diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sk.po | 2022 |
1 files changed, 1966 insertions, 56 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index 2e340e67a..1f49b00a0 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Choose a monitor" -msgstr "Zvoľte monitor" +msgstr "Zvoľte si monitor" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 msgid "Plug'n Play" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Plug'n Play" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Generic" -msgstr "Všeobecná" +msgstr "Všeobecné" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37 msgid "Vendor" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Rozlíšenia" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254 msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Zvoľte rozlíšenie a farebnú hĺbku" +msgstr "Zvoľte si rozlíšenie a farebnú hĺbku" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 #, c-format @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "" "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Môžem nastaviť Váš počítač, aby po reštarte automaticky spúšťal grafické " -"rozhranie (XFree) po nabootovaní.\n" +"Môžem nastaviť Váš systém tak, aby automaticky spúšťal grafické rozhranie " +"(XFree) po reštarte.\n" "Chcete mať spustené XFree po štarte počítača?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Boot zariadenie" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "Compact" -msgstr "Kompaktná" +msgstr "Kompaktne" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "compact" -msgstr "kompaktná" +msgstr "kompaktne" #: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291 msgid "Video mode" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Vyčistiť /tmp pri každom štarte" #: ../../any.pm_.c:175 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Presná veľkosť pamäti (našiel som %d MB)" +msgstr "Presná veľkosť pamäte (našiel som %d MB)" #: ../../any.pm_.c:177 msgid "Enable multi profiles" @@ -847,19 +847,19 @@ msgstr "Prosím zadajte užívateľské meno" #: ../../any.pm_.c:768 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Užívateľské meno môže obsahovať len malé písmená, číslice, `-' a `_'" +msgstr "Používateľské meno môže obsahovať len malé písmená, číslice, `-' a `_'" #: ../../any.pm_.c:769 msgid "The user name is too long" -msgstr "Užívateľské meno je príliš dlhé" +msgstr "Používateľské meno je príliš dlhé" #: ../../any.pm_.c:770 msgid "This user name is already added" -msgstr "Takýto užívateľ je už pridaný" +msgstr "Takýto používateľ je už pridaný" #: ../../any.pm_.c:774 msgid "Add user" -msgstr "Pridaj užívateľa" +msgstr "Pridaj používateľa" #: ../../any.pm_.c:775 #, c-format @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:526 msgid "Configure" -msgstr "Konfigurácia" +msgstr "Konfigurovať" #: ../../bootlook.pm_.c:276 msgid "Splash selection" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Možnosti: %s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Prosím, najprv si za zálohujte vaše údaje" +msgstr "Prosím, najprv si za zazálohujte Vaše údaje" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943 @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" "Máte jeden veľký FAT diskový oddiel\n" "(používaný MS-DOS alebo WINDOWS).\n" "Navrhujem zmeniť jeho veľkosť\n" -"(kliknite naň, potom kliknite na \"Zmeň veľkosť\")" +"(kliknite naň, potom kliknite na \"Zmeniť veľkosť\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" @@ -1629,13 +1629,13 @@ msgstr "Swap" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105 msgid "Empty" -msgstr "Prázdna" +msgstr "Prázdny" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165 #: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756 msgid "Other" -msgstr "Iná" +msgstr "Iné" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Detailné informácie" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 msgid "Resize" -msgstr "Zmeň veľkosť" +msgstr "Zmeiť veľkosť" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715 msgid "Move" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Presuň" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 msgid "Format" -msgstr "Formát" +msgstr "Formátovať" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Add to RAID" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529 msgid "Username" -msgstr "Užívateľské meno" +msgstr "Používateľské meno" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 msgid "Domain" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "modul jadra GNU/Linux, ktorý ovláda to zariadenie" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "Media class" -msgstr "Skupina médií" +msgstr "Skupina" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "class of hardware device" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgid "" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Prosím zvoľte načítať, alebo uložiť výber balíčkov na disketu.\n" -"Formát je taký istý ako diskety generované automatickou\n" +"Formát je taký istý ako pre diskety generované automatickou\n" "inštaláciou." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 @@ -8202,7 +8202,8 @@ msgstr "Prehľadávam Váš systém..." #: ../../printerdrake.pm_.c:186 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Nenájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená v Vášmu počítaču" +msgstr "" +"Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená v Vášmu počítaču" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 msgid "" @@ -9961,26 +9962,27 @@ msgid "" "\t email)" msgstr "" "Štandardná: Toto je štandardné nastavenie bezpečnosti pre počítač, ktorý je " -"používaný na pripájanie\n" -" k Internetu ako klient.\n" +"používaný pre\n" +" pripájanie k Internetu ako klient.\n" "\n" "Vysoká: Sú tu prítomné niektoré obmedzenia a viac automatických " -"kontrol spúšťaných v noci.\n" +"kontrol spúšťaných\n" +" v noci.\n" "\n" "Vyššia: Bezpečnosť je tu dosť vysoká, ale systém je stále použiteľný " -"ako server, ktorý akceptuje\n" -" spojenia z mnohých klientov. Ak je Váš počítač iba ako " -"klient Internetu, môžete si zvoliť\n" -" nižšiu úroveň.\n" +"ako server, ktorý\n" +" akceptuje spojenia z mnohých klientov. Ak je Váš počítač " +"iba ako klient Internetu,\n" +" môžete si zvoliť nižšiu úroveň.\n" "\n" -"Paranoidná: Podobne ako predchádzajúca úroveň, ale systém je úplne uzavretý " -"a bezpečnostné možnosti\n" -" sú nastavené na maximum.\n" +"Paranoidná: Podobne ako predchádzajúca úroveň, ale systém je úplne uzavretý\n" +" a bezpečnostné možnosti sú nastavené na maximum.\n" "\n" "Bezpečnostný administrátor:\n" " Ak je zapnutá voľba 'Bezpečnostné varovania', budú " -"bezpečnostné varovania zaslané tomuto\n" -" používateľovi (používateľské meno, alebo email)" +"bezpečnostné varovania\n" +" zaslané tomuto používateľovi (používateľské meno, alebo " +"email)" #: ../../security/main.pm_.c:66 msgid "Security Level:" @@ -10341,7 +10343,7 @@ msgstr "Služby" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" -msgstr "beží" +msgstr "spustené" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" @@ -10361,15 +10363,15 @@ msgstr "" #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" -msgstr "Pri štarte" +msgstr "Spustiť pri štarte" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Start" -msgstr "Štart" +msgstr "Spustiť" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Zastaviť" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" @@ -10796,7 +10798,7 @@ msgstr "Chyba!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Nemôžem nájsť potrebný image súbor `%s'." +msgstr "Nemôžem nájsť potrebný súbor `%s'." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 msgid "Auto Install Configurator" @@ -11146,7 +11148,7 @@ msgstr "Použiť prírastkové zálohovanie (bez prepisovania starých záloh)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1606 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Nezahrnovať kritické súbory (passwd, group, fstab)" +msgstr "Nezahŕňať kritické súbory (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1607 msgid "" @@ -11162,7 +11164,7 @@ msgstr "Prosím, zadajte všetkých používateľov, ktorých chcete zálohovať." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1651 msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Nezahrnovať vyrovnávaciu pamäť prehliadača" +msgstr "Nezahŕňať vyrovnávaciu pamäť prehliadača" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" @@ -11389,8 +11391,8 @@ msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" -"Prosím, zálohovacie \n" -"médium." +"Prosím, vyberte si\n" +"zálohovacie médium." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2291 msgid "" @@ -11444,11 +11446,11 @@ msgstr "cez sieť" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2447 msgid "on CDROM" -msgstr "v CD-ROM" +msgstr "na CD-ROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 msgid "on Tape Device" -msgstr "v páskovej mechanike" +msgstr "na páskovú mechaniku" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 msgid "Please choose what you want to backup" @@ -11456,7 +11458,7 @@ msgstr "Prosím zvoľte čo chcete zálohovať" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 msgid "Backup system" -msgstr "Zálohovací systém" +msgstr "Zálohovať systém" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2500 msgid "Backup Users" @@ -11627,7 +11629,7 @@ msgstr "\t-Sieť cez webdav.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2630 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ešte nenastavené, prosím použite Pomocníka alebo Rozšírené.\n" +msgstr "Žiadna konfigurácia, prosím použite Sprievodcu, alebo Rozšírené.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2636 msgid "" @@ -12640,7 +12642,7 @@ msgstr "Rozhranie" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "Pridelená" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "State" @@ -12652,7 +12654,7 @@ msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Pre spustenie Pomocníka kliknite sem ->" +msgstr "Pre spustenie Sprievodcu kliknite sem ->" #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." @@ -12729,7 +12731,7 @@ msgid "" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Toto rozhranie ešte nebolo nastavené.