diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt_BR.po | 563 |
1 files changed, 326 insertions, 237 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index 3daa387b8..2b7342e3d 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-22 19:23+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 08:51-0200\n" "Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n" @@ -166,7 +166,8 @@ msgstr "Configurando a chave USB" #: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Por favor aguarde, carregando os arquivos de configuração na chave USB..." +msgstr "" +"Por favor aguarde, carregando os arquivos de configuração na chave USB..." #: ../move/move.pm:546 #, c-format @@ -195,47 +196,47 @@ msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..." #: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 #: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:857 network/netconnect.pm:957 -#: network/netconnect.pm:961 network/netconnect.pm:965 -#: network/netconnect.pm:970 network/netconnect.pm:1115 -#: network/netconnect.pm:1119 network/netconnect.pm:1238 -#: network/netconnect.pm:1243 network/netconnect.pm:1263 -#: network/netconnect.pm:1422 network/thirdparty.pm:319 -#: network/thirdparty.pm:326 network/thirdparty.pm:370 -#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:393 -#: network/thirdparty.pm:417 printer/printerdrake.pm:244 -#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276 -#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427 -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450 -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:686 -#: printer/printerdrake.pm:690 printer/printerdrake.pm:772 -#: printer/printerdrake.pm:1555 printer/printerdrake.pm:1603 -#: printer/printerdrake.pm:1640 printer/printerdrake.pm:1685 -#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1703 -#: printer/printerdrake.pm:1795 printer/printerdrake.pm:1876 -#: printer/printerdrake.pm:1880 printer/printerdrake.pm:1884 -#: printer/printerdrake.pm:1933 printer/printerdrake.pm:1991 -#: printer/printerdrake.pm:1995 printer/printerdrake.pm:2009 -#: printer/printerdrake.pm:2129 printer/printerdrake.pm:2133 -#: printer/printerdrake.pm:2176 printer/printerdrake.pm:2249 -#: printer/printerdrake.pm:2267 printer/printerdrake.pm:2276 -#: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:2296 -#: printer/printerdrake.pm:2360 printer/printerdrake.pm:2511 -#: printer/printerdrake.pm:2924 printer/printerdrake.pm:3208 -#: printer/printerdrake.pm:3214 printer/printerdrake.pm:3779 -#: printer/printerdrake.pm:3783 printer/printerdrake.pm:3787 -#: printer/printerdrake.pm:4183 printer/printerdrake.pm:4424 -#: printer/printerdrake.pm:4452 printer/printerdrake.pm:4529 -#: printer/printerdrake.pm:4595 printer/printerdrake.pm:4715 -#: standalone/drakTermServ:394 standalone/drakTermServ:464 -#: standalone/drakTermServ:473 standalone/drakTermServ:774 -#: standalone/drakTermServ:781 standalone/drakTermServ:802 -#: standalone/drakTermServ:849 standalone/drakTermServ:1095 -#: standalone/drakTermServ:1572 standalone/drakTermServ:1581 -#: standalone/drakTermServ:1589 standalone/drakTermServ:1594 -#: standalone/drakTermServ:1602 standalone/drakTermServ:1618 -#: standalone/drakTermServ:1638 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 +#: network/netconnect.pm:833 network/netconnect.pm:862 +#: network/netconnect.pm:962 network/netconnect.pm:966 +#: network/netconnect.pm:970 network/netconnect.pm:975 +#: network/netconnect.pm:1120 network/netconnect.pm:1124 +#: network/netconnect.pm:1243 network/netconnect.pm:1248 +#: network/netconnect.pm:1268 network/netconnect.pm:1427 +#: network/thirdparty.pm:319 network/thirdparty.pm:326 +#: network/thirdparty.pm:370 network/thirdparty.pm:372 +#: network/thirdparty.pm:393 network/thirdparty.pm:417 +#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 +#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 +#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 +#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 +#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 +#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 +#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 +#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 +#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 +#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 +#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 +#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 +#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 +#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 +#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 +#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 +#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 +#: printer/printerdrake.pm:2511 printer/printerdrake.pm:2924 +#: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3214 +#: printer/printerdrake.pm:3779 printer/printerdrake.pm:3783 +#: printer/printerdrake.pm:3787 printer/printerdrake.pm:4183 +#: printer/printerdrake.pm:4424 printer/printerdrake.pm:4452 +#: printer/printerdrake.pm:4529 printer/printerdrake.pm:4595 +#: printer/printerdrake.pm:4715 standalone/drakTermServ:394 +#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473 +#: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781 +#: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849 +#: standalone/drakTermServ:1095 standalone/drakTermServ:1572 +#: standalone/drakTermServ:1581 standalone/drakTermServ:1589 +#: standalone/drakTermServ:1594 standalone/drakTermServ:1602 +#: standalone/drakTermServ:1618 standalone/drakTermServ:1638 +#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 #: standalone/drakbackup:1105 standalone/drakbackup:1136 #: standalone/drakbackup:1321 standalone/drakbackup:1653 #: standalone/drakbackup:1809 standalone/drakbackup:2525 @@ -974,8 +975,10 @@ msgstr "Indique o tamanho da RAM em MB" #: any.pm:277 