summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po563
1 files changed, 326 insertions, 237 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
index 3daa387b8..2b7342e3d 100644
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-22 19:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 23:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 08:51-0200\n"
"Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@@ -166,7 +166,8 @@ msgstr "Configurando a chave USB"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "Por favor aguarde, carregando os arquivos de configuração na chave USB..."
+msgstr ""
+"Por favor aguarde, carregando os arquivos de configuração na chave USB..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
@@ -195,47 +196,47 @@ msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..."
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
-#: network/netconnect.pm:857 network/netconnect.pm:957
-#: network/netconnect.pm:961 network/netconnect.pm:965
-#: network/netconnect.pm:970 network/netconnect.pm:1115
-#: network/netconnect.pm:1119 network/netconnect.pm:1238
-#: network/netconnect.pm:1243 network/netconnect.pm:1263
-#: network/netconnect.pm:1422 network/thirdparty.pm:319
-#: network/thirdparty.pm:326 network/thirdparty.pm:370
-#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:393
-#: network/thirdparty.pm:417 printer/printerdrake.pm:244
-#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
-#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
-#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
-#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:686
-#: printer/printerdrake.pm:690 printer/printerdrake.pm:772
-#: printer/printerdrake.pm:1555 printer/printerdrake.pm:1603
-#: printer/printerdrake.pm:1640 printer/printerdrake.pm:1685
-#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1703
-#: printer/printerdrake.pm:1795 printer/printerdrake.pm:1876
-#: printer/printerdrake.pm:1880 printer/printerdrake.pm:1884
-#: printer/printerdrake.pm:1933 printer/printerdrake.pm:1991
-#: printer/printerdrake.pm:1995 printer/printerdrake.pm:2009
-#: printer/printerdrake.pm:2129 printer/printerdrake.pm:2133
-#: printer/printerdrake.pm:2176 printer/printerdrake.pm:2249
-#: printer/printerdrake.pm:2267 printer/printerdrake.pm:2276
-#: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:2296
-#: printer/printerdrake.pm:2360 printer/printerdrake.pm:2511
-#: printer/printerdrake.pm:2924 printer/printerdrake.pm:3208
-#: printer/printerdrake.pm:3214 printer/printerdrake.pm:3779
-#: printer/printerdrake.pm:3783 printer/printerdrake.pm:3787
-#: printer/printerdrake.pm:4183 printer/printerdrake.pm:4424
-#: printer/printerdrake.pm:4452 printer/printerdrake.pm:4529
-#: printer/printerdrake.pm:4595 printer/printerdrake.pm:4715
-#: standalone/drakTermServ:394 standalone/drakTermServ:464
-#: standalone/drakTermServ:473 standalone/drakTermServ:774
-#: standalone/drakTermServ:781 standalone/drakTermServ:802
-#: standalone/drakTermServ:849 standalone/drakTermServ:1095
-#: standalone/drakTermServ:1572 standalone/drakTermServ:1581
-#: standalone/drakTermServ:1589 standalone/drakTermServ:1594
-#: standalone/drakTermServ:1602 standalone/drakTermServ:1618
-#: standalone/drakTermServ:1638 standalone/drakauth:36
-#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
+#: network/netconnect.pm:833 network/netconnect.pm:862
+#: network/netconnect.pm:962 network/netconnect.pm:966
+#: network/netconnect.pm:970 network/netconnect.pm:975
+#: network/netconnect.pm:1120 network/netconnect.pm:1124
+#: network/netconnect.pm:1243 network/netconnect.pm:1248
+#: network/netconnect.pm:1268 network/netconnect.pm:1427
+#: network/thirdparty.pm:319 network/thirdparty.pm:326
+#: network/thirdparty.pm:370 network/thirdparty.pm:372
+#: network/thirdparty.pm:393 network/thirdparty.pm:417
+#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251
+#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422
+#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440
+#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514
+#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690
+#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555
+#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640
+#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689
+#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795
+#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880
+#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933
+#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995
+#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129
+#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176
+#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267
+#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285
+#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360
+#: printer/printerdrake.pm:2511 printer/printerdrake.pm:2924
+#: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3214
+#: printer/printerdrake.pm:3779 printer/printerdrake.pm:3783
+#: printer/printerdrake.pm:3787 printer/printerdrake.pm:4183
+#: printer/printerdrake.pm:4424 printer/printerdrake.pm:4452
+#: printer/printerdrake.pm:4529 printer/printerdrake.pm:4595
+#: printer/printerdrake.pm:4715 standalone/drakTermServ:394
+#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473
+#: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781
+#: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849
+#: standalone/drakTermServ:1095 standalone/drakTermServ:1572
+#: standalone/drakTermServ:1581 standalone/drakTermServ:1589
+#: standalone/drakTermServ:1594 standalone/drakTermServ:1602
+#: standalone/drakTermServ:1618 standalone/drakTermServ:1638
+#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1105 standalone/drakbackup:1136
#: standalone/drakbackup:1321 standalone/drakbackup:1653
#: standalone/drakbackup:1809 standalone/drakbackup:2525
@@ -974,8 +975,10 @@ msgstr "Indique o tamanho da RAM em MB"
#: any.pm:277
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "A opção \"Restringi opções da linha de comando\" não tem uso sem uma senha"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"A opção \"Restringi opções da linha de comando\" não tem uso sem uma senha"
#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192
#, c-format
@@ -1232,7 +1235,8 @@ msgstr "Por favor, informe um nome de usuário"
#: any.pm:618
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números e os "
"caracteres `-' e `_'"
@@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"
#: any.pm:856 install_any.pm:423 network/netconnect.pm:318
-#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:1229 network/wireless.pm:7
+#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:1234 network/wireless.pm:7
#: printer/printerdrake.pm:105
#, c-format
msgid "None"
@@ -1463,7 +1467,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:1000
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Você pode exportar usando SMB ou NFS. Por favor, seleciona qual você "
"gostaria de usar."
