summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po8892
1 files changed, 5383 insertions, 3509 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
index f580c552f..ec0a82624 100644
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po
@@ -1,37 +1,38 @@
# DRAKX PT_BR PO FILE.
# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 1999-2000
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-27 21:00GMT-0300\n"
-"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>\n"
-"Language-Team: Português Brasileiro <andreibt@uol.com.br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-20 23:55GMT -2\n"
+"Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n"
+"Language-Team: Portugues\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.6\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Usar extensão Xinerama"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Configurar apenas placa \"%s\" (%s)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configuração multi-cabeça"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -39,33 +40,43 @@ msgstr ""
"Seu sistema suporta configuração de cabeça múltipla.\n"
"O que você quer fazer?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
msgid "Graphic card"
msgstr "Placa Gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Selecione uma placa gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Choose a X server"
msgstr "Escolha um servidor X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Choose a X driver"
+msgstr "Escolha um servidor X"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
+#, fuzzy
+msgid "X driver"
+msgstr "Servidor X"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Qual configuração do XFree você quer ter?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -74,18 +85,18 @@ msgstr ""
"Seu placa suporta aceleração hardware 3D mas apenas com o XFree %s.\n"
"Sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter melhor suporte 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Sua placa suporta aceleração hardware 3D com o XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s com aceleração hardware 3D"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -94,12 +105,12 @@ msgstr ""
"Seu placa suporta aceleração hardware 3D com o XFree %s,\n"
"NOTE QUE O SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE TRAVAR O SEU COMPUTADOR."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s com aceleração hardware 3D EXPERIMENTAL"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -110,31 +121,31 @@ msgstr ""
"NOTE QUE O SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE TRAVAR O SEU COMPUTADOR.\n"
"Sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter melhor suporte 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr ""
+msgstr "Xpmac (installation display driver)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configuração do XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Selecione o tamanho da memória de sua placa gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
msgid "Choose options for server"
msgstr "Escolha as opções do server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolha um monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -157,39 +168,39 @@ msgstr ""
"monitor.\n"
" Se tiver dúvida, escolha características conservadoras."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Taxa de atualização horizontal"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Taxa de atualização vertical"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor não configurado"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Placa gráfica ainda não configurado"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Resoluções ainda não escolhidas"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Você quer testar a configuração?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Atenção: testar essa placa gráfica pode travar o seu computador"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Testar configuração"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -197,156 +208,175 @@ msgstr ""
"\n"
"tente mudar alguns parâmetros"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Saindo em %d segundos"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "É essa a configuração correta?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Ocorreu um erro, tente mudar alguns parâmetros"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Escolha a resolução e número de cores"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Placa Gráfica: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Server XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
-#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
+#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
+#: ../../standalone/draknet_.c:278
msgid "Expert Mode"
msgstr "Modo Avançado"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Estilo do teclado: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipo do Mouse: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositivo do mouse: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Atualização Vertical do Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
+#, c-format
msgid "Graphic card identification: %s\n"
-msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
+msgstr "Identificação de Placa Gráfica: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Número de cores: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolução: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Server XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Preparando configuração X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
msgid "What do you want to do?"
msgstr "O que você quer fazer?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
msgid "Change Monitor"
msgstr "Mudar Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Mudar Placa Gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
msgid "Change Server options"
msgstr "Mudar opções do Server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
msgid "Change Resolution"
msgstr "Mudar Resolução"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
msgid "Show information"
msgstr "Mostrar informação"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
msgid "Test again"
msgstr "Testar de novo"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -359,21 +389,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Favor relogar em %s para ativar as mudanças"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Favor fazer um log out (sair) e então usar as teclas Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
msgid "X at startup"
msgstr "X ao iniciar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -381,6 +401,16 @@ msgstr ""
"Eu posso fazer seu computador automaticamento iniciar no X após a\n"
"a inicialização. Você gostaria de iniciar o X quando reiniciar?"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Favor relogar em %s para ativar as mudanças"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+"Favor fazer um log out (sair) e então usar as teclas Ctrl-Alt-BackSpace"
+
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 cores (8 bits)"
@@ -401,250 +431,257 @@ msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 bilhões de cores (32 bits)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-#, fuzzy
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "16 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgstr "16 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-#, fuzzy
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "32 MB"
-msgstr "2 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-#, fuzzy
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "64 MB or more"
-msgstr "16 MB ou mais"
+msgstr "64 MB ou mais"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "VGA Padrão, 640x480 a 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Compatível com 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado (sem 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Super VGA Extendido, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA Não-entrelaçado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "SVGA de Alta Frequência, 1024x768 a 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 74 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 76 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor que pode fazer 1600x1200 a 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor que pode fazer 1600x1200 a 76 Hz"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
+#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro setor da partição de boot"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
+#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primeiro setor do drive (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:100
+#: ../../any.pm_.c:120
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalação do SILO"
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
+#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde você quer instalar o gerenciador de inicialização?"
-#: ../../any.pm_.c:113
+#: ../../any.pm_.c:133
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalação do LILO/grub"
-#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:127
+#: ../../any.pm_.c:147
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO com menu de texto"
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO com menu gráfico"
-#: ../../any.pm_.c:131
+#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: ../../any.pm_.c:135
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Inicialização pelo DOS/Windows (loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Principais opções do gerenciador de inicialização"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
+#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Gerenciador de inicialização a ser usado"
-#: ../../any.pm_.c:148
+#: ../../any.pm_.c:169
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalação do gerenciador de inicialização"
-#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de boot"
-#: ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:172
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (não funciona em BIOS antigas)"
-#: ../../any.pm_.c:152
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
-#: ../../any.pm_.c:152
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid "compact"
msgstr "Compacto"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de Vídeo"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Tempo antes de entrar na imagem padrão"
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
+#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
+#: ../../standalone/draknet_.c:625
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
+#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (de novo)"
-#: ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Restringir opções da linha de comando"
-#: ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:180
msgid "restrict"
msgstr "restrito"
-#: ../../any.pm_.c:161
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Limpar /tmp a cada inicialização"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:183
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Especifique o tamanho da RAM se necessário (%d MB encontrados)"
-#: ../../any.pm_.c:164
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Permitir vários perfis"
-#: ../../any.pm_.c:168
+#: ../../any.pm_.c:189
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Dar o tamanha da RAM em Mb"
-#: ../../any.pm_.c:170
+#: ../../any.pm_.c:191
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
+#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "Please try again"
msgstr "Favor tentar novamente"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
+#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não conferem"
-#: ../../any.pm_.c:179
+#: ../../any.pm_.c:200
msgid "Init Message"
msgstr "Mensagem Inicial"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:202
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Delay do firmware aberto"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:203
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tempo de espera do boot do kernel"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:204
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Permitir CD Boot?"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:205
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Permitir OF Boot?"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:206
msgid "Default OS?"
msgstr "SO padrão?"
-#: ../../any.pm_.c:207
+#: ../../any.pm_.c:240
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:255
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -652,144 +689,153 @@ msgstr ""
"Aqui estão as entradas diferentes.\n"
"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes."
-#: ../../any.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
+#: ../../standalone/drakfont_.c:826
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
+#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
+#: ../../interactive_http.pm_.c:153
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
-#: ../../any.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: ../../any.pm_.c:225
+#: ../../any.pm_.c:273
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar"
-#: ../../any.pm_.c:226
+#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:226
+#: ../../any.pm_.c:274
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Outros SO (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Outros SO (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Outros SO (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:246
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
+#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
msgid "Append"
msgstr "Append"
-#: ../../any.pm_.c:252
+#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:253
+#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Read-write"
msgstr "Read-write"
-#: ../../any.pm_.c:260
+#: ../../any.pm_.c:308
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: ../../any.pm_.c:261
+#: ../../any.pm_.c:309
msgid "Unsafe"
msgstr "Unsafe"
-#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
+#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
+#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../../any.pm_.c:278
+#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Initrd-size"
msgstr "Tamanho do Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:280
+#: ../../any.pm_.c:328
msgid "NoVideo"
msgstr "Sem vídeo"
-#: ../../any.pm_.c:288
+#: ../../any.pm_.c:336
msgid "Remove entry"
msgstr "Remover entrada"
-#: ../../any.pm_.c:291
+#: ../../any.pm_.c:339
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Não é permitido rótulo vazio"
-#: ../../any.pm_.c:292
+#: ../../any.pm_.c:340
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Você deve especificar uma imagem de kernel"
+
+#: ../../any.pm_.c:340
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Você deve especificar uma partição root"
+
+#: ../../any.pm_.c:341
msgid "This label is already used"
msgstr "Esse rótulo já está sendo utilizado"
-#: ../../any.pm_.c:597
+#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Interfaces %s %s encontradas"
-#: ../../any.pm_.c:598
+#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Você tem alguma outra?"