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "A opção \"Restringi opções da linha de comando\" não tem uso sem uma senha" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"A opção \"Restringi opções da linha de comando\" não tem uso sem uma senha" #: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192 #, c-format @@ -1232,7 +1235,8 @@ msgstr "Por favor, informe um nome de usuário" #: any.pm:618 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números e os " "caracteres `-' e `_'" @@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Input method:" msgstr "Método de entrada:" #: any.pm:856 install_any.pm:423 network/netconnect.pm:318 -#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:1229 network/wireless.pm:7 +#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:1234 network/wireless.pm:7 #: printer/printerdrake.pm:105 #, c-format msgid "None" @@ -1463,7 +1467,8 @@ msgstr "" #: any.pm:1000 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Você pode exportar usando SMB ou NFS. Por favor, seleciona qual você " "gostaria de usar." @@ -1535,7 +1540,8 @@ msgstr "Arquivo local:" #: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Use local para todas as autenticações e informações de usuário descritas em " "um arquivo local" @@ -1747,7 +1753,8 @@ msgstr "Senha de administrador do domínio" #: authentication.pm:181 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "Defina a senha do administrador (root) e os métodos de autenticação da rede" +msgstr "" +"Defina a senha do administrador (root) e os métodos de autenticação da rede" #: authentication.pm:182 #, c-format @@ -1835,7 +1842,8 @@ msgstr "sem espaço suficiente em /boot" #: bootloader.pm:1480 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Você não pode instalar o gerenciador de inicialização em uma partição %s \n" +msgstr "" +"Você não pode instalar o gerenciador de inicialização em uma partição %s \n" #: bootloader.pm:1520 #, c-format @@ -2537,7 +2545,8 @@ msgstr "Remover o arquivo de loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão " "perdidos" @@ -2605,7 +2614,8 @@ msgstr "Você deveria fazer backup de todos os dados desta partição" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos" +msgstr "" +"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format @@ -2740,7 +2750,8 @@ msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!" #: diskdrake/interactive.pm:1138 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos" +msgstr "" +"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos" #: diskdrake/interactive.pm:1154 #, c-format @@ -2982,7 +2993,7 @@ msgstr "Essa chave é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" msgid "The encryption keys do not match" msgstr "As chaves criptográficas não conferem" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1065 +#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1070 #: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 #, c-format msgid "Encryption key" @@ -3026,8 +3037,10 @@ msgstr "Mais uma" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "Favor digitar seu nome de usuário, senha e domínio para acessar esta máquina." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Favor digitar seu nome de usuário, senha e domínio para acessar esta máquina." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3614 #, c-format @@ -3229,7 +3242,8 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "Habilita a quota de disco para usuário e , opcionalmente, limites reforçados" +msgstr "" +"Habilita a quota de disco para usuário e , opcionalmente, limites reforçados" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format @@ -3622,7 +3636,7 @@ msgstr "" "Aqui você pode selecionar um driver alternativo (como um OSS ou ALSA) para " "sua placa de som (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:242 @@ -3721,7 +3735,7 @@ msgstr "Nenhum driver conhecido" msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Não há nenhum driver de som conhecido para sua placa de som (%s)" -#: harddrake/sound.pm:291 +#: harddrake/sound.pm:291 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Driver desconhecido" @@ -6109,7 +6123,7 @@ msgstr "Rede (NFS)" msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Insira o CD 1 novamente" -#: install_any.pm:479 network/netconnect.pm:857 standalone/drakbackup:114 +#: install_any.pm:479 network/netconnect.pm:862 standalone/drakbackup:114 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" @@ -6494,12 +6508,14 @@ msgstr "Apagar e usar disco inteiro" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?" +msgstr "" +"Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?" #: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s" +msgstr "" +"Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s" #: install_interactive.pm:232 #, c-format @@ -7309,12 +7325,14 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais" +msgstr "" +"Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais" #: install_steps_interactive.pm:406 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Procurando por pacotes disponíveis e reconstruindo a base de dados RPM..." +msgstr "" +"Procurando por pacotes disponíveis e reconstruindo a base de dados RPM..." #: install_steps_interactive.pm:407 install_steps_interactive.pm:459 #, c-format @@ -7432,7 +7450,8 @@ msgstr "Configuração pós-instalação" #: install_steps_interactive.pm:778 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Por favor, certifique-se de que a mídia Atualizar Módulos está no drive %s" +msgstr "" +"Por favor, certifique-se de que a mídia Atualizar Módulos está no drive %s" #: install_steps_interactive.pm:812 #, c-format @@ -7463,7 +7482,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:834 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Contatando o site da Mandriva Linux para pegar a lista de mirrors (espelhos) " "disponíveis..." @@ -7542,7 +7562,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1044 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação" +msgstr "" +"Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação" #: install_steps_interactive.pm:1064 #, c-format @@ -7698,7 +7719,8 @@ msgstr "Instalação do Mandriva Linux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> move entre opções | <Espaço> seleciona | <F12> próxima " "tela " @@ -10951,7 +10973,7 @@ msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Usar BPALogin (necessário para Telstra)" #: network/netconnect.pm:349 network/netconnect.pm:671 -#: network/netconnect.pm:822 network/netconnect.pm:1162 +#: network/netconnect.pm:822 network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Escolha a interface de rede para configurar" @@ -11113,7 +11135,7 @@ msgstr "Discagem (dialup): parâmetros de IP" msgid "IP parameters" msgstr "Parâmetros de IP" -#: network/netconnect.pm:603 network/netconnect.pm:933 +#: network/netconnect.pm:603 network/netconnect.pm:938 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 #: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:286 @@ -11218,17 +11240,17 @@ msgstr "Carregar um driver manualmente" msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Utilizar um driver do Windows (com ndiswrapper)" -#: network/netconnect.pm:888 +#: network/netconnect.pm:893 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Resolvendo o nome da máquina Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:889 network/netconnect.pm:920 +#: network/netconnect.pm:894 network/netconnect.pm:925 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Configurando dispositivo de rede %s (driver %s)" -#: network/netconnect.pm:890 +#: network/netconnect.pm:895 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -11237,7 +11259,7 @@ msgstr "" "Os seguintes protocolos pode ser usados para configura uma conexão com a " "rede. Por favor, escolhe um deles para o uso" -#: network/netconnect.pm:921 +#: network/netconnect.pm:926 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -11248,198 +11270,198 @@ msgstr "" "Cada endereço deve ser colocado como um endereço decimal,\n" " separado por pontos (por exemplo, 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:933 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Obter o nome da máquina a partir do endereço DHCP" -#: network/netconnect.pm:929 standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:934 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nome da máquina DHCP" -#: network/netconnect.pm:934 standalone/drakconnect:321 +#: network/netconnect.pm:939 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Máscara de rede" -#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:941 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Rastrear ID da placa de rede (útil para laptops)" -#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Hotplugging de Rede" -#: network/netconnect.pm:939 standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Acionar durante a inicialização da máquina" -#: network/netconnect.pm:941 standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:946 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Métrica" -#: network/netconnect.pm:942 +#: network/netconnect.pm:947 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Habilitar tunelamento IPv6 para IPv4" -#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Cliente DHCP" -#: network/netconnect.pm:946 standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:951 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Tempo limite do DHCP (em segundos)" -#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Obter servidores DNS do DHCP" -#: network/netconnect.pm:948 standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:953 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Obter servidores YP do DHCP" -#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Obter servidores NTPD do DHCP" -#: network/netconnect.pm:957 printer/printerdrake.pm:1876 +#: network/netconnect.pm:962 printer/printerdrake.pm:1876 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:961 standalone/drakconnect:680 +#: network/netconnect.pm:966 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "A máscara de rede deve estar no formato 255.255.224.0" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:970 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Aviso: O endereço IP %s geralmente é reservado!" -#: network/netconnect.pm:970 standalone/drakTermServ:1856 +#: network/netconnect.pm:975 standalone/drakTermServ:1856 #: standalone/drakTermServ:1857 standalone/drakTermServ:1858 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s já está em uso\n" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1015 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Escolha um driver ndiswrapper" -#: network/netconnect.pm:1012 +#: network/netconnect.pm:1017 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Usar o driver ndiswrapper %s" -#: network/netconnect.pm:1012 +#: network/netconnect.pm:1017 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Instalar um novo driver" -#: network/netconnect.pm:1024 +#: network/netconnect.pm:1029 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Selecione um dispositivo:" -#: network/netconnect.pm:1053 +#: network/netconnect.pm:1058 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Por favor, digite os parâmetros para esta placa wireless:" -#: network/netconnect.pm:1056 standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1061 standalone/drakconnect:404 #: standalone/drakroam:52 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modo de operação" -#: network/netconnect.pm:1057 +#: network/netconnect.pm:1062 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: network/netconnect.pm:1057 +#: network/netconnect.pm:1062 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Gerenciado" -#: network/netconnect.pm:1057 +#: network/netconnect.pm:1062 #, c-format msgid "Master" msgstr "Mestre" -#: network/netconnect.pm:1057 +#: network/netconnect.pm:1062 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: network/netconnect.pm:1057 +#: network/netconnect.pm:1062 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secundário" -#: network/netconnect.pm:1057 +#: network/netconnect.pm:1062 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: network/netconnect.pm:1060 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1065 standalone/drakconnect:405 #: standalone/drakroam:115 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nome da Rede (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1061 standalone/drakroam:116 +#: network/netconnect.pm:1066 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Modo de criptografia" -#: network/netconnect.pm:1066 +#: network/netconnect.pm:1071 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Permitir ponto de acesso remoto" -#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1073 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID da Rede" -#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1074 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Freqüência de operação" -#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1075 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Limite de sensibilidade" -#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Taxa de Bits (em b/s)" -#: network/netconnect.pm:1072 standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1073 +#: network/netconnect.pm:1078 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -11462,17 +11484,17 @@ msgstr "" " máximo do pacote desabilita o esquema. Você pode também ajustar este\n" "parâmetro para automático, fixo ou desligado." -#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1085 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentação" -#: network/netconnect.pm:1081 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1086 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "argumentos extras para o comando iwconfig" -#: network/netconnect.pm:1082 +#: network/netconnect.pm:1087 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -11488,12 +11510,12 @@ msgstr "" "Veja a página de manual do iwconfig(8) para informações adicionais." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1094 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "argumentos extras para o comando iwspy" -#: network/netconnect.pm:1090 +#: network/netconnect.pm:1095 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -11512,12 +11534,12 @@ msgstr "" "\n" "Veja a página do manual iwpspy(8) para mais informações." -#: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1104 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "argumentos extras para o comando iwpriv" -#: network/netconnect.pm:1100 +#: network/netconnect.pm:1105 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -11547,7 +11569,7 @@ msgstr "" "\n" "Veja a página do manual iwpriv(8) para mais informações." -#: network/netconnect.pm:1115 +#: network/netconnect.pm:1120 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -11556,7 +11578,7 @@ msgstr "" "Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para a freqüência " "2.46GHz), ou deve adicionar '0' (zeros) suficientes." -#: network/netconnect.pm:1119 +#: network/netconnect.pm:1124 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -11565,37 +11587,37 @@ msgstr "" "Taxa deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou deve " "adicionar '0' (zeros) suficientes." -#: network/netconnect.pm:1162 +#: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "Configuração do DVB" -#: network/netconnect.pm:1163 +#: network/netconnect.pm:1168 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "Adaptador DVB" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1185 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "Configurações do Adaptador DVB" -#: network/netconnect.pm:1183 +#: network/netconnect.pm:1188 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Placa do adaptador" -#: network/netconnect.pm:1184 +#: network/netconnect.pm:1189 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "Demux de rede" -#: network/netconnect.pm:1185 +#: network/netconnect.pm:1190 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: network/netconnect.pm:1213 +#: network/netconnect.pm:1218 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -11608,69 +11630,69 @@ msgstr "" "como por exemplo 'minhamaquina.minhaempresa.com.br' .\n" "Você também pode digitar o endereço IP de um gateway, se você tiver um." -#: network/netconnect.pm:1218 +#: network/netconnect.pm:1223 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Você pode também digitar os endereços IP do servidor DNS." -#: network/netconnect.pm:1220 standalone/drakconnect:991 +#: network/netconnect.pm:1225 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Nome da máquina (opcional)" -#: network/netconnect.pm:1220 standalone/drakhosts:197 +#: network/netconnect.pm:1225 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nome da máquina" -#: network/netconnect.pm:1222 +#: network/netconnect.pm:1227 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Servidor DNS 1" -#: network/netconnect.pm:1223 +#: network/netconnect.pm:1228 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Servidor DNS 2" -#: network/netconnect.pm:1224 +#: network/netconnect.pm:1229 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Servidor DNS 3" -#: network/netconnect.pm:1225 +#: network/netconnect.pm:1230 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Pesquisar domínio" -#: network/netconnect.pm:1226 +#: network/netconnect.pm:1231 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Por padrão, o nome de domínio deve ser configurado como um nome totalmente " "qualificado" -#: network/netconnect.pm:1227 +#: network/netconnect.pm:1232 