diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt_BR.po | 5137 |
1 files changed, 0 insertions, 5137 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 8c5c0e129..000000000 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,5137 +0,0 @@ -# DRAKX PT .PO FILE. -# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Andrei <andreib@zaz.com.br>, 1999-2000 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-05 22:51-0300\n" -"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andreib@zaz.com.br>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Generic" -msgstr "" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 -msgid "Graphic card" -msgstr "Placa Gráfica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Selecione uma placa gráfica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Escolha um X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 -msgid "X server" -msgstr "servidor X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Selecione o tamanho da memória de sua placa gráfica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Escolha as opções do server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Escolha um monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Dois parâmetros críticos são a taxa de atualização vertical, que é a taxa\n" -"em que toda a tela é atualizada, e principalmente a taxa de sincronização\n" -"horizontal, que é a taxa em que scanlines são mostradas.\n" -"\n" -"É MUITO IMPORTANTE que você não especifique um tipo de monitor com taxa de " -"atualizaçã\n" -"que é muito além das capacidades do seu monitor: você pode danificar seu " -"monitor.\n" -" Se tiver dúvida, escolha características conservadoras." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Taxa de atualização horizontal" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Taxa de atualização vertical" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitor não configurado" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Placa gráfica ainda não configurado" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Resoluções ainda não escolhidas" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Você quer testar a configuração" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 -msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" -msgstr "Atenção: o teste é perigoso nessa placa gráfica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Testar configuração" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"tente mudar alguns parâmetros" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Ocorreu um erro:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Saindo em %d segundos" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 -#, fuzzy -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Isto está correto?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Ocorreu um erro, tente mudar alguns parâmetros" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575 -msgid "Automatic resolutions" -msgstr "Resoluções Automáticas" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395 -msgid "" -"To find the available resolutions I will try different ones.\n" -"Your screen will blink...\n" -"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -msgstr "" -"Para encontrar as resoluções disponíveis eu irei tentar algumas diferentes.\n" -"Sua tela vai piscar...\n" -"Você pode desligá-la se quiser, você ouvirá um beep quando terminar" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolução" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Escolha a resolução e número de cores" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Placa Gráfica: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "Server XFree86: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500 -msgid "Show all" -msgstr "Mostrar tudo" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524 -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluções" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 -msgid "" -"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -"Do you want to try?" -msgstr "" -"Eu posso tentar achar as resoluções disponíveis (ex.: 800x600).\n" -"Algumas vezes, porém, pode travar o computador.\n" -"Você quer tentar?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581 -msgid "" -"No valid modes found\n" -"Try with another video card or monitor" -msgstr "" -"Nenhuma resolução válida encontrada\n" -"Tente selecionar outra placa de vídeo ou monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Estilo do teclado: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipo do Mouse: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositivo do mouse: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Atualização Vertical do Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Placa Gráfica: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Memória gráfica: %s kB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Server XFree86: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Preparando configuração X-Window" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Mudar Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Mudar Placa Gráfica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960 -msgid "Change Server options" -msgstr "Mudar opções do Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Mudar Resolução" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 -msgid "Automatical resolutions search" -msgstr "Procura automática de resoluções" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966 -msgid "Show information" -msgstr "Mostrar informação" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967 -msgid "Test again" -msgstr "Testar de novo" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "O que você quer fazer?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979 -msgid "Forget the changes?" -msgstr "Esquecer as alterações?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Favor relogar em %s para ativar as mudanças" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "" -"Favor fazer um log out (sair) e então usar as teclas Ctrl-Alt-BackSpace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016 -msgid "X at startup" -msgstr "X ao iniciar" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Eu posso fazer seu computador automaticamento iniciar no X após o boot.\n" -"Você gostaria de inicar o X quando reiniciar?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 cores (8 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mil cores (15 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mil cores (16 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milhões de cores (24 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 bilhões de cores (32 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB ou mais" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "VGA Padrão, 640x480 a 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "Compatível com 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado (sem 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado, 800x600 a 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Super VGA Extendido, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "SVGA Não-entrelaçado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "SVGA de Alta Frequência, 1024x768 a 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Monitor que pode fazer 1600x1200 a 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Monitor que pode fazer 1600x1200 a 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "curly" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:17 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Default" - -#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm -#: ../../any.pm_.c:17 -#, fuzzy -msgid "tie" -msgstr "Ativo" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "brunette" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "girl" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "woman-blond" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:19 -#, fuzzy -msgid "automagic" -msgstr "IP Automático" - -#: ../../any.pm_.c:60 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Primeiro setor da partição de boot" - -#: ../../any.pm_.c:60 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primeiro setor do drive (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:65 -#, fuzzy -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalação do LILO" - -#: ../../any.pm_.c:66 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Onde você quer instalar o carregador de boot?" - -#: ../../any.pm_.c:73 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Pronto" - -#: ../../any.pm_.c:73 -#, fuzzy -msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar" - -#: ../../any.pm_.c:84 -msgid "Boot device" -msgstr "Dispositivo de boot" - -#: ../../any.pm_.c:85 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:86 -msgid "Compact" -msgstr "Compacto" - -#: ../../any.pm_.c:86 -msgid "compact" -msgstr "Compacto" - -#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Tempo antes de entrar na imagem padrão" - -#: ../../any.pm_.c:88 -msgid "Video mode" -msgstr "Modo de Vídeo" - -#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 -#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 -msgid "Password (again)" -msgstr "Senha (de novo)" - -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Restringir opções da linha de comando" - -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "restrict" -msgstr "restrito" - -#: ../../any.pm_.c:98 -#, fuzzy -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Principais opções do LILO" - -#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha" - -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 -msgid "Please try again" -msgstr "Favor tentar novamente" - -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "As senhas não conferem" - -#: ../../any.pm_.c:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"A seguir estão as entradas do LILO.\n" -"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes." - -#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Done" -msgstr "Pronto" - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Outros SO (windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar" - -#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 -msgid "Append" -msgstr "Append" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Read-write" -msgstr "Read-write" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "Table" -msgstr "Table" - -#: ../../any.pm_.c:153 -msgid "Unsafe" -msgstr "Unsafe" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 -#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 -msgid "Remove entry" -msgstr "Remover entrada" - -#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Não é permitido label vazio" - -#: ../../any.pm_.c:167 -#, fuzzy -msgid "This label is already used" -msgstr "Esse label já está sendo utilizado" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:19 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 -msgid "Delete" -msgstr "Deletar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 -msgid "Format" -msgstr "Formatar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 -#: ../../diskdrake.pm_.c:466 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Mount point" -msgstr "Ponto de Montagem" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:35 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Gravar /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:36 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Mudar para modo expert" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:37 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Mudar para modo normal" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Restore from file" -msgstr "Restaurar do arquivo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Save in file" -msgstr "Salvar no arquivo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Restaurar do disquete" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Salvar em disquete" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Clear all" -msgstr "Limpar tudo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:46 -msgid "Format all" -msgstr "Formatar tudo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:47 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Auto alocar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Todas as partições primárias estão sendo usadas" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Para ter mais partições, favor deletar uma para poder criar uma partição " -"extendida" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:53 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recuperar tabela de partição" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Write partition table" -msgstr "Gravar tabela de partição" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:56 -msgid "Reload" -msgstr "Atualizar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:96 -msgid "loopback" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "HFS" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:115 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tipos de sistema de arquivo:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:124 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:138 -#, fuzzy -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Você tem uma grande partição fat\n" -"(normalmente utilizada pelo MicroSoft Dos/Windows.)