-#: ../../any.pm_.c:599
+#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Você tem alguma interface %s?"
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../../any.pm_.c:602
+#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Ver informação do hardware"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:637
+#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalando driver para placa %s %s"
-#: ../../any.pm_.c:638
+#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(módulo %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:649
+#: ../../any.pm_.c:707
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Qual driver %s eu deveria tentar?"
-#: ../../any.pm_.c:657
+#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -806,20 +852,22 @@ msgstr ""
"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá travar\n"
"o computador, mas não deve causar nenhum dano."
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Autoprobe"
msgstr "Auto detectar"
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Specify options"
msgstr "Especificar opções"
-#: ../../any.pm_.c:666
+#: ../../any.pm_.c:725
#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Agora você poder prover as opções para o módulo %s."
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:672
+#: ../../any.pm_.c:731
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -830,11 +878,11 @@ msgstr ""
"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
"Para instância, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:675
+#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Module options:"
msgstr "Opções do módulo:"
-#: ../../any.pm_.c:686
+#: ../../any.pm_.c:745
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -843,34 +891,50 @@ msgstr ""
"Falha carregando módulo %s.\n"
"Você quer tentar novamente com outros parâmentros?"
-#: ../../any.pm_.c:704
+#: ../../any.pm_.c:761
+msgid "access to X programs"
+msgstr "Acesso a programas X"
+
+#: ../../any.pm_.c:762
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "Acesso a ferramentas rpm"
+
+#: ../../any.pm_.c:763
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "Permitir \"su\""
+
+#: ../../any.pm_.c:764
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "Acesso a arquivos administrativos"
+
+#: ../../any.pm_.c:769
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(já adicionado %s)"
-#: ../../any.pm_.c:708
+#: ../../any.pm_.c:774
msgid "This password is too simple"
msgstr "Essa senha é muito simples"
-#: ../../any.pm_.c:709
+#: ../../any.pm_.c:775
msgid "Please give a user name"
msgstr "Favor dar um nome de usuário"
-#: ../../any.pm_.c:710
+#: ../../any.pm_.c:776
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números `-' e `_'"
-#: ../../any.pm_.c:711
+#: ../../any.pm_.c:777
msgid "This user name is already added"
msgstr "Esse usuário já foi adicionado"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:781
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar usuário"
-#: ../../any.pm_.c:716
+#: ../../any.pm_.c:782
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -879,33 +943,32 @@ msgstr ""
"Entre com o usuário\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:717
+#: ../../any.pm_.c:783
msgid "Accept user"
msgstr "Aceitar usuário"
-#: ../../any.pm_.c:728
+#: ../../any.pm_.c:794
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
-#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
-#: ../../printerdrake.pm_.c:480
+#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
+#: ../../printerdrake.pm_.c:805
msgid "User name"
msgstr "Nome do usuário"
-#: ../../any.pm_.c:732
+#: ../../any.pm_.c:798
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:734
+#: ../../any.pm_.c:800
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: ../../any.pm_.c:756
+#: ../../any.pm_.c:828
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
-#: ../../any.pm_.c:757
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:829
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
@@ -913,34 +976,205 @@ msgstr ""
"Eu posso configurar o seu computador para automaticamente logar um usuário.\n"
"Se você não quiser utilisar esta função, clique em \"Cancelar\"."
-#: ../../any.pm_.c:761
+#: ../../any.pm_.c:833
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolha o usuário:"
-#: ../../any.pm_.c:762
+#: ../../any.pm_.c:834
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolha o gerenciador de janelas para ele:"
-#: ../../any.pm_.c:771
-msgid "Please, choose a language to use."
+#: ../../any.pm_.c:849
+msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Favor escolher o idioma a ser utilizado."
-#: ../../any.pm_.c:773
+#: ../../any.pm_.c:851
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr ""
"Você pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação"
-#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
+#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
msgid "All"
msgstr "Tudo"
+#: ../../any.pm_.c:955
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Permite todos os usuários"
+
+#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizada"
+
+#: ../../any.pm_.c:955
+msgid "No sharing"
+msgstr "Sem compartilhamento"
+
+#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
+#, c-format
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "O pacote %s precisa ser instalado. Você deseja instalá-lo?"
+
+#: ../../any.pm_.c:968
+msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
+msgstr "Você pode exportar usando SAMBA ou NFS. Qual deles você quer"
+
+#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Pacote obrigatório %s faltando"
+
+#: ../../any.pm_.c:982
+msgid ""
+"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
+#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
+#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
+#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
+#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
+#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../../any.pm_.c:996
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Carregar Userdrake"
+
+#: ../../any.pm_.c:998
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user in this group."
+msgstr ""
+"O compartilhamento por usuário usa o grupo \"fileshare\".\n"
+"Você pode usar o userdrake para adicionar um usuário neste grupo."
+
+#: ../../any.pm_.c:1035
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Bem-vindo à Crackers"
+
+#: ../../any.pm_.c:1036
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
+
+#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../../any.pm_.c:1038
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../../any.pm_.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Higher"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../../any.pm_.c:1040
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranóico"
+
+#: ../../any.pm_.c:1043
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Esse nível deve ser usado com cuidado. Ele faz o seu sistema mais fácil de "
+"usar,\n"
+"mas muito sensível: ele não deve ser usado em uma máquina conectada a "
+"outros\n"
+"ou à internet. Não existe acesso por senha."
+
+#: ../../any.pm_.c:1046
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"As senhas agora estão ativadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
+"é recomendado."
+
+#: ../../any.pm_.c:1047
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Esse é a segurança padrão recomendada para um computador que será usado\n"
+"para se conectar à Internet como um cliente. Agora existe checagens de "
+"segurança. "
+
+#: ../../any.pm_.c:1048
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:1049
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should better choose a lower level."
+msgstr ""
+"Com esse nível de segurança, o uso desse sistema como um servidor se tornou "
+"possível.\n"
+"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um "
+"servidor\n"
+"que aceita conexão de muitos clientes. "
+
+#: ../../any.pm_.c:1052
+msgid ""
+"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Baseado no nível anterior, mas agora o sistema está totalmente fechado.\n"
+"As características de segurança estão no máximo."
+
+#: ../../any.pm_.c:1058
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Escolha nível de segurança"
+
+#: ../../any.pm_.c:1061
+msgid "Security level"
+msgstr "Nível de segurança"
+
+#: ../../any.pm_.c:1063
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Use lbsafe para servidores"
+
+#: ../../any.pm_.c:1064
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Uma livraria que defende contra ataques de buffer overflow e strings de "
+"format"
+
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:259
+#: ../../bootloader.pm_.c:355
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -965,57 +1199,57 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:835
+#: ../../bootloader.pm_.c:928
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Bem-vindo ao GRUB o selecionador de sistema operacional!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:838
+#: ../../bootloader.pm_.c:931
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use as teclas %c e %c para selecionar a entrada que quiser."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:841
+#: ../../bootloader.pm_.c:934
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Pressione entrar para entrar no SO selecionado, 'e' para editar os"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:844
+#: ../../bootloader.pm_.c:937
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "comandos antes da inicializacao, ou 'c' para linha de comando."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:847
+#: ../../bootloader.pm_.c:940
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
"A inicializacao da entrada selecionada ocorrera automaticamente em %d "
"segundos."
-#: ../../bootloader.pm_.c:851
+#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "sem espaco suficiente em /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:951
+#: ../../bootloader.pm_.c:1044
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:953
+#: ../../bootloader.pm_.c:1046
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Iniciar"
-#: ../../bootloader.pm_.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../bootloader.pm_.c:1065
+#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Onde você quer instalar o gerenciador de inicialização?"
+msgstr "Você não pode instalar o carregador de boot em uma %s partição\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
@@ -1025,15 +1259,15 @@ msgstr "ajuda ainda não implementada.\n"
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuração do estilo de inicialização"
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
+#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivos"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Arquivo/Sai_r"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>R"
@@ -1057,11 +1291,15 @@ msgstr "Monitor Gtk+ Tradicional"
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Executar Aurora na inicialização"
-#: ../../bootlook.pm_.c:100
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Modo lilo/grub"
-#: ../../bootlook.pm_.c:102
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Modo yaboot"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
@@ -1070,100 +1308,141 @@ msgstr ""
"Você está utilizando o %s como gerenciador de inicialização.\n"
"Clique em Configurar para abrir o auxiliar de configuração."
