summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po5137
1 files changed, 0 insertions, 5137 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index 8c5c0e129..000000000
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,5137 +0,0 @@
-# DRAKX PT .PO FILE.
-# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
-# Andrei <andreib@zaz.com.br>, 1999-2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-05 22:51-0300\n"
-"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andreib@zaz.com.br>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Generic"
-msgstr ""
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Placa Gráfica"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Selecione uma placa gráfica"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Escolha um X server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
-msgid "X server"
-msgstr "servidor X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Selecione o tamanho da memória de sua placa gráfica"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Escolha as opções do server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Escolha um monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Dois parâmetros críticos são a taxa de atualização vertical, que é a taxa\n"
-"em que toda a tela é atualizada, e principalmente a taxa de sincronização\n"
-"horizontal, que é a taxa em que scanlines são mostradas.\n"
-"\n"
-"É MUITO IMPORTANTE que você não especifique um tipo de monitor com taxa de "
-"atualizaçã\n"
-"que é muito além das capacidades do seu monitor: você pode danificar seu "
-"monitor.\n"
-" Se tiver dúvida, escolha características conservadoras."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Taxa de atualização horizontal"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Taxa de atualização vertical"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Monitor não configurado"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Placa gráfica ainda não configurado"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Resoluções ainda não escolhidas"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Você quer testar a configuração"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
-msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
-msgstr "Atenção: o teste é perigoso nessa placa gráfica"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Testar configuração"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"tente mudar alguns parâmetros"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Ocorreu um erro:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Saindo em %d segundos"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Isto está correto?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Ocorreu um erro, tente mudar alguns parâmetros"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575
-msgid "Automatic resolutions"
-msgstr "Resoluções Automáticas"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
-msgid ""
-"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-"Your screen will blink...\n"
-"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
-msgstr ""
-"Para encontrar as resoluções disponíveis eu irei tentar algumas diferentes.\n"
-"Sua tela vai piscar...\n"
-"Você pode desligá-la se quiser, você ouvirá um beep quando terminar"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Escolha a resolução e número de cores"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Placa Gráfica: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "Server XFree86: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrar tudo"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluções"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
-msgid ""
-"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-"Do you want to try?"
-msgstr ""
-"Eu posso tentar achar as resoluções disponíveis (ex.: 800x600).\n"
-"Algumas vezes, porém, pode travar o computador.\n"
-"Você quer tentar?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581
-msgid ""
-"No valid modes found\n"
-"Try with another video card or monitor"
-msgstr ""
-"Nenhuma resolução válida encontrada\n"
-"Tente selecionar outra placa de vídeo ou monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Estilo do teclado: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Tipo do Mouse: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo do mouse: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Atualização Vertical do Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Server XFree86: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Preparando configuração X-Window"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Mudar Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Mudar Placa Gráfica"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Mudar opções do Server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Mudar Resolução"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
-msgid "Automatical resolutions search"
-msgstr "Procura automática de resoluções"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966
-msgid "Show information"
-msgstr "Mostrar informação"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967
-msgid "Test again"
-msgstr "Testar de novo"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "O que você quer fazer?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979
-msgid "Forget the changes?"
-msgstr "Esquecer as alterações?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Favor relogar em %s para ativar as mudanças"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Favor fazer um log out (sair) e então usar as teclas Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016
-msgid "X at startup"
-msgstr "X ao iniciar"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Eu posso fazer seu computador automaticamento iniciar no X após o boot.\n"
-"Você gostaria de inicar o X quando reiniciar?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 cores (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mil cores (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mil cores (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 bilhões de cores (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 MB ou mais"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "VGA Padrão, 640x480 a 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "Compatível com 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado (sem 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado, 800x600 a 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Super VGA Extendido, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "SVGA Não-entrelaçado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "SVGA de Alta Frequência, 1024x768 a 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Monitor que pode fazer 1600x1200 a 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Monitor que pode fazer 1600x1200 a 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "curly"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm_.c:17
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Default"
-
-#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
-#: ../../any.pm_.c:17
-#, fuzzy
-msgid "tie"
-msgstr "Ativo"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "brunette"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "girl"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "woman-blond"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm_.c:19
-#, fuzzy
-msgid "automagic"
-msgstr "IP Automático"
-
-#: ../../any.pm_.c:60
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Primeiro setor da partição de boot"
-
-#: ../../any.pm_.c:60
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primeiro setor do drive (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalação do LILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:66
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Onde você quer instalar o carregador de boot?"
-
-#: ../../any.pm_.c:73
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Pronto"
-
-#: ../../any.pm_.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar"
-
-#: ../../any.pm_.c:84
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositivo de boot"
-
-#: ../../any.pm_.c:85
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm_.c:86
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacto"
-
-#: ../../any.pm_.c:86
-msgid "compact"
-msgstr "Compacto"
-
-#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Tempo antes de entrar na imagem padrão"
-
-#: ../../any.pm_.c:88
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modo de Vídeo"
-
-#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
-#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Senha (de novo)"
-
-#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Restringir opções da linha de comando"
-
-#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
-msgid "restrict"
-msgstr "restrito"
-
-#: ../../any.pm_.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Principais opções do LILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
-
-#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
-msgid "Please try again"
-msgstr "Favor tentar novamente"
-
-#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "As senhas não conferem"
-
-#: ../../any.pm_.c:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"A seguir estão as entradas do LILO.\n"
-"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes."
-
-#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Done"
-msgstr "Pronto"
-
-#: ../../any.pm_.c:123
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:123
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Outros SO (windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:123
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar"
-
-#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
-msgid "Append"
-msgstr "Append"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Read-write"
-msgstr "Read-write"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#: ../../any.pm_.c:153
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Unsafe"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
-#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Remover entrada"
-
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Não é permitido label vazio"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Esse label já está sendo utilizado"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:19
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmontar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
-msgid "Delete"
-msgstr "Deletar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20
-msgid "Format"
-msgstr "Formatar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
-#: ../../diskdrake.pm_.c:466
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Mount point"
-msgstr "Ponto de Montagem"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:35
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Gravar /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:36
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Mudar para modo expert"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:37
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Mudar para modo normal"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Restaurar do arquivo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Save in file"
-msgstr "Salvar no arquivo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Restaurar do disquete"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Salvar em disquete"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Clear all"
-msgstr "Limpar tudo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:46
-msgid "Format all"
-msgstr "Formatar tudo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:47
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Auto alocar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Todas as partições primárias estão sendo usadas"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Para ter mais partições, favor deletar uma para poder criar uma partição "
-"extendida"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:53
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Recuperar tabela de partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Gravar tabela de partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:56
-msgid "Reload"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:96
-msgid "loopback"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Empty"
-msgstr "Vazio"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "HFS"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:115
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tipos de sistema de arquivo:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:124
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Você tem uma grande partição fat\n"
-"(normalmente utilizada pelo MicroSoft Dos/Windows.)\n"
-"Eu sugiro você a primeiro redimensionar a partição\n"
-"(clique nela, depois clique em \"Redimensinar\")"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:143
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Favor primeiro fazer um backup de seus dados"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
-#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518
-#: ../../diskdrake.pm_.c:547
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Ler com atenção!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:146
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:160
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333
-#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Ponto de montagem: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositivo: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apena um palpite)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:225
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Iniciar: setor: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %d MB"
-msgstr "Tamanho: %d MB\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s setores"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Cilindro %d ao cilindro %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:231
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatado\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:232
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Não formatado\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:233
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Montado\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:234
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:236
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partição de boot padrão\n"
-" (para boot do MS-DOS, não para o lilo)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Nível %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Discos RAID %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:242
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Favor clicar em uma partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Size: %d MB\n"
-msgstr "Tamanho: %d MB\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s setores\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partição Root"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "no barramento %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:281
-msgid "Mount"
-msgstr "Montar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:282
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:283
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Adicionar ao RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:284
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Remover do RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:285
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modificar RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:286
-msgid "Use for loopback"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:293
-msgid "Choose action"
-msgstr "Escolher ação"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:386
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Desculpe, eu não aceitarei criar /boot tão distante do driver (em um cilindo "
-"> 1024).\n"
-"Ou você usa LILO e ele não funcionará, ou você não usará LILO e você não "
-"precisará de /boot"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:390
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"A partição que você selecionou para adicionar como root (/) é fisicamente "
-"localizada além\n"
-"do cilindro 1024 do disco rígido, e você não possui uma partição /boot.\n"
-"Se você quer usar o gerenciador de boot LILO, tenha cuidade para adicinar "
-"uma partição /boot."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Use ``%s'' ao invés"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:418
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "todos os dados desta partição serão perdidos"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:431
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:436
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Sair sem salvar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:436
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Mudar tipo de partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:465
-msgid "Which partition type do you want?"