\n" -"Eu sugiro você a primeiro redimensionar a partição\n" -"(clique nela, depois clique em \"Redimensinar\")" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:143 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Favor primeiro fazer um backup de seus dados" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 -#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518 -#: ../../diskdrake.pm_.c:547 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Ler com atenção!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:146 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:160 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333 -#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 -#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681 -msgid "Mount point: " -msgstr "Ponto de montagem: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 -msgid "Device: " -msgstr "Dispositivo: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apena um palpite)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 -msgid "Type: " -msgstr "Tipo: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:225 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Iniciar: setor: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: %d MB" -msgstr "Tamanho: %d MB\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s setores" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Cilindro %d ao cilindro %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:231 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatado\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:232 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Não formatado\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:233 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montado\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:234 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:236 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partição de boot padrão\n" -" (para boot do MS-DOS, não para o lilo)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nível %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Tamanho do bloco %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discos RAID %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:242 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Favor clicar em uma partição" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Size: %d MB\n" -msgstr "Tamanho: %d MB\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s setores\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partição Root" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "no barramento %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:281 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:282 -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:283 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Adicionar ao RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:284 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Remover do RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:285 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modificar RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:286 -msgid "Use for loopback" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:293 -msgid "Choose action" -msgstr "Escolher ação" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:386 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Desculpe, eu não aceitarei criar /boot tão distante do driver (em um cilindo " -"> 1024).\n" -"Ou você usa LILO e ele não funcionará, ou você não usará LILO e você não " -"precisará de /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:390 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"A partição que você selecionou para adicionar como root (/) é fisicamente " -"localizada além\n" -"do cilindro 1024 do disco rígido, e você não possui uma partição /boot.\n" -"Se você quer usar o gerenciador de boot LILO, tenha cuidade para adicinar " -"uma partição /boot." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Use ``%s'' ao invés" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:418 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "todos os dados desta partição serão perdidos" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:431 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Continuar mesmo assim?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:436 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Sair sem salvar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:436 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Change partition type" -msgstr "Mudar tipo de partição" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:465 -msgid "Which partition type do you want?" -msgstr "Qual tipo de partição você quer?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:485 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:490 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "todos os dados desta partição serão perdidos" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:511 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatando" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatando partição %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatando partição %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Após formatar todas as partições," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "todos os dados nessas partições serão perdidos" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:528 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:529 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Qual disco você quer mover?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 -msgid "Sector" -msgstr "Setor" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Qual setor você quer mover?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -msgid "Moving" -msgstr "Movendo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Movendo partição..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:547 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:549 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Você precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Computando limites do sistema de arquivo fat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionando" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:586 -#, fuzzy -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "todos os dados desta partição serão perdidos" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "todos os dados desta partição serão perdidos" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:598 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Escolha o novo tamanho" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Criar uma nova partição" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:673 -msgid "Start sector: " -msgstr "Setor inicial: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamanho em MB: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipo do Sistema de Arquivos: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:683 -msgid "Preference: " -msgstr "Preferência: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:741 -msgid "Loopback" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:751 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:777 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:778 -#, fuzzy -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Uma entrada %s já existe" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816 -msgid "Select file" -msgstr "Selecione arquivo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:809 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"O backup da tabela de partição não tem o mesmo tamanho\n" -"Ainda continuar?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:817 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Insira um disquete no drive\n" -"Todos os dados no disquete serão perdidos" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:832 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentando resgatar tabela de partição" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:843 -msgid "device" -msgstr "dispositivo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "level" -msgstr "nível" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "chunk size" -msgstr "tamanho do bloco" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:857 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:858 -msgid "new" -msgstr "novo" - -#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatação de %s falhou" - -#: ../../fs.pm_.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Não sabe como formatar %s no tipo %s" - -#: ../../fs.pm_.c:186 -msgid "nfs mount failed" -msgstr "falhou ao montar nfs" - -#: ../../fs.pm_.c:209 -msgid "mount failed: " -msgstr "falhou ao montar: " - -#: ../../fs.pm_.c:220 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "erro desmontando %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:250 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:261 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" - -#: ../../fsedit.pm_.c:355 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Erro arbindo %s para gravação: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:437 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos " -"sistema de arquivos. Favor checar seu hardware para a causa desse problema" - -#: ../../fsedit.pm_.c:452 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Você não tem nenhuma partição!" - -#: ../../help.pm_.c:7 -msgid "Choose preferred language for install and system usage." -msgstr "Escolha linguagem preferido para a instalação e utilização do sistema" - -#: ../../help.pm_.c:10 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Escolha o tipo de layout correspondente ao seu teclado na lista acima" - -#: ../../help.pm_.c:13 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -"\n" -"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -"Linux:\n" -"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -"2000\n" -"or 7.0 (Air).\n" -"\n" -"\n" -"Select:\n" -"\n" -" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " -"choose this. NOTE:\n" -" networking will not be configured during installation, use " -"\"LinuxConf\"\n" -" to configure it after the install completes.\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" -msgstr "" -"Escolha \"Instalar\" se você não tem versões anteriores do Linux\n" -"instaladas, ou se você deseja usar múltiplas distribuições ou versões.\n" -"\n" -"Escolha \"Atualizar\" se você deseja atualizar sua versão do\n" -"Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -"6.1 (Helios), Gold 2000 ou 7.0 (Air).\n" -"\n" -"\n" -"Selecione:\n" -"\n" -" - Recomendado: Se você nunca instalou Linux antes.\n" -"\n" -" - Customizado: Se você já é familiar com Linux, você poderá \n" -"selecionar o tipo de instalação entre normal, desenvolvimento ou\n" -"servidor. Escolha \"Normal\" para uma instalação genérica no seu\n" -"computador. Você pode escolher \"Desenvolvimento\" se você usará o " -"computador\n" -"principalmente para o desenvolvimento de software, ou escolha \"Server\" se\n" -"você deseja instalar um servidor genérico (para correio, impressão...).\n" -"\n" -" - Expert: Se você é fluente com GNU/Linux e quer fazer uma\n" -"instalação altamente customizada, esse é o tipo de instalação para você.\n" -"Você poderá escolher a utilização do seu sistema como \"Customizado\".\n" - -#: ../../help.pm_.c:37 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" -msgstr "" -"Selecione:\n" -"\n" -"\n" -" - Customizado: Se você já é familiar com Linux, você poderá \n" -"selecionar o tipo de instalação entre normal, desenvolvimento ou\n" -"servidor. Escolha \"Normal\" para uma instalação genérica no seu\n" -"computador. Você pode escolher \"Desenvolvimento\" se você usará o " -"computador\n" -"principalmente para o desenvolvimento de software, ou escolha \"Server\" se\n" -"você deseja instalar um servidor genérico (para correio, impressão...).\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: Se você é fluente com GNU/Linux e quer fazer uma\n" -"instalação altamente customizada, esse é o tipo de instalação para você.\n" -"Você poderá escolher a utilização do seu sistema como \"Customizado\".\n" - -#: ../../help.pm_.c:49 -msgid "" -"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " -"have\n" -"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" -"following:\n" -"\n" -" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" -" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" -" expect any compiler, development utility et al. installed.\n" -"\n" -" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" -" machine primarily for software development. You will then have a " -"complete\n" -" collection of software installed in order to compile, debug and format\n" -" source code, or create software packages.\n" -"\n" -" - Server: choose this if the machine which you're installing " -"Linux-Mandrake\n" -" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " -"SMB),\n" -" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" -" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " -"As\n" -" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:70 -msgid "" -"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -"to use, it will insert it (them) automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -"will have to select one.