-#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
-#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
+#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../../bootlook.pm_.c:108
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Modo de inicialização"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:136
+#: ../../bootlook.pm_.c:141
msgid "System mode"
msgstr "Modo do sistema"
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
+#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "Executar o sistema X-Window na inicialização"
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
+#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Não, eu não quero autologin"
-#: ../../bootlook.pm_.c:145
+#: ../../bootlook.pm_.c:150
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sim, eu quero autologin com esse (usuário, desktop)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
-#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
-#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
-#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
-#: ../../standalone/draknet_.c:644
+#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
+#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
+#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
+#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
+#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
+#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
-#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
-#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
-#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
-#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
+#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "não foi possívek abrir /etc/inittb para leitura: %s"
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "A Instalação do LILO falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-
-#: ../../common.pm_.c:93
+#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../../common.pm_.c:93
+#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../../common.pm_.c:101
+#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#: ../../common.pm_.c:109
+#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
-#: ../../common.pm_.c:111
+#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
-#: ../../common.pm_.c:113
+#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100
+#: ../../common.pm_.c:159
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Não posso fazer screenshots antes de particionar"
+
+#: ../../common.pm_.c:166
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Screenshots estarão disponíveis depois da instalação em %s"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "France"
+msgstr "França"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:13
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Tcheca"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanha"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suécia"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "Italy"
+msgstr "Itália"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
+msgid "Austria"
+msgstr "Áustria"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Favor primeiro fazer um backup de seus dados"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
msgid "Read carefully!"
msgstr "Ler com atenção!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:103
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
@@ -1173,55 +1452,23 @@ msgstr ""
"é suficiente)\n"
"no início do disco"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
+#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:159
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Ajudante"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:181
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Fila remota"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
-msgid "Mount point"
-msgstr "Ponto de Montagem"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:209
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmontar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
-msgid "Mount"
-msgstr "Montar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Escolher ação"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
@@ -1233,88 +1480,77 @@ msgstr ""
"Eu sugiro você a primeiro redimensionar a partição\n"
"(clique nela, depois clique em \"Redimensinar\")"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Favor clicar em uma partição"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Favor clicar em uma partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please click on a button above\n"
-"\n"
-"Or use \"New\""
-msgstr "Favor clicar em uma partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244
-msgid "Use \"New\""
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Journalised FS"
-msgstr "falhou ao montar"
+msgstr "Journalised FS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
-#: ../../services.pm_.c:161
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:400
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipos de sistema de arquivo:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Use ``%s'' ao invés"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:423
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
@@ -1322,139 +1558,67 @@ msgstr ""
"Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opções do módulo:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:507
-msgid "Various"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Removable media"
-msgstr "Auto-montagem da mídia removível"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Change type"
-msgstr "Mudar tipo de partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Qual sistema de arquivos você quer?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-msgid "Scanning available nfs shared resource"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569
-#, c-format
-msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
-msgid "Server"
-msgstr "servidor"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
-msgid "Shared resource"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Scanning available samba shared resource"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
-#, c-format
-msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose a partition"
-msgstr "Escolher ação"
+msgstr "Escolher partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose another partition"
-msgstr "Criar uma nova partição"
+msgstr "Escolher outra partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
msgid "Exit"
-msgstr "Ext2"
+msgstr "Sair"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Mudar para modo expert"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Mudar para modo normal"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without saving"
msgstr "Sair sem salvar"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Você quer testar a configuração?"
+msgstr "Você quer salvar as modificações /etc/fstab"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto alocar"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Clear all"
msgstr "Limpar tudo"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
msgid "Hard drive information"
-msgstr "Detecção de discos rigidos"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação"
+msgstr "Informação de discos rigidos"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas as partições primárias estão sendo usadas"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
@@ -1462,35 +1626,31 @@ msgstr ""
"Para ter mais partições, favor deletar uma para poder criar uma partição "
"extendida"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid "Save partition table"
msgstr "Gravar tabela de partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
msgid "Restore partition table"
-msgstr "Recuperar tabela de partição"
+msgstr "Restaurar tabela de partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Recuperar tabela de partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "Reload partition table"
msgstr "Recuperar tabela de partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Auto-montagem da mídia removível"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
msgid "Select file"
msgstr "Selecione arquivo"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1498,11 +1658,11 @@ msgstr ""
"O backup da tabela de partição não tem o mesmo tamanho\n"
"Ainda continuar?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1510,99 +1670,122 @@ msgstr ""
"Insira um disquete no drive\n"
"Todos os dados no disquete serão perdidos"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Tentando resgatar tabela de partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
msgid "Detailed information"
-msgstr "Mostrar informação"
+msgstr "Mostrar informação detalhada"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
+msgid "Mount point"
+msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
+msgid "Mount"
+msgstr "Montar"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
msgid "Add to RAID"
msgstr "Adicionar ao RAID"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
msgid "Add to LVM"
msgstr "Adicionar ao LVM"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmontar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Remover do RAID"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Remover do LVM"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modificar RAID"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
msgid "Create a new partition"
msgstr "Criar uma nova partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
msgid "Start sector: "
msgstr "Setor inicial: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamanho em MB: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo do Sistema de Arquivos: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
msgid "Mount point: "
msgstr "Ponto de montagem: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Preference: "
msgstr "Preferência: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Formatando arquivo loopback %s"
+msgstr "Remove o arquivo de loopback?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
msgid "Change partition type"
msgstr "Mudar tipo de partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Qual sistema de arquivos você quer?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr ""
+msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Onde você quer montar o arquivo loopback %s?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1610,120 +1793,126 @@ msgstr ""
"Não posso desmacar o ponto de montagem enquanto a partição for\n"
"usada para loop back. Remova o loopback primeiro"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Computando limites do sistema de arquivo fat"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
+#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionando"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Você deveria fazer backup de todos os dados desta partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após redimensionar a particão %s, todos os dados da partição serão perdidos"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolha o novo tamanho"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
msgid "New size in MB: "
-msgstr "Tamanho em MB: "
+msgstr "Novo tamanho em MB: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Qual disco você quer mover?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
msgid "Sector"
msgstr "Setor"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Qual setor você quer mover?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving partition..."
msgstr "Movendo partição..."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
msgid "LVM name?"
msgstr "Nome LVM?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome do arquivo loopback: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
msgid "Give a file name"
-msgstr "Nome real"
+msgstr "Dê um nome de arquivo"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Arquivo já utilizado por outro loopback, escolha outro"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Arquivo já existe. Utilizá-lo?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opções de montagem"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
+msgid "Various"
+msgstr "Vários"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
msgid "level"
msgstr "nível"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
msgid "chunk size"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Tenha cuidade: essa operação é perigosa."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Qual tipo de particionamento?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -1735,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Ou você usa LILO e ele não funcionará, ou você não usará LILO e você não "
"precisará de /boot"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -1748,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"Se você quer usar o gerenciador de inicialização LILO, não esqueça "
"deadicionar uma partição /boot."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
@@ -1758,131 +1947,139 @@ msgstr ""
"O gerenciador de inicialização não consegue acessá-lo sem uma\n"
"partição /boot. Então não esqueça de adicioná-la"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Você precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formatando arquivo loopback %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatando partição %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
msgid "Hide files"
-msgstr "mkraid falhou"
+msgstr "Esconder arquivos"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
+msgstr "Mover arquivos para nova partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contain some data\n"
"(%s)"
msgstr ""
+"Diretório %s já contém alguns dados\n"
+"(%s)"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
+msgstr "Movendo arquivos para a nova partição"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
#, c-format
msgid "Copying %s"
-msgstr ""
+msgstr "Copiando %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
+#, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr "Resolução: %s\n"
+msgstr "Removing %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "Partição %s agora chama-se %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apena um palpite)\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Iniciar: setor: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s setores"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindro %d ao cilindro %d\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatado\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Não formatado\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
+#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
-msgstr "Arquivo(s) loopback: %s\n"
+msgstr ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -1890,27 +2087,27 @@ msgstr ""
"Partição de inicialização padrão\n"
" (para inicialização do MS-DOS, não para o lilo)\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nível %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome do arquivo loopback: %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
@@ -1922,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"partição Driver, você provavelmente\n"
"não deveria mexer nela.\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
@@ -1934,65 +2131,99 @@ msgstr ""
"Bootstrap é para o\n"
"boot-duplo do seu sistema.\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s setores\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
msgid "Info: "
msgstr "Informação: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo da tabela de partição: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "no barramento %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opções: %s"
-#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
-#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Chave criptográfica do sistema de arquivos"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Escolha a sua chave criptográfica do sistema de arquivos"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Essa chave é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "As chaves criptográficas não conferem"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Chave criptográfica"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Chave criptográfica (de novo)"
+
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
+msgid "Change type"
+msgstr "Mudar tipo"
+
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
+msgid "Please click on a media"
+msgstr "Favor clicar em uma mídia"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
+msgid "Search servers"
+msgstr "Servidores de busca"
+
+#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
+#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatação de %s falhou"
-#: ../../fs.pm_.c:506
+#: ../../fs.pm_.c:548
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Eu não sei como formatar %s no tipo %s"
-#: ../../fs.pm_.c:568
-msgid "mount failed"
-msgstr "falhou ao montar"
-
-#: ../../fs.pm_.c:588
+#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""
-#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
-msgid "mount failed: "
-msgstr "falhou ao montar: "
+#: ../../fs.pm_.c:640
+#, c-format
+msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
+msgstr "fsck falhou sem código de saída %d ou sinal %d"
-#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
+#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "erro desmontando %s: %s"
@@ -2001,48 +2232,67 @@ msgstr "erro desmontando %s: %s"
msgid "simple"
msgstr "simples"
+#: ../../fsedit.pm_.c:25
+msgid "with /usr"
+msgstr ""
+
#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: ../../fsedit.pm_.c:461
+#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Você não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:462
+#: ../../fsedit.pm_.c:468
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Você não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:471
+#: ../../fsedit.pm_.c:477
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:472
+#: ../../fsedit.pm_.c:478
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:476
+#: ../../fsedit.pm_.c:482
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Você não pode usar um Volume Lógivo LVM para o ponto de montagem %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
+#: ../../fsedit.pm_.c:484
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Esse diretório deveria permanecer dentro do sistema de arquivo root"
-#: ../../fsedit.pm_.c:480
+#: ../../fsedit.pm_.c:486
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Você precisa de um verdadeiro sistema de arquivo (ext2, reiserfs) para esse "
"ponto de montagem\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:596
+#: ../../fsedit.pm_.c:488
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr ""
+"Você não pode usar um sistema de arquivos criptografado como ponto de "
+"montagem %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:546
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:548
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada a fazer"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:612
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Erro arbindo %s para gravação: %s"
+msgstr "Erro abrindo %s para gravação: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:681
+#: ../../fsedit.pm_.c:697
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -2050,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
"sistema de arquivos. Favor checar seu hardware para a causa desse problema"
-#: ../../fsedit.pm_.c:704
+#: ../../fsedit.pm_.c:720
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Você não tem nenhuma partição!"