@@ -1535,7 +1540,8 @@ msgstr "Arquivo local:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Use local para todas as autenticações e informações de usuário descritas em "
"um arquivo local"
@@ -1747,7 +1753,8 @@ msgstr "Senha de administrador do domínio"
#: authentication.pm:181
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr "Defina a senha do administrador (root) e os métodos de autenticação da rede"
+msgstr ""
+"Defina a senha do administrador (root) e os métodos de autenticação da rede"
#: authentication.pm:182
#, c-format
@@ -1835,7 +1842,8 @@ msgstr "sem espaço suficiente em /boot"
#: bootloader.pm:1480
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Você não pode instalar o gerenciador de inicialização em uma partição %s \n"
+msgstr ""
+"Você não pode instalar o gerenciador de inicialização em uma partição %s \n"
#: bootloader.pm:1520
#, c-format
@@ -2537,7 +2545,8 @@ msgstr "Remover o arquivo de loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"
@@ -2605,7 +2614,8 @@ msgstr "Você deveria fazer backup de todos os dados desta partição"
#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
+msgstr ""
+"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
@@ -2740,7 +2750,8 @@ msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!"
#: diskdrake/interactive.pm:1138
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
+msgstr ""
+"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
#: diskdrake/interactive.pm:1154
#, c-format
@@ -2982,7 +2993,7 @@ msgstr "Essa chave é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As chaves criptográficas não conferem"
-#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1065
+#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1070
#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120
#, c-format
msgid "Encryption key"
@@ -3026,8 +3037,10 @@ msgstr "Mais uma"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr "Favor digitar seu nome de usuário, senha e domínio para acessar esta máquina."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Favor digitar seu nome de usuário, senha e domínio para acessar esta máquina."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3614
#, c-format
@@ -3229,7 +3242,8 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
-msgstr "Habilita a quota de disco para usuário e , opcionalmente, limites reforçados"
+msgstr ""
+"Habilita a quota de disco para usuário e , opcionalmente, limites reforçados"
#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
@@ -3622,7 +3636,7 @@ msgstr ""
"Aqui você pode selecionar um driver alternativo (como um OSS ou ALSA) para "
"sua placa de som (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:242
@@ -3721,7 +3735,7 @@ msgstr "Nenhum driver conhecido"
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Não há nenhum driver de som conhecido para sua placa de som (%s)"
-#: harddrake/sound.pm:291
+#: harddrake/sound.pm:291 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Driver desconhecido"
@@ -6109,7 +6123,7 @@ msgstr "Rede (NFS)"
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Insira o CD 1 novamente"
-#: install_any.pm:479 network/netconnect.pm:857 standalone/drakbackup:114
+#: install_any.pm:479 network/netconnect.pm:862 standalone/drakbackup:114
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
@@ -6494,12 +6508,14 @@ msgstr "Apagar e usar disco inteiro"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?"
+msgstr ""
+"Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?"
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s"
+msgstr ""
+"Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s"
#: install_interactive.pm:232
#, c-format
@@ -7309,12 +7325,14 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais"
+msgstr ""
+"Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais"
#: install_steps_interactive.pm:406
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Procurando por pacotes disponíveis e reconstruindo a base de dados RPM..."
+msgstr ""
+"Procurando por pacotes disponíveis e reconstruindo a base de dados RPM..."
#: install_steps_interactive.pm:407 install_steps_interactive.pm:459
#, c-format
@@ -7432,7 +7450,8 @@ msgstr "Configuração pós-instalação"
#: install_steps_interactive.pm:778
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr "Por favor, certifique-se de que a mídia Atualizar Módulos está no drive %s"
+msgstr ""
+"Por favor, certifique-se de que a mídia Atualizar Módulos está no drive %s"
#: install_steps_interactive.pm:812
#, c-format
@@ -7463,7 +7482,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:834
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Contatando o site da Mandriva Linux para pegar a lista de mirrors (espelhos) "
"disponíveis..."