-msgstr "Qual tipo de partição você quer?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:485
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:490
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "todos os dados desta partição serão perdidos"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:511
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatando"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formatando partição %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formatando partição %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Após formatar todas as partições,"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "todos os dados nessas partições serão perdidos"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:528
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:529
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Qual disco você quer mover?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533
-msgid "Sector"
-msgstr "Setor"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Qual setor você quer mover?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-msgid "Moving"
-msgstr "Movendo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Movendo partição..."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:547
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:549
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Você precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Computando limites do sistema de arquivo fat"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionando"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:586
-#, fuzzy
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "todos os dados desta partição serão perdidos"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "todos os dados desta partição serão perdidos"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:598
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Escolha o novo tamanho"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Criar uma nova partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:673
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Setor inicial: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Tamanho em MB: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipo do Sistema de Arquivos: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:683
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferência: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:741
-msgid "Loopback"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:751
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:777
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:778
-#, fuzzy
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Uma entrada %s já existe"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecione arquivo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:809
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"O backup da tabela de partição não tem o mesmo tamanho\n"
-"Ainda continuar?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:817
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Insira um disquete no drive\n"
-"Todos os dados no disquete serão perdidos"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:832
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tentando resgatar tabela de partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:843
-msgid "device"
-msgstr "dispositivo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "level"
-msgstr "nível"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "chunk size"
-msgstr "tamanho do bloco"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:857
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:858
-msgid "new"
-msgstr "novo"
-
-#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatação de %s falhou"
-
-#: ../../fs.pm_.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Não sabe como formatar %s no tipo %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:186
-msgid "nfs mount failed"
-msgstr "falhou ao montar nfs"
-
-#: ../../fs.pm_.c:209
-msgid "mount failed: "
-msgstr "falhou ao montar: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:220
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "erro desmontando %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:250
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:261
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:355
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Erro arbindo %s para gravação: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:437
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
-"sistema de arquivos. Favor checar seu hardware para a causa desse problema"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:452
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Você não tem nenhuma partição!"
-
-#: ../../help.pm_.c:7
-msgid "Choose preferred language for install and system usage."
-msgstr "Escolha linguagem preferido para a instalação e utilização do sistema"
-
-#: ../../help.pm_.c:10
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Escolha o tipo de layout correspondente ao seu teclado na lista acima"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-"\n"
-"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-"Linux:\n"
-"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-"2000\n"
-"or 7.0 (Air).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
-"choose this. NOTE:\n"
-" networking will not be configured during installation, use "
-"\"LinuxConf\"\n"
-" to configure it after the install completes.\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!\n"
-msgstr ""
-"Escolha \"Instalar\" se você não tem versões anteriores do Linux\n"
-"instaladas, ou se você deseja usar múltiplas distribuições ou versões.\n"
-"\n"
-"Escolha \"Atualizar\" se você deseja atualizar sua versão do\n"
-"Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
-"6.1 (Helios), Gold 2000 ou 7.0 (Air).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Selecione:\n"
-"\n"
-" - Recomendado: Se você nunca instalou Linux antes.\n"
-"\n"
-" - Customizado: Se você já é familiar com Linux, você poderá \n"
-"selecionar o tipo de instalação entre normal, desenvolvimento ou\n"
-"servidor. Escolha \"Normal\" para uma instalação genérica no seu\n"
-"computador. Você pode escolher \"Desenvolvimento\" se você usará o "
-"computador\n"
-"principalmente para o desenvolvimento de software, ou escolha \"Server\" se\n"
-"você deseja instalar um servidor genérico (para correio, impressão...).\n"
-"\n"
-" - Expert: Se você é fluente com GNU/Linux e quer fazer uma\n"
-"instalação altamente customizada, esse é o tipo de instalação para você.\n"
-"Você poderá escolher a utilização do seu sistema como \"Customizado\".\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:37
-msgid ""
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!\n"
-msgstr ""
-"Selecione:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Customizado: Se você já é familiar com Linux, você poderá \n"
-"selecionar o tipo de instalação entre normal, desenvolvimento ou\n"
-"servidor. Escolha \"Normal\" para uma instalação genérica no seu\n"
-"computador. Você pode escolher \"Desenvolvimento\" se você usará o "
-"computador\n"
-"principalmente para o desenvolvimento de software, ou escolha \"Server\" se\n"
-"você deseja instalar um servidor genérico (para correio, impressão...).\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Expert: Se você é fluente com GNU/Linux e quer fazer uma\n"
-"instalação altamente customizada, esse é o tipo de instalação para você.\n"
-"Você poderá escolher a utilização do seu sistema como \"Customizado\".\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:49
-msgid ""
-"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
-"have\n"
-"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
-"following:\n"
-"\n"
-" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
-" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
-" expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
-"\n"
-" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
-" machine primarily for software development. You will then have a "
-"complete\n"
-" collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
-" source code, or create software packages.\n"
-"\n"
-" - Server: choose this if the machine which you're installing "
-"Linux-Mandrake\n"
-" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
-"SMB),\n"
-" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
-" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
-"As\n"
-" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:70
-msgid ""
-"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
-"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
-"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
-"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
-"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
-"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
-"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
-"will have to select one.\n"
-"\n"
-"\n"
-"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
-"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
-"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
-"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
-"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
-"are the options you will need to provide to the driver."
-msgstr ""
-"DrakX irá tentar detectar um ou mais adaptador(es) PCI\n"
-"SCSI. Se encontrar algum e tiver o driver dele(s), ele(s) será(serão)\n"
-"instalado(s) automaticamente.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se seu adaptador SCSI está em uma placa ISA, ou é PCI mas DrakX\n"
-"não saber qual driver utilizar, ou se você não possui nenhum adaptador\n"
-"SCSI, você será perguntado se você possui algum ou não. Se você não\n"
-"tiver, escolha \"Não\". Se você tiver um ou mais, responda \"Sim\". Uma\n"
-"lista de drivers vai aparecer, e dela você deverá escolher qual\n"
-"você possui.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Após você ter selecionado o driver, DrakX irá perguntar se\n"
-"você quer especificar opções para ele. Primeiro, tente e deixe\n"
-"o driver procurar pelo hardware: normalmente funciona.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se não, não esqueça que você pode conseguir informação sobre seu\n"
-"hardware pelo Windows (se você o possui no seu computador), como\n"
-"sugerido pelo guia de instalação. Essas são as opções que você\n"
-"precisará para configurar o driver."
-
-#: ../../help.pm_.c:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
-"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-"areas for use.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-"automatically\n"
-"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
-"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-"all files necessary to start the operating system when the\n"
-"computer is first turned on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
-"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-"and take your time before proceeding.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
-"partitions\n"
-"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-"- Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-"- Ctrl-m to set the mount point\n"
-msgstr ""
-"A esse ponto, você pode escolher qual(is) partição(ões) usar para instalar\n"
-"seu sistema Linux-Mandrake se eles já tiverem sidos definidos (em uma\n"
-"instalação anterior do Linux ou outra ferramenta de partição). Em outros\n"
-"casos, devem ser definidas algumas partições. Essa operação consiste em\n"
-"dividir logicamente o disco rígido do seu computador em separadas áreas\n"
-"de uso.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se você tiver que criar novas partições, use \"Auto alocar\" para "
-"automaticamente\n"
-"criar partições para o Linux. Você pode selecionar o disco para \n"
-"particionamente clicando em \"hda\" para o primeiro drive IDE,\n"
-"\"hdb\" para o segundo ou \"sda\" para o primeiro drive SCSI e assim por\n"
-"diante\n"
-"\n"
-"\n"
-"Duas partições comuns são: a partição root (/), que é o começo da\n"
-"hierarquia do sistema de arquivo e /boot, que contém todos os arquivos\n"
-"necessários para iniciar o sistema operacional quando o\n"
-"computador é ligado.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Como os efeitos desse processo são normalmente irreversíveis, "
-"particionamento\n"
-"pode ser intimidador e estressante para um usuário inexperiente. DiskDrake\n"
-"simplifica o processo para o usuário. Consulte a documentação\n"
-"e não se apresse antes de continuar."