@@ -2067,14 +2317,14 @@ msgid ""
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
+"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
-"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
-"- after all, your files are at risk.\n"
+"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
+"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
+"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
@@ -2083,13 +2333,50 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
+"GNU/Linux é um sistema multiusuário, e isto significa que cada usuário pode "
+"ter suas\n"
+"próprias preferências, seus próprios arquivos, e assim em diante. Você pode "
+"ler o \n"
+"``Guia do Usuário'' para aprender mais. Mas, ao contrário do \"root\", que é "
+"o administrador \n"
+"do sistema, os usuários a serem adicionados não terão direito a modificar "
+"nada, a não \n"
+"ser seus próprios arquivos e suas próprias configurações. Você deverá criar "
+"ao menos uma conta regular para você mesmo. Embora seja muito prático logar "
+"como \"root\" todo \n"
+"dia, também pode ser muito perigoso! O menor engano pode significar que o "
+"seu sistema\n"
+"não funcionará mais. Se você comete um engano sério como usuário regular, "
+"você \n"
+"somente perde informação, e não o sistema inteiro.\n"
+"\n"
+"Primeiro você deve entrar o seu nome real. Isto não é obrigatório, é claro "
+"-\n"
+"porque você pode entrar, na verdade, o que você quiser. DrakX irá, depois, "
+"pegar a \n"
+"primeira palavra que você digitou na caixa e colocar como \"User\n"
+"name\". Este é o nome que este usuário específico irá usar paralogar no "
+"sistema. \n"
+"Você pode mudá-lo. Depois você deverá entrar uma senha. Uma\n"
+"senha de usuário não privilegiado (regular) não é tão crucial\n"
+"quanto a de \"root\", do ponto de vista da segurança, mas isto não é razão "
+"para\n"
+"negligenciar esta senha, pois afinal, são os seus arquivos que estão lá.\n"
+"\n"
+"Se você clicar em \"Aceitar usuário\" você poderá depois adicionar quantos "
+"quiser.\n"
+"Adicione um usuário para cada um dos seus amigos: seu pai, ou sua irmão, "
+"por\n"
+"exemplo. Depois que terminar de adicionar os usuários, selecione \"Feito\".\n"
+"\n"
+"Clicando em \"Avançado\" permite que você mude o \"shell\"\n"
+"default para aquele usuário (bash por default)."
#: ../../help.pm_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
@@ -2106,11 +2393,11 @@ msgid ""
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
@@ -2160,19 +2447,24 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
+"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
+"O instalador do Linux Mandrake está espalhado em diferentes CD-ROMS. O "
+"DrakX\n"
+"sabe se um pacote selecionado está localizado em outro CD-ROM e irá ejetar\n"
+"o CD-ROM atual e pedir para você inserir o CD-ROM necessário."
#: ../../help.pm_.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
-"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
+"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
+"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
@@ -2181,49 +2473,112 @@ msgid ""
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
"select\n"
-"one or more of the corresponding groups.\n"
+"one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
-" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
-"the\n"
-"desired group(s).\n"
+" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
+"the desired group(s);\n"
"\n"
-" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
-"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
-"installed on the machine.\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
+"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+"machine;\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical workstation!\n"
+" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
+"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
+"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
+"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
+"graphical desktop;\n"
+"\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server;\n"
+"\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
+"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
+"Agora você deverá especificar quais programas você deseja instalar no seu\n"
+"sistema. Existem milhares de pacotes disponíveis para o Mandrake Linux, e\n"
+"você não precisa conhecê-los todos de cabeça.\n"
+"\n"
+"Se você está fazendo uma instalação padrão por CD-ROM, você primeiro\n"
+"será questionado sobre que CDs você tem (somente em modo expert). Confirme\n"
+"os nomes dos CDs e cheque as caixas de diálogo correspondentes aos CDs\n"
+"que você tem disponíveis. Clique \"OK\" quando estiver pronto para "
+"continuar.\n"
+"\n"
+"Os pacotes estão separados em grupos correspondendo a um uso particular\n"
+"da sua máquina. Os grupos estão organizados em quatro sessões:\n"
+"\n"
+" * \"Workstation\": Se você planeja usar sua máquina como estação de "
+"trabalho, selecione\n"
+"um ou mais dos grupos correspondentes.\n"
+"\n"
+" * \"Development\": Se a máquina será usada para programação, escolha o\n"
+"grupo desejado(s).\n"
+"\n"
+" * \"Server\": se a máquina será um servidor, você poderá escolher\n"
+"quais dos serviços mais comuns você deseja instalar na\n"
+"máquina.\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Environment\": finalmente, este é onde você irá escolher seu\n"
+"ambiente gráfico preferido. Pelo menos um tem que ser selecionado, se você "
+"quer\n"
+"ter uma estação de trabalho gráfica!\n"
+"\n"
+"Movendo o mouse em cima de um nome de grupo irá mostrar uma pequena "
+"explicação\n"
+"sobre o grupo. Se você não selecionar nenhum grupo enquanto faz\n"
+"uma instalação regular (em oposição a um upgrade); um diálogo irá aparecer\n"
+"propondo um tipo diferente de instalação mínima:\n"
+"\n"
+" * Irá instalar o mínimo necessário para ter um sistema linux rodando,\n"
+"em linha de comando somente.\n"
+"\n"
+" * Instalar o sistema básico e mais os aplicativos básicos\n"
+"\n"
+" * Instalar os pacotes mínimos necessários para ter um ambiente gráfico\n"
+"\n"
+"Você pode checar a caixa \"Selecão individual de pacotes\", que é útil se\n"
+"você está familiarizado com os pacotes sendo oferecidos ou se você deseja\n"
+"ter total controle sobre o que será instalado.\n"
+"\n"
+"Se você começou a instalação em modo \"Upgrade\", você pode des-selecionar "
+"todos os\n"
+"grupos para evitar instalar qualquer pacote novo. Isto é útil para reparar "
+"ou atualizar\n"
+"um sistema já existente."