@@ -7542,7 +7562,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1044
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação"
+msgstr ""
+"Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação"
#: install_steps_interactive.pm:1064
#, c-format
@@ -7698,7 +7719,8 @@ msgstr "Instalação do Mandriva Linux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> move entre opções | <Espaço> seleciona | <F12> próxima "
"tela "
@@ -10951,7 +10973,7 @@ msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Usar BPALogin (necessário para Telstra)"
#: network/netconnect.pm:349 network/netconnect.pm:671
-#: network/netconnect.pm:822 network/netconnect.pm:1162
+#: network/netconnect.pm:822 network/netconnect.pm:1167
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Escolha a interface de rede para configurar"
@@ -11113,7 +11135,7 @@ msgstr "Discagem (dialup): parâmetros de IP"
msgid "IP parameters"
msgstr "Parâmetros de IP"
-#: network/netconnect.pm:603 network/netconnect.pm:933
+#: network/netconnect.pm:603 network/netconnect.pm:938
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882
#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:286
@@ -11218,17 +11240,17 @@ msgstr "Carregar um driver manualmente"
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Utilizar um driver do Windows (com ndiswrapper)"
-#: network/netconnect.pm:888
+#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Resolvendo o nome da máquina Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:889 network/netconnect.pm:920
+#: network/netconnect.pm:894 network/netconnect.pm:925
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Configurando dispositivo de rede %s (driver %s)"
-#: network/netconnect.pm:890
+#: network/netconnect.pm:895
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -11237,7 +11259,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes protocolos pode ser usados para configura uma conexão com a "
"rede. Por favor, escolhe um deles para o uso"
-#: network/netconnect.pm:921
+#: network/netconnect.pm:926
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -11248,198 +11270,198 @@ msgstr ""
"Cada endereço deve ser colocado como um endereço decimal,\n"
" separado por pontos (por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:373
+#: network/netconnect.pm:933 standalone/drakconnect:373
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Obter o nome da máquina a partir do endereço DHCP"
-#: network/netconnect.pm:929 standalone/drakconnect:375
+#: network/netconnect.pm:934 standalone/drakconnect:375
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nome da máquina DHCP"
-#: network/netconnect.pm:934 standalone/drakconnect:321
+#: network/netconnect.pm:939 standalone/drakconnect:321
#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:437
+#: network/netconnect.pm:941 standalone/drakconnect:437
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Rastrear ID da placa de rede (útil para laptops)"
-#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:438
+#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:438
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Hotplugging de Rede"
-#: network/netconnect.pm:939 standalone/drakconnect:432
+#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Acionar durante a inicialização da máquina"
-#: network/netconnect.pm:941 standalone/drakconnect:460
+#: network/netconnect.pm:946 standalone/drakconnect:460
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#: network/netconnect.pm:942
+#: network/netconnect.pm:947
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Habilitar tunelamento IPv6 para IPv4"
-#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:369
+#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:369
#: standalone/drakconnect:886
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: network/netconnect.pm:946 standalone/drakconnect:379
+#: network/netconnect.pm:951 standalone/drakconnect:379
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Tempo limite do DHCP (em segundos)"
-#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:382
+#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores DNS do DHCP"
-#: network/netconnect.pm:948 standalone/drakconnect:383
+#: network/netconnect.pm:953 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores YP do DHCP"
-#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores NTPD do DHCP"
-#: network/netconnect.pm:957 printer/printerdrake.pm:1876
+#: network/netconnect.pm:962 printer/printerdrake.pm:1876
#: standalone/drakconnect:676
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:961 standalone/drakconnect:680
+#: network/netconnect.pm:966 standalone/drakconnect:680
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "A máscara de rede deve estar no formato 255.255.224.0"
-#: network/netconnect.pm:965
+#: network/netconnect.pm:970
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Aviso: O endereço IP %s geralmente é reservado!"