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (ex. %s)" -#: network/netconnect.pm:1229 +#: network/netconnect.pm:1234 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Dispositivo de gateway" -#: network/netconnect.pm:1238 +#: network/netconnect.pm:1243 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereço DNS deve ser no formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1243 standalone/drakconnect:685 +#: network/netconnect.pm:1248 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereço do gateway deve estar no formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1256 +#: network/netconnect.pm:1261 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11683,67 +11705,68 @@ msgstr "" "sobre qualquer recurso compartilhado que não é gerenciado\n" "pela rede. Isto não é necessário para a maioria das redes." -#: network/netconnect.pm:1260 +#: network/netconnect.pm:1265 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nome de máquina do Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:1263 +#: network/netconnect.pm:1268 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "O nome de máquina do Zeroconf não pode conter um." -#: network/netconnect.pm:1273 +#: network/netconnect.pm:1278 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Você deseja permitir que usuários possam iniciar uma conexão?" -#: network/netconnect.pm:1286 +#: network/netconnect.pm:1291 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar o sistema?" -#: network/netconnect.pm:1302 +#: network/netconnect.pm:1307 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automaticamente na inicialização da máquina" -#: network/netconnect.pm:1304 +#: network/netconnect.pm:1309 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Usando o mini-aplicativo de rede no painel do sistema" -#: network/netconnect.pm:1306 +#: network/netconnect.pm:1311 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Manualmente (a interface ainda seria ativada quando a máquina fosse iniciada)" +msgstr "" +"Manualmente (a interface ainda seria ativada quando a máquina fosse iniciada)" -#: network/netconnect.pm:1315 +#: network/netconnect.pm:1320 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Como você quer discar esta conexão?" -#: network/netconnect.pm:1328 +#: network/netconnect.pm:1333 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Você quer tentar se conectar à Internet agora?" -#: network/netconnect.pm:1336 standalone/drakconnect:1023 +#: network/netconnect.pm:1341 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testando sua conexão..." -#: network/netconnect.pm:1361 +#: network/netconnect.pm:1366 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "O sistema agora está conectado à Internet." -#: network/netconnect.pm:1362 +#: network/netconnect.pm:1367 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Por razões de segurança, será desconectado agora." -#: network/netconnect.pm:1363 +#: network/netconnect.pm:1368 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11752,7 +11775,7 @@ msgstr "" "O sistema não aparenta estar conectado à internet.\n" "Tente reconfigurar sua conexão." -#: network/netconnect.pm:1378 +#: network/netconnect.pm:1383 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -11761,7 +11784,7 @@ msgstr "" "Parabéns, as configurações da rede e Internet estão concluídas.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1381 +#: network/netconnect.pm:1386 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -11770,7 +11793,7 @@ msgstr "" "Quando isto terminar, nós recomendados que você reinicie o seu ambiente X " "para evitar o problema da mudança do nome da máquina." -#: network/netconnect.pm:1382 +#: network/netconnect.pm:1387 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -11781,28 +11804,28 @@ msgstr "" "Teste sua conexão com o net_monitor ou mcc. Se sua conexão não estiver " "correta, você precisará refazer sua configuração." -#: network/netconnect.pm:1393 +#: network/netconnect.pm:1398 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(detectado na porta %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1395 +#: network/netconnect.pm:1400 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(detectado %s)" -#: network/netconnect.pm:1395 +#: network/netconnect.pm:1400 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detectado)" -#: network/netconnect.pm:1396 +#: network/netconnect.pm:1401 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração da Rede" -#: network/netconnect.pm:1397 +#: network/netconnect.pm:1402 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -11815,12 +11838,12 @@ msgstr "" "Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua " "conexão de Internet & Rede.\n" -#: network/netconnect.pm:1400 +#: network/netconnect.pm:1405 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Você deseja reiniciá-la agora?" -#: network/netconnect.pm:1401 +#: network/netconnect.pm:1406 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11831,7 +11854,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1402 +#: network/netconnect.pm:1407 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11844,12 +11867,13 @@ msgstr "" "\n" "Pressione \"%s\" para continuar." -#: network/netconnect.pm:1403 +#: network/netconnect.pm:1408 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?" +msgstr "" +"A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?" -#: network/netconnect.pm:1404 +#: network/netconnect.pm:1409 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11860,12 +11884,12 @@ msgstr "" "Escolha uma que deseja usar.