\n" -"Spustite Pomocníka nastavenia v hlavnom okne" +"Spustite Sprievodcu nastavenia v hlavnom okne" #: ../../standalone/drakconnect_.c:559 msgid "" @@ -12822,7 +12824,7 @@ msgstr "Pridaj modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "force" -msgstr "vynútený" +msgstr "vynútiť" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 msgid "if needed" @@ -12830,15 +12832,15 @@ msgstr "ak je potrebné" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit scsi modules" -msgstr "vynechať scsi moduly" +msgstr "vynechať moduly pre scsi" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 msgid "omit raid modules" -msgstr "vynechať raid moduly" +msgstr "vynechať moduly pre raid" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 msgid "Remove a module" -msgstr "Odstráň modul" +msgstr "Odstrániť tento modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:222 msgid "Output" @@ -12851,7 +12853,7 @@ msgstr "Vytvor disk" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Uistite sa, že médium pre zariadenie %s sa nachádza v mechanike" +msgstr "Uistite sa, či sa v zariadení %s nachádza médium (disketa)" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:382 #, c-format @@ -14444,3 +14446,1911 @@ msgstr "Multimédia - CD napaľovanie" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Vedecká stanica" + +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have " +#~ "his\n" +#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User " +#~ "Guide''\n" +#~ "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the " +#~ "users\n" +#~ "you add here will not be entitled to change anything except their own " +#~ "files\n" +#~ "and their own configuration. You will have to create at least one " +#~ "regular\n" +#~ "user for yourself. That account is where you should log in for routine " +#~ "use.\n" +#~ "Although it is very practical to log in as \"root\" everyday, it may " +#~ "also\n" +#~ "be very dangerous! The slightest mistake could mean that your system " +#~ "would\n" +#~ "not work any more. If you make a serious mistake as a regular user, you " +#~ "may\n" +#~ "only lose some information, but not the entire system.\n" +#~ "\n" +#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course " +#~ "-\n" +#~ "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the " +#~ "first\n" +#~ "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root" +#~ "\"'\n" +#~ "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" +#~ "after all, your files are at risk.\n" +#~ "\n" +#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. " +#~ "Add\n" +#~ "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +#~ "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell" +#~ "\"\n" +#~ "for that user (bash by default)." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux je viacpoužívateľský systém čo znamená, že každý používateľ má\n" +#~ "vlastné nastavenia, vlastné súbory a podobne. Môžete si prečítať " +#~ "\"Používateľskú\n" +#~ "príručku\" pre podrobnejšie informácie. S výnimkou \"root\"a, čo je " +#~ "administrátor,\n" +#~ "používatelia nemôžu meniť, alebo zmazať čokoľvek s výnimkou svojich " +#~ "vlastných\n" +#~ "údajov a konfigurácií. Mali by ste vytvoriť minimálne jedného " +#~ "regulárneho\n" +#~ "používateľa pre seba. Toto konto by ste mali používať pre bežnú rutinnú " +#~ "prácu.\n" +#~ "Aj keď sa zdá byť praktické prihlasovať ako \"root\" zakaždým, je to " +#~ "veľmi\n" +#~ "nebezpečné! Aj najmenší omyl môže viesť k tomu, že Váš aktuálny systém " +#~ "už\n" +#~ "nebude nikdy použiteľný. Ak sa Vám podarí spraviť omyl ako bežnému " +#~ "používateľovi,\n" +#~ "môžete prísť o niektoré údaje, ale nepodarí sa Vám poškodiť celý systém.\n" +#~ "\n" +#~ "Najprv by ste mali zadať Vaše skutočné meno. Samozrejme, toto nie je\n" +#~ "povinnosť, môžete zadať ľubovoľné meno. DrakX si potom vyberie prvé\n" +#~ "slovo z mena, ktoré ste zadali a toto Vám ponúkne ako \"používateľské meno" +#~ "\". Toto môže byť prihlasovacie meno tohto bežného používateľa. Tiež by " +#~ "ste na\n" +#~ "tomto mieste mali zadať heslo. Heslo bežného (neprivilegovaného) " +#~ "používateľa\n" +#~ "nie je také kritické ako heslo superpoužívateľa \"root\"a z pohľadu " +#~ "bezpečnosti,\n" +#~ "ale nie je dôvod toto heslo podceniť, pretože všetky jeho súbory môžu " +#~ "byť\n" +#~ "v nebezpečenstve.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak kliknete na \"Akceptuj používateľa\", môžete pridať aj ďalších " +#~ "používateľov\n" +#~ "ak si to želáte (Vašich priateľov, otca, sestru a podobne). Ak ste " +#~ "skončili\n" +#~ "s pridávaním, zvoľte \"Hotovo\".\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknutím na \"Rozšírené\" môžete zmeniť predvolený \"interpreter\" pre " +#~ "daného\n" +#~ "používateľa (štandardne bash)." + +#~ msgid "" +#~ "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard " +#~ "drive.\n" +#~ "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most " +#~ "common\n" +#~ "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +#~ "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not " +#~ "be\n" +#~ "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +#~ "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home" +#~ "\"\n" +#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +#~ "\n" +#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +#~ "\n" +#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +#~ "\n" +#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive " +#~ "and\n" +#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +#~ "hard drives:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +#~ "\n" +#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc." +#~ msgstr "" +#~ "Nižšie je zoznam oblastí s existujúcimi Linux oddielmi, ktoré boli " +#~ "zdetekované\n" +#~ "na Vašom disku. Môžete zachovať nastavenia vygenerované sprievodcom, čo\n" +#~ "môže byť vhodné pre bežné inštalácie. Ak chcete vykonať zmeny, najprv " +#~ "musíte\n" +#~ "definovať hlavný oddiel (\"/\"). Nevoľte si príliš malú oddiel, pretože " +#~ "Vám nemusí\n" +#~ "byť umožnené inštalovať všetok softvér, ktorý by ste si želali. Ak budete " +#~ "chcieť\n" +#~ "ukladať používateľské údaje na iný oddiel, bude potrebné vytvoriť oddiel\n" +#~ " pre \n" +#~ "\"/home\" (to je možné ak máte spolu k dispozícii viac ako jeden Linux " +#~ "oddiel).\n" +#~ "\n" +#~ "Všetky oddiely sú zobrazené s nasledovným: \"Meno\", \"Kapacita\".\n" +#~ "\n" +#~ "\"Meno\" je tvorené ako: \"typ disku\", \"číslo disku\", \"číslo oddielu" +#~ "\"\n" +#~ "(napríklad \"hda1\").\n" +#~ "\n" +#~ "\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\", alebo \"sd\". V prípade IDE\n" +#~ "diskov:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"a\" znamená \"master disk na primárnom IDE radiči\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"b\" znamená \"slave disk na primárnom IDE radiči\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"c\" znamená \"master disk na sekundárnom IDE radiči\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárnom IDE radiči\".\n" +#~ "\n" +#~ "Pri SCSI diskoch \"a\" znamená \"najnižšie SCSI ID\", \"b\" znemaná\n" +#~ "\"druhé najnižšie SCSI ID\" a tak ďalej." + +#~ msgid "" +#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, " +#~ "and\n" +#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will " +#~ "first\n" +#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). " +#~ "Check\n" +#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +#~ "\n" +#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +#~ "select one or more of the corresponding groups;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, " +#~ "choose\n" +#~ "the desired group(s);\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be " +#~ "able\n" +#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n" +#~ "machine;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose " +#~ "your\n" +#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you " +#~ "want\n" +#~ "to have a graphical workstation!\n" +#~ "\n" +#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " +#~ "explanatory\n" +#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a " +#~ "regular\n" +#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up " +#~ "proposing\n" +#~ "different options for a minimal installation:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +#~ "graphical desktop;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +#~ "setting up a server;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary " +#~ "to\n" +#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +#~ "about 65Mb large.\n" +#~ "\n" +#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful " +#~ "if\n" +#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +#~ "total control over what will be installed.\n" +#~ "\n" +#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect " +#~ "all\n" +#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing " +#~ "or\n" +#~ "updating an existing system." +#~ msgstr "" +#~ "Teraz nastal čas špecifikácie programov, ktoré si želáte nainštalovať\n" +#~ "do Vášho systému. Mandrake Linux obsahuje tisíce balíkov, takže sa\n" +#~ "nedá očakávať, že budete poznať úplne všetky.\n" +#~ "Ak ste sa rozhodli pre štandardnú inštaláciu z CD-ROM budete musieť\n" +#~ "špecifikovať CDčka, ktoré máte (iba v Expertnom móde). Pozrite si\n" +#~ "popis CDčka a zaškrtnite políčka korešpondujúce s CDčkami, ktoré máte\n" +#~ "k dispozícii pre inštaláciu. Kliknite na \"OK\" ak ste pripravený\n" +#~ "pokračovať.\n" +#~ "\n" +#~ "Balíčky sú zoradené v skupinách zodpovedajúcim konkrétnemu použitiu\n" +#~ "Vášho počítača. Samotné skupiny sú zoradené do štyroch sekcií:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Pracovná stanica\": ak plánujete používať Váš počítač ako pracovnú\n" +#~ "stanicu, zaškrtnite túto jednu, alebo viacero podobných skupín;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Vývojárska\": ak Váš stroj bude používaný na programovanie, vyberte\n" +#~ "si túto skupinu;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Server\": ak je určenie Vášho počítača ako server, môžete si vybrať, " +#~ "ktoré\n" +#~ " z najbežnejších služieb si želáte nainštalovať na Váš\n" +#~ "počítač;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Grafické prostredie\": a nakoniec, toto je voľba kde si môžete " +#~ "vybrať\n" +#~ "Vaše obľúbené grafické prostredie. Minimálne jedno musí byť zvolené, ak\n" +#~ "si želáte mať grafickú pracovnú stanicu!\n" +#~ "\n" +#~ "Pohybom kurzora myši cez meno skupiny je možné zobraziť krátky popisný\n" +#~ "text o danej skupine. Ak odznačíte všetky skupiny v prípade, že " +#~ "vykonávate\n" +#~ "regulárnu inštaláciu (narozdiel od aktualizácie) zobrazí sa Vám okno s " +#~ "rôznymi\n" +#~ "nastaveniami pre minimálnu inštaláciu:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"S X-window\": bude nainštalovaných zopár balíkov potrebných pre " +#~ "grafické\n" +#~ "prostredie;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"So základnou dokumentáciou\": nainštaluje sa základ systému plus " +#~ "základné\n" +#~ "utility a ich dokumentácia. Táto inštalácia je vhodná pre prípravu\n" +#~ "serverov;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Naozaj minimálna inštalácia\": bude nainštalované striktné minimum " +#~ "potrebné\n" +#~ "pre fungujúci Linux systém, ale iba v príkazovom riadku. Táto inštalácia " +#~ "je\n" +#~ "zhruba 65Mb veľká.