-#: network/netconnect.pm:970 standalone/drakTermServ:1856
+#: network/netconnect.pm:975 standalone/drakTermServ:1856
#: standalone/drakTermServ:1857 standalone/drakTermServ:1858
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s já está em uso\n"
-#: network/netconnect.pm:1010
+#: network/netconnect.pm:1015
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Escolha um driver ndiswrapper"
-#: network/netconnect.pm:1012
+#: network/netconnect.pm:1017
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Usar o driver ndiswrapper %s"
-#: network/netconnect.pm:1012
+#: network/netconnect.pm:1017
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Instalar um novo driver"
-#: network/netconnect.pm:1024
+#: network/netconnect.pm:1029
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Selecione um dispositivo:"
-#: network/netconnect.pm:1053
+#: network/netconnect.pm:1058
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Por favor, digite os parâmetros para esta placa wireless:"
-#: network/netconnect.pm:1056 standalone/drakconnect:404
+#: network/netconnect.pm:1061 standalone/drakconnect:404
#: standalone/drakroam:52
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Modo de operação"
-#: network/netconnect.pm:1057
+#: network/netconnect.pm:1062
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: network/netconnect.pm:1057
+#: network/netconnect.pm:1062
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Gerenciado"
-#: network/netconnect.pm:1057
+#: network/netconnect.pm:1062
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
-#: network/netconnect.pm:1057
+#: network/netconnect.pm:1062
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: network/netconnect.pm:1057
+#: network/netconnect.pm:1062
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
-#: network/netconnect.pm:1057
+#: network/netconnect.pm:1062
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: network/netconnect.pm:1060 standalone/drakconnect:405
+#: network/netconnect.pm:1065 standalone/drakconnect:405
#: standalone/drakroam:115
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nome da Rede (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1061 standalone/drakroam:116
+#: network/netconnect.pm:1066 standalone/drakroam:116
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Modo de criptografia"
-#: network/netconnect.pm:1066
+#: network/netconnect.pm:1071
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Permitir ponto de acesso remoto"
-#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:406
+#: network/netconnect.pm:1073 standalone/drakconnect:406
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID da Rede"
-#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakconnect:407
+#: network/netconnect.pm:1074 standalone/drakconnect:407
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Freqüência de operação"
-#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:408
+#: network/netconnect.pm:1075 standalone/drakconnect:408
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Limite de sensibilidade"
-#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:409
+#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:409
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Taxa de Bits (em b/s)"
-#: network/netconnect.pm:1072 standalone/drakconnect:420
+#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: network/netconnect.pm:1073
+#: network/netconnect.pm:1078
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -11462,17 +11484,17 @@ msgstr ""
" máximo do pacote desabilita o esquema. Você pode também ajustar este\n"
"parâmetro para automático, fixo ou desligado."
-#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:421
+#: network/netconnect.pm:1085 standalone/drakconnect:421
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentação"
-#: network/netconnect.pm:1081 standalone/drakconnect:422
+#: network/netconnect.pm:1086 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "argumentos extras para o comando iwconfig"
-#: network/netconnect.pm:1082
+#: network/netconnect.pm:1087
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -11488,12 +11510,12 @@ msgstr ""
"Veja a página de manual do iwconfig(8) para informações adicionais."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:423
+#: network/netconnect.pm:1094 standalone/drakconnect:423
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "argumentos extras para o comando iwspy"
-#: network/netconnect.pm:1090
+#: network/netconnect.pm:1095
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -11512,12 +11534,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Veja a página do manual iwpspy(8) para mais informações."
-#: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:424
+#: network/netconnect.pm:1104 standalone/drakconnect:424
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "argumentos extras para o comando iwpriv"
-#: network/netconnect.pm:1100
+#: network/netconnect.pm:1105
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -11547,7 +11569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veja a página do manual iwpriv(8) para mais informações."
-#: network/netconnect.pm:1115
+#: network/netconnect.pm:1120
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -11556,7 +11578,7 @@ msgstr ""
"Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para a freqüência "
"2.46GHz), ou deve adicionar '0' (zeros) suficientes."
-#: network/netconnect.pm:1119
+#: network/netconnect.pm:1124
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -11565,37 +11587,37 @@ msgstr ""
"Taxa deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou deve "
"adicionar '0' (zeros) suficientes."
-#: network/netconnect.pm:1162
+#: network/netconnect.pm:1167
#, c-format
msgid "DVB configuration"
msgstr "Configuração do DVB"
-#: network/netconnect.pm:1163
+#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid "DVB Adapter"
msgstr "Adaptador DVB"
-#: network/netconnect.pm:1180
+#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid "DVB adapter settings"
msgstr "Configurações do Adaptador DVB"
-#: network/netconnect.pm:1183
+#: network/netconnect.pm:1188
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Placa do adaptador"
-#: network/netconnect.pm:1184
+#: network/netconnect.pm:1189
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Demux de rede"
-#: network/netconnect.pm:1185
+#: network/netconnect.pm:1190
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: network/netconnect.pm:1213
+#: network/netconnect.pm:1218
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -11608,69 +11630,69 @@ msgstr ""
"como por exemplo 'minhamaquina.minhaempresa.com.br' .\n"
"Você também pode digitar o endereço IP de um gateway, se você tiver um."
-#: network/netconnect.pm:1218
+#: network/netconnect.pm:1223
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Você pode também digitar os endereços IP do servidor DNS."
-#: network/netconnect.pm:1220 standalone/drakconnect:991
+#: network/netconnect.pm:1225 standalone/drakconnect:991
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Nome da máquina (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:1220 standalone/drakhosts:197
+#: network/netconnect.pm:1225 standalone/drakhosts:197
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nome da máquina"
-#: network/netconnect.pm:1222
+#: network/netconnect.pm:1227
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Servidor DNS 1"
-#: network/netconnect.pm:1223
+#: network/netconnect.pm:1228
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Servidor DNS 2"
-#: network/netconnect.pm:1224
+#: network/netconnect.pm:1229
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Servidor DNS 3"
-#: network/netconnect.pm:1225
+#: network/netconnect.pm:1230
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Pesquisar domínio"
-#: network/netconnect.pm:1226
+#: network/netconnect.pm:1231
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Por padrão, o nome de domínio deve ser configurado como um nome totalmente "
"qualificado"
-#: network/netconnect.pm:1227
+#: network/netconnect.pm:1232
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (ex. %s)"
-#: network/netconnect.pm:1229
+#: network/netconnect.pm:1234
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo de gateway"
-#: network/netconnect.pm:1238
+#: network/netconnect.pm:1243
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1243 standalone/drakconnect:685
+#: network/netconnect.pm:1248 standalone/drakconnect:685
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço do gateway deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1256
+#: network/netconnect.pm:1261
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -11683,67 +11705,68 @@ msgstr ""
"sobre qualquer recurso compartilhado que não é gerenciado\n"
"pela rede. Isto não é necessário para a maioria das redes."