-
-#: ../../help.pm_.c:131
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-"Typically retained are /home and /usr/local."
-msgstr ""
-"Qualquer nova partição deve ser formatada para ser utilizada\n"
-"(formatar significa cria sistema de arquivo). A esse ponto, você pode\n"
-"re-formatar alguma partição existente para apagar as informações\n"
-"que ela contém. Nota: não é necessário re-formatar partições\n"
-"pré-existentes, particularmente se eles contém arquivos que você deseja "
-"manter.\n"
-"Normalmente as partições mantidas são /home e /usr/local."
-
-#: ../../help.pm_.c:139
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
-"onto\n"
-"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
-"lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
-"through more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:150
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:155
-msgid ""
-"The packages selected are now being installed. This operation\n"
-"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-"existing system, in that case it can take more time even before\n"
-"upgrade starts."
-msgstr ""
-"Os pacotes selecionados estão sendo instalados. Essa operação\n"
-"deve demorar alguns minutos a não ser que você tenha escolhido\n"
-"atualizar um sistema existente, nesse caso, pode demorar ainda\n"
-"mais tempo antes da atualização iniciar."
-
-#: ../../help.pm_.c:161
-msgid ""
-"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-"above.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
-"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
-"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
-"match for your mouse.\n"
-"\n"
-"\n"
-"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-"which serial port it is connected to."
-msgstr ""
-"Se DrakX falhar ao detectar o seu mouse, ou você checar\n"
-"o que ele fez, você verá uma lista de mouses acima.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se você concordar com os configurações do DrakX, apenas pule para\n"
-"a seção que você quer clicando no menu na esquerda. Se não, escolha\n"
-"no menu o tipo de mouse mais próximo ao que você possui.\n"
-"\n"
-"\n"
-"No caso de um mouse serial, você terá que dizer ao DrakX\n"
-"a qual porta serial ele está conectado."
-
-#: ../../help.pm_.c:176
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under Linux."
-msgstr ""
-"Favor selecionar a porta correta. Por exemplo, a porta COM1 no MS Windows\n"
-"é chamada ttyS0 no Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:180
-msgid ""
-"This section is dedicated to configuring a local area\n"
-"network (LAN) or a modem.\n"
-"\n"
-"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-"should be found and initialized automatically.\n"
-"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
-"\n"
-"\n"
-"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-"hardware.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-"of an already existing network, the network administrator will\n"
-"have given you all necessary information (IP address, network\n"
-"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-"up a private network at home for example, you should choose\n"
-"addresses.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-"your modem is connected to."
-msgstr ""
-"Essa seção é dedicada à configuração a configuração\n"
-"de uma rede local (LAN) ou de um modem.\n"
-"\n"
-"Escolha \"Rede Local\" e DrakX irá\n"
-"tentar localizar um adaptador Ethernet na sua máquina. Adaptadores\n"
-"PCI provalvemente serão encontrados e inicializados automaticamente.\n"
-"Mesmo assim, se seu perifério é ISA, a autodetecção não funcionará,\n"
-"e você terá que escolher um driver da lista que irá aparecer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Para adaptadores SCSI, você pode deixar o driver procurar pelo\n"
-"adaptador na primeira vez ou você terá que especificar as\n"
-"configurações do driver que você deve possuir na documentação do\n"
-"hardware.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se você instalar o Linux-Mandrake em uma máquina que já é parte\n"
-"de uma rede existente, o administrador da rede terá que lhe dar\n"
-"todas as informações necessárias (endereço IP, submáscara da rede\n"
-"ou netmak para encurtar e o endereço do host). Se você está criando\n"
-"uma rede pessoal em casa por exemplo, você deverá escolher os\n"
-"endereços.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Escolha \"Conexão por modem\" e a conexão da Internet através do modem\n"
-"será configurada. Drakx irá tentar localizar seu modem, se ele falhar\n"
-"você terá que selecionar a porta serial onde seu modem está conectado."
-
-#: ../../help.pm_.c:210
-msgid ""
-"Enter:\n"
-"\n"
-" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
-"ISP.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
-"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
-"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
-"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
-msgstr ""
-"Preencha:\n"
-"\n"
-" - Endereço IP: se você não saber qual é, pergunte ao administrador de "
-"rede.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Netmask: \"255.255.255.0\" é normalmente uma boa escolha. Se você não "
-"tem\n"
-"certeza, pergunte ao administrador de rede.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - IP Automático: Se sua rede usa o protocolo bootp ou dhcpd, selecione \n"
-"essa opção. Se selecionada, nenhum valor é necessário em \"Endereço IP\".\n"
-"Se você não tem certeza, pergunte ao administrador de rede.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:225
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Agora você pode entrar com as opções dialup. Se você não tem certeza sobre\n"
-"o que colocar, a informação correta pode ser obtida com o seu provedor."
-
-#: ../../help.pm_.c:229
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Se você irá usar proxies, favor configurá-los agora. Se você não sabe se\n"
-"irá usar proxies, pergunte ao seu administrador de rede ou ao seu provedor."
-
-#: ../../help.pm_.c:233
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
-"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
-msgstr ""
-"Você pode instalar o pacote criptográfico se sua conexão com a internet foi\n"
-"configurada corretamente. Primeiro, escolha um mirror (espelho) de onde "
-"você\n"
-"deseja fazer o download dos pacotes e após isso, selecione o pacote que "
-"será\n"
-"instaládo.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note que você deve escolher o mirror (espelho) e pacotes criptográfico de\n"
-"acordo com a sua legislação."
-
-#: ../../help.pm_.c:241
-msgid ""
-"You can now select your timezone according to where you live.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
-"in local time according to the time zone you have selected."
-msgstr ""
-"Agora você pode selecionar o fuso horário de acordo com onde você vive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Linux gerencia o tempo em GMT (TMG) ou \"Tempo do Meridiano de Greenwich\" "
-"e\n"
-"o traduz de acordo com o fuso horário que você selecionou."
-
-#: ../../help.pm_.c:248
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
-"\n"
-"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
-"want."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-"types require a different setup. Note however that the print\n"
-"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
-"must have one printer with such a name; but you can give\n"
-"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
-"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
-"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
-"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
-"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
-"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
-"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
-"it work, no username or password is required, but you will need\n"
-"to know the name of the printing queue on this server.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
-"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
-"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
-"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
-"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
-"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
-msgstr ""
-"Linux pode lidar com vários tipos de impressora. Cada uma delas\n"
-"requer uma configuração diferente.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se sua impressora é conectada diretamente ao seu computador, selecione\n"
-"\"Impressora Local\". Você terá que dizer em qual porta sua impressora\n"
-"está conectada, e selecionar o filtro apropriado.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se você quiser acessar um impressora em uma máquina Unix remota,\n"
-"você terá que selecionar \"Lpd Remoto\". Para fazé-lo funcionar,\n"
-"não é necessário nome de usuário ou senha, mas você terá que saber\n"
-"o nome da fila de impressão no servidor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se você quiser acessar uma impressora SMB (que significa: uma impressora\n"
-"localizada em um servidor Windows 9x/NT), você terá que especificar seu\n"
-"nome SMB (que não é o nome TCP/IP), e possivelmente seu endereço IP,\n"
-"mais o nome do usuário, grupo de trabalho e senha requeridos para poder\n"
-"acessar a impressora, e é claro o nome da impressora. O mesmo vale para\n"
-"uma impressora NetWare, exceto que você não precisa da informação sobre\n"
-"o grupo de trabalho."