\n" -"\n" -"\n" -"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -"probe for the hardware: it usually works fine.\n" -"\n" -"\n" -"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -"are the options you will need to provide to the driver." -msgstr "" -"DrakX irá tentar detectar um ou mais adaptador(es) PCI\n" -"SCSI. Se encontrar algum e tiver o driver dele(s), ele(s) será(serão)\n" -"instalado(s) automaticamente.\n" -"\n" -"\n" -"Se seu adaptador SCSI está em uma placa ISA, ou é PCI mas DrakX\n" -"não saber qual driver utilizar, ou se você não possui nenhum adaptador\n" -"SCSI, você será perguntado se você possui algum ou não. Se você não\n" -"tiver, escolha \"Não\". Se você tiver um ou mais, responda \"Sim\". Uma\n" -"lista de drivers vai aparecer, e dela você deverá escolher qual\n" -"você possui.\n" -"\n" -"\n" -"Após você ter selecionado o driver, DrakX irá perguntar se\n" -"você quer especificar opções para ele. Primeiro, tente e deixe\n" -"o driver procurar pelo hardware: normalmente funciona.\n" -"\n" -"\n" -"Se não, não esqueça que você pode conseguir informação sobre seu\n" -"hardware pelo Windows (se você o possui no seu computador), como\n" -"sugerido pelo guia de instalação. Essas são as opções que você\n" -"precisará para configurar o driver." - -#: ../../help.pm_.c:94 -#, fuzzy -msgid "" -"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" -"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -"areas for use.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -"automatically\n" -"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" -"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -"all files necessary to start the operating system when the\n" -"computer is first turned on.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -"and take your time before proceeding.\n" -"\n" -"\n" -"You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -"partitions\n" -"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -"- Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -"- Ctrl-m to set the mount point\n" -msgstr "" -"A esse ponto, você pode escolher qual(is) partição(ões) usar para instalar\n" -"seu sistema Linux-Mandrake se eles já tiverem sidos definidos (em uma\n" -"instalação anterior do Linux ou outra ferramenta de partição). Em outros\n" -"casos, devem ser definidas algumas partições. Essa operação consiste em\n" -"dividir logicamente o disco rígido do seu computador em separadas áreas\n" -"de uso.\n" -"\n" -"\n" -"Se você tiver que criar novas partições, use \"Auto alocar\" para " -"automaticamente\n" -"criar partições para o Linux. Você pode selecionar o disco para \n" -"particionamente clicando em \"hda\" para o primeiro drive IDE,\n" -"\"hdb\" para o segundo ou \"sda\" para o primeiro drive SCSI e assim por\n" -"diante\n" -"\n" -"\n" -"Duas partições comuns são: a partição root (/), que é o começo da\n" -"hierarquia do sistema de arquivo e /boot, que contém todos os arquivos\n" -"necessários para iniciar o sistema operacional quando o\n" -"computador é ligado.\n" -"\n" -"\n" -"Como os efeitos desse processo são normalmente irreversíveis, " -"particionamento\n" -"pode ser intimidador e estressante para um usuário inexperiente. DiskDrake\n" -"simplifica o processo para o usuário. Consulte a documentação\n" -"e não se apresse antes de continuar." - -#: ../../help.pm_.c:131 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -"Typically retained are /home and /usr/local." -msgstr "" -"Qualquer nova partição deve ser formatada para ser utilizada\n" -"(formatar significa cria sistema de arquivo). A esse ponto, você pode\n" -"re-formatar alguma partição existente para apagar as informações\n" -"que ela contém. Nota: não é necessário re-formatar partições\n" -"pré-existentes, particularmente se eles contém arquivos que você deseja " -"manter.\n" -"Normalmente as partições mantidas são /home e /usr/local." - -#: ../../help.pm_.c:139 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -"onto\n" -"the installation of all selected groups but will drop some packages of " -"lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option\n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" -"through more than 1000 packages..." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:150 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:155 -msgid "" -"The packages selected are now being installed. This operation\n" -"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -"existing system, in that case it can take more time even before\n" -"upgrade starts." -msgstr "" -"Os pacotes selecionados estão sendo instalados. Essa operação\n" -"deve demorar alguns minutos a não ser que você tenha escolhido\n" -"atualizar um sistema existente, nesse caso, pode demorar ainda\n" -"mais tempo antes da atualização iniciar." - -#: ../../help.pm_.c:161 -msgid "" -"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -"above.\n" -"\n" -"\n" -"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" -"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" -"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" -"match for your mouse.\n" -"\n" -"\n" -"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -"which serial port it is connected to." -msgstr "" -"Se DrakX falhar ao detectar o seu mouse, ou você checar\n" -"o que ele fez, você verá uma lista de mouses acima.\n" -"\n" -"\n" -"Se você concordar com os configurações do DrakX, apenas pule para\n" -"a seção que você quer clicando no menu na esquerda. Se não, escolha\n" -"no menu o tipo de mouse mais próximo ao que você possui.\n" -"\n" -"\n" -"No caso de um mouse serial, você terá que dizer ao DrakX\n" -"a qual porta serial ele está conectado." - -#: ../../help.pm_.c:176 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under Linux." -msgstr "" -"Favor selecionar a porta correta. Por exemplo, a porta COM1 no MS Windows\n" -"é chamada ttyS0 no Linux." - -#: ../../help.pm_.c:180 -msgid "" -"This section is dedicated to configuring a local area\n" -"network (LAN) or a modem.\n" -"\n" -"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -"should be found and initialized automatically.\n" -"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" -"\n" -"\n" -"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -"hardware.\n" -"\n" -"\n" -"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -"of an already existing network, the network administrator will\n" -"have given you all necessary information (IP address, network\n" -"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -"up a private network at home for example, you should choose\n" -"addresses.\n" -"\n" -"\n" -"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -"if it fails you will have to select the right serial port where\n" -"your modem is connected to." -msgstr "" -"Essa seção é dedicada à configuração a configuração\n" -"de uma rede local (LAN) ou de um modem.\n" -"\n" -"Escolha \"Rede Local\" e DrakX irá\n" -"tentar localizar um adaptador Ethernet na sua máquina. Adaptadores\n" -"PCI provalvemente serão encontrados e inicializados automaticamente.\n" -"Mesmo assim, se seu perifério é ISA, a autodetecção não funcionará,\n" -"e você terá que escolher um driver da lista que irá aparecer.\n" -"\n" -"\n" -"Para adaptadores SCSI, você pode deixar o driver procurar pelo\n" -"adaptador na primeira vez ou você terá que especificar as\n" -"configurações do driver que você deve possuir na documentação do\n" -"hardware.\n" -"\n" -"\n" -"Se você instalar o Linux-Mandrake em uma máquina que já é parte\n" -"de uma rede existente, o administrador da rede terá que lhe dar\n" -"todas as informações necessárias (endereço IP, submáscara da rede\n" -"ou netmak para encurtar e o endereço do host). Se você está criando\n" -"uma rede pessoal em casa por exemplo, você deverá escolher os\n" -"endereços.\n" -"\n" -"\n" -"Escolha \"Conexão por modem\" e a conexão da Internet através do modem\n" -"será configurada. Drakx irá tentar localizar seu modem, se ele falhar\n" -"você terá que selecionar a porta serial onde seu modem está conectado." - -#: ../../help.pm_.c:210 -msgid "" -"Enter:\n" -"\n" -" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " -"ISP.\n" -"\n" -"\n" -" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" -"sure, ask your network administrator or ISP.\n" -"\n" -"\n" -" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" -"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" -"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" -msgstr "" -"Preencha:\n" -"\n" -" - Endereço IP: se você não saber qual é, pergunte ao administrador de " -"rede.\n" -"\n" -"\n" -" - Netmask: \"255.255.255.0\" é normalmente uma boa escolha. Se você não " -"tem\n" -"certeza, pergunte ao administrador de rede.\n" -"\n" -"\n" -" - IP Automático: Se sua rede usa o protocolo bootp ou dhcpd, selecione \n" -"essa opção. Se selecionada, nenhum valor é necessário em \"Endereço IP\".\n" -"Se você não tem certeza, pergunte ao administrador de rede.\n" - -#: ../../help.pm_.c:225 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Agora você pode entrar com as opções dialup. Se você não tem certeza sobre\n" -"o que colocar, a informação correta pode ser obtida com o seu provedor." - -#: ../../help.pm_.c:229 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Se você irá usar proxies, favor configurá-los agora. Se você não sabe se\n" -"irá usar proxies, pergunte ao seu administrador de rede ou ao seu provedor." - -#: ../../help.pm_.c:233 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Você pode instalar o pacote criptográfico se sua conexão com a internet foi\n" -"configurada corretamente. Primeiro, escolha um mirror (espelho) de onde " -"você\n" -"deseja fazer o download dos pacotes e após isso, selecione o pacote que " -"será\n" -"instaládo.\n" -"\n" -"\n" -"Note que você deve escolher o mirror (espelho) e pacotes criptográfico de\n" -"acordo com a sua legislação." - -#: ../../help.pm_.c:241 -msgid "" -"You can now select your timezone according to where you live.\n" -"\n" -"\n" -"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" -"in local time according to the time zone you have selected." -msgstr "" -"Agora você pode selecionar o fuso horário de acordo com onde você vive.\n" -"\n" -"\n" -"Linux gerencia o tempo em GMT (TMG) ou \"Tempo do Meridiano de Greenwich\" " -"e\n" -"o traduz de acordo com o fuso horário que você selecionou." - -#: ../../help.pm_.c:248 -msgid "" -"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably want not to start any services which you don't\n" -"want." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:257 -#, fuzzy -msgid "" -"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -"types require a different setup. Note however that the print\n" -"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -"must have one printer with such a name; but you can give\n" -"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select\n" -"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -"it work, no username or password is required, but you will need\n" -"to know the name of the printing queue on this server.\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -"plus the username, workgroup and password required in order to\n" -"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -msgstr "" -"Linux pode lidar com vários tipos de impressora. Cada uma delas\n" -"requer uma configuração diferente.\n" -"\n" -"\n" -"Se sua impressora é conectada diretamente ao seu computador, selecione\n" -"\"Impressora Local\". Você terá que dizer em qual porta sua impressora\n" -"está conectada, e selecionar o filtro apropriado.\n" -"\n" -"\n" -"Se você quiser acessar um impressora em uma máquina Unix remota,\n" -"você terá que selecionar \"Lpd Remoto\". Para fazé-lo funcionar,\n" -"não é necessário nome de usuário ou senha, mas você terá que saber\n" -"o nome da fila de impressão no servidor.\n" -"\n" -"\n" -"Se você quiser acessar uma impressora SMB (que significa: uma impressora\n" -"localizada em um servidor Windows 9x/NT), você terá que especificar seu\n" -"nome SMB (que não é o nome TCP/IP), e possivelmente seu endereço IP,\n" -"mais o nome do usuário, grupo de trabalho e senha requeridos para poder\n" -"acessar a impressora, e é claro o nome da impressora. O mesmo vale para\n" -"uma impressora NetWare, exceto que você não precisa da informação sobre\n" -"o grupo de trabalho." - -#: ../../help.pm_.c:286 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" -"system. The password must be entered twice to verify that both\n" -"password entries are identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" -"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" -"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" -"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" -"and other systems connected to it. The password should be a\n" -"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" -"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" -"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" -"effort." -msgstr "" -"Agora você deve entrar com a senha root do seu sistema Linux-\n" -"Mandrake. A senha deve ser digitada duas vezes para verificar\n" -"se as duas senhas são idênticas.