diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt_BR.po | 123 |
1 files changed, 67 insertions, 56 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index 6b1165092..13b3c92b4 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:13+0000\n" "Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:864 diskdrake/interactive.pm:926 #: diskdrake/interactive.pm:1044 diskdrake/interactive.pm:1274 #: diskdrake/interactive.pm:1332 do_pkgs.pm:341 do_pkgs.pm:386 -#: harddrake/sound.pm:77 interactive.pm:712 pkgs.pm:288 +#: harddrake/sound.pm:77 interactive.pm:712 pkgs.pm:293 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Aguarde" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Primeiro setor da partição raiz" msgid "On Floppy" msgstr "Pelo Disquete" -#: any.pm:358 pkgs.pm:284 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602 +#: any.pm:358 pkgs.pm:289 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Ignorar" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Swap" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:194 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:195 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outra" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n" msgid "Installing packages..." msgstr "Instalando pacotes..." -#: do_pkgs.pm:386 pkgs.pm:288 +#: do_pkgs.pm:386 pkgs.pm:293 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Removendo pacotes ..." @@ -5100,11 +5100,10 @@ msgstr "" #: messages.pm:115 #, c-format msgid "" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mageia User's Guide." +"After rebooting and logging into Mageia, you will see the MageiaWelcome " +"screen.\n" +"It is full of very useful information and links." msgstr "" -"Informações sobre a configuração do sistema estão disponíveis no\n" -"capítulo pós-instalação do Guia do Usuário Mageia Oficial." #: modules/interactive.pm:19 #, c-format @@ -5290,22 +5289,22 @@ msgstr "" "Isso significa que gravar algo no disco resultará em dados aleatórios e " "corrompidos." -#: pkgs.pm:255 pkgs.pm:258 pkgs.pm:271 +#: pkgs.pm:260 pkgs.pm:263 pkgs.pm:276 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "Remoção de programas não usados" -#: pkgs.pm:255 +#: pkgs.pm:260 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." msgstr "Procurando programas que não são utilizados..." -#: pkgs.pm:258 +#: pkgs.pm:263 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "Procurando pacotes de internacionalização que não são utilizados..." -#: pkgs.pm:272 +#: pkgs.pm:277 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " @@ -5314,18 +5313,18 @@ msgstr "" "Nós detectamos que alguns pacotes não são necessários para a configuração do " "seu computador." -#: pkgs.pm:273 +#: pkgs.pm:278 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" "Os seguintes pacotes serão removidos, a não ser que você opte por nãofazê-lo:" -#: pkgs.pm:276 pkgs.pm:277 +#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282 #, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Suporte a hardware não presente neste computador" -#: pkgs.pm:280 pkgs.pm:281 +#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "Internacionalização não utilizada" @@ -6598,6 +6597,11 @@ msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Firewall de filtragem de pacotes" #: services.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packet filtering firewall for IPv6" +msgstr "Firewall de filtragem de pacotes" + +#: services.pm:115 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " @@ -6606,17 +6610,17 @@ msgstr "" "O protocolo SMB/CIFS habilita acesso compartilhado a arquivos e impressoras " "e também integra-se a um domínio de um servidor Windows" -#: services.pm:115 +#: services.pm:116 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Iniciar o sistema de som da sua máquina" -#: services.pm:116 +#: services.pm:117 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "camada para análise de fala" -#: services.pm:117 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " @@ -6625,7 +6629,7 @@ msgstr "" "Secure Shell é um protocolo de rede que permite que dados sejam trocados por " "um canal seguro entre dois computadores" -#: services.pm:118 +#: services.pm:119 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" @@ -6635,96 +6639,96 @@ msgstr "" "em vários arquivos de registro ou de log. É uma boa ideia sempre estar com o " "syslog sendo executado." -#: services.pm:120 +#: services.pm:121 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "Move as regras persistentes geradas do udev para /etc/udev/rules.d" -#: services.pm:121 +#: services.pm:122 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Carrega os drivers para seus dispositivos usb." -#: services.pm:122 +#: services.pm:123 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "Um leve monitor de tráfego da rede" -#: services.pm:123 +#: services.pm:124 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "Inicia o servidor de fontes X." -#: services.pm:124 +#: services.pm:125 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "Inicia outros serviços sob demanda." -#: services.pm:153 +#: services.pm:154 