-
-#: ../../help.pm_.c:286
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
-"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
-"password entries are identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
-"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
-"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
-"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
-"and other systems connected to it. The password should be a\n"
-"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
-"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
-"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
-"effort."
-msgstr ""
-"Agora você deve entrar com a senha root do seu sistema Linux-\n"
-"Mandrake. A senha deve ser digitada duas vezes para verificar\n"
-"se as duas senhas são idênticas.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root é o administrador do sistema, e é o único usuário que pode\n"
-"modificar a configuração do sistema. Então escolha a senha com\n"
-"cuidado! Uso não-autorizado da conta root pode ser extremamente\n"
-"perigoso à integridade do sistema e seus dados, e outros sitemas\n"
-"conectados a ele. A senha deve ser uma mistura de caracteres\n"
-"alfa-numéricos com no mínimo 8 caracteres. Ela *nunca* deve ser\n"
-"anotada. Não faça a senha muito grande ou muito complicada, você\n"
-"deve se lembrar dela sem muita dificuldade."
-
-#: ../../help.pm_.c:302
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"Para ter um sistema mais segura, você deve escolher \"Usar arquivo shadow\"\n"
-"e \"Usar senhas MD5\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:306
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Se sua rede usa NIS, selecione \"Usar NIS\". Se você não sabe, pergunte\n"
-"ao seu administrador de rede."
-
-#: ../../help.pm_.c:310
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Agora você pode criar uma ou mais contas de usuários \"regulares\"\n"
-"que são opostas à conta \"privilégiada\" do root. Você pode criar uma\n"
-"ou mais contas para cada pessoa que você quer permitir usar esse\n"
-"computador. Note que cada conta de usuário tem suas próprias preferências\n"
-"(ambiente gráfico, configuração de progrmas, etc.) e seu próprio\n"
-"\"diretório home\" que é o local onde essas preferências irão ser\n"
-"guardadas.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Em primeiro lugar, crie uma conta para você mesmo! Mesmo que você seja o "
-"único usuário\n"
-"da máquina, você NÃO pode se conectar como root no uso diário desse "
-"sistema:\n"
-"é um risco muito grande. Deixar o sistema defeituoso pode ser causado por "
-"erro de digitação\n"
-"\n"
-"\n"
-"Além do mais, você deve se conectar ao sistema usando a conta de usuário\n"
-"que você criou aqui, e se logar como root somente para propósitos de\n"
-"manutenção e administração."
-
-#: ../../help.pm_.c:329
-msgid ""
-"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-"boot into Linux any more."
-msgstr ""
-"É altamente recomendado que você responda \"Sim\" aqui. Se você instalar\n"
-"o Microsoft Windows depois ele poderá sobrescrever o sector de boot.\n"
-"A não ser que você crie um disquete de boot como sugerido, você não\n"
-"conseguirá mais entrar no Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:335
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Você precisa indicar onde você deseja\n"
-"guardar a informação necessária para dar boot no Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"A não ser que você saiba exatamente o que está fazendo, escolha \"Primeiro\n"
-"setor do drive (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"A não ser que você saiba especificamente o contrário, a escolha comum é\n"
-"(o disco master do canal primário)."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:359
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode."
-msgstr ""
-"As principais opções do LILO são:\n"
-" - Dispositivo de BOOT: Indica o nome do dispositivo (ex.: uma partição\n"
-"do disco rígido) que contém o setor de boot. A não ser que você saiba\n"
-"exatamente o que está fazendo, escolha \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Linear: Cria endereços de setor linear, ao invés de endereços\n"
-"setor/cabeça/cilindro. Endereço lineares são traduzidos na hora de\n"
-"execução e não dependem da geometria do disco. Note que os discos de\n"
-"boot não pode ser \"linear\", porque o BIOS determina a geometria não\n"
-"funcionam corretamente nos discos de boot. Quando usar \"linear\"\n"
-"em discos grandes, /sbin/lilo pode gerar referências à áreas de\n"
-"disco inacessíveis, porque o endereço do setor 3D não são conhecidos\n"
-"antes da hora do boot\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Compacto: Tenta unir os pedidos de leitura à setores adjacentes\n"
-"em um único arquivo. Isso reduz drasticamente o tempo de leitura e\n"
-"mantêm o arquivo pequeno. É recomendado usar \"compacto\" quando se\n"
-"boot por discos de boot\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Modo Visual: Isso especifique o modo de texto VGA que deve ser\n"
-"selecionada durante o boot. Os seguintes valores são disponíveis: \n"
-" * normal: seleciona o modo de texto normal 80x25.\n"
-" * <número>: usa o modo de texto correspondente."
-
-#: ../../help.pm_.c:378
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Agora é hora de configurar o Sistema de Janelas X, que é o centro\n"
-"da Interface Gráfica do Linux (Linux GUI). Para isso, você deve\n"
-"configurar sua placa de vídeo e monitor. A maioria desses passos\n"
-"são automáticos, pode ser que o seu trabalho seja o de apenas\n"
-"verificar o que foi feito e aceitar as configurações :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"Quando a configuração acabar, o X será reiniciar (a não que\n"
-"peça ao Drakx para não fazê-lo) para você checar e ver se\n"
-"a configuração lhe serviu. Se ela não servir, você pode voltar\n"
-"e mudá-las, quantas vezes for necessário."
-
-#: ../../help.pm_.c:391
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Se algo estiver errado na configuração do X, use essas opções para "
-"configurar\n"
-"corretamento o Sistema de Janelas X."
-
-#: ../../help.pm_.c:395
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Se você quiser usar o login gráfico, selecione \"Sim\". Caso contrário,\n"
-"escolha \"Não\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-"\n"
-" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-"performance\n"
-" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
-"so\n"
-" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
-" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
-"unset.\n"
-"\n"
-" - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
-" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
-"if\n"
-" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
-" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
-" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
-"user\n"
-" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
-" for anything but as a server. You have been warned.\n"
-"\n"
-" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
-"no\n"
-" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
-" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
-" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
-"RAM\n"
-" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
-"\n"
-" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
-" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
-" \"umount\", select this option. \n"
-"\n"
-" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
-" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
-msgstr ""
-"Você agora pode fazer algumas opções miscelâneas para o seu sistema.\n"
-"\n"
-" - Usar optimização de hardware: Essa opção pode incrementar o acesso\n"
-"ao disco rígido, mas é apenas para usuários avançados, ele pode arruinar\n"
-"seu disco rígido se usado incorretamente. Use apenas se souber como.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Escolha o nível de segurança: Você pode escolher o nível de segurança\n"
-"para o seu sistema\n"
-" Favor verificar o manual para mais informações.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Especificar o RAM se necessário: Em alguns casos, o Linux não consegue\n"
-"detectar toda a memória RAM instalada em alguns sistemas. Se esse for o\n"
-"caso, especifique a quantidade correta. Nota: um diferença de 2 ou 4 Mb\n"
-"é normal.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Automontagem de mídia removível: Se você prefere não montar\n"
-"manualmente seus drives removíveis (CDROM, disquete, Zip) escrevendo\n"
-"\"mount\"(montar) e \"umount\"(desmontar), selecione essa opção. \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Ativar Num Lock na inicialização: Se você quiser que o Num Lock\n"
-"ativado após o boot, selecione essa opção (Nota: o Num Lock ainda não\n"
-"funcionará no X)."
-
-#: ../../help.pm_.c:428
-msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
-msgstr ""
-"Seu sistema será reinicializado.\n"
-"\n"
-"Após reiniciar, seu novo sistema Linux Mandrake se inicializará automatica-\n"
-"mente. Se você quiser dar boot em outro sistema operacional existente,\n"
-"favor ler as instruções adicionais."