\n" -"\n" -"\n" -"Root é o administrador do sistema, e é o único usuário que pode\n" -"modificar a configuração do sistema. Então escolha a senha com\n" -"cuidado! Uso não-autorizado da conta root pode ser extremamente\n" -"perigoso à integridade do sistema e seus dados, e outros sitemas\n" -"conectados a ele. A senha deve ser uma mistura de caracteres\n" -"alfa-numéricos com no mínimo 8 caracteres. Ela *nunca* deve ser\n" -"anotada. Não faça a senha muito grande ou muito complicada, você\n" -"deve se lembrar dela sem muita dificuldade." - -#: ../../help.pm_.c:302 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Para ter um sistema mais segura, você deve escolher \"Usar arquivo shadow\"\n" -"e \"Usar senhas MD5\"." - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Se sua rede usa NIS, selecione \"Usar NIS\". Se você não sabe, pergunte\n" -"ao seu administrador de rede." - -#: ../../help.pm_.c:310 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Agora você pode criar uma ou mais contas de usuários \"regulares\"\n" -"que são opostas à conta \"privilégiada\" do root. Você pode criar uma\n" -"ou mais contas para cada pessoa que você quer permitir usar esse\n" -"computador. Note que cada conta de usuário tem suas próprias preferências\n" -"(ambiente gráfico, configuração de progrmas, etc.) e seu próprio\n" -"\"diretório home\" que é o local onde essas preferências irão ser\n" -"guardadas.\n" -"\n" -"\n" -"Em primeiro lugar, crie uma conta para você mesmo! Mesmo que você seja o " -"único usuário\n" -"da máquina, você NÃO pode se conectar como root no uso diário desse " -"sistema:\n" -"é um risco muito grande. Deixar o sistema defeituoso pode ser causado por " -"erro de digitação\n" -"\n" -"\n" -"Além do mais, você deve se conectar ao sistema usando a conta de usuário\n" -"que você criou aqui, e se logar como root somente para propósitos de\n" -"manutenção e administração." - -#: ../../help.pm_.c:329 -msgid "" -"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -"boot into Linux any more." -msgstr "" -"É altamente recomendado que você responda \"Sim\" aqui. Se você instalar\n" -"o Microsoft Windows depois ele poderá sobrescrever o sector de boot.\n" -"A não ser que você crie um disquete de boot como sugerido, você não\n" -"conseguirá mais entrar no Linux." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Você precisa indicar onde você deseja\n" -"guardar a informação necessária para dar boot no Linux.\n" -"\n" -"\n" -"A não ser que você saiba exatamente o que está fazendo, escolha \"Primeiro\n" -"setor do drive (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"A não ser que você saiba especificamente o contrário, a escolha comum é\n" -"(o disco master do canal primário)." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:359 -#, fuzzy -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -" * <number>: use the corresponding text mode." -msgstr "" -"As principais opções do LILO são:\n" -" - Dispositivo de BOOT: Indica o nome do dispositivo (ex.: uma partição\n" -"do disco rígido) que contém o setor de boot. A não ser que você saiba\n" -"exatamente o que está fazendo, escolha \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Linear: Cria endereços de setor linear, ao invés de endereços\n" -"setor/cabeça/cilindro. Endereço lineares são traduzidos na hora de\n" -"execução e não dependem da geometria do disco. Note que os discos de\n" -"boot não pode ser \"linear\", porque o BIOS determina a geometria não\n" -"funcionam corretamente nos discos de boot. Quando usar \"linear\"\n" -"em discos grandes, /sbin/lilo pode gerar referências à áreas de\n" -"disco inacessíveis, porque o endereço do setor 3D não são conhecidos\n" -"antes da hora do boot\n" -"\n" -"\n" -" - Compacto: Tenta unir os pedidos de leitura à setores adjacentes\n" -"em um único arquivo. Isso reduz drasticamente o tempo de leitura e\n" -"mantêm o arquivo pequeno. É recomendado usar \"compacto\" quando se\n" -"boot por discos de boot\n" -"\n" -"\n" -" - Modo Visual: Isso especifique o modo de texto VGA que deve ser\n" -"selecionada durante o boot. Os seguintes valores são disponíveis: \n" -" * normal: seleciona o modo de texto normal 80x25.\n" -" * <número>: usa o modo de texto correspondente." - -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Agora é hora de configurar o Sistema de Janelas X, que é o centro\n" -"da Interface Gráfica do Linux (Linux GUI). Para isso, você deve\n" -"configurar sua placa de vídeo e monitor. A maioria desses passos\n" -"são automáticos, pode ser que o seu trabalho seja o de apenas\n" -"verificar o que foi feito e aceitar as configurações :)\n" -"\n" -"\n" -"Quando a configuração acabar, o X será reiniciar (a não que\n" -"peça ao Drakx para não fazê-lo) para você checar e ver se\n" -"a configuração lhe serviu. Se ela não servir, você pode voltar\n" -"e mudá-las, quantas vezes for necessário." - -#: ../../help.pm_.c:391 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Se algo estiver errado na configuração do X, use essas opções para " -"configurar\n" -"corretamento o Sistema de Janelas X." - -#: ../../help.pm_.c:395 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Se você quiser usar o login gráfico, selecione \"Sim\". Caso contrário,\n" -"escolha \"Não\"." - -#: ../../help.pm_.c:399 -#, fuzzy -msgid "" -"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -"\n" -" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -"performance\n" -" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " -"so\n" -" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" -" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " -"unset.\n" -"\n" -" - Choose security level: you can choose a security level for your\n" -" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " -"if\n" -" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" -" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" -" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " -"user\n" -" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" -" for anything but as a server. You have been warned.\n" -"\n" -" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " -"no\n" -" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" -" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" -" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " -"RAM\n" -" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" -"\n" -" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" -" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" -" \"umount\", select this option. \n" -"\n" -" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" -" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." -msgstr "" -"Você agora pode fazer algumas opções miscelâneas para o seu sistema.\n" -"\n" -" - Usar optimização de hardware: Essa opção pode incrementar o acesso\n" -"ao disco rígido, mas é apenas para usuários avançados, ele pode arruinar\n" -"seu disco rígido se usado incorretamente. Use apenas se souber como.\n" -"\n" -"\n" -" - Escolha o nível de segurança: Você pode escolher o nível de segurança\n" -"para o seu sistema\n" -" Favor verificar o manual para mais informações.\n" -"\n" -"\n" -" - Especificar o RAM se necessário: Em alguns casos, o Linux não consegue\n" -"detectar toda a memória RAM instalada em alguns sistemas. Se esse for o\n" -"caso, especifique a quantidade correta. Nota: um diferença de 2 ou 4 Mb\n" -"é normal.\n" -"\n" -"\n" -" - Automontagem de mídia removível: Se você prefere não montar\n" -"manualmente seus drives removíveis (CDROM, disquete, Zip) escrevendo\n" -"\"mount\"(montar) e \"umount\"(desmontar), selecione essa opção. \n" -"\n" -"\n" -" - Ativar Num Lock na inicialização: Se você quiser que o Num Lock\n" -"ativado após o boot, selecione essa opção (Nota: o Num Lock ainda não\n" -"funcionará no X)." - -#: ../../help.pm_.c:428 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Seu sistema será reinicializado.\n" -"\n" -"Após reiniciar, seu novo sistema Linux Mandrake se inicializará automatica-\n" -"mente. Se você quiser dar boot em outro sistema operacional existente,\n" -"favor ler as instruções adicionais." - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Choose your language" -msgstr "Escolha sua língua" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Select installation class" -msgstr "Selecione a classe da instalação" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -#, fuzzy -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Usar optimização do disco rígido?" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configurar mouse" - -#: ../../install2.pm_.c:47 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolha seu teclado" - -#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelâneos" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Setup dos sistemas de arquivos" - -#: ../../install2.pm_.c:50 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatar partições" - -#: ../../install2.pm_.c:51 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Escolha pacotes a serem instalados" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Install system" -msgstr "Instalar sistema" - -#: ../../install2.pm_.c:53 -msgid "Configure networking" -msgstr "Configurar rede" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Cryptographic" -msgstr "Criptográfico" - -#: ../../install2.pm_.c:55 -msgid "Configure timezone" -msgstr "Configurar fuso horário" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Configure services" -msgstr "Configurar impressora" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure printer" -msgstr "Configurar impressora" - -#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "Set root password" -msgstr "Especificar senha do root" - -#: ../../install2.pm_.c:59 -msgid "Add a user" -msgstr "Adicionar um usuário" - -#: ../../install2.pm_.c:61 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Criar um disco de boot" - -#: ../../install2.pm_.c:63 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalar carregador de boot" - -#: ../../install2.pm_.c:64 -msgid "Configure X" -msgstr "Configurar X" - -#: ../../install2.pm_.c:66 -msgid "Auto install floppy" -msgstr "" - -#: ../../install2.pm_.c:68 -msgid "Exit install" -msgstr "Sair da instalação" - -#: ../../install2.pm_.c:337 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Você deve ter uma partição root.\n" -"Para isso, crie um partição (ou click em uma existen).\n" -"Então escolha ação ``Ponto de montagem'' e coloque como `/'" - -#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Eu não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa\n" -"para mim. Eu irei tentar continuar limpando as partições defeituosas" - -#: ../../install_any.pm_.c:351 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"O DiskDrake falhou na leitura da tabela de partição.\n" -"Continue a seu próprio risco!" - -#: ../../install_any.pm_.c:373 -msgid "Searching root partition." -msgstr "Procurando partição root." - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -msgid "Information" -msgstr "Informação" - -#: ../../install_any.pm_.c:403 -#, c-format -msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -msgstr "%s: Essa não é uma partição root, favor selecione outra." - -#: ../../install_any.pm_.c:405 -msgid "No root partition found" -msgstr "Nenhuma partição root encontrada" - -#: ../../install_any.pm_.c:443 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Não pode usar broadcast sem o domínio NIS" - -#: ../../install_any.pm_.c:606 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Erro lendo arquivo $f" - -#: ../../install_steps.pm_.c:75 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Um erro ocorreu, mas eu não sei como lidar com ele.\n" -"Continue a seu próprio risco." - -#: ../../install_steps.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" - -#: ../../install_steps.pm_.c:323 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps.pm_.c:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bem-vindo à Crackers" - -#: ../../install_steps.pm_.c:742 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Entrando no passo `%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Você tem que ter uma partição swap" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Você não possui uma partição swap\n" -"\n" -"Continuar mesmo assim?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Escolha o tamanho que você deseja instalar" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Tamanho total:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versão: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Tamanho: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 -msgid "Info" -msgstr "Informação" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543 -msgid "Please wait, " -msgstr "Por favor aguarde, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545 -msgid "Time remaining " -msgstr "Tempo restante " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546 -msgid "Total time " -msgstr "Tempo total " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Preparando instalação" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instalando pacote %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Continuar mesmo assim?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Usar o configuração existente para o X11?