
"[--file=mojadatoteka] [--word=mojabeseda] [--explain=logičniizraz] [--alert]"
-#: standalone.pm:102
+#: standalone.pm:103
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
@@ -6896,7 +6900,7 @@ msgstr ""
"--status : vrne 1, če je povezava vzpostavljena, drugače 0, potem konča\n"
"--quiet : brez interaktivnosti. Uporablja se z --(dis)connect."
-#: standalone.pm:112
+#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
@@ -6915,7 +6919,7 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew predlog za združitev vseh najdenih datotek ."
"rpmnew / .rpmsave"
-#: standalone.pm:117
+#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
@@ -6924,7 +6928,7 @@ msgstr ""
"[--manual] [--device=naprava] [--update-sane=izvorna_mapa_za_sane] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=naprava]"
-#: standalone.pm:118
+#: standalone.pm:119
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
@@ -6935,7 +6939,7 @@ msgstr ""
" XFdrake [--noauto] zaslon\n"
" XFdrake ločljivost"
-#: standalone.pm:155
+#: standalone.pm:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7031,6 +7035,14 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
#~ msgid ""
+#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
+#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informacije za nastavljanje sistema po namestitvi boste našli v poglavju "
+#~ "»post install« navodil za uporabnike z imenom »Official Mageia User's "
+#~ "Guide«."
+
+#~ msgid ""
#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"