-
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Escolha sua língua"
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Selecione a classe da instalação"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Usar optimização do disco rígido?"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configurar mouse"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Escolha seu teclado"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelâneos"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Setup dos sistemas de arquivos"
-
-#: ../../install2.pm_.c:50
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatar partições"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Escolha pacotes a serem instalados"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalar sistema"
-
-#: ../../install2.pm_.c:53
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configurar rede"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Cryptographic"
-msgstr "Criptográfico"
-
-#: ../../install2.pm_.c:55
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Configurar fuso horário"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configurar impressora"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Configurar impressora"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "Set root password"
-msgstr "Especificar senha do root"
-
-#: ../../install2.pm_.c:59
-msgid "Add a user"
-msgstr "Adicionar um usuário"
-
-#: ../../install2.pm_.c:61
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Criar um disco de boot"
-
-#: ../../install2.pm_.c:63
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Instalar carregador de boot"
-
-#: ../../install2.pm_.c:64
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configurar X"
-
-#: ../../install2.pm_.c:66
-msgid "Auto install floppy"
-msgstr ""
-
-#: ../../install2.pm_.c:68
-msgid "Exit install"
-msgstr "Sair da instalação"
-
-#: ../../install2.pm_.c:337
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Você deve ter uma partição root.\n"
-"Para isso, crie um partição (ou click em uma existen).\n"
-"Então escolha ação ``Ponto de montagem'' e coloque como `/'"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Eu não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa\n"
-"para mim. Eu irei tentar continuar limpando as partições defeituosas"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:351
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"O DiskDrake falhou na leitura da tabela de partição.\n"
-"Continue a seu próprio risco!"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:373
-msgid "Searching root partition."
-msgstr "Procurando partição root."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:402
-msgid "Information"
-msgstr "Informação"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:403
-#, c-format
-msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-msgstr "%s: Essa não é uma partição root, favor selecione outra."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:405
-msgid "No root partition found"
-msgstr "Nenhuma partição root encontrada"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:443
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Não pode usar broadcast sem o domínio NIS"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:606
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Erro lendo arquivo $f"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:75
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Um erro ocorreu, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
-"Continue a seu próprio risco."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:176
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:323
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bem-vindo à Crackers"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:742
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Entrando no passo `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Você tem que ter uma partição swap"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Você não possui uma partição swap\n"
-"\n"
-"Continuar mesmo assim?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Escolha o tamanho que você deseja instalar"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Tamanho total:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versão: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Tamanho: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalando"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Por favor aguarde, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tempo restante "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546
-msgid "Total time "
-msgstr "Tempo total "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Preparando instalação"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Instalando pacote %s"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Usar o configuração existente para o X11?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Favor enviar a seguinte informação"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any windows partitions!"
-msgstr "Você não tem nenhuma partição!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-msgstr "Você não tem nenhuma partição!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
-"is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENÇÃO!\n"
-"\n"
-"Drakx precisa agorar redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado: "
-"essa\n"
-"operação é perigosa. Se você não tiver feito ainda, você deve rodar o "
-"scandisk (e\n"
-"opcionalmente rodar o defrag) nesta partição e fazer backup de seus dados.\n"
-"Quando tiver certeza, pressione Ok."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236
-msgid "Automatic resizing failed"
-msgstr "Falha no redimensionamento automático"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
-msgstr "Qual partição você quer usar como sua partição root"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolha o novo tamanho"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Partição Root"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho em MB: "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333
-#, fuzzy
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Você será capaz de escolher mais precisamente no próximo passo"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Escolha pacotes a serem instalados"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Checando as dependências"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Expandir Árvore"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Colapsar Árvore"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
-msgid "Bad package"
-msgstr "Pacote defeituoso"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Tamanho total:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are going to be installed/removed"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão desinstalados"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
-msgid "Estimating"
-msgstr "Estimando"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84
-#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pacotes"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
-msgid ", %U MB"
-msgstr ", %U MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ocorreu um erro"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Qual o layout do seu teclado?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Partição Root"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Qual a partição root (/) do seu sistema?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
-msgid "Install Class"
-msgstr "Classe de Instalação"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Qual classe de instalação você quer?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalar/Atualizar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Isso é uma instalação ou atualização?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Automated"
-msgstr "IP Automático"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
-msgid "Customized"
-msgstr "Customizado"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
-msgid ""
-"Are you sure you are an expert? \n"
-"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Which usage is your system used for ?"
-msgstr "Qual o seu fuso horário?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Que tipo de mouse você tem?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Porta do Mouse"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Em que porta serial seu mouse está conectado?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Configuração"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
-msgid "IDE"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-msgid "no available partitions"
-msgstr "sem partições disponíveis"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
-#, c-format
-msgid "(%dMB)"
-msgstr "(%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-msgstr "Qual partição você quer usar como sua partição root"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolha os ponto de montagem"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Você precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
-"efeito"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolha as partições que você quer formatar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formatando partição %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Sem swap suficiente para completar a instalação, favor adicionar mais"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Procurando por pacotes disponíveis"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Procurando pacotes à atualizar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
-msgid "Individual package selection"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Instalando pacote %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuração pós-instalção"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
-msgid "Keep the current IP configuration"
-msgstr "Manter a configuração IP atual"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "Reconfigurar rede agora"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
-msgid "Do not set up networking"
-msgstr "Não configurar rede"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
-msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "A Rede Local já foi configurado. Você quer:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-msgstr "Você quer configurar uma rede para o seu sistema?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "no network card found"
-msgstr "nenhuma placa de rede encontrada"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Modem Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-msgstr "Você quer configurar uma rede para o seu sistema?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Configurando dispositivo de rede %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Favor entrar com a configuração IP para esta máquina.\n"
-"Cada item deve ser entrando como endereço IP pontilhado-decimal\n"
-"(por exemplo, 1.2.3.4)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP Automático"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "IP address:"
-msgstr "Endereço IP:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmask:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço IP deve ser no formato 1.2.3.4"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Configurando rede"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Favor entrar com o nome do seu host.\n"
-"Seu nome do host deve ser um nome de host totalmente qualificado,\n"
-"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
-"Você também pode entrar como o endereço IP de um gateway se você tiver um"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "DNS server:"
-msgstr "Servidor DNS:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Dispositivo de gateway:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Host name:"
-msgstr "Host name (nome do host):"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
-msgid "Try to find a modem?"
-msgstr "Tentar localizar modem?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Em qual porta serial seu modem está conectada?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opções dialup"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nome da conexão"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número do telefone"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID de Login"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Script-based"
-msgstr "Baseado em script"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Baseado em terminal"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nome do domínio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
-msgid "First DNS Server"
-msgstr "Primeiro Servidor DNS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
-msgid "Second DNS Server"
-msgstr "Segundo Servidor DNS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Você agora tem a possibilidade de fazer o download de software voltado para "
-"codificação (encriptação).\n"
-"\n"
-"ATENÇÃO:\n"
-"Devido a vários requerimentos requeridos aplicados à esses software e "
-"impostos\n"
-"por várias jurisdições, o cliente e/ou o usuário final desse software deve\n"
-"se assegurar que as leis da sua jurisdição lhe permite fazer o download, "
-"armazenare usar esse software.\n"
-"\n"
-"Além disso, o cliente e/ou o usuário final deve estar particularmente "
-"prevenido para\n"
-"não infringiar as leis de sua jurisdição. Se o cliente e/ou o usuário final\n"
-"não respeitar a provisão deve leis aplicáveis, irão lhe ocorrer sérias\n"
-"sanções.\n"
-"\n"
-"Em nenhum acontecimento irá a Mandrakesoft ou seu manufaturadores e/ou seu "
-"fornecedore\n"
-"ser responsávei por especiais, indiretos ou acidentais danos seja qual for\n"
-"(incluindo também limitada perda de lucros, interrupção de negócios, perda "
-"de informação\n"
-"comercial e outras perdar monetários, e eventuais endividamento e "
-"indenização a ser\n"
-"paga, de acordo com a decisão da corte) saindo do uso, posse, ou do "
-"download\n"
-"isolado desse software, do qual o cliente e/ou o usuário final pode "
-"eventualmente\n"
-"ter acesso após ter assinado o acordo presente.\n"
-"\n"
-"Para qualquer pergunta relacionada a esse acordo, favor entrar em contato "
-"com: \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Escolha um mirror (espelho) de onde pegar os pacotes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr ""
-"Contactando o mirror (espelho) para pegar a lista de pacotes disponíveis"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Qual o seu fuso horário?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "O seu relógio do hardware está configurado como GMT?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-msgid "No password"
-msgstr "Nenhuma senha"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
-msgid "Use shadow file"
-msgstr "Usar arquivo shadow (sombra)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
-msgid "shadow"
-msgstr "shadow (sombra)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "Use MD5 passwords"
-msgstr "Usar senhas MD5"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Usar NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
-msgid "yellow pages"
-msgstr "páginas amarela"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "Autenticação NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domínio NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Servidor NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Accept user"
-msgstr "Aceitar usuário"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Add user"
-msgstr "Adicionar usuário"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(já adicionado %s)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Entre com o usuário\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
-msgid "Real name"
-msgstr "Nome real"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
-#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
-msgid "User name"
-msgstr "Nome do usuário"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Essa senha é muito simples"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Favor dar um nome de usuário"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números `-' e `_'"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Esse usuário já foi adicionado"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
-#, fuzzy
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Primeiro drive"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
-#, fuzzy
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Segundo drive"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
-msgid "Skip"
-msgstr "Pular"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Um disco de boot provê uma maneira de dar boot no Linux sem depender\n"
-"de um carregador de boot normal. Isso é necessário se você não quiser "
-"instalar\n"
-"o LILO no seu sistema, ou se outro sistema operacionarl remover o LILO, ou\n"
-"o se LILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de boot customizado\n"
-"também pode ser usado com uma imagem de backup do Mandrake, fazendo muito\n"
-"mais fácil recuperar o sistema com danos severos. Você gostaria de criar\n"
-"um disco de boot para o seu sistema?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquete disponível"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Escolha o drive de disquete que você quer usar para criar o disco de boot"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Insira um disquete no drive %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Criando disco de boot"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "A Instalação do LILO falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
-msgid "Do you want to use SILO?"