-#: ../../help.pm_.c:115
+#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
-"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
-"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
-"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
-"groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
+"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
-"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
+"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
+"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
+"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
-"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
-"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
+"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
@@ -2238,38 +2593,116 @@ msgid ""
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
-"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
+"Finalmente, dependendo da sua escolha em selecionar ou não pacotes "
+"individuais,\n"
+"você será levado a uma árvore contendo todos os pacotes classificados por "
+"grupos\n"
+"e subgrupos. Navegando na árvoerer, você poderá selecionar grupos inteiros, "
+"sub\n"
+"grupos ou pacotes individuais.\n"
+"\n"
+"Quando você seleciona um pacote individual na árvore, uma breve descrição "
+"aparecerá\n"
+"à direita. Quando a sua seleção estiver concluída, clique \"Install\" , que\n"
+"irá iniciar a isntalação. Dependendo da velocidade do seu hardware e do "
+"número\n"
+"de pacotes a serem instalados, poderá levar algum tempo. Uma estimativa de "
+"tempo\n"
+"necessário é mostrada na tela, para ajudá-lo a pensar se há tempo para uma "
+"xícara\n"
+"de café.\n"
+"\n"
+"!! Se um pacote de servidor foi selecionado, intencionalmente, ou por ser "
+"parte de um\n"
+"grupo, você será instado a confirmar que realmente deseja estes servidores "
+"instalados.\n"
+"No Mandrake Linux quaisquer servidores instalados serão iniciados por "
+"default no boot.\n"
+"Mesmo se eles são seguros e não possuem quaisquer dúvidas a respeito quando "
+"da\n"
+"distribuição do pacote, é possível que brechas de segurança hajam sido "
+"descobertas\n"
+"depois que esta versão do Mandrake Linux foi concluída. Se você não sabe o "
+"que um\n"
+"certo serviço faz, ou porque está sendo instalado, clique em \"No\". "
+"Clicando em \"Yes\"\n"
+"irá automaticamente instalar os serviços listados e eles serão iniciados "
+"automaticamente\n"
+"por default.\n"
+"\n"
+"A opção \"Dependências automáticas\" simplesmente desabilita a caixa de "
+"diálogo\n"
+"de aviso que aparece quando o instalador automaticamente seleciona um "
+"pacote. Isto\n"
+"ocorre porque ele determina que é necessário satisfazer uma dependência com "
+"outro\n"
+"pacote para completar a instalação corretamente.\n"
+"\n"
+"O pequeno ícone de disco floppy no fim da lista permite carregar uma lista "
+"de pacotes\n"
+"escolhidos durante uma instalação prévia. Clicando neste ícone você poderá "
+"inserir\n"
+"um disco removível criado previamente no fim de uma instalação. Veja a "
+"segunda dica\n"
+"do último passo para criar um floppy assim."
-#: ../../help.pm_.c:151
+#: ../../help.pm_.c:164
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
-"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
-"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
+"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
+"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
+"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
+"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
+"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
-"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
-"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
-"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
-"(Ethernet).\n"
+"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
-"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
-"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
-"use the program described there to configure your connection.\n"
+"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
+"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
-"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
+"Se você deseja conectar seu computador à internet, ou a uma rede local,\n"
+"por favor escolha a opção correta. Por favor, desligue seu dispositivo, "
+"antes de fazer a escolha certa para deixar o DrakX detectá-lo "
+"automaticamente.\n"
+"\n"
+"MandrakeLinux propõe a configuração de uma conexão à internet durante a "
+"instalação\n"
+"do sistema. As opções disponíveis são modem tradicional, conexão ADSL, cable "
+"modem,\n"
+" e finalmente, LAN (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Aqui nós não iremos detalhar cada configuração. Apenas certifique-se de que "
+"você tem\n"
+"todas as informações de seu Provedor de Internet ou administrador do "
+"sistema.\n"
+"\n"
+"Você pode consultar o capítulo do manual sobre conexões de internet para "
+"mais detalhes\n"
+"sobre a conexão, ou simplesmente esperar até que o sistema esteja instalado "
+"e usar o\n"
+"programa descrito para configurar sua conexão.\n"
+"\n"
+"Se você deseja configurar a rede mais tarde, depois da instalação ou se você "
+"terminou\n"
+"de configurar sua conexão de rede, clique \"Cancelar\"."
-#: ../../help.pm_.c:172
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
@@ -2281,18 +2714,23 @@ msgid ""
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
-"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
"Você agora pode escolher quais serviços você quer que iniciem na hora da "
"inicialização.\n"
"\n"
+"Aqui estarão todos os serviços disponíveis na instalação atual. Reveja "
+"cuidadosamente e desabilite aqueles que não sõa sempre necessários durante a "
+"inicialização.\n"
"\n"
"Quando você colocar o mouse sobre um item, um pequeno balão de ajuda\n"
-"aparecerá descrevendo a função do serviço.\n"
-"\n"
+"aparecerá descrevendo a função do serviço. Quando você não tiver certeza se "
+"um \n"
+"serviço é útil ou não, é seguro manter o comportamento default.\n"
"\n"
"Tenha muito cuidado nesse passo, pois se você pretende usar sua máquina como "
"um servidor:\n"
@@ -2301,37 +2739,86 @@ msgstr ""
"em um\n"
"servidor. Em geral, selecione apenas os serviços que você realmente precisa."
-#: ../../help.pm_.c:188
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected."
-msgstr ""
-"GNU/Linux gerencia o tempo em GMT (Tempo do Meridiano de Greenwich),\n"
-"e o converte de acordo com a zona de horário que você selecionou."
-
-#: ../../help.pm_.c:192
+#: ../../help.pm_.c:203
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
+"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
+"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
+"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
+"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
+"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
+"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
+"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
+"by other machines on your local network."
+msgstr ""
+"O GNU/Linux gerencia o tempo em GMT (Tempo Médio de Grenwich) e traduz\n"
+"em tempo local de acordo com o fuso horário que você escolheu. Contudo, é "
+"possível \n"
+"desativá-lo, deselecionando \"Relógio do hardware configurado para GMT\", de "
+"forma que \n"
+"o relógio do hardware seja o mesmo do relógio do sistema. Isto é útil quando "
+"a máquina \n"
+"está abrigando outro sistema operacional, como o Windows.\n"
+"\n"
+"A opção \"Sincronização Automática de Tempo\" irá automaticamente regular o "
+"relógio\n"
+"conectando-o a um servidor remoto de tempo na internet. Na lista "
+"apresentada\n"
+"escolha um servidor perto de você. Obviamente, você deve dispor de uma "
+"conexão\n"
+" com a internet para isso."
+
+#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
-"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
+"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
-"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
-"about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
-"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
-"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
-"seconds, restoring the screen."
-msgstr ""
+"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
+"information about this wizard.\n"
+"\n"
+"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
+"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
+"after 10 seconds, restoring the screen."
+msgstr ""
+"O X (o sistema X window) é o coração da interface gráfica GNU/Linux\n"
+"na qual todos os ambientes gráficos (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker...)\n"
+"acoplados ao Mandrake Linux se baseiam. Nesta seção, o DrakX\n"
+"tentará configurar o sistema X automaticamente.\n"
+"\n"
+"É muito raro este processo falhar, o que pode ocorrer se o hardware for "
+"muito velho\n"
+"(ou muito novo). Se tudo correr bem, ele iniciará o X automaticamente com a "
+"melhor\n"
+"resolução possível, dependendo do tamanho do monitor. Uma janela aparecerá \n"
+"e perguntará se você pode vê-la.\n"
+"\n"
+"Se você estiver usando a instalação em modo \"Expert\", você deverá entrar "
+"no \n"
+"assistente de configuração X. Veja a seção correspondente do manual para "
+"mais \n"
+"informações sobre este assistente.\n"
+"\n"
+"Se você conseguir ver a mensagem e responder \"Sim\", então o DrakX seguirá "
+"para\n"
+"o próximo passo. Se você não conseguir ver a mensagem, significa que a "
+"configuração\n"
+"estava errada, e o teste irá automaticamente terminar em 10 segundos, "
+"restaurando\n"
+"a tela."
-#: ../../help.pm_.c:212
+#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
@@ -2341,11 +2828,28 @@ msgid ""
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
-"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:224
+"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
+"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
+msgstr ""
+"Na primeira vez que você usar o sistema X, você pode não ficar muito\n"
+"satisfeito com a imagem (tela muito pequena, errada no sentido esquerdo -"
+"direito...).\n"
+"Porém, mesmo se o X começar corretamente, o DrakX irá perguntar se a "
+"configuração\n"
+"o agrada. Irá também propôr modificações, mostrando uma lista de "
+"alternativas, pedindo \n"
+"a você para escolher uma.\n"
+"\n"
+"Como último recurso, se você ainda não conseguir fazer o X funcionar,, "
+"escolha\n"
+"\"Mudar placa de vídeo\", selecione \"Placas não listadas\", e quando "
+"perguntado em qual \n"
+"servidor você deseja, escolha \"FBDev\". É uma opção à prova de erros, que "
+"funciona\n"
+"com qualquer placa de vídeo moderna. Depois escolha \"Testar de novo\" para "
+"se certificar."