-#: network/netconnect.pm:1260
+#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nome de máquina do Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:1263
+#: network/netconnect.pm:1268
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "O nome de máquina do Zeroconf não pode conter um."
-#: network/netconnect.pm:1273
+#: network/netconnect.pm:1278
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Você deseja permitir que usuários possam iniciar uma conexão?"
-#: network/netconnect.pm:1286
+#: network/netconnect.pm:1291
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar o sistema?"
-#: network/netconnect.pm:1302
+#: network/netconnect.pm:1307
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automaticamente na inicialização da máquina"
-#: network/netconnect.pm:1304
+#: network/netconnect.pm:1309
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Usando o mini-aplicativo de rede no painel do sistema"
-#: network/netconnect.pm:1306
+#: network/netconnect.pm:1311
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "Manualmente (a interface ainda seria ativada quando a máquina fosse iniciada)"
+msgstr ""
+"Manualmente (a interface ainda seria ativada quando a máquina fosse iniciada)"
-#: network/netconnect.pm:1315
+#: network/netconnect.pm:1320
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Como você quer discar esta conexão?"
-#: network/netconnect.pm:1328
+#: network/netconnect.pm:1333
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Você quer tentar se conectar à Internet agora?"
-#: network/netconnect.pm:1336 standalone/drakconnect:1023
+#: network/netconnect.pm:1341 standalone/drakconnect:1023
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testando sua conexão..."
-#: network/netconnect.pm:1361
+#: network/netconnect.pm:1366
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "O sistema agora está conectado à Internet."
-#: network/netconnect.pm:1362
+#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Por razões de segurança, será desconectado agora."
-#: network/netconnect.pm:1363
+#: network/netconnect.pm:1368
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -11752,7 +11775,7 @@ msgstr ""
"O sistema não aparenta estar conectado à internet.\n"
"Tente reconfigurar sua conexão."
-#: network/netconnect.pm:1378
+#: network/netconnect.pm:1383
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -11761,7 +11784,7 @@ msgstr ""
"Parabéns, as configurações da rede e Internet estão concluídas.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1381
+#: network/netconnect.pm:1386
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -11770,7 +11793,7 @@ msgstr ""
"Quando isto terminar, nós recomendados que você reinicie o seu ambiente X "
"para evitar o problema da mudança do nome da máquina."
-#: network/netconnect.pm:1382
+#: network/netconnect.pm:1387
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -11781,28 +11804,28 @@ msgstr ""
"Teste sua conexão com o net_monitor ou mcc. Se sua conexão não estiver "
"correta, você precisará refazer sua configuração."
-#: network/netconnect.pm:1393
+#: network/netconnect.pm:1398
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detectado na porta %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:1395
+#: network/netconnect.pm:1400
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detectado %s)"
-#: network/netconnect.pm:1395
+#: network/netconnect.pm:1400
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detectado)"
-#: network/netconnect.pm:1396
+#: network/netconnect.pm:1401
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: network/netconnect.pm:1397
+#: network/netconnect.pm:1402
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -11815,12 +11838,12 @@ msgstr ""
"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua "
"conexão de Internet & Rede.\n"
-#: network/netconnect.pm:1400
+#: network/netconnect.pm:1405
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Você deseja reiniciá-la agora?"
-#: network/netconnect.pm:1401
+#: network/netconnect.pm:1406
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -11831,7 +11854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: network/netconnect.pm:1402
+#: network/netconnect.pm:1407
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -11844,12 +11867,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione \"%s\" para continuar."
-#: network/netconnect.pm:1403
+#: network/netconnect.pm:1408
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?"
+msgstr ""
+"A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?"
-#: network/netconnect.pm:1404
+#: network/netconnect.pm:1409
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -11860,12 +11884,12 @@ msgstr ""
"Escolha uma que deseja usar.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1405
+#: network/netconnect.pm:1410
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Conexão à Internet"
-#: network/netconnect.pm:1422
+#: network/netconnect.pm:1427
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -12045,7 +12069,8 @@ msgstr "Procurando softwares e drivers requeridos..."
#: network/thirdparty.pm:495
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Por favor aguarde, executando comandos deconfiguração dos dispositivos..."
+msgstr ""
+"Por favor aguarde, executando comandos deconfiguração dos dispositivos..."