-msgstr "Você quer usar o SILO?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
-msgid "SILO main options"
-msgstr "Principais opções do SILO"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
-msgid ""
-"Here are the following entries in SILO.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"A seguir estão as entradas do SILO.\n"
-"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Partition"
-msgstr "Partição Root"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
-msgid "This label is already in use"
-msgstr "Esse label já está sendo utilizado"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
-msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-msgstr "A Instalação do SILO falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Preparando carregador de boot"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Você quer usar o aboot?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuração de Proxies"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Proxy FTP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "O proxy deve ser http://..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "O proxy deve ser ftp://..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Bem-vindo à Crackers"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Poor"
-msgstr "Pobre"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranóico"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Miscellaneous questions"
-msgstr "Questões miscelâneas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
-msgid "(may cause data corruption)"
-msgstr "(pode causar corrupção dos dados)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
-msgid "Use hard drive optimisations?"
-msgstr "Usar optimização do disco rígido?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Escolha nível de segurança"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Especifique o tamanho da RAM se necessário (%d MB encontrados)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automontagem de mídia removível"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
-msgid "Enable num lock at startup"
-msgstr "Ativar num lock na inicialização"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Dar o tamanha da RAM em Mb"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Can't use supermount in high security level"
-msgstr "Opções do nível de segurança"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004
-msgid ""
-"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
-"\n"
-"Do you want to try XFree 4.0?"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
-msgid "Try to find PCI devices?"
-msgstr "Tentar localizar dispositivos PCI?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Insira um disquete no drive %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Preparando instalação"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Alguns passos não foram completados.\n"
-"\n"
-"Você realmente quer sair agora?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Linux-Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
-msgstr ""
-"Parabéns, a instalação foi completada.\n"
-"Para informações sobre correções para esta versão do Linux Mandrake\n"
-"consulte a Errata disponível em http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Informação sobre configurar seu sistema está disponível no capítulo\n"
-"pós instalação do Oficial Guia do Usuário Linux Mandrake."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
-msgid "Shutting down"
-msgstr "Desligando"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Instalando driver para %s placa %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(módulo %s)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Qual driver %s eu deveria tentar?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n"
-"corretamente, mas ele normalmente funciona bem sem essas informações. Você\n"
-"gostaria de especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n"
-"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá travar\n"
-"o computador, mas não deve causar nenhum dano."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Auto localizar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "Specify options"
-msgstr "Especificar opções"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Agora você poder prover as opções para o módulo %s."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Agora você pode prover as opções para o módulo %s.\n"
-"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
-"Para instância, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opções do módulo:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Falha carregando módulo %s.\n"
-"Você quer tentar novamente com outros parâmentros?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158
-msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-msgstr "Tentar localizar cartões PCMCIA?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Configurando cartões PCMCIA..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
-#, c-format
-msgid "Try to find %s devices?"
-msgstr "Tentar localizar dispositivos %s?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Interfaces %s %s encontradas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Você tem alguma outra?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Você tem alguma interface %s?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
-#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
-#: ../../my_gtk.pm_.c:458
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ver informação do hardware"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Trazendo (acessando) a rede"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Trazendo (acessando) a rede"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
-#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Instalação do Linux-Mandrake %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> move entre opções | <Espaço> seleciona | <F12> próxima "
-"tela "
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition your %s hard drive\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-
-#: ../../interactive.pm_.c:244
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Ambiguidade (%s), seja mais preciso\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (padrão %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Sua escolha? (padrão %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Sua escolha? (padrão %s digite `none' para nenhum) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118
-msgid "Czech"
-msgstr "Tcheco"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125
-msgid "Finnish"
-msgstr "Filandês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126
-msgid "French"
-msgstr "Francês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norueguês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:97
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Teclado Inglês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Teclado Americano"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armênio"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armênio (fonético)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:109
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armênio (fonético)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:112
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:113
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:114
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasileiro"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Búlgaro"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:116
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suíço (layout Alemão)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:117
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suíço (layout Francês)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:120
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniano"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelense"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelense (Fonético)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino Americano"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituânio AZERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituânio AZERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituânio \"número de colunas\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituânio \"fonético\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polonês (layout QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polonês (layout QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadense (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Russo (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovênio"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
-msgid "Slovakian"
-msgstr "Eslováquio"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Teclado Tailandês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr "Iugoslávio (layout latin)"
-
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
-#
-# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding
-# '\207' is 'ç' (ccedilla) in cp437 encoding
-#
-#: ../../lilo.pm_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-"\n"
-"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
-"default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bem-vindo ao LILO, o selecionador de sistema operacional!\n"
-"\n"
-"Para listar as op‡oes poss¡ves, tecle <TAB>.\n"
-"\n"
-"Para carregar um deles, escreva o nome e pressione <ENTER>\n"
-"ou aguarde %d segundos para o boot padrao.\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#: ../../lilo.pm_.c:431
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr ""
-
-#: ../../lilo.pm_.c:432
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr ""
-
-#: ../../lilo.pm_.c:433
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr ""
-
-#: ../../lilo.pm_.c:434
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr ""
-
-#: ../../lilo.pm_.c:435
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../../lilo.pm_.c:439
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr ""
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../lilo.pm_.c:518
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../../lilo.pm_.c:518
-msgid "Start Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../mouse.pm_.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Mouse USB"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:23
-#, fuzzy
-msgid "Apple ADB Mouse"
-msgstr "ATI Bus Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Apple USB Mouse"
-msgstr "Mouse USB"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:28
-#, fuzzy
-msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:30
-msgid "Generic Mouse (PS/2)"
-msgstr "Mouse Genérico (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
-msgstr "Mouse Genérico com 3 Botões (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:35
-msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36
-msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
-msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37
-msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
-msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:39
-msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
-msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:40
-msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:41
-msgid "ATI Bus Mouse"
-msgstr "ATI Bus Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:42
-msgid "Microsoft Bus Mouse"
-msgstr "Mouse Microsoft Bus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43
-msgid "Logitech Bus Mouse"
-msgstr "Mouse Logitech Bus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "USB Mouse"
-msgstr "Mouse USB"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:47
-msgid "No Mouse"
-msgstr "Nenhum Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-msgstr "Microsoft 2.1A ou superior (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:49
-msgid "Logitech CC Series (serial)"
-msgstr "Logitech Série CC (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-msgstr "ASCII MieMouse (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Genius NetMouse (serial)"
-msgstr "Genius NetMouse (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "MM Series (serial)"
-msgstr "Série MM (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "MM HitTablet (serial)"
-msgstr "MM HitTablet (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Mouse Logitech (serial, tipo C7 antigo)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FistMouse (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Generic Mouse (serial)"
-msgstr "Mouse Genérico (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Microsoft compatible (serial)"