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Favor enviar a seguinte informação" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199 -#, fuzzy -msgid "You don't have any windows partitions!" -msgstr "Você não tem nenhuma partição!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -msgstr "Você não tem nenhuma partição!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " -"is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATENÇÃO!\n" -"\n" -"Drakx precisa agorar redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado: " -"essa\n" -"operação é perigosa. Se você não tiver feito ainda, você deve rodar o " -"scandisk (e\n" -"opcionalmente rodar o defrag) nesta partição e fazer backup de seus dados.\n" -"Quando tiver certeza, pressione Ok." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 -msgid "Automatic resizing failed" -msgstr "Falha no redimensionamento automático" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265 -#, fuzzy -msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" -msgstr "Qual partição você quer usar como sua partição root" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 -#, fuzzy -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolha o novo tamanho" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286 -#, fuzzy -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Partição Root" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288 -#, fuzzy -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamanho em MB: " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322 -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327 -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 -#, fuzzy -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Você será capaz de escolher mais precisamente no próximo passo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 -#, fuzzy -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Escolha pacotes a serem instalados" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Checando as dependências" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandir Árvore" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Colapsar Árvore" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 -msgid "Bad package" -msgstr "Pacote defeituoso" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamanho total:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496 -#, fuzzy -msgid "The following packages are going to be installed/removed" -msgstr "Os seguintes pacotes serão desinstalados" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540 -msgid "Estimating" -msgstr "Estimando" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84 -#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pacotes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 -msgid ", %U MB" -msgstr ", %U MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -#, fuzzy -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 -msgid "An error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 -#, fuzzy -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Qual o layout do seu teclado?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 -msgid "Root Partition" -msgstr "Partição Root" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Qual a partição root (/) do seu sistema?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 -msgid "Install Class" -msgstr "Classe de Instalação" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -#, fuzzy -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Qual classe de instalação você quer?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalar/Atualizar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Isso é uma instalação ou atualização?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 -#, fuzzy -msgid "Automated" -msgstr "IP Automático" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 -msgid "Customized" -msgstr "Customizado" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 -msgid "" -"Are you sure you are an expert? \n" -"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 -msgid "Upgrade" -msgstr "Atualizar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 -#, fuzzy -msgid "Which usage is your system used for ?" -msgstr "Qual o seu fuso horário?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 -#, fuzzy -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Que tipo de mouse você tem?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Porta do Mouse" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 -#, fuzzy -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Em que porta serial seu mouse está conectado?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configuração" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 -msgid "IDE" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -msgid "no available partitions" -msgstr "sem partições disponíveis" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "(%dMB)" -msgstr "(%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -msgstr "Qual partição você quer usar como sua partição root" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolha os ponto de montagem" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Você precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham " -"efeito" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolha as partições que você quer formatar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 -#, fuzzy -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formatando partição %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Sem swap suficiente para completar a instalação, favor adicionar mais" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Procurando por pacotes disponíveis" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Procurando pacotes à atualizar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 -msgid "Individual package selection" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instalando pacote %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuração pós-instalção" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Manter a configuração IP atual" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Reconfigurar rede agora" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 -msgid "Do not set up networking" -msgstr "Não configurar rede" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuração da Rede" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 -msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "A Rede Local já foi configurado. Você quer:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -#, fuzzy -msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -msgstr "Você quer configurar uma rede para o seu sistema?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "no network card found" -msgstr "nenhuma placa de rede encontrada" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 -#, fuzzy -msgid "Modem Configuration" -msgstr "Configuração" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -msgstr "Você quer configurar uma rede para o seu sistema?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Configurando dispositivo de rede %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Favor entrar com a configuração IP para esta máquina.\n" -"Cada item deve ser entrando como endereço IP pontilhado-decimal\n" -"(por exemplo, 1.2.3.4)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP Automático" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "IP address:" -msgstr "Endereço IP:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "O endereço IP deve ser no formato 1.2.3.4" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 -msgid "Configuring network" -msgstr "Configurando rede" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Favor entrar com o nome do seu host.\n" -"Seu nome do host deve ser um nome de host totalmente qualificado,\n" -"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n" -"Você também pode entrar como o endereço IP de um gateway se você tiver um" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "DNS server:" -msgstr "Servidor DNS:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Dispositivo de gateway:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Host name:" -msgstr "Host name (nome do host):" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 -msgid "Try to find a modem?" -msgstr "Tentar localizar modem?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -#, fuzzy -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Em qual porta serial seu modem está conectada?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Dialup options" -msgstr "Opções dialup" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 -msgid "Connection name" -msgstr "Nome da conexão" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Phone number" -msgstr "Número do telefone" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 -msgid "Login ID" -msgstr "ID de Login" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Script-based" -msgstr "Baseado em script" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Baseado em terminal" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 -msgid "Domain name" -msgstr "Nome do domínio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 -msgid "First DNS Server" -msgstr "Primeiro Servidor DNS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 -msgid "Second DNS Server" -msgstr "Segundo Servidor DNS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 -#, fuzzy -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Você agora tem a possibilidade de fazer o download de software voltado para " -"codificação (encriptação).\n" -"\n" -"ATENÇÃO:\n" -"Devido a vários requerimentos requeridos aplicados à esses software e " -"impostos\n" -"por várias jurisdições, o cliente e/ou o usuário final desse software deve\n" -"se assegurar que as leis da sua jurisdição lhe permite fazer o download, " -"armazenare usar esse software.\n" -"\n" -"Além disso, o cliente e/ou o usuário final deve estar particularmente " -"prevenido para\n" -"não infringiar as leis de sua jurisdição. Se o cliente e/ou o usuário final\n" -"não respeitar a provisão deve leis aplicáveis, irão lhe ocorrer sérias\n" -"sanções.\n" -"\n" -"Em nenhum acontecimento irá a Mandrakesoft ou seu manufaturadores e/ou seu " -"fornecedore\n" -"ser responsávei por especiais, indiretos ou acidentais danos seja qual for\n" -"(incluindo também limitada perda de lucros, interrupção de negócios, perda " -"de informação\n" -"comercial e outras perdar monetários, e eventuais endividamento e " -"indenização a ser\n" -"paga, de acordo com a decisão da corte) saindo do uso, posse, ou do " -"download\n" -"isolado desse software, do qual o cliente e/ou o usuário final pode " -"eventualmente\n" -"ter acesso após ter assinado o acordo presente.\n" -"\n" -"Para qualquer pergunta relacionada a esse acordo, favor entrar em contato " -"com: \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolha um mirror (espelho) de onde pegar os pacotes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "" -"Contactando o mirror (espelho) para pegar a lista de pacotes disponíveis" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 -#, fuzzy -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Qual o seu fuso horário?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "O seu relógio do hardware está configurado como GMT?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -msgid "No password" -msgstr "Nenhuma senha" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 -msgid "Use shadow file" -msgstr "Usar arquivo shadow (sombra)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 -msgid "shadow" -msgstr "shadow (sombra)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Usar senhas MD5" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 -msgid "Use NIS" -msgstr "Usar NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 -msgid "yellow pages" -msgstr "páginas amarela" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "Autenticação NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domínio NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 -msgid "NIS Server" -msgstr "Servidor NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Accept user" -msgstr "Aceitar usuário" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Add user" -msgstr "Adicionar usuário" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(já adicionado %s)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Entre com o usuário\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 -msgid "Real name" -msgstr "Nome real" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 -#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 -msgid "User name" -msgstr "Nome do usuário" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Essa senha é muito simples" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Favor dar um nome de usuário" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números `-' e `_'" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Esse usuário já foi adicionado" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 -#, fuzzy -msgid "First floppy drive" -msgstr "Primeiro drive" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 -#, fuzzy -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Segundo drive" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 -msgid "Skip" -msgstr "Pular" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 -#, fuzzy -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Um disco de boot provê uma maneira de dar boot no Linux sem depender\n" -"de um carregador de boot normal. Isso é necessário se você não quiser " -"instalar\n" -"o LILO no seu sistema, ou se outro sistema operacionarl remover o LILO, ou\n" -"o se LILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de boot customizado\n" -"também pode ser usado com uma imagem de backup do Mandrake, fazendo muito\n" -"mais fácil recuperar o sistema com danos severos. Você gostaria de criar\n" -"um disco de boot para o seu sistema?