\n" +#~ "\n" +#~ "Môžete si zvoliť \"individuálny výber balíkov\", čo môže byť užitočné ak\n" +#~ "dobre poznáte balíky, ktoré sú Vám poskytnuté, alebo ak chcete mať úplnú\n" +#~ "kontrolu nad tým čo bude nainštalované.\n" +#~ "Ak ste spustili inštaláciu ako \"Aktualizácia\", môžete odznačiť všetky " +#~ "skupiny,\n" +#~ "ak sa chcete vyhnúť inštalovaniu akéhokoľvek nového balíka. Toto je " +#~ "užitočné\n" +#~ "pre obnovu, alebo aktualizáciu existujúceho systému." + +#~ msgid "" +#~ "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" +#~ "individual packages, you will be presented a tree containing all " +#~ "packages\n" +#~ "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can " +#~ "select\n" +#~ "entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +#~ "\n" +#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +#~ "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button " +#~ "which\n" +#~ "will then launch the installation process. Depending on the speed of " +#~ "your\n" +#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may " +#~ "take\n" +#~ "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +#~ "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if " +#~ "there\n" +#~ "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" +#~ "\n" +#~ "!! If a server package has been selected, either intentionally or " +#~ "because\n" +#~ "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you " +#~ "really\n" +#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and " +#~ "have\n" +#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux " +#~ "was\n" +#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " +#~ "do\n" +#~ "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n" +#~ "default. !!\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. " +#~ "This\n" +#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency " +#~ "with\n" +#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n" +#~ "\n" +#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +#~ "package list chosen during a previous installation. Clicking on this " +#~ "icon\n" +#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +#~ "another installation. See the second tip of last step on how to create " +#~ "such\n" +#~ "a floppy." +#~ msgstr "" +#~ "Nakoniec, v závislosti na tom či ste vybrali výber jednotlivých balíkov, " +#~ "bude zobrazená\n" +#~ "stromová štruktúra obsahujúca všetky balíky zoradené podľa skupín\n" +#~ "a podskupín. Počas prehliadania stromu môžete označiť celú skupinu,\n" +#~ "podskupinu, ale aj jednotlivý balík.\n" +#~ "\n" +#~ "Vždy keď vyberiete niektorý balík zo stromu, vpravo sa zobrazí jeho " +#~ "popis.\n" +#~ "Ak dokončíte výber, kliknite na tlačidlo \"Inštalácia\", čo bude mať za " +#~ "následok\n" +#~ "spustenie inštalačného procesu. V závislosti od rýchlosti Vášho hardvéru\n" +#~ "a počtu balíkov, ktoré ste si vybrali, alebo sú potrebné pre inštaláciu, " +#~ "bude\n" +#~ "trvať tento proces. Odhadovaný čas ukončenia inštalácie bude zobrazovaný\n" +#~ "na obrazovke symbolickým meračom, aby ste vedeli, koľko času máte na\n" +#~ "dopitie svojej kávy..\n" +#~ "\n" +#~ "!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú určené pre server, buď zámerne, " +#~ "alebo\n" +#~ "preto že sú súčasťou celej skupiny, budete musieť potvrdiť, či skutočne\n" +#~ "chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandrake Linux, všetky\n" +#~ "nainštalované služby sú spustené pri štarte systému. Aj keď sú bezpečné\n" +#~ "a v čase keď bola distribúcia vydaná neobsahovali žiadne známe problémy\n" +#~ "je možné, že tieto bezpečnostné problémy budú odhalené až po dokončení\n" +#~ "tejto verzie Mandrake Linux. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, " +#~ "alebo\n" +#~ "prečo boli nainštalované tak kliknite na \"Nie\". Kliknutím na \"Áno\" " +#~ "budú\n" +#~ "vypísané služby nainštalované a naštartované pri spustení systému\n" +#~ "automaticky. !!\n" +#~ "\n" +#~ "Voľba \"Automatické závislosti\" jednoducho potlačí varovný dialóg, " +#~ "ktorý\n" +#~ "sa objaví vždy, keď inštalátor automaticky vyberá balíky. Toto sa " +#~ "vyskytuje\n" +#~ "preto, že je potrebné vyriešiť závislosti s inými balíkmi pre správne " +#~ "dokončenie\n" +#~ "inštalácie.\n" +#~ "\n" +#~ "Malá ikona diskety na spodku zoznamu Vám umožní načítať zoznam balíčkov,\n" +#~ "ktoré boli vybrané pri predchádzajúcej inštalácii. Po kliknutí na túto " +#~ "ikonu\n" +#~ "budete požiadaní o vloženie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci " +#~ "inej\n" +#~ "inštalácie. Pozrite si ďalší tip pri poslednom kroku, ako vytvoriť " +#~ "takúto\n" +#~ "disketu." + +#~ msgid "" +#~ "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish " +#~ "to\n" +#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK" +#~ "\".\n" +#~ "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" +#~ "detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You " +#~ "may\n" +#~ "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +#~ "simply click the \"Cancel\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL " +#~ "connection,\n" +#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you " +#~ "have\n" +#~ "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +#~ "administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections " +#~ "for\n" +#~ "details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +#~ "installed and use the program described there to configure your " +#~ "connection.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +#~ "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +#~ msgstr "" +#~ "Teraz budete požiadaní o nakonfigurovanie Vášho Internetového/sieťového\n" +#~ "pripojenia. Ak chcete mať Váš počítač pripojený k Internetu, alebo " +#~ "lokálnej\n" +#~ "siete kliknite na \"OK\". Spustí sa autodetekcia sieťových zariadení, " +#~ "alebo\n" +#~ "modemu. Ak táto detekcia zlyhá, odznačte položku \"Použiť autodetekciu" +#~ "\".\n" +#~ "Ak nechcete teraz konfigurovať sieťové pripojenie, alebo to chcete " +#~ "spraviť\n" +#~ "neskôr, jednoducho kliknite na tlačidlo \"Zruš\".\n" +#~ "\n" +#~ "Možné typy pripojenia sú: tradičný modem, ISDN modem, ADSL pripojenie,\n" +#~ "káblový modem a nakoniec jednoduché LAN pripojenie (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Na tomto mieste nie je možné popísať celú konfiguráciu. Jednoducho si " +#~ "musíte\n" +#~ "byť istí vo všetkých nastaveniach. Získať ich môžete od Vášho Internet " +#~ "providera,\n" +#~ "alebo systémového administrátora.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak si želáte nakonfigurovať sieťové parametre až po skončení inštalácie, " +#~ "alebo\n" +#~ "chcete ukončiť konfiguráciu Vášho sieťového pripojenia, kliknite na \"Zruš" +#~ "\"." + +#~ msgid "" +#~ "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +#~ "\n" +#~ "Here are presented all the services available with the current\n" +#~ "installation. Review them carefully and uncheck those which are not " +#~ "always\n" +#~ "needed at boot time.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +#~ "specific service. However, if you are not sure whether a service is " +#~ "useful\n" +#~ "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +#~ "\n" +#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +#~ "server: you will probably not want to start any services which you do " +#~ "not\n" +#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really " +#~ "need.\n" +#~ "!!" +#~ msgstr "" +#~ "Teraz by ste si mali zvoliť služby, ktoré chcete spúšťať pri štarte.\n" +#~ "\n" +#~ "Sú tu zobrazené všetky služby dostupné pre aktuálnu inštaláciu.\n" +#~ "Pozorne si ich prezrite a zrušte tie, ktoré nikdy nebudete potrebovať\n" +#~ "pri štarte systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Je možné získať krátky popisný text o danej službe jej označením.\n" +#~ "V každom prípade, ak ste si nie istý, ktorá zo služieb je pre Vás\n" +#~ "použiteľná, je bezpečné ponechať predvolené nastavenie.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Pri tomto kroku buďte opatrní ak plánujete používať Váš počítač ako " +#~ "server:\n" +#~ "zrejme nebudete chcieť štartovať všetky služby, napríklad tie, ktoré " +#~ "nebude\n" +#~ "Váš systém poskytovať. Nezabudnite, že mnohé služby môžu byť\n" +#~ " nebezpečné na servery. Zvoľte si skutočne iba služby, ktoré naozaj " +#~ "potrebujete.\n" +#~ "!!" + +#~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, " +#~ "DrakX\n" +#~ "will try to configure X automatically.\n" +#~ "\n" +#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +#~ "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." +#~ msgstr "" +#~ "X (X Window system) je srdcom grafického rozhrania GNU/Linux a tiež\n" +#~ "sa naň spoliehajú všetky grafické systémy (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker a iné) ktoré obsahuje Mandrake Linux. Teraz sa DrakX\n" +#~ "pokúsi automaticky nakonfigurovať Váš X Window systém.\n" +#~ "\n" +#~ "Je veľmi nepravdepodobné, že sa to nepodarí, iba ak by bol Váš\n" +#~ "hardvér veľmi starý (alebo príliš nový). Ak sa to podarí, naštartujú sa X-" +#~ "sy\n" +#~ "automaticky v najvyššom možnom rozlíšení, v závislosti na veľkosti " +#~ "monitora.\n" +#~ "Zobrazí sa dialóg, kde by ste mali potvrdiť že ho vidíte.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak vykonávate \"Expertnú\" inštaláciu spustí sa X konfiguračný " +#~ "sprievodca.\n" +#~ "Pozrite si zodpovedajúce kapitoly v manuály pre viac informácií o tomto\n" +#~ "sprievodcovi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak uvidíte otázku o funkčnosti počas testu a odpoviete \"Áno\", DrakX " +#~ "bude\n" +#~ "pokračovať ďalej. Ak nebudete vidieť tento dialóg, jednoducho to znamená, " +#~ "že\n" +#~ "konfigurácia je zlá a test skončí automaticky po 10 sekundách a obnoví " +#~ "sa\n" +#~ "obrazovka." + +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " +#~ "by\n" +#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type " +#~ ">>rescue<<\n" +#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, " +#~ "you\n" +#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n" +#~ "\n" +#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector " +#~ "(MBR)\n" +#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow " +#~ "you\n" +#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows " +#~ "in\n" +#~ "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +#~ "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +#~ "start GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +#~ "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. " +#~ "It\n" +#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +#~ "password, or any other reason.