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1405 +#: network/netconnect.pm:1410 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Conexão à Internet" -#: network/netconnect.pm:1422 +#: network/netconnect.pm:1427 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -12045,7 +12069,8 @@ msgstr "Procurando softwares e drivers requeridos..." #: network/thirdparty.pm:495 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Por favor aguarde, executando comandos deconfiguração dos dispositivos..." +msgstr "" +"Por favor aguarde, executando comandos deconfiguração dos dispositivos..." #: network/wireless.pm:8 #, c-format @@ -12540,7 +12565,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" +msgstr "" +"As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" #: printer/printerdrake.pm:77 #, c-format @@ -12741,7 +12767,8 @@ msgstr "Exemplos de IPs corretos:\n" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Esta máquina/rede já está na lista, e não pode ser adicionada novamente.\n" +msgstr "" +"Esta máquina/rede já está na lista, e não pode ser adicionada novamente.\n" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, c-format @@ -12777,7 +12804,8 @@ msgstr "Remover servidor selecionado" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "Digite o endereço IP e a porta da máquina das impressoras você quer usar. " +msgstr "" +"Digite o endereço IP e a porta da máquina das impressoras você quer usar. " #: printer/printerdrake.pm:418 #, c-format @@ -12802,7 +12830,8 @@ msgstr "O número da porta deve ser um numérico inteiro!" #: printer/printerdrake.pm:451 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Este servidor já existe na lista, e não pode ser adicionado novamente.\n" +msgstr "" +"Este servidor já existe na lista, e não pode ser adicionado novamente.\n" #: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 @@ -12862,14 +12891,16 @@ msgstr "Reiniciando CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:614 #, c-format -msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" +msgid "" +"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" msgstr "" "Permitir que janelas pop-up, configuração de impresoras e instalação de " "pacotes possam ser cancelados." #: printer/printerdrake.pm:616 #, c-format -msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" +msgid "" +"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "" "Janelas pop-up, configuração de impressoras e instalação de pacotes não " "podem ser cancelados" @@ -12998,7 +13029,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:758 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Detectar automaticamente a impressora (local, TCP/Socket, impressoras SMB e " "dispositivos URI)" @@ -13006,7 +13038,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:760 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Modificar o tempo-limit para a detecção automática de impressoras de rede" +msgstr "" +"Modificar o tempo-limit para a detecção automática de impressoras de rede" #: printer/printerdrake.pm:766 #, c-format @@ -13106,8 +13139,10 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:846 #, c-format -msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora conectada diretamente a sua máquina" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "" +"Não foi encontrada nenhuma impressora conectada diretamente a sua máquina" #: printer/printerdrake.pm:849 #, c-format @@ -13150,7 +13185,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "Não configurar impressora automaticamente agora e não fazer isto novamente" +msgstr "" +"Não configurar impressora automaticamente agora e não fazer isto novamente" #: printer/printerdrake.pm:928 #, c-format @@ -13615,7 +13651,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1581 #, c-format -msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Alternativamente, você pode especificar um nome do dispositivo nome/arquivo " "na linha de entrada" @@ -14091,11 +14128,13 @@ msgstr "Este tipo de conexão não é, atualmente, suportado pelo HPLIP." #: printer/printerdrake.pm:2409 #, c-format msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "Você terá suporte HPLIP completo para o seu dispositivo se você conecta-lo" +msgstr "" +"Você terá suporte HPLIP completo para o seu dispositivo se você conecta-lo" #: printer/printerdrake.pm:2415 #, c-format -msgid "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " +msgid "" +"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " msgstr "" "Você pode agora configurar seu dispositivo com HPLIP (funciona em muitos " "casos)," @@ -14194,7 +14233,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2464 #, c-format msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "Você deseja usar HPLIP (escolha \"Não\" para impressoras que não sejam HP)?" +msgstr "" +"Você deseja usar HPLIP (escolha \"Não\" para impressoras que não sejam HP)?" #: printer/printerdrake.pm:2490 #, c-format @@ -15388,7 +15428,8 @@ msgstr "Como o CUPS deve ser configurado em sua máquina?" #: printer/printerdrake.pm:4611 printer/printerdrake.pm:4617 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Servidor remoto, especifique aqui o nome do servidor ou seu endereço IP:" +msgstr "" +"Servidor remoto, especifique aqui o nome do servidor ou seu endereço IP:" #: printer/printerdrake.pm:4606 #, c-format @@ -15439,7 +15480,8 @@ msgstr "Mostrar todas as impressoras remotas CUPS disponíveis" #: printer/printerdrake.pm:4942 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Atualizar lista de impressora (para exibir todas as impressoras remotas CUPS)" +msgstr "" +"Atualizar lista de impressora (para exibir todas as impressoras remotas CUPS)" #: printer/printerdrake.pm:4953 #, c-format @@ -15601,7 +15643,8 @@ msgstr "Não foi possível criar o link /usr/share/sane/%s!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Não foi possível copiar o arquivo firmware %s para /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "" +"Não foi possível copiar o arquivo firmware %s para /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -15687,7 +15730,8 @@ msgstr "Permite/nega o login direto do root." msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." -msgstr "Permite/proíbe a lista de usuários no gerenciador gráfico (kdm e gdm)." +msgstr "" +"Permite/proíbe a lista de usuários no gerenciador gráfico (kdm e gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -15833,7 +15877,8 @@ msgstr "Ativa/desativa a verificação de segurança do msec de hora em hora." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Habilita o su somente aos membros do mesmo grupo de whell ou permite o su " "para qualquer usuário." @@ -15846,7 +15891,8 @@ msgstr "Usa a senha para autenticar os usuários." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Ativa/desativa a verificação do modo de promiscuidade em placas Ethernet." +msgstr "" +"Ativa/desativa a verificação do modo de promiscuidade em placas Ethernet." #: security/help.pm:96 #, c-format @@ -15934,7 +15980,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "se definido como sim, executa diariamente as verificações de segurança. " +msgstr "" +"se definido como sim, executa diariamente as verificações de segurança. " #: security/help.pm:120 #, c-format @@ -15977,7 +16024,8 @@ msgstr "se definido como, executa verificações no chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "Se definido como sim, envia um e-mail com o relatório para este endereço, ou " "envia para o root." @@ -15995,17 +16043,20 @@ msgstr "Não envie e-mails se não houver nada para avisar" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "Se definido como sim, executa algumas verificações no banco de dados rpm." +msgstr "" +"Se definido como sim, executa algumas verificações no banco de dados rpm." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "Se definido como sim, envia os resultados das verificações para o syslog." +msgstr "" +"Se definido como sim, envia os resultados das verificações para o syslog." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "se definido como sim, envia o resultado das verificações para o terminal. " +msgstr "" +"se definido como sim, envia o resultado das verificações para o terminal. " #: security/help.pm:134 #, c-format @@ -16017,7 +16068,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Define o tempo limite do shell. Um valor zero significa sem tempo limite." +msgstr "" +"Define o tempo limite do shell. Um valor zero significa sem tempo limite." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -16072,7 +16124,8 @@ msgstr "Listar os usuários nas telas de login (kdm e gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "Exportar display ao mudar da conta de root para a conta de outros usuários" +msgstr "" +"Exportar display ao mudar da conta de root para a conta de outros usuários" #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -16132,7 +16185,8 @@ msgstr "Ativar verificação msec de hora em hora" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Habilitar 'su' somente aos membros do grupo whell ou a qualquer usuário" +msgstr "" +"Habilitar 'su' somente aos membros do grupo whell ou a qualquer usuário" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -16398,7 +16452,8 @@ msgstr "Usar lbsafe para servidores" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Uma biblioteca que defende o sistema contra ataques de buffer overflow e de " "strings formatadas." @@ -16485,7 +16540,8 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "O Apache é um servidor Web, usado para servir arquivos\n" "HTML e CGI." @@ -17148,7 +17204,8 @@ msgstr "DNS/NIS" #: share/compssUsers.pl:110 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Nomes do Domínio (DNS) e Servidor de Informações de Rede (NIS)" +msgstr "" +"Servidor de Nomes do Domínio (DNS) e Servidor de Informações de Rede (NIS)" #: share/compssUsers.pl:113 #, c-format @@ -17229,7 +17286,8 @@ msgstr "Estação de Trabalho GNOME" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis" +msgstr "" +"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis" #: share/compssUsers.pl:156 #, c-format @@ -17274,7 +17332,8 @@ msgstr "Utilitários de Rede/Monitoramento" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Ferramentas de monitoração, contabilização de processos, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" +"Ferramentas de monitoração, contabilização de processos, tcpdump, nmap, ..." #: share/compssUsers.pl:201 #, c-format @@ -17465,7 +17524,8 @@ msgstr "[teclado]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=meu_arquivo] [--word=minha_palavra] [--explain=exp_regular] [--alert]" +msgstr "" +"[--file=meu_arquivo] [--word=minha_palavra] [--explain=exp_regular] [--alert]" #: standalone.pm:98 #, c-format @@ -18553,7 +18613,8 @@ msgstr "Criando disquete de instalação automática" #: standalone/drakautoinst:90 #, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Insira um outro disquete vazio no drive %s (somente para drives de disquetes)" +msgstr "" +"Insira um outro disquete vazio no drive %s (somente para drives de disquetes)" #: standalone/drakautoinst:91 #, c-format @@ -18758,7 +18819,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:491 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "A lista de usuário válidos mudou, o arquivo de configuração será regravado." +msgstr "" +"A lista de usuário válidos mudou, o arquivo de configuração será regravado." #: standalone/drakbackup:493 #, c-format @@ -18965,8 +19027,10 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1105 #, c-format -msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "Erro durante o envio do arquivo via FTP. Favor corrigir sua configuração FTP." +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Erro durante o envio do arquivo via FTP. Favor corrigir sua configuração FTP." #: standalone/drakbackup:1107 #, c-format @@ -19447,8 +19511,10 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2229 #, c-format -msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Se a sua máquina não fica ligada o tempo todo, você pode instalar o anacron." +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "" +"Se a sua máquina não fica ligada o tempo todo, você