#: network/wireless.pm:8
#, c-format
@@ -12540,7 +12565,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:72
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr "As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgstr ""
+"As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
#: printer/printerdrake.pm:77
#, c-format
@@ -12741,7 +12767,8 @@ msgstr "Exemplos de IPs corretos:\n"
#: printer/printerdrake.pm:277
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Esta máquina/rede já está na lista, e não pode ser adicionada novamente.\n"
+msgstr ""
+"Esta máquina/rede já está na lista, e não pode ser adicionada novamente.\n"
#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
@@ -12777,7 +12804,8 @@ msgstr "Remover servidor selecionado"
#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "Digite o endereço IP e a porta da máquina das impressoras você quer usar. "
+msgstr ""
+"Digite o endereço IP e a porta da máquina das impressoras você quer usar. "
#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
@@ -12802,7 +12830,8 @@ msgstr "O número da porta deve ser um numérico inteiro!"
#: printer/printerdrake.pm:451
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Este servidor já existe na lista, e não pode ser adicionado novamente.\n"
+msgstr ""
+"Este servidor já existe na lista, e não pode ser adicionado novamente.\n"
#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160
#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52
@@ -12862,14 +12891,16 @@ msgstr "Reiniciando CUPS..."
#: printer/printerdrake.pm:614
#, c-format
-msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
+msgid ""
+"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
msgstr ""
"Permitir que janelas pop-up, configuração de impresoras e instalação de "
"pacotes possam ser cancelados."
#: printer/printerdrake.pm:616
#, c-format
-msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
+msgid ""
+"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
msgstr ""
"Janelas pop-up, configuração de impressoras e instalação de pacotes não "
"podem ser cancelados"
@@ -12998,7 +13029,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:758
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Detectar automaticamente a impressora (local, TCP/Socket, impressoras SMB e "
"dispositivos URI)"
@@ -13006,7 +13038,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
-msgstr "Modificar o tempo-limit para a detecção automática de impressoras de rede"
+msgstr ""
+"Modificar o tempo-limit para a detecção automática de impressoras de rede"
#: printer/printerdrake.pm:766
#, c-format
@@ -13106,8 +13139,10 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:846
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora conectada diretamente a sua máquina"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr ""
+"Não foi encontrada nenhuma impressora conectada diretamente a sua máquina"
#: printer/printerdrake.pm:849
#, c-format
@@ -13150,7 +13185,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
-msgstr "Não configurar impressora automaticamente agora e não fazer isto novamente"
+msgstr ""
+"Não configurar impressora automaticamente agora e não fazer isto novamente"
#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
@@ -13615,7 +13651,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1581
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Alternativamente, você pode especificar um nome do dispositivo nome/arquivo "
"na linha de entrada"
@@ -14091,11 +14128,13 @@ msgstr "Este tipo de conexão não é, atualmente, suportado pelo HPLIP."
#: printer/printerdrake.pm:2409
#, c-format
msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it "
-msgstr "Você terá suporte HPLIP completo para o seu dispositivo se você conecta-lo"
+msgstr ""
+"Você terá suporte HPLIP completo para o seu dispositivo se você conecta-lo"
#: printer/printerdrake.pm:2415
#, c-format
-msgid "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), "
+msgid ""
+"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), "
msgstr ""
"Você pode agora configurar seu dispositivo com HPLIP (funciona em muitos "
"casos),"
@@ -14194,7 +14233,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2464
#, c-format
msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? "
-msgstr "Você deseja usar HPLIP (escolha \"Não\" para impressoras que não sejam HP)?"
+msgstr ""
+"Você deseja usar HPLIP (escolha \"Não\" para impressoras que não sejam HP)?"
#: printer/printerdrake.pm:2490
#, c-format
@@ -15388,7 +15428,8 @@ msgstr "Como o CUPS deve ser configurado em sua máquina?"
#: printer/printerdrake.pm:4611 printer/printerdrake.pm:4617
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
-msgstr "Servidor remoto, especifique aqui o nome do servidor ou seu endereço IP:"
+msgstr ""
+"Servidor remoto, especifique aqui o nome do servidor ou seu endereço IP:"
#: printer/printerdrake.pm:4606
#, c-format
@@ -15439,7 +15480,8 @@ msgstr "Mostrar todas as impressoras remotas CUPS disponíveis"
#: printer/printerdrake.pm:4942
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Atualizar lista de impressora (para exibir todas as impressoras remotas CUPS)"
+msgstr ""
+"Atualizar lista de impressora (para exibir todas as impressoras remotas CUPS)"
#: printer/printerdrake.pm:4953
#, c-format
@@ -15601,7 +15643,8 @@ msgstr "Não foi possível criar o link /usr/share/sane/%s!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Não foi possível copiar o arquivo firmware %s para /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr ""
+"Não foi possível copiar o arquivo firmware %s para /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
@@ -15687,7 +15730,8 @@ msgstr "Permite/nega o login direto do root."
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
-msgstr "Permite/proíbe a lista de usuários no gerenciador gráfico (kdm e gdm)."