\n" +#~ "\n" +#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. " +#~ "The\n" +#~ "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do " +#~ "not\n" +#~ "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" +#~ "disk." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux CD-ROM obsahuje záchranný mód. Je možné sa k nemu\n" +#~ "dostať tak, že spustíte počítač z CD-ROM média, stlačíte ``F1'' pred\n" +#~ "spustením a napíšete ``rescue'' ako parameter Lilo. Ale v prípade, že " +#~ "Váš\n" +#~ "počítač nie je schopný spustiť sa z CD-ROM, mali by ste sa vrátiť späť k " +#~ "tomuto\n" +#~ "kroku v nasledovných dvoch situáciách:\n" +#~ "\n" +#~ " * ak inštalujete zavádzač, DrakX prepíše zavádzací sektor (MBR) na Vašom " +#~ "disku\n" +#~ "(s výnimkou, ak používate iný boot manažér) kvôli tomu, aby Vám bolo " +#~ "umožnené\n" +#~ "štartovať aj Windows aj GNU/Linux (za predpokladu, že máte systém Windows " +#~ "na\n" +#~ "Vašom počítači). Ak potrebujete preinštalovať Windows, inštalačný proces\n" +#~ "Microsoft-u prepíše zavádzací sektor a opäť nebudete môcť spustiť systém\n" +#~ "GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * ak vznikol problém a nemôžete spustiť Váš GNU/Linux systém z pevného " +#~ "disku\n" +#~ "tento CD-ROM Vám môže byť nápomocný pri jeho štarte. Obsahuje dôležité " +#~ "nástroje\n" +#~ "pre obnovu systému, ktorý mohol skolabovať na základe problémov s " +#~ "napájaním,\n" +#~ "nešťastným zadaním príkazu, chybou v hesle, alebo akéhokoľvek iného\n" +#~ "dôvodu.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak kliknete na \"Áno\", budete vyzvaní na vloženie diskety do mechaniky.\n" +#~ "Táto disketa musí byť prázdna, alebo by nemala obsahovať údaje, ktoré " +#~ "budete\n" +#~ "ešte potrebovať. Nemusíte ju formátovať, pretože DrakX prepíše celú túto\n" +#~ "disketu." + +#~ msgid "" +#~ "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty " +#~ "or\n" +#~ "if an existing operating system is using all the available space, you " +#~ "will\n" +#~ "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +#~ "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +#~ "system.\n" +#~ "\n" +#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an " +#~ "inexperienced\n" +#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. " +#~ "Before\n" +#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User " +#~ "Guide''.\n" +#~ "From the installation interface, you can use the wizards as described " +#~ "here\n" +#~ "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n" +#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +#~ "install your Linux system.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +#~ "available:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more " +#~ "existing\n" +#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose " +#~ "this\n" +#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" +#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +#~ "and you should generally keep them.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft " +#~ "Windows\n" +#~ "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +#~ "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete " +#~ "your\n" +#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or " +#~ "``Expert\n" +#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing " +#~ "can\n" +#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt " +#~ "either..\n" +#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n" +#~ "\n" +#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n" +#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +#~ "Windows to store your data or to install new software;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all " +#~ "partitions\n" +#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you " +#~ "will\n" +#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive " +#~ "and\n" +#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +#~ "will be lost;\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +#~ "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +#~ "know what you are doing. To know how do use the DiskDrake utility used\n" +#~ "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````User\n" +#~ "Guide''''" +#~ msgstr "" +#~ "Teraz si môžete zvoliť, kam si želáte inštalovať Mandrake Linux\n" +#~ "systém na Vašom disku. Ak je Váš disk prázdny, alebo ak na ňom\n" +#~ "existuje operačný systém, ktorý zaberá všetko dostupné miesto bude\n" +#~ "potrebné ho prerozdeliť. Prerozdeľovanie pozostáva z logického\n" +#~ "rozdelenia a vytvorenia priestoru pre novú inštaláciu Vášho Mandrake\n" +#~ "Linux systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Pretože je efekt rozdeľovacieho procesu nenávratný, prerozdelenie\n" +#~ "disku môže byt pre neskúsených používateľov stresujúce. Našťastie\n" +#~ "tento nástroj zjednodušuje tento krok. Pred začatím tejto operácie\n" +#~ "prosím venujte svoj čas prečítaniu dokumentácie.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak sa nachádzate v Expertnom režime, môžete použiť DiskDrake, Mandrake\n" +#~ "Linux nástroj pre správu diskových oblastí, ktorý Vám umožní nastaviť\n" +#~ "oddiely podľa vašich požiadaviek. Pozrite si sekciu DiskDrake v manuály.\n" +#~ "Z inštalačného rozhrania môžete použiť pomocníka tu popísaného kliknutím\n" +#~ "na tlačidlo \"Sprievodca\".\n" +#~ "\n" +#~ "Ak už máte oddiely zadefinované, napríklad z predchádzajúcej inštalácie,\n" +#~ "alebo vďaka inému nástroju pre správu oblastí, jednoducho ich vyberte " +#~ "pre\n" +#~ "nainštalovanie Vášho Linux systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak ešte oddiely nie sú definované, je potrebné ich vytvoriť použitím\n" +#~ "sprievodcu. V závislosti na rozdelení Vášho disku Vám budú ponúknuté " +#~ "rôzne možnosti:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Použiť voľné miesto\": táto možnosť bude jednoducho viesť k " +#~ "automatickému\n" +#~ "rozdeleniu Vášho voľného miesta na disku(och). Na nič viac nebudete " +#~ "musieť odpovedať;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Použiť existujúce oddiely\": sprievodca zdetekuje jeden, alebo viac " +#~ "existujúcich\n" +#~ "Linux oddielov na Vašom pevnom disku. Ak si to želáte, vyberte si túto " +#~ "možnosť.\n" +#~ "Potom budete musieť nastaviť body pripojenia asociované s každým " +#~ "oddielom.\n" +#~ "Hlavné body pripojenia budú vybrané štandardne a mali by ste ich podľa " +#~ "možnosti\n" +#~ "zachovať.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Použiť voľné miesto z Windows oddielu\": ak je nainštalovaný systém " +#~ "Microsoft\n" +#~ "Windows na Vašom pevnom disku a zaberá všetko voľné miesto ktoré je na " +#~ "ňom\n" +#~ "k dispozícii je potrebné vytvoriť Linux oddiel pre údaje. Takže môžete " +#~ "vymazať Váš\n" +#~ "Windows oddiel a údaje (pozrite ``Vymazať celý disk'', alebo ``Expertný " +#~ "režim''), alebo\n" +#~ "zmeniť veľkosť Vašej Microsoft Windows oblasti. Zmenu veľkosti je možné " +#~ "uskutočniť\n" +#~ "bez straty údajov, vďaka predchádzajúcemu defragmentovaniu Windows " +#~ "oblasti.\n" +#~ "Odzálohovaním Vašich údajov, ale rozhodne nič nestratíte.. Toto riešenie " +#~ "je odporúčané,\n" +#~ "ak si želáte používať spoločne Mandrake Linux aj Microsoft Windows na " +#~ "jednom\n" +#~ "počítači.\n" +#~ "\n" +#~ " Pred vybraním tejto možnosti sa prosím presvedčte, či veľkosť " +#~ "Microsoft Windows\n" +#~ "oddielu môže byť ešte menšia ako je momentálne. Budete mať k dispozícii " +#~ "menej\n" +#~ "priestoru pre ukladanie Vašich údajov, alebo inštaláciu nových programov " +#~ "pod\n" +#~ "Vaším Microsoft Windows systémom;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Vymazať celý disk\": ak si želáte vymazať všetky údaje a všetky " +#~ "oddiely\n" +#~ "prítomné na Vašom pevnom disku a nahradiť ich Vašim novým Mandrake Linux\n" +#~ "systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože " +#~ "nebude\n" +#~ "žiadna možnosť zvrátiť Vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte;\n" +#~ "\n" +#~ " !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na Vašom disku budú " +#~ "stratené. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Odstrániť Windows(TM)\": jednoducho bude všetko odstránené z " +#~ "pevného\n" +#~ "disku a bude potrebné prerozdeliť disk odznova. Všetky údaje na Vašom " +#~ "disku\n" +#~ "budú zničené;\n" +#~ "\n" +#~ " !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na Vašom disku budú " +#~ "stratené. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Expertný režim\": vyberte si túto možnosť ak chcete ručne rozdeľovať " +#~ "Váš\n" +#~ "pevný disk. Buďte opatrní - je to veľmi mocná, ale nebezpečná voľba. " +#~ "Môžete\n" +#~ "veľmi jednoducho prísť o všetky Vaše údaje. Preto si ju nevyberajte bez " +#~ "toho\n" +#~ "aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako je tu " +#~ "použitý\n" +#~ "nástroj DiskDrake, prečítajte si ``Menežovanie Vašich oblastí'' v " +#~ "````Používateľskej\n" +#~ "príručke''''" + +#~ msgid "" +#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +#~ "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +#~ "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +#~ "soon as the computer has booted up again.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy " +#~ "disk\n" +#~ "which will automatically perform a whole installation without the help " +#~ "of\n" +#~ "an operator, similar to the installation you just configured.\n" +#~ "\n" +#~ " Note that two different options are available after clicking the " +#~ "button:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +#~ "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +#~ "completely rewritten, all data is lost.