summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ru.po268
1 files changed, 138 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po
index d2b10edd6..bc3eb1c99 100644
--- a/perl-install/share/po/ru.po
+++ b/perl-install/share/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 22:38+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Исследовать чужеродную ОС"
#: any.pm:741
#, c-format
msgid ""
-"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
-"detecting other OSes and make it fast"
+"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. "
+"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this "
+"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing "
+"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus."
msgstr ""
-"Если grub2 слишком долго устанавливается, то вы можете использовать эту "
-"опцию для ускорения, чтобы пропустить обнаружение других операционных систем"
#: any.pm:1009
#, c-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Выберите запускаемый оконный менеджер:
msgid "Release Notes"
msgstr "Заметки о релизе"
-#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820
+#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -628,22 +628,22 @@ msgstr "Метод ввода:"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Нет общего доступа"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Разрешить всем пользователям"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"
-#: any.pm:1531
+#: any.pm:1537
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"в konqueror и nautilus.\n"
"\"Выборочно\" разрешит настроить доступ отдельным пользователям.\n"
-#: any.pm:1543
+#: any.pm:1549
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
"NFS: традиционная для Unix система раздачи файлов, имеет слабую поддержку в "
"Mac и Windows."
-#: any.pm:1546
+#: any.pm:1552
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"SMB: система совместного использования файлов, используется в Windows, Mac "
"OS X и в большинстве современных систем Linux."
-#: any.pm:1554
+#: any.pm:1560
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
@@ -683,12 +683,12 @@ msgstr ""
"Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, "
"который из них вы желаете использовать."
-#: any.pm:1582
+#: any.pm:1588
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Запустить userdrake"
-#: any.pm:1584
+#: any.pm:1590
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Общий доступ каждого пользователя использует группу \"fileshare\". \n"
"Вы можете использовать userdrake для добавления пользователей в эту группу."
-#: any.pm:1691
+#: any.pm:1697
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
@@ -706,47 +706,47 @@ msgstr ""
"Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнить повторный вход в "
"систему. Нажмите кнопку «ОК», чтобы выйти сейчас."
-#: any.pm:1695
+#: any.pm:1701
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Вам нужно выйти и зайти снова чтобы изменения вступили в силу"
-#: any.pm:1730
+#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
-#: any.pm:1730
+#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Какой у вас часовой пояс?"
-#: any.pm:1753 any.pm:1755
+#: any.pm:1759 any.pm:1761
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса"
-#: any.pm:1756
+#: any.pm:1762
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Какое наилучшее время?"
-#: any.pm:1760
+#: any.pm:1766
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (аппаратные часы выставлены по UTC)"
-#: any.pm:1761
+#: any.pm:1767
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (аппаратные часы выставлены по местному времени)"
-#: any.pm:1763
+#: any.pm:1769
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Сервер NTP"
-#: any.pm:1764
+#: any.pm:1770
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Автоматическая синхронизация времени (через NTP)"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Пароль администратора домена"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:1274
+#: bootloader.pm:1275
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1096,47 +1096,47 @@ msgstr ""
"Выберите ОС из списка или дождитесь загрузки по умолчанию.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:1443
+#: bootloader.pm:1444
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO с текстовым меню"
-#: bootloader.pm:1444
+#: bootloader.pm:1445
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr "GRUB2 с графическим меню"
-#: bootloader.pm:1445
+#: bootloader.pm:1446
#, c-format
msgid "GRUB2 with text menu"
msgstr "GRUB2 с текстовым меню"
-#: bootloader.pm:1446
+#: bootloader.pm:1447
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB с графическим меню"
-#: bootloader.pm:1447
+#: bootloader.pm:1448
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB с текстовым меню"
-#: bootloader.pm:1448
+#: bootloader.pm:1449
#, c-format
msgid "rEFInd with graphical menu"
msgstr "rEFInd с графическим меню"
-#: bootloader.pm:1449
+#: bootloader.pm:1450
#, c-format
msgid "U-Boot/Extlinux with text menu"
msgstr "U-Boot/Extlinux с текстовым меню"
-#: bootloader.pm:1537
+#: bootloader.pm:1538
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "не хватает места в /boot"
-#: bootloader.pm:2686
+#: bootloader.pm:2694
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"Так как был изменён номера раздела, необходимо обновить конфигурацию "
"начального загрузчика"
-#: bootloader.pm:2699
+#: bootloader.pm:2707
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Начальный загрузчик не может быть корректно установлен. Вам необходимо "
"загрузиться в режиме rescue и выбрать \"%s\""
-#: bootloader.pm:2700
+#: bootloader.pm:2708
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Переустановка начального загрузчика"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Своп"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другие"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "монтирование раздела %s в каталог %s заве
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверяется %s"
-#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500
+#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "ошибка размонтирования %s: %s"
@@ -5231,12 +5231,12 @@ msgstr "Пароль должен быть стойким к простым ат
msgid "Password seems secure"
msgstr "Пароль кажется безопасным"
-#: partition_table.pm:506
+#: partition_table.pm:508
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "ошибка монтирования: "
-#: partition_table.pm:677
+#: partition_table.pm:679
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
@@ -5328,18 +5328,18 @@ msgstr "Не удалось скопировать файл прошивки %s
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Не удалось установить права доступа для файла прошивки %s!"