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquete disponível" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Escolha o drive de disquete que você quer usar para criar o disco de boot" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Insira um disquete no drive %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Criando disco de boot" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "A Instalação do LILO falhou. Ocorreram os seguintes erros:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 -msgid "Do you want to use SILO?" -msgstr "Você quer usar o SILO?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 -msgid "SILO main options" -msgstr "Principais opções do SILO" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 -msgid "" -"Here are the following entries in SILO.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"A seguir estão as entradas do SILO.\n" -"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 -#, fuzzy -msgid "Partition" -msgstr "Partição Root" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 -msgid "This label is already in use" -msgstr "Esse label já está sendo utilizado" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 -msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -msgstr "A Instalação do SILO falhou. Ocorreram os seguintes erros:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Preparando carregador de boot" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Você quer usar o aboot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuração de Proxies" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 -msgid "FTP proxy" -msgstr "Proxy FTP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "O proxy deve ser http://..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "O proxy deve ser ftp://..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Bem-vindo à Crackers" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Poor" -msgstr "Pobre" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Low" -msgstr "Baixo" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranóico" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Miscellaneous questions" -msgstr "Questões miscelâneas" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "(pode causar corrupção dos dados)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Use hard drive optimisations?" -msgstr "Usar optimização do disco rígido?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46 -msgid "Choose security level" -msgstr "Escolha nível de segurança" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Especifique o tamanho da RAM se necessário (%d MB encontrados)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automontagem de mídia removível" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 -msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "Ativar num lock na inicialização" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Dar o tamanha da RAM em Mb" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -#, fuzzy -msgid "Can't use supermount in high security level" -msgstr "Opções do nível de segurança" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004 -msgid "" -"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" -"\n" -"Do you want to try XFree 4.0?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 -msgid "Try to find PCI devices?" -msgstr "Tentar localizar dispositivos PCI?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Insira um disquete no drive %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 -#, fuzzy -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Preparando instalação" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Alguns passos não foram completados.\n" -"\n" -"Você realmente quer sair agora?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of " -"Linux-Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Parabéns, a instalação foi completada.\n" -"Para informações sobre correções para esta versão do Linux Mandrake\n" -"consulte a Errata disponível em http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Informação sobre configurar seu sistema está disponível no capítulo\n" -"pós instalação do Oficial Guia do Usuário Linux Mandrake." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 -msgid "Shutting down" -msgstr "Desligando" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Instalando driver para %s placa %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(módulo %s)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Qual driver %s eu deveria tentar?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n" -"corretamente, mas ele normalmente funciona bem sem essas informações. Você\n" -"gostaria de especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n" -"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá travar\n" -"o computador, mas não deve causar nenhum dano." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Auto localizar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "Specify options" -msgstr "Especificar opções" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Agora você poder prover as opções para o módulo %s." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Agora você pode prover as opções para o módulo %s.\n" -"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n" -"Para instância, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 -msgid "Module options:" -msgstr "Opções do módulo:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Falha carregando módulo %s.\n" -"Você quer tentar novamente com outros parâmentros?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158 -msgid "Try to find PCMCIA cards?" -msgstr "Tentar localizar cartões PCMCIA?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configurando cartões PCMCIA..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 -#, c-format -msgid "Try to find %s devices?" -msgstr "Tentar localizar dispositivos %s?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Interfaces %s %s encontradas" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Você tem alguma outra?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Você tem alguma interface %s?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 -#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 -#: ../../my_gtk.pm_.c:458 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ver informação do hardware" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Trazendo (acessando) a rede" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 -#, fuzzy -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Trazendo (acessando) a rede" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Instalação do Linux-Mandrake %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> move entre opções | <Espaço> seleciona | <F12> próxima " -"tela " - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition your %s hard drive\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" - -#: ../../interactive.pm_.c:244 -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor aguarde" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Ambiguidade (%s), seja mais preciso\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Má escolha, tente novamente\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (padrão %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Sua escolha? (padrão %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Sua escolha? (padrão %s digite `none' para nenhum) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118 -msgid "Czech" -msgstr "Tcheco" - -#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119 -msgid "German" -msgstr "Alemão" - -#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanhol" - -#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125 -msgid "Finnish" -msgstr "Filandês" - -#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "French" -msgstr "Francês" - -#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norueguês" - -#: ../../keyboard.pm_.c:97 -msgid "Polish" -msgstr "Polonês" - -#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" - -#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Teclado Inglês" - -#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "US keyboard" -msgstr "Teclado Americano" - -#: ../../keyboard.pm_.c:107 -#, fuzzy -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armênio" - -#: ../../keyboard.pm_.c:108 -#, fuzzy -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armênio (fonético)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:109 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armênio (fonético)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:112 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" - -#: ../../keyboard.pm_.c:113 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" - -#: ../../keyboard.pm_.c:114 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasileiro" - -#: ../../keyboard.pm_.c:115 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Búlgaro" - -#: ../../keyboard.pm_.c:116 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suíço (layout Alemão)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:117 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suíço (layout Francês)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:120 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "" - -#: ../../keyboard.pm_.c:121 -msgid "Danish" -msgstr "Dinamarquês" - -#: ../../keyboard.pm_.c:123 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniano" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 -msgid "Hungarian" -msgstr "Húngaro" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Croatian" -msgstr "" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 -msgid "Israeli" -msgstr "Israelense" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelense (Fonético)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:136 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandês" - -#: ../../keyboard.pm_.c:137 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: ../../keyboard.pm_.c:138 -msgid "Latin American" -msgstr "Latino Americano" - -#: ../../keyboard.pm_.c:139 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandês" - -#: ../../keyboard.pm_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituânio AZERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituânio AZERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituânio \"número de colunas\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:144 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituânio \"fonético\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:146 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polonês (layout QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polonês (layout QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Portuguese" -msgstr "Português" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadense (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russo (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovênio" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Slovakian" -msgstr "Eslováquio" - -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Teclado Tailandês" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Teclado Americano (Internacional)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Yugoslavian (latin layout)" -msgstr "Iugoslávio (layout latin)" - -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# When possible cp437 accentuated letters can be used too. -# -# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding -# '\207' is 'ç' (ccedilla) in cp437 encoding -# -#: ../../lilo.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press <TAB>.\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " -"default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bem-vindo ao LILO, o selecionador de sistema operacional!\n" -"\n" -"Para listar as op‡oes poss¡ves, tecle <TAB>.\n" -"\n" -"Para carregar um deles, escreva o nome e pressione <ENTER>\n" -"ou aguarde %d segundos para o boot padrao.