\n" +#~ "\n" +#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +#~ "machines. See the Auto install section on our web site;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy " +#~ "inside\n" +#~ "the drive and run the installation going to the help screen by pressing " +#~ "on\n" +#~ "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +#~ "\"mformat a:\")" +#~ msgstr "" +#~ "Hotovo. Inštalácia je teraz kompletná a Váš GNU/Linux systém je\n" +#~ "pripravený na používanie. Iba kliknite na \"OK\" pre reštart systému. " +#~ "Môžete\n" +#~ "spustiť GNU/Linux, alebo Windows, podľa toho ktorý systém preferujete " +#~ "(ak\n" +#~ "máte duálne spúšťanie), hneď ako sa počítač znova začne spúšťať.\n" +#~ "\n" +#~ "Tlačítko \"Rozšírené\" (iba v Expertnom režime) zobrazí dve ďalšie " +#~ "tlačidla:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"vytvorenie autoinštalačnej diskety\": čím sa vytvorí disketa, " +#~ "pomocou\n" +#~ "ktorej môžete automaticky vykonať celú inštaláciu bez potreby zásahu,\n" +#~ "čiže podobnú inštaláciu ako ste práve nakonfigurovali.\n" +#~ "\n" +#~ " Všimnite si dve rôzne nastavenia po kliknutí na toto tlačidlo:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Zopakovať\". Toto je čiastočne automatická inštalácia po krok\n" +#~ "rozdeľovania disku (iba tento jeden), ostatné zostávajú interaktívne;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Automatická\". Plne automatizovaná inštalácia: pevný disk je " +#~ "kompletne\n" +#~ "prepísaný, všetky údaje stratené.\n" +#~ "\n" +#~ " Táto možnosť je veľmi užitočná, ak inštalujete veľké množstvo " +#~ "podobných\n" +#~ "počítačov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej inštalácii na našej " +#~ "web stránke;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Uložiť výber balíkov\"(*): uloží výber balíkov tak, ako boli " +#~ "prednedávnom\n" +#~ "vybrané. Potom, ak chcete vykonať ďalšiu inštaláciu, vložte túto disketu " +#~ "do\n" +#~ "mechaniky a pri spustení inštalácie stlačte klávesu [F1] a napíšte:\n" +#~ "``linux defcfg=\"floppy\"''.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) Potrebujete mať pripravenú FAT formátovanú disketu (pre jej " +#~ "vytvorenie pod\n" +#~ "GNU/Linux systémom napíšte \"mformat a:\")" + +#~ msgid "" +#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +#~ "(formatting means creating a filesystem).\n" +#~ "\n" +#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " +#~ "to\n" +#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +#~ "partitions as well.\n" +#~ "\n" +#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +#~ "\"/home\").\n" +#~ "\n" +#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " +#~ "on\n" +#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " +#~ "recover\n" +#~ "any of it.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be " +#~ "checked\n" +#~ "for bad blocks on the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Každý nanovo definovaný diskový oddiel musí byť naformátovaný.\n" +#~ "Formátovanie znamená vytváranie súborového systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Teraz si môžete zvoliť, či si želáte formátovať existujúce oddiely aby " +#~ "ste odstránili\n" +#~ "údaje, ktoré sa na nich nachádzajú. Ak si to želáte, zvoľte prosím " +#~ "oddiely, ktoré\n" +#~ "si želáte formátovať.\n" +#~ "\n" +#~ "Uvedomte si, že nie je nutné opätovne formátovať všetky existujúce " +#~ "oddiely.\n" +#~ "Určite musíte formátovať oddiely obsahujúce operačný systém (napríklad " +#~ "\"/\",\n" +#~ "\"/usr\", alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátovať oddiely obsahujúce " +#~ "údaje, ktoré\n" +#~ " chcete zachovať (typicky \"/home\")\n" +#~ "\n" +#~ "Pri voľbe oddielov na formátovanie buďte opatrní. Po naformátovaní budú\n" +#~ "všetky údaje na zvolených oddieloch zmazané a nebude žiadna možnosť\n" +#~ "ako ich obnoviť\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite na \"OK\" ak ste pripravený formátovať vybrané oddiely.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite na \"Zruš\" ak chcete zvoliť iné oddiely pre novú inštaláciu " +#~ "Vášho\n" +#~ "nového Mandrake Linux systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite na \"Rozšírené\" ak si chcete vybrať oddiely, ktoré budú " +#~ "kontrolované\n" +#~ "na prítomnosť chybných blokov na disku." + +#~ msgid "" +#~ "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. " +#~ "It\n" +#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree " +#~ "with\n" +#~ "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will " +#~ "immediately\n" +#~ "terminate the installation. To continue with the installation, click on " +#~ "the\n" +#~ "\"Accept\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Pred tým, než budete pokračovať, mali by ste si pozorne prečítať\n" +#~ "licenčné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Linux Mandrake\n" +#~ "a ak nesúhlasíte so všetkými z nich kliknite na tlačidlo \"Odmietam\",\n" +#~ "čo okamžite ukončí inštaláciu. Pre pokračovanie v inštalácii\n" +#~ "kliknite na tlačidlo \"Akceptuj\"." + +#~ msgid "" +#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for " +#~ "the\n" +#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already " +#~ "been\n" +#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from " +#~ "another\n" +#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard " +#~ "drive\n" +#~ "partitions must be defined.\n" +#~ "\n" +#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE " +#~ "drive,\n" +#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +#~ "\n" +#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected " +#~ "hard\n" +#~ "drive;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 " +#~ "and\n" +#~ "swap partitions in free space of your hard drive;\n" +#~ "\n" +#~ "\"More\": gives access to additional features:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " +#~ "Useful\n" +#~ "for later partition-table recovery if necessary. It is strongly " +#~ "recommended\n" +#~ "to perform this step;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +#~ "partition table from floppy disk;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " +#~ "can\n" +#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that " +#~ "it\n" +#~ "can fail;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " +#~ "initial\n" +#~ "partition table;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies " +#~ "and\n" +#~ "CD-ROMs.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge " +#~ "of\n" +#~ "partitioning;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this " +#~ "will\n" +#~ "save your changes back to disk.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +#~ "\n" +#~ "When a partition is selected, you can use:\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " +#~ "selected);\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n" +#~ "\n" +#~ "To get information about the different filesystem types available, " +#~ "please\n" +#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small " +#~ "HFS\n" +#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the " +#~ "yaboot\n" +#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images " +#~ "for\n" +#~ "emergency boot situations." +#~ msgstr "" +#~ "Na tomto mieste je potrebné aby ste si vybrali oblasti, ktoré budú " +#~ "použité\n" +#~ "na inštaláciu Mandrake Linux systému. Ak už boli oddiely definované,\n" +#~ "napríklad pri predchádzajúcej inštalácii GNU/Linux-u, alebo iným " +#~ "nástrojom\n" +#~ "pre správu oblastí, môžete použiť už existujúce oblasti. Inak musia byť\n" +#~ "oblasti teraz definované.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre vytvorenie oddielu si najprv musíte vybrať pevný disk. To dosiahnete\n" +#~ "kliknutím na ``hda'' pre prvý IDE disk, ``hdb'' pre druhý, ``sda'' je " +#~ "prvý SCSI\n" +#~ "disk a podobne.\n" +#~ "\n" +#~ "Pri rozdeľovaní vybraného disku je možné použiť tieto možnosti:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Zmaž všetko\": táto voľba vymaže všetky oblasti na vybranom pevnom\n" +#~ "disku;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Automaticky prerozdeľ\": táto voľba umožní automatické vytvorenie " +#~ "\"Ext2\"\n" +#~ "a swap oblasti na voľnom mieste Vášho disku;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Viac\": získate prístup k rozšíreným možnostiam:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Ulož tabuľku rozdelenia disku\": uloží tabuľku rozdelenia na " +#~ "disketu.\n" +#~ "Je to vhodné pre neskoršiu obnovu tabuľky, ak to bude potrebné. Je veľmi\n" +#~ "odporúčané aby ste absolvovali tento krok;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Obnov tabuľku rozdelenia disku\": umožňuje obnoviť predtým " +#~ "uloženú\n" +#~ "tabuľku z diskety;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Zachrániť tabuľku rozdelenia disku\": ak je Vaša tabuľka " +#~ "rozdelenia disku zničená,\n" +#~ "môžete sa pokúsiť zachrániť ju použitím tejto možnosti. Buďte opatrní a " +#~ "pamätajte si, že\n" +#~ "sa to nemusí podariť;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Znovunačítať tabuľku rozdelenia disku\": zrušiť všetky zmeny a " +#~ "načítať znova\n" +#~ "tabuľku rozdelenia disku;\n" +#~ " * \"Automatické pripojenie vymeniteľného média\": odznačením tejto " +#~ "možnosti\n" +#~ "prinútite používateľov k manuálnemu pripájaniu a odpájaniu vymeniteľných " +#~ "médií\n" +#~ "ako napríklad diskety, alebo CD-ROM médiá.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Sprievodca\": použite toto nastavenie ak si želáte použiť sprievodcu " +#~ "pre rozdelenie\n" +#~ "Vášho disku. Táto možnosť je doporučená ak nemáte dobré znalosti o " +#~ "rozdeľovaní pevného\n" +#~ "disku;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Späť\": použité túto možnosť pre zrušenie Vašich zmien;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Prepni do normálneho/expert režimu\": umožňuje iné akcie na " +#~ "oblastiach (typ, voľby,\n" +#~ "formátovanie) a vypisuje viac informácií;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Hotovo\": ak ste skončili s rozdeľovaním Vášho pevného disku, tak " +#~ "táto voľba\n" +#~ "uloží Vaše zmeny na disk.\n" +#~ "\n" +#~ "Poznámka: je možné dosiahnuť všetky voľby a nastavenia pomocou " +#~ "klávesnice. Výber\n" +#~ "oblastí za použitia [Tab] a [Hore/Dole] šípiek.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak je oblasť vybraná, je možné použiť:\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-c pre vytvorenie novej oblasti (ak je vybraná prázdna oblasť);\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-d pre zrušenie oblasti\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, " +#~ "si prečítajte\n" +#~ "ext2fs kapitolu z ``Referenčnej príručky''.