-#: scanner.pm:199
+#: scanner.pm:197
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:200
+#: scanner.pm:198
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Не удалось установить пакеты, необходимые для общего доступа к сканерам"
-#: scanner.pm:201
+#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Сканер не будет доступен для обычных пользователей."
@@ -6092,23 +6092,23 @@ msgstr "Администратор по безопасности:"
msgid "Login or email:"
msgstr "Логин или email:"
-#: services.pm:18
+#: services.pm:31
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr "Слушание и отправка ACPI событий из ядра"
-#: services.pm:19
+#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"
-#: services.pm:20
+#: services.pm:33
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron - планировщик команд, выполняющихся по расписанию."
-#: services.pm:21
+#: services.pm:34
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr ""
"через syslog. Он также может быть использован для выключения машины при\n"
"сильном разряде батарей."
-#: services.pm:23
+#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
@@ -6128,22 +6128,22 @@ msgstr ""
"при запуске at, и запускает пакеты команд, когда средняя загрузка\n"
"достаточно низка."
-#: services.pm:25
+#: services.pm:38
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr "Avahi - это демон ZeroConf, который реализует стек mDNS"
-#: services.pm:26
+#: services.pm:39
#, c-format
msgid "An NTP client/server"
msgstr "NTP клиент/сервер"
-#: services.pm:27
+#: services.pm:40
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr "Задание настроек частоты процессора"
-#: services.pm:28
+#: services.pm:41
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
@@ -6156,18 +6156,18 @@ msgstr ""
"базовому cron из UNIX, включая улучшенную безопасность и более мощные\n"
"параметры настройки."
-#: services.pm:31
+#: services.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "CUPS - система печати Linux"
-#: services.pm:32
+#: services.pm:45
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Запуск экрана входа в систему"
-#: services.pm:33
+#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
@@ -6178,7 +6178,7 @@ msgstr ""
"об изменениях файлов.\n"
"Его используют GNOME и KDE"
-#: services.pm:35
+#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr ""
"Клиентские приложения и\n"
"сценарии могут получить доступ к LCD через простой API."
-#: services.pm:40
+#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
@@ -6213,13 +6213,13 @@ msgstr ""
"операции вырезать-и-вставить при помощи мыши, и включает в консоли\n"
"поддержку всплывающих меню."
-#: services.pm:43
+#: services.pm:56
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
"HAL - демон, собирающий информацию об аппаратном обеспечении компьютера"
-#: services.pm:44
+#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
@@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr ""
"HardDrake выполняет проверку аппаратного обеспечения и при необходимости\n"
"настраивает новое/изменившееся оборудование."
-#: services.pm:46
+#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr ""
"Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания "
"файлов HTML и CGI."
-#: services.pm:47
+#: services.pm:60
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
@@ -6251,17 +6251,17 @@ msgstr ""
"многих служб, включая telnet, ftp, rsh и rlogin. Отключение inetd\n"
"отключит также все службы, за которые он отвечает."
-#: services.pm:51
+#: services.pm:64
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr "Автоматизация файервола пакетной фильтрации с помощью Ip6tables"
-#: services.pm:52
+#: services.pm:65
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr "Автоматизация файервола пакетной фильтрации с помощью Iptables"
-#: services.pm:53
+#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr ""
"Равномерное распределение IRQ нагрузки между несколькими процессорами для "
"повышения производительности"
-#: services.pm:54
+#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/keyboard. Она может быть выбрана при помощи утилиты\n"
"kbdconfig. Вы должны оставить это включенным для большинства машин."