+
+#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
@@ -2353,18 +2857,23 @@ msgid ""
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
+"finalmente, você será perguntado se deseja ver a interface gráfica durante a "
+"inicialização.\n"
+"Repare que esta opção será apresentada mesmo se você escolher não testar a \n"
+"configuração. Obviamente, você deverá responder \"Não\" se a sua máquina irá "
+"funcionar\n"
+"como um servidor, ou se você não conseguiu configurar o display."
-#: ../../help.pm_.c:231
+#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
-"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
-"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
+"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
+"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
-" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
-"(MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
-"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
@@ -2381,26 +2890,60 @@ msgid ""
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
-"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
+"O CDROM Mandrake Linux possui um modo de resgate embutido. Você pode ter "
+"acesso\n"
+"a ele iniciando sua máquina pelo CDROM, apertando >>F1<< durante o boot e "
+"digitando\n"
+">>rescue<< no prompt. No caso de o seu computador não iniciar pelo CDROM, "
+"você\n"
+"deverá voltar a este passo em pelo menos duas situações:\n"
"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
+" *quando instalando o boot loader, DrakX irá reescrever o setor de boot "
+"(MBR)\n"
+"do seu disco rígido principal (não se você estiver usando outro gerenciador "
+"de boot)\n"
+"para que você poassa iniciar com o Windows ou com o GNU/Linux (assumindo "
+"que\n"
+"você tem Windows no seu sistema). Se você precisar reinstalar o Windows, o "
+"instalador\n"
+"da Microsoft irá reescrever o setor de boot, e você não poderá iniciar o GNU/"
+"Linux!\n"
+"\n"
+" *se aparecer um problema, e você não puder iniciar o GNU/Linux do disco "
+"rígido,\n"
+"este floppy será o único meio de restaurar e iniciar o GNU/Linux. Ele contém "
+"uma \n"
+"série de feramentas para reparar e restaurar o sistema, que pode ter parado "
+"por falta de \n"
+"energia, ou algum erro de digitação, erro de senha, ou qualquer outro "
+"motivo.\n"
+"\n"
+"Quando você clica nesta etapa, você será instado a inserir um disco no drive "
+"de floppy.\n"
+"O disco que você inserir deverá estar vazio ou conter dados que você não "
+"precisa.\n"
+"Você não precisará reformatá-lo, porque o DrakX irá reescrever o disco "
+"inteiro."
+
+#: ../../help.pm_.c:280
+msgid ""
+"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
+"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
+"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
+"system.\n"
+"\n"
+"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
-"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
-"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
-"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
-"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
-"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
+"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
+"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
+"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
@@ -2411,43 +2954,45 @@ msgid ""
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
+"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option.\n"
+"option;\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
-"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
-"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
+"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
+"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
+"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this "
"procedure,\n"
-"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
-"store your data or to install new software.\n"
+"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
+"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
+"your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
+"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
+"will be lost;\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing."
+"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
+"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
+"what you are doing."
msgstr ""
"A esse ponto, você precisa escolher onde você quer instalar o seu sistema\n"
"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se estiver vazio ou se um sistema\n"
@@ -2456,7 +3001,6 @@ msgstr ""
"dividí-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema Mandrake "
"Linux.\n"
"\n"
-"\n"
"Como os efeitos de um processo de particionamento são normalmente\n"
"irreversíveis, o particionamento pode ser intimidante e estressante se\n"
"você for um usuário inexperiente.\n"
@@ -2487,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"* Apagar todo o disco: se você quiser deletar todos os dados e todas as "
-"partições existentes no disco rígidos e substituí-las pelo seu novo sitema "
+"partições existentes no disco rígidos e substituí-las pelo seu novo sistema "
"Mandrake Linux, você pode escolher essa opção. Tenha cuidado com essa "
"opção,\n"
" você não pode reverter sua escolha após a confirmação.\n"
@@ -2499,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"Para fazer isso, você pode deletar a sua\n"
" partição Microsoft Windows e dados (ver \"Apagar todo o disco\" ou "
"soluções \"Modo Expert\") ou redimensionar\n"
-" a sua partição Microsoft WIndows. O redimensionamento pode ser feito sem a "
+" a sua partição Microsoft Windows. O redimensionamento pode ser feito sem a "
"perda de dados. Essa solução é\n"
" recomendada se você quiser usar o Mandrake Linux e o Microsoft Windows no "
"mesmo computador.\n"
@@ -2518,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"perder todos os seus dados\n"
" facilmente. Então não escolha essa solução a não ser que saiba o que faz."
-#: ../../help.pm_.c:319
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
@@ -2533,29 +3077,67 @@ msgid ""
"\n"
" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
-"step (and only this one) remains interactive.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
+"completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
+"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
+"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
+"Aqui estamos, a instalação agora está completa e o seu GNU/Linux está "
+"pronto\n"
+"para usar. Clique em \"OK\"para reiniciar o sistema. Você pode iniciar o "
+"GNU/Linux \n"
+"ou o Windows, o que você preferir (se estiver em dual-boot), assim que o "
+"computador\n"
+"tiver reiniciado.\n"
+"\n"
+"O botão \"Avançado\" (em modo expert) mostra mais dois botões:\n"
+"\n"
+" * \"gerar disco de autoinstalação\": para criar um disco de instalação que "
+"irá\n"
+"automaticamente fazer uma instalação completa sem a ajuda de um operador,\n"
+"semelhante à instalação que você acabou de fazer.\n"
+"\n"
+" Note que duas opções diferentes estão disponíveis depois de clicar o "
+"botão:\n"
+"\n"
+" * \"Replay\". É uma instalação parcialmente automática, porque a seção "
+"de\n"
+"particionamento (somente esta) permanece interativa.\n"
+"\n"
+" * \"Automatizada\". Completamente automatizada: o disco rígido é "
+"completamente \n"
+"reescrito, e todos os dados anteriores são perdidos.\n"
+"\n"
+" Esta funcionalidade é muito adequada quando se deseja instalar o sistema\n"
+"em um grande número de máquinas semelhantes. Veja a seção de autoinstalação\n"
+"do nosso website. * \"Save packages selection\"(*) : salva a seleção de "
+"pacotes como feita anteriormente.\n"
+"Depois, quando fizer outra instalação, insira o floppy no drive e rode a "
+"instalação, indo\n"
+"para a tela de ajuda pela tecla F1 e escolhendo >>linux defcfg=\"floppy"
+"\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Você necessitará de um disco floppy formatado em FAT (para criar um no "
+"GNU/Linux\n"
+"digite \"mformat a:\")"
-#: ../../help.pm_.c:350
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
+"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
@@ -2569,7 +3151,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of them.\n"
+"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
@@ -2577,18 +3159,16 @@ msgid ""
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disc."
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Qualquer partição que acabou de ser criada deve ser\n"
"formatada para o uso (formatar significa criar um sistema de arquivos).\n"
"\n"
-"\n"
"Agora, você pode reformatar algumas partições existentes para apagar os "
"dados\n"
"contidos nelas. Se você deseja fazer isso, favor também selecionar quais\n"
"partições você deseja formatar\n"
"\n"
-"\n"
"Favor notar que não é necessário reformatar todas as partições já "
"existentes.\n"
"Você deve reformatar as partições contendo o sistema operacional (tal como\n"
@@ -2596,20 +3176,16 @@ msgstr ""
"contendo\n"
"dados que você deseja manter (normalmente /home).\n"
"\n"
-"\n"
"Favor tenha cuidado ao selecionar as partições, após formatá-las,\n"
"todos os dados serão apagados e não pode ser recuperados.\n"
"\n"
-"\n"
"Cliquem em \"OK\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n"
"\n"
-"\n"
"Clique em \"Cancelar\" se você desejar escolher outras partições para "
"instalar\n"
"o seu novo sistema operacional Mandrake Linux."
-#: ../../help.pm_.c:376
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
@@ -2622,74 +3198,121 @@ msgstr ""
"Essa operação deve demorar algumas minutos (isso depende do tamanho que\n"
"você escolheu para instalar e a velocidade do seu computador).\n"
"\n"
-"\n"
"Por favor seja paciente."
-#: ../../help.pm_.c:384
+#: ../../help.pm_.c:412
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
+"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
+"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
+"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
-"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
+"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
+"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
+"Antes de continuar você deve ler com atenção os termos da Licensa. Ela "
+"cobre\n"
+"o Mandrake Linux inteiro, e se você não concorda com todos os termos, clique "
+"no \n"
+"botão \"Recusar\" que irá imediatamente sair da instalação. Para continuar "
+"na instalação,\n"
+"clique em \"Aceitar\"."