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak prevádzate inštaláciu na PPC stroj budete zrejme chcieť vytvoriť malý " +#~ "HFS\n" +#~ "``bootstrap'' oddiel veľký aspoň 1MB, ktorý bude môcť používať yaboot\n" +#~ "zavádzač. Ak sa rozhodnete vytvoriť tento oddiel väčší, povedzme 50MB, " +#~ "môže\n" +#~ "to byť vhodné miesto pre uloženie jadra a obrazov ramdisku pre výnimočné\n" +#~ "situácie, ktoré môžu nastať." + +#~ msgid "" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You " +#~ "can\n" +#~ "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "system:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system, however, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +#~ "current partitions of your hard drives as well as user configurations. " +#~ "All\n" +#~ "other configuration steps remain available, similar to a normal\n" +#~ "installation;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" +#~ "\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems containing version\n" +#~ "\"8.1\" or later.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +#~ "choices:\n" +#~ "\n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" +#~ "\n" +#~ " * Expert: if you have a good understanding of GNU/Linux, you may wish " +#~ "to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good knowledge of\n" +#~ "GNU/Linux, so it is not recommended that those without a fair amount of\n" +#~ "experience select this installation class." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX teraz potrebuje vedieť či chcete uskutočniť predvolenú (\"Odporúčaná" +#~ "\")\n" +#~ "inštaláciu, alebo chcete mať väčšiu kontrolu (\"Expertná\"). Môžete si " +#~ "tiež vybrať\n" +#~ "medzi novou inštaláciou, aktualizáciou už nainštalovaného Mandrake Linux\n" +#~ "systému, alebo iba aktualizáciou balíčkov:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Inštalácia\": úplne zruší starý systém. V skutočnosti ale záleží na " +#~ "tom, čo máte\n" +#~ "na počítači nainštalované a je možnosť niektoré staré oddiely (Linux, " +#~ "alebo iné)\n" +#~ "ponechať bez zmeny;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Aktualizácia\": táto možnosť umožňuje jednoduchú aktualizáciu " +#~ "balíkov, ktoré\n" +#~ "sú momentálne nainštalované vo Vašom Mandrake Linux systéme. Zachováva\n" +#~ "aktuálne diskové oddiely na Vašom disku bez zmeny. Všetky ostatné kroky " +#~ "ktoré sa\n" +#~ "vykonávajú pri inštalácii je potrebné vykonať, podobne ako pri klasickej\n" +#~ "inštalácii.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Iba aktualizácia balíčkov\": táto úplne nová možnosť umožňuje " +#~ "aktualizovať\n" +#~ "existujúci Mandrake Linux systém tak, že sa zachovajú všetky nastavenia\n" +#~ "systému. Je taktiež možné pridávanie nových balíkov do systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Aktualizácia by mala fungovať s Mandrake Linux systémami od verzie\n" +#~ "\"8.1\"\n" +#~ "\n" +#~ "Na základe vašich skúseností s GNU/Linux systémom si vyberte z " +#~ "nasledujúcich\n" +#~ "možností:\n" +#~ "\n" +#~ " * Odporúčaná: vyberte si túto možnosť ak ste nikdy neinštalovali GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "systém. Inštalačná procedúra bude veľmi jednoduchá a položí Vám iba\n" +#~ "zopár základných otázok;\n" +#~ "\n" +#~ " * Expertná: ak máte skúsenosti s GNU/Linux systémom, môžete si zvoliť " +#~ "túto\n" +#~ "možnosť. Tento druh inštalácie Vám umožní do podrobností vyšpecifikovať\n" +#~ "inštaláciu. Odpovedať na niektoré otázky môže byť veľmi zložité v " +#~ "prípade,\n" +#~ "že nemáte dobré znalosti GNU/Linux systému. Nevyberajte si túto možnosť,\n" +#~ "ak skutočne neviete čo robíte." + +#~ msgid "" +#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +#~ "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" +#~ "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" +#~ "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" +#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may " +#~ "find\n" +#~ "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back " +#~ "to\n" +#~ "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +#~ "supported keyboards.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will " +#~ "be\n" +#~ "asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n" +#~ "keyboard layout between the latin and non latin layouts." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX už vybral klávesnicu pre Vás (v závislosti na jazyku aký ste si " +#~ "zvolili)\n" +#~ "a nepotrebovali by ste vidieť tento krok. Je ale možné, že\n" +#~ "nechcete mať nastavenú klávesnicu, ktorá presne korešponduje s jazykom:\n" +#~ "napríklad, ak hovoríte po slovensky, nemusí to automaticky znamenať, že\n" +#~ "chcete mať nastavenú slovenskú klávesnicu a naopak, ak chcete mať\n" +#~ "nastavenú slovenskú klávesnicu, nemusí to znamenať že hovoríte po\n" +#~ "slovensky. V obidvoch prípadoch sa môžete vrátiť k tomuto kroku\n" +#~ "inštalácie a vybrať si zodpovedajúcu klávesnicu zo zoznamu.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite na tlačidlo \"Viac\" čo bude mať za následok výpis kompletného\n" +#~ "zoznamu podporovaných klávesníc." + +#~ msgid "" +#~ "The first step is to choose your preferred language.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +#~ "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +#~ "will install the language-specific files for system documentation and\n" +#~ "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +#~ "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +#~ "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +#~ "\n" +#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected " +#~ "any\n" +#~ "additional locales, click the \"OK\" button to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte si prosím Váš preferovaný jazyk pre inštaláciu a pre systém.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknutím na tlačidlo \"Rozšírené\" Vám bude umožnené vybrať si aj iné\n" +#~ "jazyky, ktoré sa nainštalujú na Váš stroj. Výberom iných jazykov sa\n" +#~ "nainštalujú súbory špecifické pre daný jazyk, pre systémovú dokumentáciu\n" +#~ "a aplikácie. Napríklad, ak na Vašom počítači máte používateľov aj zo\n" +#~ "Španielska, vyberte slovenčinu ako hlavný jazyk a v zozname\n" +#~ "rozšírenej sekcie kliknite na tlačidlo korešpondujúce s \"Španielštinou|" +#~ "Španielskom\".\n" +#~ "\n" +#~ "Nainštalovaných môže byť viacero doplňujúcicich jazykov, zakaždým " +#~ "vybraným\n" +#~ "stlačte \"OK\" pre pokračovanie." + +#~ msgid "" +#~ "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +#~ "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +#~ "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +#~ "USB mouse.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +#~ "type from the provided list.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +#~ "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or " +#~ "[Return]\n" +#~ "to \"Cancel\" and choose again.\n" +#~ "\n" +#~ "Wheel mouses are sometimes not automatically detected. You will need to\n" +#~ "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding " +#~ "to\n" +#~ "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" +#~ "button, a mouse image is displayed. You then need to move the wheel of " +#~ "your\n" +#~ "mouse to activate it correctly. Then test all buttons and movements are\n" +#~ "correct." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX v princípe dokáže zdetekovať počet tlačidiel, ktoré má Vaša myš. " +#~ "Ak\n" +#~ "nie, zrejme to znamená, že máte dvojtlačidlovú myš a mali by ste " +#~ "nastaviť\n" +#~ "emuláciu trojtlačidlovej. DrakX by mal automaticky vedieť či je myš " +#~ "pripojená\n" +#~ "na PS/2, sériový, alebo USB konektor.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak si želáte špecifikovať iný typ myši, vyberte si zodpovedajúci typ zo\n" +#~ "zoznamu.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak si vyberiete iný typ myši ako je predvolený, zobrazí sa testovacia\n" +#~ "obrazovka. Použite tlačidlá a koliesko na kontrolu toho, či sú " +#~ "nastavenia\n" +#~ "správne. Ak myš nepracuje správne, stlačte medzerník, alebo [Enter]\n" +#~ "pre \"Zrušenie\" a opakovanie výberu." + +#~ msgid "" +#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " +#~ "can\n" +#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult " +#~ "to\n" +#~ "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +#~ "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this " +#~ "if\n" +#~ "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +#~ "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +#~ "overcome all limitations and unintentionally erase all data on " +#~ "partitions\n" +#~ "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for " +#~ "it\n" +#~ "to be difficult to become \"root\".\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it " +#~ "too\n" +#~ "easy to compromise a system.\n" +#~ "\n" +#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n" +#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n" +#~ "\n" +#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, " +#~ "you\n" +#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +#~ "\n" +#~ "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "If your network uses either of the LDAP, NIS, or PDC Windows Domain\n" +#~ "authentication services, select the appropriate one as \"authentication" +#~ "\".\n" +#~ "If you do not know, ask your network administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +#~ "want to choose \"Local files\" for authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je veľmi dôležité rozhodnutie zamerané na bezpečnosť Vášho GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "systému: musíte zadať heslo pre \"root\"-a. \"root\" je systémový " +#~ "administrátor\n" +#~ "a ako jediný má oprávnenie vykonávať aktualizácie, pridávať " +#~ "používateľov,\n" +#~ "meniť nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá povedať, že " +#~ "\"root\"\n" +#~ "môže všetko! Toto je dôvod, prečo si musíte zvoliť heslo tak, aby ho " +#~ "nebolo\n" +#~ "jednoduché uhádnuť - DrakX Vám to povie, ak je príliš jednoduché. Ako " +#~ "vidíte,\n" +#~ "môžete sa rozhodnúť nezadať žiadne heslo, ale chceli by sme Vás pred tým\n" +#~ "varovať z jedného dôvodu: nemyslite si, že Vaše ostatné nainštalované " +#~ "operačné\n" +#~ "systémy sú chránené pred omylmi len preto, že máte spustený operačný " +#~ "systém\n" +#~ "GNU/Linux. Pretože na \"root\"-a sa nevzťahujú žiadne obmedzenia a je mu\n" +#~ "umožnené dokonca vymazať všetky údaje na všetkých dostupných oblastiach,\n" +#~ "je veľmi dôležité aby nebolo príliš jednoduché sa stať \"root\"-om.