-#: services.pm:57
+#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
@@ -6289,17 +6289,17 @@ msgstr ""
"Автоматическая регенерация заголовков ядра в /boot для\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: services.pm:59
+#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Автоматическое обнаружение и настройка оборудования при загрузке."
-#: services.pm:60
+#: services.pm:73
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr "Тонкая настройка системы для увеличения срока работы от батареи"
-#: services.pm:61
+#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
@@ -6308,7 +6308,7 @@ msgstr ""
"Linuxconf будет иногда организовывать выполнение различных задач\n"
"во время загрузки для поддержки в рабочем состоянии конфигурации системы."
-#: services.pm:63
+#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr ""
"Это\n"
"в основном сервер, распределяющий по принтерам задания на печать."
-#: services.pm:65
+#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
@@ -6327,17 +6327,17 @@ msgstr ""
"Виртуальный Сервер Linux, используется для создания высокопроизводительных\n"
"и широкодоступных серверов."
-#: services.pm:67
+#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr "Слежение за сетью (интерактивный файервол и беспроводная сеть)"
-#: services.pm:68
+#: services.pm:81
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr "Управление и мониторинг программным RAID"
-#: services.pm:69
+#: services.pm:82
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
@@ -6346,12 +6346,12 @@ msgstr ""
"DBUS - демон, рассылающий широковещательные уведомления и другие сообщения\n"
"программам"
-#: services.pm:70
+#: services.pm:83
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr "Включение политик безопасности MSEC при старте системы"
-#: services.pm:71
+#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
@@ -6360,12 +6360,12 @@ msgstr ""
"named (BIND) является сервером доменных имен (DNS), который используется для "
"преобразования имен хостов в IP-адреса."
-#: services.pm:72
+#: services.pm:85
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr "Инициализация журналирования сетевой консоли"
-#: services.pm:73
+#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgstr ""
"Монтирует и размонтирует все точки монтирования сетевых\n"
"файловых систем(NFS), SMB (LanManager/Windows) и NCP (NetWare)."
-#: services.pm:75
+#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
@@ -6383,17 +6383,17 @@ msgstr ""
"Включает/Отключает все сетевые интерфейсы, настроенные на запуск\n"
"при загрузке."
-#: services.pm:77
+#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr "Требуемая сеть будет подключена при доступности"
-#: services.pm:78
+#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr "Ожидание подключения сети"
-#: services.pm:79
+#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr ""
"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные\n"
"возможности сервера NFS, настраиваемого при помощи файл /etc/exports."
-#: services.pm:82
+#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
@@ -6414,12 +6414,12 @@ msgstr ""
"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные возможности\n"
"для блокирования файлов NFS."
-#: services.pm:84
+#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Синхронизирует системное время через протокол NTP"
-#: services.pm:85
+#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
@@ -6428,17 +6428,17 @@ msgstr ""
"Автоматическое включение при загрузке клавиши numlock\n"
"в консоли и Xorg."
-#: services.pm:87
+#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Поддержка win-принтеров OKI 4w и совместимых."
-#: services.pm:88
+#: services.pm:101
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr "Проверка наличия места на разделе"
-#: services.pm:89
+#: services.pm:102
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
@@ -6450,7 +6450,7 @@ msgstr ""
"модемов в ноутбуках. Она не запустится до тех пор, пока не будет настроена,\n"
"поэтому ее безопасно устанавливать на машинах, для которых она не нужна."
-#: services.pm:92
+#: services.pm:105
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
@@ -6463,12 +6463,12 @@ msgstr ""
"которые работают как серверы для протоколов, осуществляющих использование\n"
"механизма RPC."
-#: services.pm:95
+#: services.pm:108
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr "Резервирование определенных портов TCP"
-#: services.pm:96
+#: services.pm:109
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr ""
"Postfix это Агент доставки почты, программа которая переправляет почту с "
"одной машины на другую."
-#: services.pm:97
+#: services.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgstr ""
"Сохраняет и восстанавливает пул системной энтропии для повышения качества\n"
"генерации случайных чисел."