\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#: ../../lilo.pm_.c:431 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "" - -#: ../../lilo.pm_.c:432 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "" - -#: ../../lilo.pm_.c:433 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "" - -#: ../../lilo.pm_.c:434 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "" - -#: ../../lilo.pm_.c:435 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "" - -#: ../../lilo.pm_.c:439 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Start Menu" -msgstr "" - -#: ../../mouse.pm_.c:21 -#, fuzzy -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Mouse USB" - -#: ../../mouse.pm_.c:23 -#, fuzzy -msgid "Apple ADB Mouse" -msgstr "ATI Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:24 -#, fuzzy -msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -#, fuzzy -msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)" - -#: ../../mouse.pm_.c:26 -#, fuzzy -msgid "Apple USB Mouse" -msgstr "Mouse USB" - -#: ../../mouse.pm_.c:27 -#, fuzzy -msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)" - -#: ../../mouse.pm_.c:28 -#, fuzzy -msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)" - -#: ../../mouse.pm_.c:30 -msgid "Generic Mouse (PS/2)" -msgstr "Mouse Genérico (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" -msgstr "Mouse Genérico com 3 Botões (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" -msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:35 -msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" -msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 -msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" -msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 -msgid "Genius NetMouse (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:39 -msgid "Genius NetScroll (PS/2)" -msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:40 -msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:41 -msgid "ATI Bus Mouse" -msgstr "ATI Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:42 -msgid "Microsoft Bus Mouse" -msgstr "Mouse Microsoft Bus" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 -msgid "Logitech Bus Mouse" -msgstr "Mouse Logitech Bus" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "USB Mouse" -msgstr "Mouse USB" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -msgstr "Mouse USB (3 botões ou mais)" - -#: ../../mouse.pm_.c:47 -msgid "No Mouse" -msgstr "Nenhum Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -msgstr "Microsoft 2.1A ou superior (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "Logitech Série CC (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "ASCII MieMouse (serial)" -msgstr "ASCII MieMouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Genius NetMouse (serial)" -msgstr "Genius NetMouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "MM Series (serial)" -msgstr "Série MM (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "MM HitTablet (serial)" -msgstr "MM HitTablet (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Mouse Logitech (serial, tipo C7 antigo)" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan/FistMouse (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Generic Mouse (serial)" -msgstr "Mouse Genérico (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Microsoft compatible (serial)" -msgstr "Compatível com Microsoft (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -msgstr "Mouse Genérico com 3 Botões (serial)" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Mouse Systems (serial)" -msgstr "Mouse Systems (serial)" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Isto está correto?" - -#: ../../partition_table.pm_.c:528 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "" - -#: ../../partition_table.pm_.c:546 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Você tem um buraco em sua tabela de partição e eu não posso usá-lo.\n" -"A única solução é mover suas partições primárias para ter o buraco próximo " -"das partições extendidas" - -#: ../../partition_table.pm_.c:635 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erro lendo arquivo %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:642 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Restauração pelo arquivo %s falhou: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:644 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Arquivo de backup defeituoso" - -#: ../../partition_table.pm_.c:665 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erro gravando no arquivo %s" - -#: ../../pkgs.pm_.c:20 -msgid "mandatory" -msgstr "" - -#: ../../pkgs.pm_.c:21 -msgid "must have" -msgstr "" - -#: ../../pkgs.pm_.c:22 -msgid "important" -msgstr "" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "very nice" -msgstr "" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -#, fuzzy -msgid "nice" -msgstr "dispositivo" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 -#, fuzzy -msgid "interesting" -msgstr "redimensinando" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 -#: ../../pkgs.pm_.c:31 -#, fuzzy -msgid "maybe" -msgstr "Image" - -#: ../../pkgs.pm_.c:33 -msgid "i18n (important)" -msgstr "" - -#: ../../pkgs.pm_.c:34 -msgid "i18n (very nice)" -msgstr "" - -#: ../../pkgs.pm_.c:35 -msgid "i18n (nice)" -msgstr "" - -#: ../../placeholder.pm_.c:5 -msgid "Show less" -msgstr "Mostrar menos" - -#: ../../placeholder.pm_.c:6 -msgid "Show more" -msgstr "Mostrar mais" - -#: ../../printer.pm_.c:244 -msgid "Local printer" -msgstr "Impressora local" - -#: ../../printer.pm_.c:245 -msgid "Remote lpd" -msgstr "Lpd remoto" - -#: ../../printer.pm_.c:246 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:247 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detectando dispositivos..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Testar portas" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Uma impressora, modelo \"%s\", foi detectado no " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:44 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Dispositivo da Impressora Local" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:45 -#, fuzzy -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"A qual dispositivo sua impressora está conectada \n" -"(note que /dev/lp0 é equivalente a LPT1:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:47 -#, fuzzy -msgid "Printer Device" -msgstr "Dispositivo da Impressora:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:62 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opções da impressora lpd Remota" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:63 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"Para usar uma fila de impressão lpd remota, você precisa\n" -"dar o nome do host e o servidor de impressão e o nome da\n" -" fila naquele servidor na qual as impressões serem enviadas." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:66 -#, fuzzy -msgid "Remote hostname" -msgstr "Nome do host remoto:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:67 -msgid "Remote queue" -msgstr "Fila remota" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Para imprimir em uma impressora SMB, você precisa\n" -"dar o nome do host SMB (Nota! Ele pode ser diferente\n" -"do host TCP/IP!) e possivelmente o endereço IP do servidor de impressão,\n" -"como também o nome compartilhado para a impressora que você deseja acessar " -"e\n" -"qualquer informação aplicável sobre nome de usuário, senha e grupo de " -"trabalho." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:81 -msgid "SMB server host" -msgstr "Host servidor SMB" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:82 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP do servidor SMB" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:83 -msgid "Share name" -msgstr "Nome compartilhado" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:86 -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupo de trabalho" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:102 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opções de Impressão NetWare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:103 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"Para imprimir em uma impressora NetWare, você precisar dar o\n" -"nome do servidor de impressão NetWare (Nota! ele pode ser diferente\n" -"do host TCP/IP!) como também o nome da fila de impressão para a impressora\n" -"que você deseja acessar como qualquer nome de usuário e senha aplicável." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:107 -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de Impressão" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:108 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nome da Fila de Impressão" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:121 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Sim, imprimir página de teste ASCII" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:122 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Sim, imprimir página de teste PostScript" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:123 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Configurar Impressora" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Qual tipo de impressora você tem?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "Printer options" -msgstr "Opções da impressora" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:164 -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamanho do Papel" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:165 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Ejetar página após a impressão?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:170 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Opções do driver Uniprint" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:171 -msgid "Color depth options" -msgstr "Opções da profundidade das cores" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:173 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:174 -msgid "Reverse page order" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Corrigir texto stair-stepping?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:179 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:180 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:181 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:184 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:187 -#, fuzzy -msgid "Extra Text options" -msgstr "Opções da profundidade das cores" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:198 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Você quer testar a impressão?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:210 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Imprimindo página(s) de teste..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:222 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:239 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Você gostaria de configurar um impressora?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -#, fuzzy -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"A seguir estão as entradas do LILO.\n" -"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Selecionar Coneção da Impressora" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:267 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Como a impressora está conectada?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:272 -#, fuzzy -msgid "Remove queue" -msgstr "Fila remota" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -#, fuzzy -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Cada fila de impressão (a qual as impressões são direcionadas) precisa\n" -"de um nome (normalmente lp) e de um diretório spoll associado a ela.\n" -"Qual o nome e diretório deve ser utilizado para este queue?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:276 -#, fuzzy -msgid "Name of queue" -msgstr "Nome da fila de impressão:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:277 -#, fuzzy -msgid "Spool directory" -msgstr "Diretório spool:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:278 -#, fuzzy -msgid "Printer Connection" -msgstr "Selecionar Coneção da Impressora" - -#: ../../raid.pm_.c:36 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Não posso adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:106 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Não posso gravar arquivo $file" - -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed" -msgstr "" - -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "" - -#: ../../raid.pm_.c:147 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:27 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:31 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:34 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:42 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:47 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:53 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:62 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:66 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:68 -msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:92 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Escolha quais serviços devem ser inicializados automaticamente na " -"inicalização" - -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# When possible cp437 accentuated letters can be used too. -# -# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding -# '\207' is 'ç' (ccedilla) in cp437 encoding -# -#: ../../silo.pm_.c:146 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press <TAB>.\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bem-vindo ao SILO, o selecionador de sistema operacional!\n" -"\n" -"Para listar as op‡oes poss¡ves, tecle <TAB>.\n" -"\n" -"Para carregar um deles, escreva o nome e pressione <ENTER>\n" -"ou aguarde %d segundos para o boot padrao.