\n" +#~ "\n" +#~ "Toto heslo by malo byť kombináciou alfanumerických znakov a byť aspoň 8\n" +#~ "znakov dlhé. Nikdy nezadávajte ako heslo \"root\", bolo by ho veľmi " +#~ "jednoduché\n" +#~ "uhádnuť a kompromitovať tak systém.\n" +#~ "\n" +#~ "V každom prípade, netvorte si heslo príliš dlhé, alebo príliš " +#~ "komplikované, aby ste\n" +#~ "si ho dokázali zapamätať bez toho aby ste ho mali niekde napísané.\n" +#~ "\n" +#~ "Heslo sa počas jeho zadávania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvaní k " +#~ "tomu\n" +#~ "aby ste ho zadali dva krát, aby sa predišlo problémom pri omyle, alebo " +#~ "preklepe. Ak\n" +#~ "sa Vám ale podarí zadať dva krát po sebe heslo s rovnakou chybou, bude " +#~ "toto ``chybné''\n" +#~ "heslo nastavené!\n" +#~ "V expertnom režime dostanete otázku aj o tom, či ste pripojení k " +#~ "autentikačnému serveru,\n" +#~ "ako napríklad NIS, alebo LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak Vaša sieť používa LDAP (alebo NIS) protokol pre autentikáciu, vyberte " +#~ "si\n" +#~ "\"LDAP\" (alebo \"NIS\" autentikáciu. Ak neviete, opýtajte sa svojho " +#~ "správcu\n" +#~ "Vašej siete.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak vo Vašej sieti nemáte žiaden autentikačný server, mali by ste " +#~ "nastaviť\n" +#~ "\"Lokálne súbory\" pre autentikáciu." + +#~ msgid "" +#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is " +#~ "totally\n" +#~ "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +#~ "accordingly, depending on what it finds here:\n" +#~ "\n" +#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/" +#~ "LILO\n" +#~ "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +#~ "OS;\n" +#~ "\n" +#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +#~ "one.\n" +#~ "\n" +#~ "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its " +#~ "graphical\n" +#~ "interface.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +#~ "interface.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +#~ "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on " +#~ "the\n" +#~ "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0" +#~ "\");\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the " +#~ "computer,\n" +#~ "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader " +#~ "menu,\n" +#~ "another boot entry than the default one.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +#~ "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your " +#~ "Mandrake\n" +#~ "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of " +#~ "the\n" +#~ "options. !!\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +#~ "options, which are reserved for the expert user." +#~ msgstr "" +#~ "LILO a Grub sú GNU/Linux zavádzače. Táto časť je väčšinou úplne\n" +#~ "automatizovaná. DrakX zanalyzuje zavádzací sektor pevného disku\n" +#~ "a vykoná akciu v závislosti od toho čo nájde:\n" +#~ "\n" +#~ " * ak bude nájdený zavádzač Windows, bude prepísaný Grub/LILO-m\n" +#~ "čo Vám umožní štartovať GNU/Linux, alebo iný operačný systém,\n" +#~ "namiesto pôvodného zavádzača.;\n" +#~ "\n" +#~ " * ak bude nájdený Grub, alebo LILO, v zavádzacom sektore, budú " +#~ "nahradené\n" +#~ "novou verziou.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak sa DrakX nevie rozhodnúť, zobrazí dialóg s rôznymi možnosťami.\n" +#~ "\n" +#~ "* \"Použiť zavádzač\": na výber máte tri možnosti:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"GRUB\": ak preferujete grub (textové menu).\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO s grafickým menu\": ak preferujete LILO s grafickým\n" +#~ "rozhraním.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO s textovým menu\": ak preferujete LILO s textovým\n" +#~ "rozhraním.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Boot zariadenie\": v mnohých prípadoch nepotrebujete meniť " +#~ "prednastavené\n" +#~ "(\"/dev/hda\"), ale ak chcete, je možné zavádzač nainštalovať na druhý " +#~ "pevný\n" +#~ "disk (\"/dev/hdb\"), alebo na disketu (\"/dev/fd0\");\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Pauza pred štartom predvoleného jadra\": keď sa reštartuje počítač, " +#~ "je možné\n" +#~ "vďaka menu zavádzača vybrať položku, ktorú chcete spustiť. Táto pauza " +#~ "určuje čas\n" +#~ "po ktorého uplynutí sa spustí predvolená položka.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Dávajte pozor, ak si zvolíte, že nechcete inštalovať zavádzač " +#~ "(kliknutím na\n" +#~ "\"Zruš\" na tomto mieste). Musíte si byť istý, že budete mať možnosť " +#~ "spustiť\n" +#~ "Váš Mandrake Linux systém! Ak chcete zmeniť niektoré tunajšie " +#~ "nastavenie,\n" +#~ "buďte si istý že viete čo robíte.!!\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknutím na tlačidlo \"Rozšírené\" v tomto dialógu získate prístup k " +#~ "rôznym\n" +#~ "rozšíreným nastaveniam, ktoré sú určené pokročilým používateľom.\n" +#~ "\n" +#~ "Po tom, ako máte nakonfigurované hlavné parametre zavádzača, zobrazí sa " +#~ "zoznam\n" +#~ "všetkých parametrov ktoré je možné použiť pre zavádzač.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak je nainštalovaný aj iný operačný systém na Vašom počítači, bude " +#~ "automaticky\n" +#~ "pridaný do štartovacieho menu. Môžete si doladiť nastavenie existujúcich\n" +#~ "nastavení. Označením položky a kliknutím na \"Modifikovať\" modifikovať, " +#~ "alebo\n" +#~ "odstrániť; \"Pridaj\" vytvorí nový záznam; a kliknutím na \"Hotovo\" sa " +#~ "bude\n" +#~ "pokračovať v inštalácii ďalším krokom." + +#~ msgid "" +#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +#~ "\n" +#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-" +#~ "tune\n" +#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +#~ "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +#~ "installation step.\n" +#~ "\n" +#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But " +#~ "then,\n" +#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +#~ msgstr "" +#~ "LILO (LInux LOader) a Grub sú zavádzače: umožňujú spúšťať buď\n" +#~ "GNU/Linux systém, alebo mnoho iných operačných systémov prítomných\n" +#~ "na Vašom počítači. Väčšinou sú tieto systémy korektne zdetekované a " +#~ "pridané\n" +#~ "do zavádzača. V prípade že nie, je možné pridať záznam ručne na tejto\n" +#~ "obrazovke. Buďte opatrní pri výbere správnych parametrov.\n" +#~ "\n" +#~ "Môžete tiež chcieť nemať prístup k týmto operačným systémom. V takomto\n" +#~ "prípade vymažte zodpovedajúce položky. Potom ale budete potrebovať\n" +#~ "spúšťaciu disketu pre možnosť spustenia týchto systémov." + +#~ msgid "" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "to GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." +#~ msgstr "" +#~ "Musíte sa rozhodnúť, kam umiestniť informácie potrebné pre spustenie\n" +#~ "systému.\n" +#~ "Pokiaľ presne neviete čo robiť zvoľte \"Prvý sektor disku (MBR)\"." + +#~ msgid "" +#~ "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +#~ "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you " +#~ "have\n" +#~ "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out " +#~ "of\n" +#~ "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle " +#~ "only\n" +#~ "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq" +#~ "\"\n" +#~ "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +#~ "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control " +#~ "Center\n" +#~ "and clicking the expert button.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing " +#~ "to\n" +#~ "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and " +#~ "can\n" +#~ "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. " +#~ "Hence,\n" +#~ "it is compatible with the systems that went before. It can do many " +#~ "tricks,\n" +#~ "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +#~ "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It " +#~ "has\n" +#~ "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can " +#~ "do\n" +#~ "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +#~ "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX " +#~ "protocol,\n" +#~ "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell " +#~ "or\n" +#~ "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +#~ "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working " +#~ "over\n" +#~ "networks." +#~ msgstr "" +#~ "Na tomto mieste si môžete vybrať tlačový systém pre Váš počítač. Iné\n" +#~ "systémy Vám poskytujú iba jediný, Mandrake Linux Vám poskytuje tri.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"pdq\" - čo znamená ``tlač, neukladaj do fronty'', je vhodný výber " +#~ "ak\n" +#~ "máte priamo pripojenú tlačiareň k Vášmu počítaču a chcete sa vyhnúť\n" +#~ "problémom so zaseknutým papierom v tlačiarni a nemáte sieťovú tlačiareň.\n" +#~ "Môže byť použitý v prípade veľmi jednoduchých sietí a je vcelku pomalý\n" +#~ "pre siete. Zvoľte si \"pdq\" ak nemáte skúsenosti s GNU/Linux-om. Môžete\n" +#~ "si zmeniť túto voľbu po inštalácii pomocou Printerdrake z Kontrolného " +#~ "centra\n" +#~ "Mandrake a kliknutím na tlačidlo Expert.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"CUPS\" - ``Common Unix Print System'' je skvelý pri tlačení na Vašu\n" +#~ "lokálnu tlačiareň ako aj na sieťovú tlačiareň a rovnako aj pri " +#~ "poskytovaní\n" +#~ "tlačiarne v sieti. Je jednoduchý a dokáže fungovať ako server aj klient. " +#~ "Dokonca\n" +#~ "je kompatibilný so systémami, ktoré sa bežne používajú. Základné " +#~ "nastavenie\n" +#~ "je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulovať " +#~ "\"ldp\"\n" +#~ "server budete musieť spustiť \"cups-lpd\" démona. CUPS obsahuje grafické\n" +#~ "nástroje pre tlačenie, alebo výber tlačiarní.\n" +#~ " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Je to systém ktorý " +#~ "umožňuje\n" +#~ "približne rovnaké veci ako iné systémy, ale je možné napríklad tlačiť na " +#~ "tlačiarňach\n" +#~ "pripojených vrámci siete Novell, pretože podporuje protokol IPX a " +#~ "umožňuje tlačiť\n" +#~ "priamo pomocou príkazového riadku. Ak potrebujete podporu Novellu, alebo\n" +#~ "príkazového režimu bez potreby používania rúr (pipe) použite lprNG.\n" +#~ " Inak je\n" +#~ "odporúčané použitie CUPS-u, pretože je jednoduchší a lepšie pracuje v " +#~ "sieťovom\n" +#~ "prostredí," + +#~ msgid "" +#~ "DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n" +#~ "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +#~ "\n" +#~ "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes" +#~ "\"\n" +#~ "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You " +#~ "will\n" +#~ "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if " +#~ "you\n" +#~ "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" +#~ "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" +#~ "clicking \"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK" +#~ "\"\n" +#~ "button to return to the SCSI interface question.