+msgstr ""
+"Permite/proíbe a lista de usuários no gerenciador gráfico (kdm e gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -15833,7 +15877,8 @@ msgstr "Ativa/desativa a verificação de segurança do msec de hora em hora."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Habilita o su somente aos membros do mesmo grupo de whell ou permite o su "
"para qualquer usuário."
@@ -15846,7 +15891,8 @@ msgstr "Usa a senha para autenticar os usuários."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Ativa/desativa a verificação do modo de promiscuidade em placas Ethernet."
+msgstr ""
+"Ativa/desativa a verificação do modo de promiscuidade em placas Ethernet."
#: security/help.pm:96
#, c-format
@@ -15934,7 +15980,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "se definido como sim, executa diariamente as verificações de segurança. "
+msgstr ""
+"se definido como sim, executa diariamente as verificações de segurança. "
#: security/help.pm:120
#, c-format
@@ -15977,7 +16024,8 @@ msgstr "se definido como, executa verificações no chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Se definido como sim, envia um e-mail com o relatório para este endereço, ou "
"envia para o root."
@@ -15995,17 +16043,20 @@ msgstr "Não envie e-mails se não houver nada para avisar"
#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "Se definido como sim, executa algumas verificações no banco de dados rpm."
+msgstr ""
+"Se definido como sim, executa algumas verificações no banco de dados rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "Se definido como sim, envia os resultados das verificações para o syslog."
+msgstr ""
+"Se definido como sim, envia os resultados das verificações para o syslog."
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "se definido como sim, envia o resultado das verificações para o terminal. "
+msgstr ""
+"se definido como sim, envia o resultado das verificações para o terminal. "
#: security/help.pm:134
#, c-format
@@ -16017,7 +16068,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "Define o tempo limite do shell. Um valor zero significa sem tempo limite."
+msgstr ""
+"Define o tempo limite do shell. Um valor zero significa sem tempo limite."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -16072,7 +16124,8 @@ msgstr "Listar os usuários nas telas de login (kdm e gdm)"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr "Exportar display ao mudar da conta de root para a conta de outros usuários"
+msgstr ""
+"Exportar display ao mudar da conta de root para a conta de outros usuários"
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
@@ -16132,7 +16185,8 @@ msgstr "Ativar verificação msec de hora em hora"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "Habilitar 'su' somente aos membros do grupo whell ou a qualquer usuário"
+msgstr ""
+"Habilitar 'su' somente aos membros do grupo whell ou a qualquer usuário"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -16398,7 +16452,8 @@ msgstr "Usar lbsafe para servidores"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Uma biblioteca que defende o sistema contra ataques de buffer overflow e de "
"strings formatadas."
@@ -16485,7 +16540,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"O Apache é um servidor Web, usado para servir arquivos\n"
"HTML e CGI."
@@ -17148,7 +17204,8 @@ msgstr "DNS/NIS"
#: share/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Servidor de Nomes do Domínio (DNS) e Servidor de Informações de Rede (NIS)"
+msgstr ""
+"Servidor de Nomes do Domínio (DNS) e Servidor de Informações de Rede (NIS)"
#: share/compssUsers.pl:113
#, c-format
@@ -17229,7 +17286,8 @@ msgstr "Estação de Trabalho GNOME"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis"
+msgstr ""
+"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis"
#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
@@ -17274,7 +17332,8 @@ msgstr "Utilitários de Rede/Monitoramento"
#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "Ferramentas de monitoração, contabilização de processos, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr ""
+"Ferramentas de monitoração, contabilização de processos, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:201
#, c-format
@@ -17465,7 +17524,8 @@ msgstr "[teclado]"
#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=meu_arquivo] [--word=minha_palavra] [--explain=exp_regular] [--alert]"
+msgstr ""
+"[--file=meu_arquivo] [--word=minha_palavra] [--explain=exp_regular] [--alert]"
#: standalone.pm:98
#, c-format
@@ -18553,7 +18613,8 @@ msgstr "Criando disquete de instalação automática"
#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Insira um outro disquete vazio no drive %s (somente para drives de disquetes)"
+msgstr ""
+"Insira um outro disquete vazio no drive %s (somente para drives de disquetes)"
#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
@@ -18758,7 +18819,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:491
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr "A lista de usuário válidos mudou, o arquivo de configuração será regravado."
+msgstr ""
+"A lista de usuário válidos mudou, o arquivo de configuração será regravado."
#: standalone/drakbackup:493
#, c-format
@@ -18965,8 +19027,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1105
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Erro durante o envio do arquivo via FTP. Favor corrigir sua configuração FTP."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Erro durante o envio do arquivo via FTP. Favor corrigir sua configuração FTP."
#: standalone/drakbackup:1107
#, c-format
@@ -19447,8 +19511,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2229
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr "Se a sua máquina não fica ligada o tempo todo, você pode instalar o anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr ""
+"Se a sua máquina não fica ligada o tempo todo, você pode instalar o anacron."