-msgstr "Compatível com Microsoft (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-msgstr "Mouse Genérico com 3 Botões (serial)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Mouse Systems (serial)"
-msgstr "Mouse Systems (serial)"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Isto está correto?"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:528
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr ""
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:546
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Você tem um buraco em sua tabela de partição e eu não posso usá-lo.\n"
-"A única solução é mover suas partições primárias para ter o buraco próximo "
-"das partições extendidas"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:635
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Erro lendo arquivo %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:642
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Restauração pelo arquivo %s falhou: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:644
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:665
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Erro gravando no arquivo %s"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:20
-msgid "mandatory"
-msgstr ""
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:21
-msgid "must have"
-msgstr ""
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:22
-msgid "important"
-msgstr ""
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "very nice"
-msgstr ""
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-#, fuzzy
-msgid "nice"
-msgstr "dispositivo"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
-#, fuzzy
-msgid "interesting"
-msgstr "redimensinando"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
-#: ../../pkgs.pm_.c:31
-#, fuzzy
-msgid "maybe"
-msgstr "Image"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:33
-msgid "i18n (important)"
-msgstr ""
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:34
-msgid "i18n (very nice)"
-msgstr ""
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:35
-msgid "i18n (nice)"
-msgstr ""
-
-#: ../../placeholder.pm_.c:5
-msgid "Show less"
-msgstr "Mostrar menos"
-
-#: ../../placeholder.pm_.c:6
-msgid "Show more"
-msgstr "Mostrar mais"
-
-#: ../../printer.pm_.c:244
-msgid "Local printer"
-msgstr "Impressora local"
-
-#: ../../printer.pm_.c:245
-msgid "Remote lpd"
-msgstr "Lpd remoto"
-
-#: ../../printer.pm_.c:246
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:247
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Detectando dispositivos..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Test ports"
-msgstr "Testar portas"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Uma impressora, modelo \"%s\", foi detectado no "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:44
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Dispositivo da Impressora Local"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"A qual dispositivo sua impressora está conectada \n"
-"(note que /dev/lp0 é equivalente a LPT1:)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Dispositivo da Impressora:"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:62
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:63
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
-msgstr ""
-"Para usar uma fila de impressão lpd remota, você precisa\n"
-"dar o nome do host e o servidor de impressão e o nome da\n"
-" fila naquele servidor na qual as impressões serem enviadas."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Remote hostname"
-msgstr "Nome do host remoto:"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:67
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Fila remota"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Para imprimir em uma impressora SMB, você precisa\n"
-"dar o nome do host SMB (Nota! Ele pode ser diferente\n"
-"do host TCP/IP!) e possivelmente o endereço IP do servidor de impressão,\n"
-"como também o nome compartilhado para a impressora que você deseja acessar "
-"e\n"
-"qualquer informação aplicável sobre nome de usuário, senha e grupo de "
-"trabalho."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:81
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Host servidor SMB"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:82
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP do servidor SMB"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:83
-msgid "Share name"
-msgstr "Nome compartilhado"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:86
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupo de trabalho"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:102
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opções de Impressão NetWare"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:103
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Para imprimir em uma impressora NetWare, você precisar dar o\n"
-"nome do servidor de impressão NetWare (Nota! ele pode ser diferente\n"
-"do host TCP/IP!) como também o nome da fila de impressão para a impressora\n"
-"que você deseja acessar como qualquer nome de usuário e senha aplicável."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:107
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Servidor de Impressão"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:108
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nome da Fila de Impressão"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:121
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Sim, imprimir página de teste ASCII"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:122
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Sim, imprimir página de teste PostScript"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:123
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Configurar Impressora"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Qual tipo de impressora você tem?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:163
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opções da impressora"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:164
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Tamanho do Papel"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:165
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Ejetar página após a impressão?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:170
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Opções do driver Uniprint"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:171
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Opções da profundidade das cores"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:173
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:174
-msgid "Reverse page order"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Corrigir texto stair-stepping?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:179
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:180
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:181
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:184
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Opções da profundidade das cores"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:198
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Você quer testar a impressão?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:210
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Imprimindo página(s) de teste..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:222
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:239
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Você gostaria de configurar um impressora?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"A seguir estão as entradas do LILO.\n"
-"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Selecionar Coneção da Impressora"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:267
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Como a impressora está conectada?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Fila remota"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
-msgstr ""
-"Cada fila de impressão (a qual as impressões são direcionadas) precisa\n"
-"de um nome (normalmente lp) e de um diretório spoll associado a ela.\n"
-"Qual o nome e diretório deve ser utilizado para este queue?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Nome da fila de impressão:"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Diretório spool:"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Selecionar Coneção da Impressora"
-
-#: ../../raid.pm_.c:36
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Não posso adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:106
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Não posso gravar arquivo $file"
-
-#: ../../raid.pm_.c:131
-msgid "mkraid failed"
-msgstr ""
-
-#: ../../raid.pm_.c:131
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr ""
-
-#: ../../raid.pm_.c:147
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:14
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:22
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:25
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:27
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:31
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:34
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:36
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:42
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:47
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:53
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:57
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:62
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:66
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:68
-msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:92
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Escolha quais serviços devem ser inicializados automaticamente na "
-"inicalização"
-
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
-#
-# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding
-# '\207' is 'ç' (ccedilla) in cp437 encoding
-#
-#: ../../silo.pm_.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-"\n"
-"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bem-vindo ao SILO, o selecionador de sistema operacional!\n"
-"\n"
-"Para listar as op‡oes poss¡ves, tecle <TAB>.\n"
-"\n"
-"Para carregar um deles, escreva o nome e pressione <ENTER>\n"
-"ou aguarde %d segundos para o boot padrao.\n"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Configure LILO/GRUB"
-msgstr "Configurar X"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Create a boot floppy"
-msgstr "Criar um disco de boot"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Format floppy"
-msgstr "Formatar tudo"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Choice"
-msgstr "dispositivo"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:28
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Esse nível deve ser usado com cuidado. Ele faz o seu sistema mais fácil de "
-"usar,\n"
-"mas muito sensível: ele não deve ser usado em uma máquina conectada a "
-"outros\n"
-"ou à internet. Não existe acesso por senha."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"As senhas agora estão ativadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
-"é recomendado."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Algumas melhoras para esse nível de segurança, a principal é que existem\n"
-"mais avisos e testes de segurança."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:34
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Esse é a segurança padrão recomendada para um computador que será usado\n"
-"para se conectar à Internet como um cliente. Agora existe checagens de "
-"segurança. "
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:36
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Com esse nível de segurança, o uso desse sistema como um servidor se tornou "
-"possível.\n"
-"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um "
-"servidor\n"
-"que aceita conexão de muitos clientes. "
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:39
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Nós colocamos características nível 4, mas agora o sistema está totalmente "
-"fechado.\n"
-"As características de segurança estão no máximo."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:49
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Opções do nível de segurança"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Escolha a ferramente que você quer usar"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
-msgid "What is your keyboard layout?"
-msgstr "Qual o layout do seu teclado?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
-msgid "What is the type of your mouse?"