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want " +#~ "to\n" +#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +#~ "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +#~ "usually works well.\n" +#~ "\n" +#~ "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, " +#~ "you\n" +#~ "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +#~ "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +#~ "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +#~ "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +#~ "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware " +#~ "with\n" +#~ "Windows on your system)." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX sa teraz pokúsi vyhľadať IDE zariadenia vo Vašom počítači. Je " +#~ "možné\n" +#~ "tiež vyhľadať PCI SCSI karty vo Vašom systéme. Ak bude nájdená SCSI " +#~ "karta,\n" +#~ "DrakX automaticky nainštaluje zodpovedajúci ovládač.\n" +#~ "\n" +#~ "Pretože detekcia hardvéru nemusí nájsť všetky zariadenia, DrakX sa môže\n" +#~ "opýtať či je PCI SCSI radič prítomný. Kliknite na \"Áno\" ak ste si " +#~ "istý,\n" +#~ "že je SCSI karta nainštalovaná vo Vašom počítači. Potom bude zobrazený " +#~ "zoznam\n" +#~ "SCSI kariet z ktorého si môžete vybrať. Kliknite na \"Nie\" ak nemáte " +#~ "žiaden\n" +#~ "SCSI radič. Ak ste si nie istý, môžete si prezrieť zoznam hardvéru, " +#~ "ktorý\n" +#~ "bol nájdený vo Vašom počítači kliknutím na \"Prezrieť hardvérové " +#~ "informácie\" a kliknutím na \"OK\". Prehliadnite si tento zoznam a " +#~ "kliknite na \"OK\" tlačidlo\n" +#~ "pre návrat k výberu SCSI kariet.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak ste špecifikovali Váš radič ručne, DrakX sa Vás opýta či chcete\n" +#~ "špecifikovať nastavenia preň. DrakX bude potrebovať vyskúšať aj\n" +#~ "špecifické nastavenia potrebné pre inicializáciu hardvéru. Toto obvykle\n" +#~ "funguje celkom dobre.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak DrakX nebude môcť vyskúšať nastavenia, ktoré sú potrebné, budete\n" +#~ "musieť zadať tieto nastavenia manuálne. Prosím, pozrite si " +#~ "\"Používateľskú príručku\"\n" +#~ "(kapitola 3, \"Získavanie informácií o Vašom hardvéry\") kde sú rady pre " +#~ "zistenie\n" +#~ "možných parametrov, ktoré sú vyžadované, z hardvérovej dokumentácie, z " +#~ "web stránok\n" +#~ "výrobcu, (ak máte pripojenie k Internetu), alebo z Microsoft Windows (ak " +#~ "používate\n" +#~ "tento hardvér na Vašom Windows systéme)." + +#~ msgid "" +#~ "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +#~ "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +#~ "\n" +#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +#~ "partition.\n" +#~ "\n" +#~ "For Linux, there are a few possible options:\n" +#~ "\n" +#~ " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +#~ "prompt to select this boot option;\n" +#~ "\n" +#~ " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, " +#~ "vmlinux\n" +#~ "or a variation of vmlinux with an extension;\n" +#~ "\n" +#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +#~ "\n" +#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite " +#~ "often\n" +#~ "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +#~ "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a " +#~ "stock\n" +#~ "Apple mouse. The following are some examples:\n" +#~ "\n" +#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +#~ "hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, " +#~ "before\n" +#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an " +#~ "emergency\n" +#~ "boot situation;\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If " +#~ "you\n" +#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +#~ "\n" +#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up " +#~ "in\n" +#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes " +#~ "``live''.\n" +#~ "Here, you can override this option;\n" +#~ "\n" +#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, " +#~ "with\n" +#~ "native frame buffer support;\n" +#~ "\n" +#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +#~ "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +#~ "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +#~ "selections." +#~ msgstr "" +#~ "Môžete pridať ďalšie položky pre yaboot, pre iné operačné systémy,\n" +#~ "alternatívne jadrá, alebo pre záchranný obraz zavádzača.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre iné operačné systémy je záznam správny iba ak obsahuje popis\n" +#~ "a umiestnenie \"root\" oblasti.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre Linux sú k dispozícii tieto možné nastavenia:\n" +#~ "\n" +#~ " * Popis: toto je iba symbolické meno, po ktorého napísaní\n" +#~ "yaboot vyberie zodpovedajúcu položku;\n" +#~ "\n" +#~ "* Obraz: Toto má byť meno jadra, ktoré sa má spustiť pri štarte. Typicky\n" +#~ "je to vmlinux, alebo variácie s rôznymi príponami;\n" +#~ "\n" +#~ " * Root: \"root\" zariadenie, alebo ``/'' pre Vašu Linux inštaláciu;\n" +#~ "\n" +#~ " * Pridaj: na Apple hardvéri jadro často potrebuje voľbu append, ktorá " +#~ "mu\n" +#~ "asistuje pri inicializácii video hardvéru, alebo aktivuje emuláciu často " +#~ "chýbajúceho\n" +#~ "2. a 3. tlačidlá Apple myši pomocou klávesnice. Nasledujú niektoré " +#~ "príklady \n" +#~ "použitia:\n" +#~ "\n" +#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +#~ "hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: toto nastavenie môže byť použité aj pre nahratie modulov " +#~ "predtým, než\n" +#~ "je štartovacie zariadenie dostupné, alebo pre načítanie ramdisku v " +#~ "prípade\n" +#~ "havarijných stavoch pri štartovaní;\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd-veľkosť: štandardný ramdisk je generovaný s veľkosťou 4 096 " +#~ "bajtov. Ak\n" +#~ "potrebujete alokovať väčší ramdisk môžete použiť toto nastavenie;\n" +#~ "\n" +#~ " * Čítanie-zápis: normálne je \"root\" oblasť inicializovaná iba pre " +#~ "čítanie, aby\n" +#~ "mohla byť vykonaná kontrola súborového systému predtým, ako je systém " +#~ "``živý''.\n" +#~ "Týmto nastavením môžete toto štandardné chovanie zmeniť;\n" +#~ "\n" +#~ " * Bez grafiky: grafický hardvér Apple dokáže byť veľmi problematický, " +#~ "môžete\n" +#~ "si zvoliť túto možnosť na naštartovanie v režime ``bez grafiky'', s " +#~ "natívnou podporou\n" +#~ "frame buffera;\n" +#~ "\n" +#~ " * Predvolené: zvoľte si na začiatku predvolenú Linux sekciu, ktorá bude " +#~ "vybraná\n" +#~ "jednoducho po stlačení klávesy ENTER v yaboot zavádzači. Táto položka " +#~ "bude\n" +#~ "tiež zvýraznená pomocou ``*'', ak stlačíte [Tab] pre prezretie " +#~ "štartovacieho\n" +#~ "výberu." + +#~ msgid "" +#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending " +#~ "on\n" +#~ "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the " +#~ "button\n" +#~ "to change it if necessary;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click " +#~ "on\n" +#~ "the button to change that if necessary;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a " +#~ "keyboard,\n" +#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n" +#~ "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +#~ "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the " +#~ "printer\n" +#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``User\n" +#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " +#~ "interface\n" +#~ "presented there is similar to the one used during installation;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +#~ "displayed here. No modification possible at installation time;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +#~ "here. No modification possible at installation time;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +#~ "associated with it." +#~ msgstr "" +#~ "Na tomto mieste sú zobrazené niektoré nastavenia vzťahujúce sa na Váš " +#~ "počítač.\n" +#~ "V závislosti na nainštalovanom hardvéry môžete, alebo nemusíte vidieť " +#~ "tieto kategórie:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Myš\": skontrolujte aktuálne nastavenie myši a kliknite na toto " +#~ "tlačítko pre zmenu\n" +#~ "ak je to potrebné;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Klávesnica\": skontrolujte aktuálne nastavenie klávesovej mapy a " +#~ "kliknite na tlačítko,\n" +#~ "ak potrebujete toto nastavenie meniť;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Časová zóna\": DrakX sa štandardne snaží uhádnuť správnu časovú zónu " +#~ "v závislosti\n" +#~ "na tom aký jazyk ste si zvolili. Ale opäť, ako pri výbere klávesnice, " +#~ "nemusíte si vybrať krajinu\n" +#~ "ktorá korešponduje s časovým pásmom v ktorom sa nachádzate. Preto máte " +#~ "možnosť kliknúť\n" +#~ "na tlačítko \"Časová zóna\" pre nakonfigurovanie správnej časovej zóny v " +#~ "akej sa práve\n" +#~ "nachádzate;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Tlačiareň\": kliknutím na tlačítko \"Bez tlačiarne\" sa spustí " +#~ "sprievodca nastavením\n" +#~ "tlačiarne;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Zvuková karta\": ak je na Vašom počítači nájdená zvuková karta, bude " +#~ "zobrazená\n" +#~ "na tomto mieste. Nie je možná žiadna modifikácia počas inštalácie;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"TV karta\": ak je na Vašom počítači nájdená TV karta, bude tu " +#~ "zobrazená. Počas\n" +#~ "inštalácie nie sú možné žiadne nastavenia;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"ISDN karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená ISDN karta bude tu " +#~ "zobrazená. Môžete\n" +#~ "kliknúť na toto tlačítko, ak si želáte urobiť zmenu v nastavení tejto " +#~ "karty." + +#~ msgid "" +#~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be " +#~ "able\n" +#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +#~ "any Windows data.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +#~ "partitions present on this hard drive." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite na \"OK\" ak chcete vymazať všetky údaje a oddiely, ktoré\n" +#~ "sa nachádzajú na Vašom pevnom disku. Buďte opatrní, po kliknutí na\n" +#~ "\"OK\" nebudete mať možnosť obnoviť údaje na oddieloch, ktoré boli\n" +#~ "predtým na Vašom disku, vrátane Windows údajov.\n" +#~ "Kliknite na \"Zruš\" pre zrušenie tejto operácie bez straty údajov\n" +#~ "a oddielov, ktoré sa momentálne nachádzajú na Vašom pevnom disku." |