-#: ../../help.pm_.c:391
+#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
-"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
+"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
+"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
+"Neste ponto é necessário escolher o nível de segurança desejado para a "
+"máquina.\n"
+"Via de regra, quanto mais exposta a máquina está, e quanto mais dados "
+"cruciais estão\n"
+"guardados nela, maior deve ser o nível de segurança. Contudo, os níveis mais "
+"altos de \n"
+"segurança são obtidos às expensas da facilidade de uso. Consulte o capítulo "
+"MSEC\n"
+" do ``Manual de Referência'' para conseguir mais informações sobre o "
+"significado destes\n"
+"níveis de segurança.\n"
+"\n"
+"Se você não souber o que escolher, siga os defaults."
-#: ../../help.pm_.c:401
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
-"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive.\n"
+"drive;\n"
+"\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
+"\n"
+" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
+" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
+"Useful\n"
+"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
+"to perform this step;\n"
"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
+" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+"partition table from floppy disk;\n"
+"\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
+"can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail.\n"
+"can fail;\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
+"initial\n"
+"partition table;\n"
"\n"
-" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
-"load your initial partitions table.\n"
+" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
+"users\n"
+"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
+"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
"your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning.\n"
+"partitioning;\n"
"\n"
-" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
-"previously saved partition table from floppy disk.\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
-" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
-"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
-"perform this step.\n"
+" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
+"partitions\n"
+"(type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
-" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disc.\n"
+" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
@@ -2702,9 +3325,12 @@ msgid ""
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
+"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
@@ -2716,59 +3342,47 @@ msgstr ""
"ferramenta particionadora), você pode utilizá-las. Caso contrário, as\n"
"partições devem ser definidas.\n"
"\n"
-"\n"
"Para criar partições, você deve primeiro selecionar um disco rígido. Você\n"
"pode selecionar o disco clicando em \"hda\" para o primeiro drive IDE,\"hdb"
"\" para\n"
"o segundo ou \"sda\" para o primeiro drive SCSI e assim por diante.\n"
"\n"
-"\n"
"Para particionar o disco selecionado, você pode usar as seguintes opções:\n"
"\n"
" * Limpar tudo: essa opção deletará todas as partições disponíveis do "
"disco rígido selecionado.\n"
"\n"
-"\n"
" * Auto alocar: essa opção lhe permite criar automaticamente partições "
"Ext2 e swap no espaço livre do seu\n"
" disco rígido.\n"
"\n"
-"\n"
" * Resgatar tabela de partição: se sua tabela de partição estiver "
"danificada, você pode tentar recuperá-la usando\n"
" essa opção. Tenha cuidado e lembre-se que ela pode falhar.\n"
"\n"
-"\n"
" * Desfazer: você pode usar essa opção para cancelar suas alterações.\n"
"\n"
-"\n"
" * Recarregar: você pode usar essa opção se você desejar desfazer todas as "
"suas alterações e recomeçar de novo\n"
"\n"
-"\n"
" * Ajudante: se você desejar utilizar um ajudante para particionar o seu "
"disco rígido, você pode usar essa opção.\n"
" É recomendada caso não tenha conhecimento sobre particionamento.\n"
"\n"
-"\n"
" * Restaurar do disquete: se você salvou a sua tabela da partição em um "
"disquete em um instalação anterior, você\n"
" pode recuperá-la com essa opção.\n"
"\n"
-"\n"
" * Salvar em disquete: se você quiser salvar sua tabela de partição em um "
"disquete para pode recuperá-la,\n"
" você pode usar essa opção. É altamente recomendado utilizá-la.\n"
"\n"
-"\n"
" * Salvar: quando você terminar de particionar o seu disco rígido, use "
"essa opção para salvar as alterações.\n"
"\n"
-"\n"
"Nota: você pode utilizar qualquer opção usando o teclado: navegue entre as "
"partições usando Tab e as setas para cima/baixo.\n"
"\n"
-"\n"
"Quando a partiçõ estiver selecionada, você pode usar:\n"
"\n"
" * Ctrl-c para criar uma nova partição (quando uma vazia estiver "
@@ -2782,11 +3396,10 @@ msgstr ""
"pouco maior, digamos 50MB, você pode usar o espaço \n"
"para guardar um kernel extra e uma imagem ramdisk para emergências."
-#: ../../help.pm_.c:460
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
-"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
@@ -2801,11 +3414,11 @@ msgid ""
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
@@ -2819,19 +3432,15 @@ msgstr ""
"em seu disco rígido. Favor escolher a que você quer redimensionar para\n"
"instalar o seu novo sistema operacional Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"\n"
"Nota: cada partição é listada da seguinte forma: \"Nome Linux\", \"Nome\n"
"Windows\" \"Capacidade\".\n"
"\n"
-"\n"
"\"Nome Linux\" é codificado da seguinte maneira: \"tipo do disco rígido\", "
"\"número do disco rígido\", \"número da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
"\n"
-"\n"
"\"Tipo do disco rígido\" é \"hd\" se seu disco rígido for IDE e \"sd\"\n"
"se ele for um disco rígido SCSI.\n"
"\n"
-"\n"
"\"Número do disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".Com "
"discos rígidos IDE:\n"
"\n"
@@ -2840,77 +3449,92 @@ msgstr ""
" * \"b\" significa \"disco rígido escravo na controladora IDE primária\",\n"
"\n"
" * \"c\" significa \"disco rígido mestre na controladora IDE secundária"
-"\",\n"
-"\n"
+"\", \n"
" * \"d\" significa \"disco rígido escravo na controladora IDE secundária"
-"\",\n"
-"\n"
+"\". \n"
"\n"
"Com discos rígidos SCSI, um significa \"disco rígido primário\", um \"b\" "
"significa \"disco rígido secundário\", etc...\n"
"\n"
-"\n"
"\"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido no Windows (o primeirodisco\n"
"ou partição é chamado \"C:\")."
-#: ../../help.pm_.c:491
+#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Por favor seja paciente. Essa operação pode demorar vários minutos."
-#: ../../help.pm_.c:494
+#: ../../help.pm_.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
-"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
-"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
-"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
-"existing system.\n"
-"\n"
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
-"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
+"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
+"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
+"system:\n"
+"\n"
+" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
+"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
+"or other) partitions unchanged;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
+"packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
+"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
+"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
+"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
+"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
+"possible.\n"
"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
-"installed version of Mandrake Linux.\n"
+"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
+"release.\n"
"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
-"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
+"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
+"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions.\n"
+"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
-"this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Favor escolher \"Instalar\" caso não exista nenhuma versão anterior "
-"doMandrake Linux\n"
-"instalado ou se você deseja utilizar vários sistemas operacionais.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Favor escolher \"Atualizar\" se você deseja atualizar uma versão instalada "
-"do Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, você pode escolher um dos "
-"seguintes níveis para instalar\n"
-"ou atualizar o seu Mandrake Linux:\n"
-"\n"
-"* Recomendado: se você nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A "
-"instalação será bem\n"
-" fácil e lhe serão perguntadas apenas algumas perguntas.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Personalizado: se você estiver familiarizado com o GNU/Linux, você pode "
-"escolher o uso primário (estação, \n"
-" servidor, desenvolvimento) do seu sistema. Você responderá a mais "
-"perguntas do que na classe de instalação\n"
-" \"Recomendada\", então você precisa saber com o GNU/Linux funciona para "
-"poder escolher esse nível.\n"
+"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
+"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
+"choose this unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+"dRakX agora precisa saber se você deseja fazer uma isntalação default\n"
+" (\"recomendada\") ou se você deseja ter maior controle sobre o processo "
+"(\"expert\").\n"
+"Você também tem a escolha de fazer uma nova instalação ou uma atualização "
+"de\n"
+"um sistema MandrakeLinux existente antes.\n"
+"\n"
+" * \"Instalar\" Limpa completamente o sistema antigo. Na verdade, dependendo "
+"do\n"
+"que existia antes, você ainda pode conseguir manter partições antigas sem\n"
+"modificações.\n"
+"\n"
+" * \"Atualização\" Esta classe de instalação permite simpelsmente atualizar "
+"os\n"
+"pacotes instalados no seu sistema MandrakeLinux. Ele mantém as atuais "
+"partições\n"
+"e os arquivos de usuário. Todos os outros passos da isntalação continuam "
+"disponíveis\n"
+"em comparação com a instalação primária.\n"
+"\n"
+" * \"Somente autalização de pacotes\" Esta nova classe de instalação "
+"permite\n"
+"atualizar um sistema Mandrake Linux existente mantendo todas as "
+"configurações do\n"
+"sistema intocadas. Adicionar novos pacotes à instalação atual também é "
+"possível.\n"
"\n"
+"Dependendo do seu conhecimento do GNU/Linux, selecione uma das seguintes\n"
+"opções: * Recomendada: escolha esta se você nunca instalou um sistema "
+"operacional\n"
+"GNU/Linux antes. A instalação será bem simples e você só terá que "
+"responder \n"
+"umas poucas perguntas.\n"
"\n"
"* Expert: se você tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, você pode "
"escolher essa classe. Como em \n"
@@ -2920,12 +3544,12 @@ msgstr ""
"instalação bastante personalizada.\n"
" Responda a algumas questões que podem ser bem difíceis se você não tiver "
"conhecimento sobre GNU/Linux.\n"
-" Então, só escolha essa classe se souber o que está fazendo."