-msgstr "Que tipo de mouse você tem?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "nenhum usb_serial encontrado\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
-msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-msgstr "Em que porta serial seu mouse está conectado?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
-msgid "reading configuration"
-msgstr "lendo configuração"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
-msgid "Package"
-msgstr "Pacote"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
-msgid "Tree"
-msgstr "Árvore"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
-msgid "Sort by"
-msgstr "Organizar por"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
-msgid "See"
-msgstr "Ver"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Pacotes instalados"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
-msgid "Available packages"
-msgstr "Pacotes disponíveis"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
-msgid "Show only leaves"
-msgstr "Mostrar apenas os ramos (arquivos)"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandir todos"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Colapsar todos"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
-msgid "Add location of packages"
-msgstr "Adicionar localização dos pacotes"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
-msgid "Update location"
-msgstr "Atualizar lugar"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
-msgid "Configuration: Add Location"
-msgstr "Configuração: Adicionar Localização"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
-msgid "Find Package"
-msgstr "Localizar pacotes"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
-msgid "Find Package containing file"
-msgstr "Localizar Pacote contendo arquivo"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
-msgid "Toggle between Installed and Available"
-msgstr "Mudar entre Instalado e Disponível"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Arquivos:\n"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Choose package to install"
-msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
-msgid "Checking dependencies"
-msgstr "Checando as dependências"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
-msgid "Wait"
-msgstr "Aguarde"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão desinstalados"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
-msgid "Uninstalling the RPMs"
-msgstr "Desinstalados os RPMs"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Regexp"
-msgstr "Regexp"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-msgid "Which package are looking for"
-msgstr "Qual pacote está procurando"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s não encontrado"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No match"
-msgstr "Nada encontrado"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No more match"
-msgstr "Nada mais encontrado"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
-msgid ""
-"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-msgstr ""
-"rpmdrake está nesse momento no modo de ``baixa memória''.\n"
-"Eu irei reiniciar o rpmdrake para poder procurar os arquivos"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "Which file are you looking for?"
-msgstr "Qual arquivo você está procurando?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "What are looking for?"
-msgstr "O que está procurando?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
-msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-msgstr "Dê um nome (ex.: `extra', `comercial')"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
-msgid "Directory"
-msgstr "Diretório"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr "Nenhum cdrom disponível (nada em /mnt/cdrom)"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
-msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-msgstr "URL do diretório que contêm os RPMs"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
-msgid ""
-"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-"It must be relative to the URL above"
-msgstr ""
-"Para FTP e HTTP, você precisa dar a localização do hdlist\n"
-"Ele deve ser relativo à URL acima"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Please submit the following information"
-msgstr "Favor enviar a seguinte informação"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
-#, c-format
-msgid "%s is already in use"
-msgstr "%s já está sendo utilizado"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
-msgid "Updating the RPMs base"
-msgstr "Atualizando a base dos RPMs"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-#, c-format
-msgid "Going to remove entry %s"
-msgstr "Irei removar a entrada %s"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves"
-msgstr "Procurando ramos (arquivos)"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves takes some time"
-msgstr "Procurar ramos (arquivos) demora algum tempo"
-
-#~ msgid "Recommended"
-#~ msgstr "Recomendado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-#~ "Linux:\n"
-#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-#~ "2000\n"
-#~ "or 7.0 (Air)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolha \"Instalar\" se você não tem versões anteriores do Linux\n"
-#~ "instaladas, ou se você deseja usar múltiplas distribuições ou versões.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Escolha \"Atualizar\" se você deseja atualizar sua versão do\n"
-#~ "Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
-#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 ou 7.0 (Air)."
-
-#~ msgid "Do you want to use LILO?"
-#~ msgstr "Você quer usar o LILO?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
-#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
-#~ "select.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
-#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
-#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
-#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
-#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-#~ "of its dependencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você agora poderá escolher os pacotes que deseja instalar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Primeiramente, você pode selecionar os grupos de pacotes para instalar ou\n"
-#~ "atualizar. Logo após, você pode escolher mais pacotes de acordo com o "
-#~ "tamanho\n"
-#~ "total que você desejar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se você estiver no mode expert, você pode selecionar os pacotes "
-#~ "individualmente.\n"
-#~ "Perceba que alguns pacotes requerem a instalação de outros.\n"
-#~ "Esses são referidos como dependências de pacote. Você seleciona os pacotes\n"
-#~ "e os pacotes requeridos serão automaticamente selecionados para instalação.\n"
-#~ "É impossível instalar um pacote sem instalar todas as suas dependências."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-#~ "remove\n"
-#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO (o LInux LOader) pode boota no Linux e em outros sistemas "
-#~ "operacionais.\n"
-#~ "Normalmente eles são detectados corretamente durante a instalação. Se você\n"
-#~ "não viu o seu detectado, você pode adicionar um ou mais agora.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se você não quer qualquer um acesse um deles, você pode removê-los agora\n"
-#~ "(um disco de boot será necessário para dar boot neles)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose other CD to install"
-#~ msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
-#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
-#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recomendado: Se você nunca instalou Linux antes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customizado: Se você já é familiar com Linux, você poderá \n"
-#~ "selecionar o tipo de instalação entre normal, desenvolvimento ou\n"
-#~ "servidor. Escolha \"Normal\" para uma instalação genérica no seu\n"
-#~ "computador. Você pode escolher \"Desenvolvimento\" se você usará o "
-#~ "computador\n"
-#~ "principalmente para o desenvolvimento de software, ou escolha \"Server\" se\n"
-#~ "você deseja instalar um servidor genérico (para correio, impressão...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: Se você é fluente com GNU/Linux e quer fazer uma\n"
-#~ "instalação altamente customizada, esse é o tipo de instalação para você.\n"
-#~ "Você poderá escolher a utilização do seu sistema como \"Customizado\"."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ajuda"
-
-#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
-#~ msgstr "Fazendo download dos pacotes criptográficos"
-
-#~ msgid "Setup SCSI"
-#~ msgstr "Setup do SCSI"
-
-#~ msgid "Which language do you want?"
-#~ msgstr "Qual língua você quer?"
-
-#~ msgid "Which packages do you want to install"
-#~ msgstr "Quais pacotes você quer instalar"
-
-#~ msgid "Local LAN"
-#~ msgstr "LAN Local"
-
-#~ msgid "Dialup with modem"
-#~ msgstr "Dialup com modem"
-
-#~ msgid "Local Printer Options"
-#~ msgstr "Opções da Impressora Local"
-
-#~ msgid "server"
-#~ msgstr "servidor"
-
-#~ msgid "expert"
-#~ msgstr "expert"
-
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "desenvolvedor"
-
-#~ msgid "beginner"
-#~ msgstr "iniciante"
-
-#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Linear (necessário em alguns drives SCSI)"
-
-#~ msgid "linear"
-#~ msgstr "linear"
-
-#~ msgid "After %s partition %s,"
-#~ msgstr "Após %s partição %s,"
-
-#~ msgid "changing type of"
-#~ msgstr "mudando tipo de"
-
-#~ msgid "formatting"
-#~ msgstr "formatando"
-
-#~ msgid "resizing"
-#~ msgstr "redimensinando"
-
-#~ msgid "Size: %s MB"
-#~ msgstr "Tamanha: %s MB"
-
-#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-#~ msgstr "Arquivo de inicialização rápida defeituoso %s (falha %s)"
-
-#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
-#~ msgstr "Muitos pacotes escolhidos: %dMB não cabe em %dMB"
-
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
-#~ msgstr "Vou instalar %d MB. Você pode escolhar mais programas para instalar"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem"
-#~ msgstr "O particionamento falhou: sem sistema de arquivo root"
-
-#~ msgid "Windows(TM)"
-#~ msgstr "Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Senha:"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Nome do usuário:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falha ao criar um disco de boot HTP.\n"
-#~ "Você pode ter que reiniciar a instalação e dar um ``%s'' no prompt"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-#~ msgstr "É necessário reiniciar a instalação com os novos parâmetros"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-#~ msgstr "É necessário reiniciar a instalação dando boot no disquete"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-#~ "(all data on floppy will be lost)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Insira um disquete para criar um boot com HTP ativado\n"
-#~ "(todos os dados no disquete serão perdidos)"
-
-#~ msgid "A entry %s already exists"
-#~ msgstr "Uma entrada %s já existe"
-
-#~ msgid "Choose install or upgrade"
-#~ msgstr "Escolha instalar ou atualizar"
-
-#~ msgid "What usage do you want?"
-#~ msgstr "Qual utilização você quer?"