\n" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:24 -#, fuzzy -msgid "Configure LILO/GRUB" -msgstr "Configurar X" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:25 -#, fuzzy -msgid "Create a boot floppy" -msgstr "Criar um disco de boot" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:27 -#, fuzzy -msgid "Format floppy" -msgstr "Formatar tudo" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Choice" -msgstr "dispositivo" - -#: ../../standalone/draksec_.c:28 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Esse nível deve ser usado com cuidado. Ele faz o seu sistema mais fácil de " -"usar,\n" -"mas muito sensível: ele não deve ser usado em uma máquina conectada a " -"outros\n" -"ou à internet. Não existe acesso por senha." - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"As senhas agora estão ativadas, mas o uso como computador de rede ainda não " -"é recomendado." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Algumas melhoras para esse nível de segurança, a principal é que existem\n" -"mais avisos e testes de segurança." - -#: ../../standalone/draksec_.c:34 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Esse é a segurança padrão recomendada para um computador que será usado\n" -"para se conectar à Internet como um cliente. Agora existe checagens de " -"segurança. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:36 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Com esse nível de segurança, o uso desse sistema como um servidor se tornou " -"possível.\n" -"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um " -"servidor\n" -"que aceita conexão de muitos clientes. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:39 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Nós colocamos características nível 4, mas agora o sistema está totalmente " -"fechado.\n" -"As características de segurança estão no máximo." - -#: ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Setting security level" -msgstr "Opções do nível de segurança" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Escolha a ferramente que você quer usar" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 -msgid "What is your keyboard layout?" -msgstr "Qual o layout do seu teclado?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:25 -msgid "What is the type of your mouse?" -msgstr "Que tipo de mouse você tem?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:30 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "nenhum usb_serial encontrado\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:35 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Deseja emulação de 3 botões?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "Em que porta serial seu mouse está conectado?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 -msgid "reading configuration" -msgstr "lendo configuração" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 -msgid "Package" -msgstr "Pacote" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 -msgid "Tree" -msgstr "Árvore" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 -msgid "Sort by" -msgstr "Organizar por" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 -msgid "See" -msgstr "Ver" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Installed packages" -msgstr "Pacotes instalados" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 -msgid "Available packages" -msgstr "Pacotes disponíveis" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 -msgid "Show only leaves" -msgstr "Mostrar apenas os ramos (arquivos)" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 -msgid "Expand all" -msgstr "Expandir todos" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 -msgid "Collapse all" -msgstr "Colapsar todos" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 -msgid "Add location of packages" -msgstr "Adicionar localização dos pacotes" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 -msgid "Update location" -msgstr "Atualizar lugar" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 -msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Configuração: Adicionar Localização" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 -msgid "Find Package" -msgstr "Localizar pacotes" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 -msgid "Find Package containing file" -msgstr "Localizar Pacote contendo arquivo" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 -msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Mudar entre Instalado e Disponível" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 -msgid "Files:\n" -msgstr "Arquivos:\n" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Choose package to install" -msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Checando as dependências" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 -msgid "Wait" -msgstr "Aguarde" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "Os seguintes pacotes serão desinstalados" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 -msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "Desinstalados os RPMs" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Regexp" -msgstr "Regexp" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -msgid "Which package are looking for" -msgstr "Qual pacote está procurando" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s não encontrado" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No match" -msgstr "Nada encontrado" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No more match" -msgstr "Nada mais encontrado" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 -msgid "" -"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -msgstr "" -"rpmdrake está nesse momento no modo de ``baixa memória''.\n" -"Eu irei reiniciar o rpmdrake para poder procurar os arquivos" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for?" -msgstr "Qual arquivo você está procurando?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for?" -msgstr "O que está procurando?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 -msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "Dê um nome (ex.: `extra', `comercial')" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 -msgid "Directory" -msgstr "Diretório" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "Nenhum cdrom disponível (nada em /mnt/cdrom)" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 -msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "URL do diretório que contêm os RPMs" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 -msgid "" -"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -"It must be relative to the URL above" -msgstr "" -"Para FTP e HTTP, você precisa dar a localização do hdlist\n" -"Ele deve ser relativo à URL acima" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Please submit the following information" -msgstr "Favor enviar a seguinte informação" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -#, c-format -msgid "%s is already in use" -msgstr "%s já está sendo utilizado" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 -msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "Atualizando a base dos RPMs" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, c-format -msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "Irei removar a entrada %s" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves" -msgstr "Procurando ramos (arquivos)" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "Procurar ramos (arquivos) demora algum tempo" - -#~ msgid "Recommended" -#~ msgstr "Recomendado" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Escolha \"Instalar\" se você não tem versões anteriores do Linux\n" -#~ "instaladas, ou se você deseja usar múltiplas distribuições ou versões.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Escolha \"Atualizar\" se você deseja atualizar sua versão do\n" -#~ "Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 ou 7.0 (Air)." - -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "Você quer usar o LILO?" - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "Você agora poderá escolher os pacotes que deseja instalar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Primeiramente, você pode selecionar os grupos de pacotes para instalar ou\n" -#~ "atualizar. Logo após, você pode escolher mais pacotes de acordo com o " -#~ "tamanho\n" -#~ "total que você desejar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se você estiver no mode expert, você pode selecionar os pacotes " -#~ "individualmente.\n" -#~ "Perceba que alguns pacotes requerem a instalação de outros.\n" -#~ "Esses são referidos como dependências de pacote. Você seleciona os pacotes\n" -#~ "e os pacotes requeridos serão automaticamente selecionados para instalação.\n" -#~ "É impossível instalar um pacote sem instalar todas as suas dependências." - -#~ msgid "" -#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -#~ "remove\n" -#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." -#~ msgstr "" -#~ "LILO (o LInux LOader) pode boota no Linux e em outros sistemas " -#~ "operacionais.\n" -#~ "Normalmente eles são detectados corretamente durante a instalação. Se você\n" -#~ "não viu o seu detectado, você pode adicionar um ou mais agora.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se você não quer qualquer um acesse um deles, você pode removê-los agora\n" -#~ "(um disco de boot será necessário para dar boot neles)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose other CD to install" -#~ msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados" - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" -#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" -#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" -#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." -#~ msgstr "" -#~ "Selecione:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recomendado: Se você nunca instalou Linux antes.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customizado: Se você já é familiar com Linux, você poderá \n" -#~ "selecionar o tipo de instalação entre normal, desenvolvimento ou\n" -#~ "servidor. Escolha \"Normal\" para uma instalação genérica no seu\n" -#~ "computador. Você pode escolher \"Desenvolvimento\" se você usará o " -#~ "computador\n" -#~ "principalmente para o desenvolvimento de software, ou escolha \"Server\" se\n" -#~ "você deseja instalar um servidor genérico (para correio, impressão...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: Se você é fluente com GNU/Linux e quer fazer uma\n" -#~ "instalação altamente customizada, esse é o tipo de instalação para você.\n" -#~ "Você poderá escolher a utilização do seu sistema como \"Customizado\"." - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ajuda" - -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "Fazendo download dos pacotes criptográficos" - -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "Setup do SCSI" - -#~ msgid "Which language do you want?" -#~ msgstr "Qual língua você quer?" - -#~ msgid "Which packages do you want to install" -#~ msgstr "Quais pacotes você quer instalar" - -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "LAN Local" - -#~ msgid "Dialup with modem" -#~ msgstr "Dialup com modem" - -#~ msgid "Local Printer Options" -#~ msgstr "Opções da Impressora Local" - -#~ msgid "server" -#~ msgstr "servidor" - -#~ msgid "expert" -#~ msgstr "expert" - -#~ msgid "developer" -#~ msgstr "desenvolvedor" - -#~ msgid "beginner" -#~ msgstr "iniciante" - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Linear (necessário em alguns drives SCSI)" - -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "linear" - -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "Após %s partição %s," - -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "mudando tipo de" - -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "formatando" - -#~ msgid "resizing" -#~ msgstr "redimensinando" - -#~ msgid "Size: %s MB" -#~ msgstr "Tamanha: %s MB" - -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "Arquivo de inicialização rápida defeituoso %s (falha %s)" - -#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" -#~ msgstr "Muitos pacotes escolhidos: %dMB não cabe em %dMB" - -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "Vou instalar %d MB. Você pode escolhar mais programas para instalar" - -#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem" -#~ msgstr "O particionamento falhou: sem sistema de arquivo root" - -#~ msgid "Windows(TM)" -#~ msgstr "Windows(TM)" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Senha:" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Nome do usuário:" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" -#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -#~ msgstr "" -#~ "Falha ao criar um disco de boot HTP.\n" -#~ "Você pode ter que reiniciar a instalação e dar um ``%s'' no prompt" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -#~ msgstr "É necessário reiniciar a instalação com os novos parâmetros" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -#~ msgstr "É necessário reiniciar a instalação dando boot no disquete" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -#~ "(all data on floppy will be lost)" -#~ msgstr "" -#~ "Insira um disquete para criar um boot com HTP ativado\n" -#~ "(todos os dados no disquete serão perdidos)" - -#~ msgid "A entry %s already exists" -#~ msgstr "Uma entrada %s já existe" - -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Escolha instalar ou atualizar" - -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Qual utilização você quer?" |