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Impressão" -#: services.pm:156 +#: services.pm:157 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: services.pm:161 +#: services.pm:162 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Rede" -#: services.pm:163 +#: services.pm:164 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: services.pm:169 +#: services.pm:170 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Administração Remota" -#: services.pm:178 +#: services.pm:179 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Servidor de Bancos de dados" -#: services.pm:189 services.pm:226 +#: services.pm:190 services.pm:227 #, c-format msgid "Services" msgstr "Serviços" -#: services.pm:189 +#: services.pm:190 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Escolha quais serviços devem ser ativados automaticamente na inicialização " "da máquina" -#: services.pm:207 +#: services.pm:208 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d ativados dos %d registrados" -#: services.pm:230 +#: services.pm:231 #, c-format msgid "running" msgstr "em execução" -#: services.pm:230 +#: services.pm:231 #, c-format msgid "stopped" msgstr "parado" -#: services.pm:235 +#: services.pm:236 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Servidores e serviços" -#: services.pm:241 +#: services.pm:242 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6733,27 +6737,27 @@ msgstr "" "Desculpe, não existe nenhuma informação adicional\n" "sobre este serviço." -#: services.pm:248 +#: services.pm:249 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Iniciar quando requisitado" -#: services.pm:248 +#: services.pm:249 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Na inicialização da máquina" -#: services.pm:265 +#: services.pm:266 #, c-format msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: services.pm:265 +#: services.pm:266 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: standalone.pm:26 +#: standalone.pm:27 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -6786,7 +6790,7 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" -#: standalone.pm:45 +#: standalone.pm:46 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" @@ -6813,7 +6817,7 @@ msgstr "" "--help : mostra esta mensagem.\n" "--version : mostra a versão.\n" -#: standalone.pm:57 +#: standalone.pm:58 #, c-format msgid "" "[--boot]\n" @@ -6827,7 +6831,7 @@ msgstr "" "inicialização\n" "Modo padrão: permite configurar o recurso de login automático" -#: standalone.pm:61 +#: standalone.pm:62 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" @@ -6844,7 +6848,7 @@ msgstr "" " --report - programa deve ser uma das %s ferramentas\n" " --incident - programa deve ser uma das %s ferramentas" -#: standalone.pm:67 +#: standalone.pm:68 #, c-format msgid "" "[--add]\n" @@ -6861,7 +6865,7 @@ msgstr "" " --internet - configurar internet\n" " --wizard - similar a --add" -#: standalone.pm:73 +#: standalone.pm:74 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6893,7 +6897,7 @@ msgstr "" " : nome_do_aplicativo como so para staroffice \n" " : e gs para ghostscript, para somente este." -#: standalone.pm:88 +#: standalone.pm:89 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" @@ -6925,18 +6929,18 @@ msgstr "" "--delclient : remove uma máquina cliente do MTS (requer endereço MAC, " "IP, nome da imagem nbi)" -#: standalone.pm:100 +#: standalone.pm:101 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[teclado]" -#: standalone.pm:101 +#: standalone.pm:102 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" "[--file=meu_arquivo] [--word=minha_palavra] [--explain=exp_regular] [--alert]" -#: standalone.pm:102 +#: standalone.pm:103 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" @@ -6959,7 +6963,7 @@ msgstr "" "--status : retorna 1 caso conectado ou 0 se não, então sai.\n" "--quiet : não interativo. A ser utilizado com (dis)connect." -#: standalone.pm:112 +#: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" @@ -6979,7 +6983,7 @@ msgstr "" " --merge-all-rpmnew propõe unir todos os arquivos .rpmnew/.rpmsave " "encontrados" -#: standalone.pm:117 +#: standalone.pm:118 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" @@ -6988,7 +6992,7 @@ msgstr "" "[--manual] [--device=dispositivo] [--update-sane=diretório_fonte_sane] [--" "update-usbtable] [--dynamic=dispositivo]" -#: standalone.pm:118 +#: standalone.pm:119 #, c-format msgid "" " [everything]\n" @@ -6999,7 +7003,7 @@ msgstr "" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolução" -#: standalone.pm:155 +#: standalone.pm:156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7095,6 +7099,13 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Falha na instalação" #~ msgid "" +#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" +#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." +#~ msgstr "" +#~ "Informações sobre a configuração do sistema estão disponíveis no\n" +#~ "capítulo pós-instalação do Guia do Usuário Mageia Oficial." + +#~ msgid "" #~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" #~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" #~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" |