#: standalone/drakbackup:2293
#, c-format
@@ -19483,7 +19549,8 @@ msgstr "Servidor de e-mail SMTP:"
#: standalone/drakbackup:2320
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Apaga os arquivos tar do disco rígido depois de fazer o backup em outra mídia"
+msgstr ""
+"Apaga os arquivos tar do disco rígido depois de fazer o backup em outra mídia"
#: standalone/drakbackup:2321
#, c-format
@@ -20781,7 +20848,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:745
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Parabéns, a interface de rede \"%s\" foi removida com sucesso"
#: standalone/drakconnect:761
@@ -21397,7 +21465,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "Por favor, escolha qual adaptador de rede será conectado à sua Rede Local."
+msgstr ""
+"Por favor, escolha qual adaptador de rede será conectado à sua Rede Local."
#: standalone/drakgw:177
#, c-format
@@ -21585,7 +21654,8 @@ msgstr " --help - exibe esta ajuda \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - carrega a página HTML de ajuda que refere a "
"id_label\n"
@@ -22583,7 +22653,8 @@ msgstr ""
#: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:395
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr "Não foi possível criar o diretório, por favor entre um caminho correto."
+msgstr ""
+"Não foi possível criar o diretório, por favor entre um caminho correto."
#: standalone/draksambashare:392 standalone/draksambashare:629
#: standalone/draksambashare:796
@@ -22617,7 +22688,8 @@ msgstr "Adicionar compartilhamento de impressora especial"
#: standalone/draksambashare:447
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"O objetivo deste assistente é criar com facilidade um novo compartilhamento "
"Samba de impressora especial."
@@ -22635,7 +22707,8 @@ msgstr "Impressoras e print$ já existe."
#: standalone/draksambashare:530
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
-msgstr "O assistente adicionou com sucesso o compartilhamento da impressora Samba"
+msgstr ""
+"O assistente adicionou com sucesso o compartilhamento da impressora Samba"
#: standalone/draksambashare:553
#, c-format
@@ -22753,7 +22826,8 @@ msgstr "Público:"
#: standalone/draksambashare:802
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Máscara de criação, modo de criação e máscara de diretório devem ser "
"numéricos, como: 0755."
@@ -25130,8 +25204,10 @@ msgstr "lista de drivers alternativos para sua placa de som"
#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
#, c-format
@@ -25167,7 +25243,8 @@ msgstr "Capacidade do drive"
#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) "
+msgstr ""
+"capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) "
#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
@@ -25458,7 +25535,8 @@ msgstr "O FPU está presente"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "\"sim\" significa que o processador possui um co-processador matemático"
+msgstr ""
+"\"sim\" significa que o processador possui um co-processador matemático"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
@@ -25468,7 +25546,8 @@ msgstr "Se o FPU possui um vetor de IRQs"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "\"sim\" significa que o co-processador aritmético possui uma falha no vetor"
+msgstr ""
+"\"sim\" significa que o co-processador aritmético possui uma falha no vetor"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
@@ -25662,7 +25741,8 @@ msgstr "Arquivo de dispositivo"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"o arquivo de dispositivo usado para a comunicação do driver do kernel com o "
"mouse"
@@ -25871,7 +25951,8 @@ msgstr "Executar ferramenta de configuração"
#: standalone/harddrake2:309
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Clique em um dispositivo na lista à esquerda para visualizar as suas "
"informações."
@@ -25913,7 +25994,10 @@ msgid ""
"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to "
"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the "
"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?"
-msgstr "Os seguintes dispositivos necessitam de drivers proprietários ou firmwares para operar sem problemas. Os pacotes apropriados podem ser conseguidos no Mandriva Club. Você deseja se associar ao Mandriva Club?"
+msgstr ""
+"Os seguintes dispositivos necessitam de drivers proprietários ou firmwares "
+"para operar sem problemas. Os pacotes apropriados podem ser conseguidos no "
+"Mandriva Club. Você deseja se associar ao Mandriva Club?"
#: standalone/harddrake2:595 standalone/harddrake2:598
#, c-format
@@ -25959,7 +26043,8 @@ msgstr ", "
#: standalone/localedrake:55
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve sair do sistema"
+msgstr ""
+"A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve sair do sistema"
#: standalone/logdrake:49
#, c-format
@@ -26180,7 +26265,8 @@ msgstr "Configuração dos servidores"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar"
+msgstr ""
+"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar"
#: standalone/logdrake:424
#, c-format
@@ -26503,7 +26589,8 @@ msgstr "Medida local"
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede"
+msgstr ""
+"Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede"
#: standalone/net_monitor:472
#, c-format
@@ -26687,7 +26774,8 @@ msgstr "Interrompendo o Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um scanner "
"com o Scannerdrake."
@@ -26774,7 +26862,8 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente."
+msgstr ""
+"Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente."
#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
@@ -27177,7 +27266,8 @@ msgstr "Detecção de hardware em progresso"
#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "As alterações na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)"
+msgstr ""
+"As alterações na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)"
#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
@@ -27332,4 +27422,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falha na instalação"
-