-#: services.pm:99
+#: services.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
@@ -6496,12 +6496,12 @@ msgstr ""
"жесткого диска) для использования такими приложениями, как Oracle или\n"
"DVD проигрыватели"
-#: services.pm:101
+#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Менеджер информации сервера имен"
-#: services.pm:102
+#: services.pm:115
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr ""
"сетях,\n"
"для сложных сетей необходимы более сложные протоколы маршрутизации."
-#: services.pm:105
+#: services.pm:118
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
@@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr ""
"Протокол rstat позволяет пользователям сети получать\n"
"данные о производительности любой машины в этой сети."
-#: services.pm:107
+#: services.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
@@ -6532,7 +6532,7 @@ msgstr ""
"регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n"
"бы всегда запускать rsyslog."
-#: services.pm:108
+#: services.pm:121
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
@@ -6541,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"Протокол rusers позволяет пользователям сети определять, кто работает\n"
"на другой отвечающей машине."
-#: services.pm:110
+#: services.pm:123
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
@@ -6551,23 +6551,23 @@ msgstr ""
"пользователей, работающих на машине с запущенным демоном rwho\n"
"(похож на finger)."
-#: services.pm:112
+#: services.pm:125
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr "SANE - система работы со сканерами и камерами"
-#: services.pm:113
+#: services.pm:126
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Файервол фильтрации пакетов"
-#: services.pm:114
+#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
msgstr "Файервол фильтрации пакетов для IPv6"
-#: services.pm:115
+#: services.pm:128
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
@@ -6576,17 +6576,17 @@ msgstr ""
"Протокол SMB/CIFS даёт возможность открыть общий доступ к файлам и принтерам "
"и интегрироваться в домен Windows Server"
-#: services.pm:116
+#: services.pm:129
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Запуск звуковой системы на вашей машине"
-#: services.pm:117
+#: services.pm:130
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "слой речевого анализа"
-#: services.pm:118
+#: services.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
@@ -6595,7 +6595,7 @@ msgstr ""
"Secure Shell - это сетевой протокол, позволяющий обмениваться данными между "
"двумя компьютерами по шифрованному каналу"
-#: services.pm:119
+#: services.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
@@ -6605,96 +6605,96 @@ msgstr ""
"регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n"
"бы всегда запускать syslog."
-#: services.pm:121
+#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""
"Перемещение сгенерированных постоянных правил udev в /etc/udev/rules.d"
-#: services.pm:122
+#: services.pm:135
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Загружает драйвера для ваших устройств USB."
-#: services.pm:123
+#: services.pm:136
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Легкий монитор сетевого трафика"
-#: services.pm:124
+#: services.pm:137
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Запускает сервер шрифтов."
-#: services.pm:125
+#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Запускает другие демоны."
-#: services.pm:154
+#: services.pm:167
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: services.pm:157
+#: services.pm:170
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: services.pm:162
+#: services.pm:175
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Сеть"
-#: services.pm:164
+#: services.pm:177
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: services.pm:171
+#: services.pm:184
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Удаленное администрирование"
-#: services.pm:180
+#: services.pm:193
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер базы данных"
-#: services.pm:191 services.pm:233
+#: services.pm:204 services.pm:246
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Службы"
-#: services.pm:191
+#: services.pm:204
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
-#: services.pm:214
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "включено %d из %d зарегистрированных"
-#: services.pm:237
+#: services.pm:250
#, c-format
msgid "running"
msgstr "выполняется"
-#: services.pm:237
+#: services.pm:250
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "остановлен"
-#: services.pm:242
+#: services.pm:255
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Службы и демоны"
-#: services.pm:248
+#: services.pm:261
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
@@ -6703,22 +6703,22 @@ msgstr ""
"Извините, дополнительная информация\n"
"об этой службе отсутствует."
-#: services.pm:255
+#: services.pm:268
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Запуск по запросу"
-#: services.pm:255
+#: services.pm:268
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "При загрузке"
-#: services.pm:272
+#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
-#: services.pm:272
+#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
@@ -7061,3 +7061,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка завершилась неудачей"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
+#~ "detecting other OSes and make it fast"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если grub2 слишком долго устанавливается, то вы можете использовать эту "
+#~ "опцию для ускорения, чтобы пропустить обнаружение других операционных "
+#~ "систем"