pode instalar o anacron." #: standalone/drakbackup:2293 #, c-format @@ -19483,7 +19549,8 @@ msgstr "Servidor de e-mail SMTP:" #: standalone/drakbackup:2320 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Apaga os arquivos tar do disco rígido depois de fazer o backup em outra mídia" +msgstr "" +"Apaga os arquivos tar do disco rígido depois de fazer o backup em outra mídia" #: standalone/drakbackup:2321 #, c-format @@ -20781,7 +20848,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Parabéns, a interface de rede \"%s\" foi removida com sucesso" #: standalone/drakconnect:761 @@ -21397,7 +21465,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Por favor, escolha qual adaptador de rede será conectado à sua Rede Local." +msgstr "" +"Por favor, escolha qual adaptador de rede será conectado à sua Rede Local." #: standalone/drakgw:177 #, c-format @@ -21585,7 +21654,8 @@ msgstr " --help - exibe esta ajuda \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - carrega a página HTML de ajuda que refere a " "id_label\n" @@ -22583,7 +22653,8 @@ msgstr "" #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:395 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Não foi possível criar o diretório, por favor entre um caminho correto." +msgstr "" +"Não foi possível criar o diretório, por favor entre um caminho correto." #: standalone/draksambashare:392 standalone/draksambashare:629 #: standalone/draksambashare:796 @@ -22617,7 +22688,8 @@ msgstr "Adicionar compartilhamento de impressora especial" #: standalone/draksambashare:447 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "O objetivo deste assistente é criar com facilidade um novo compartilhamento " "Samba de impressora especial." @@ -22635,7 +22707,8 @@ msgstr "Impressoras e print$ já existe." #: standalone/draksambashare:530 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "O assistente adicionou com sucesso o compartilhamento da impressora Samba" +msgstr "" +"O assistente adicionou com sucesso o compartilhamento da impressora Samba" #: standalone/draksambashare:553 #, c-format @@ -22753,7 +22826,8 @@ msgstr "Público:" #: standalone/draksambashare:802 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Máscara de criação, modo de criação e máscara de diretório devem ser " "numéricos, como: 0755." @@ -25130,8 +25204,10 @@ msgstr "lista de drivers alternativos para sua placa de som" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format @@ -25167,7 +25243,8 @@ msgstr "Capacidade do drive" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) " +msgstr "" +"capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) " #: standalone/harddrake2:39 #, c-format @@ -25458,7 +25535,8 @@ msgstr "O FPU está presente" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "\"sim\" significa que o processador possui um co-processador matemático" +msgstr "" +"\"sim\" significa que o processador possui um co-processador matemático" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format @@ -25468,7 +25546,8 @@ msgstr "Se o FPU possui um vetor de IRQs" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "\"sim\" significa que o co-processador aritmético possui uma falha no vetor" +msgstr "" +"\"sim\" significa que o co-processador aritmético possui uma falha no vetor" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format @@ -25662,7 +25741,8 @@ msgstr "Arquivo de dispositivo" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "o arquivo de dispositivo usado para a comunicação do driver do kernel com o " "mouse" @@ -25871,7 +25951,8 @@ msgstr "Executar ferramenta de configuração" #: standalone/harddrake2:309 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Clique em um dispositivo na lista à esquerda para visualizar as suas " "informações." @@ -25913,7 +25994,10 @@ msgid "" "The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " "operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " "Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" -msgstr "Os seguintes dispositivos necessitam de drivers proprietários ou firmwares para operar sem problemas. Os pacotes apropriados podem ser conseguidos no Mandriva Club. Você deseja se associar ao Mandriva Club?" +msgstr "" +"Os seguintes dispositivos necessitam de drivers proprietários ou firmwares " +"para operar sem problemas. Os pacotes apropriados podem ser conseguidos no " +"Mandriva Club. Você deseja se associar ao Mandriva Club?" #: standalone/harddrake2:595 standalone/harddrake2:598 #, c-format @@ -25959,7 +26043,8 @@ msgstr ", " #: standalone/localedrake:55 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve sair do sistema" +msgstr "" +"A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve sair do sistema" #: standalone/logdrake:49 #, c-format @@ -26180,7 +26265,8 @@ msgstr "Configuração dos servidores" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar" +msgstr "" +"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar" #: standalone/logdrake:424 #, c-format @@ -26503,7 +26589,8 @@ msgstr "Medida local" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede" +msgstr "" +"Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede" #: standalone/net_monitor:472 #, c-format @@ -26687,7 +26774,8 @@ msgstr "Interrompendo o Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um scanner " "com o Scannerdrake." @@ -26774,7 +26862,8 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente." +msgstr "" +"Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente." #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format @@ -27177,7 +27266,8 @@ msgstr "Detecção de hardware em progresso" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "As alterações na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)" +msgstr "" +"As alterações na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format @@ -27332,4 +27422,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falha na instalação" - |