+"Então, só escolha essa classe se souber o que está fazendo."
-#: ../../help.pm_.c:521
+#: ../../help.pm_.c:583
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
+"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
@@ -2936,8 +3560,21 @@ msgid ""
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""
+"Normalmente o DrakX esoclhe o teclado certo para você, (dependendo da "
+"linguagem\n"
+"qe você escolheu) e você nem verá este passo. Contudo, você pode possuir um "
+"teclado\n"
+"que não corresponde à linguagem que você escolheu: se você for um suíço, "
+"porém falante\n"
+"de inglês, você pode preferir continuar tendo um teclado suíço. Ou se você "
+"fala inglês mas\n"
+"mora no Quebec, você pode estar na mesma situação. Em ambos os casos, você "
+"deverá \n"
+"voltar a este passo na instalação e escolher o teclado apropriado da lista.\n"
+"\n"
+"Clique em \"Mais\" para ver uma lista completa de teclados disponíveis."
-#: ../../help.pm_.c:534
+#: ../../help.pm_.c:596
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
@@ -2946,53 +3583,86 @@ msgid ""
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales click the \"OK\" button to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
-"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
-"PS/2, serial or USB mouse.\n"
+"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
+msgstr ""
+"Por favor, escolha a sua língua preferida para a instalação e uso do "
+"sistema.\n"
+"\n"
+"Clicando em \"Avançado\" você poderá selecionar outras línguas para serem "
+"instaladas\n"
+"no seu sistema. Selecionar outras línguas irá também instalar os arquivos "
+"específicos\n"
+"para documentação e aplicativos. Por exemplo, se você pretende hospedar "
+"usuários\n"
+"espanhóis na sua máquina, selecione Inglês como língua principal na árvore "
+"de\n"
+" viisualização e na seção avançada clique na estrela cinza correspondente a "
+"\"Espanhol|\n"
+"Espanha\".\n"
+"\n"
+"Note que múltiplas línguas podem ser instaladas. Uma vez que você "
+"selecionou \n"
+"quaisquer adicionais, clique em \"OK\" para continuar."
+
+#: ../../help.pm_.c:609
+msgid ""
+"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
+"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
+"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the list provided.\n"
+"type from the provided list.\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
-"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
-"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
-"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
+"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""
+"Por default, o DrakX assume que você tem um mouse de dois botões, e irá setá-"
+"lo para\n"
+"emulação do terceiro botão. O DrakX saberá automaticamente se é PS/2, serial "
+"ou USB.\n"
+"\n"
+"Se você deseja especificar um tipo diferente de mouse, selecione o tipo da "
+"lista\n"
+"\n"
+"Se você escolher um mouse diferente do default você será apresentado a uma "
+"tela de teste de mouse.\n"
+"Use os botões e a roda para verificar se as configurações estão boas. Se o "
+"mouse \n"
+"não estiver funcionando bem, pressione a barra de espaço ou RETORNO para "
+"\"Cancelar\"\n"
+"e escolher de novo."
-#: ../../help.pm_.c:560
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:623
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under GNU/Linux."
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Favor selecionar a porta correta. Por exemplo, a porta COM1\n"
"no MS Windows é chamada ttyS0 no GNU/Linux."
-#: ../../help.pm_.c:564
+#: ../../help.pm_.c:627
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
-"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
-"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
-"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
-"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
-"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
-"to be difficult to become \"root\".\n"
+"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
+"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
+"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
+"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
+"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
+"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
+"be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
@@ -3001,74 +3671,176 @@ msgid ""
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
-"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
+"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:600
-msgid ""
-"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
-"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+"Esta é a principal opção para a segurança do seu sistema GNU/Linux: você\n"
+"deverá digitar a senha de \"root\". \"root\" é o administrador do sistema, e "
+"é o único\n"
+"autorizado a fazer atualizações, adicionar usuários e mudar configurações "
+"gerais\n"
+"do computador. Em suma: \"root\" pode tudo! Por isso você deve escolher uma "
+"senha\n"
+"dicífil de adivinhar - o DrakX irá avisá-lo se for muito fácil. Você pode "
+"também escolher\n"
+"não entrar uma senha, mas nós desaconselhamos fortemente esta opção. Não "
+"pense que\n"
+"por ter inicado o computador em GNU/Linux você está a salvo de problemas. "
+"\"root\"\n"
+"pode contornar todas as limitações do sistema e desavisadamente apagar "
+"todos\n"
+"os dados de uma partição, por exemplo. É muito importante que a senha de "
+"\"root\"\n"
+"seja difícil.\n"
+"\n"
+"A senha deve ser um mistura de caracteres alfanuméricos de pelo menos 8 "
+"caracteres\n"
+"de extensão. Nunca escreva a senha \"root\" num papel - isso torna o sistema "
+"vulnerável.\n"
+"\n"
+"Porém, nào faça também uma senha muito complicada e longa, porque você "
+"deve \n"
+"ser capaz de relembrá-la sem muito esforço.\n"
+"\n"
+"Asenha nào será mostrada na tela enquanto você digita. Portanto você deverá "
+"digitar a \n"
+"senha duas vezes para reduzir a chance de erro. Se ocorrer de você digitar o "
+"mesmo \n"
+"erro duas vezes, você deverá fazer o primeiro login no sistema com esta "
+"senha \"errada\".\n"
+"\n"
+"Em mod expert você será questionado se se conectará a um servidor de\n"
+" autenticação, como NIS ou LDAP.\n"
+"\n"
+"Se sua rede usa o protocolo LDAP (ou NIS) selecione \"LDAP\" (ou \"NIS\") "
+"como\n"
+"autenticação. Se você não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n"
+"\n"
+"Se seu computador não está conectado a uma rede administrada, você deverá\n"
+"esoclher \"Local Files\" para autenticação."
+
+#: ../../help.pm_.c:663
+msgid ""
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
+"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
-" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
-"boot\n"
-"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS;\n"
"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one;\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
-" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
+" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
-"\n"
" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
-"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
-"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
-"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
-"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
-"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
-"on to the next installation step."
+"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
+"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
+"installation step."
msgstr ""
+"O LILO e o Grub são gerenciadores de iniciação do GNU/Linux. Este estágio "
+"via de regra\n"
+"é totalmente automatizado. De fato, o DrakX analisa o setor de boot do disco "
+"rígido e\n"
+"age de acordo com o que encontra ali.:\n"
+"\n"
+" * Se um setor de boot windows é encontrado, ele substitui com um setor de "
+"boot\n"
+"LILO ou Grub. Portanto, você poderá iniciar o GNU/Linux ou outro sistema "
+"operacional;\n"
+"\n"
+" * Se um setor LILO ou Grub é encontrado, ele será substituído por outro "
+"novo;\n"
+"\n"
+"Em dúvida, o DrakX irá mostrar um diálogo com várias opções.\n"
+"\n"
+" * \"Gerenciador de iniciação a ser usado\": você tem três escolhas:\n"
+"\n"
+" *\"GRUB\": se vocvê prefere o GRUB (menu em modo texto).\n"
+"\n"
+" *\"LILO com menu em modo gráfico\" se você prefere o LILO em modo "
+"gráfico.\n"
+"\n"
+" *\"LILO com menu em mod texto\": se você prefere o LILO em modo texto.\n"
+"\n"
+" * \"Dispositivo de iniciação\": Na maioria dos casos você nào irá mudar o "
+"default\n"
+"(\"/dev/hda\"), mas se você preferir, o carregador de iniciação poderá ser "
+"instalado\n"
+"num segundo disco rígido (\"dev/hdb\"), ou mesmo num flopy (\"/dev/fd0\").\n"
+"\n"
+" * \"Tempo antes de iniciar o sistema default\": antes de iniciar o "
+"computador, este\n"
+"é o tempo dado ao usuaio para escolher o sistema a ser iniciado.\n"
+"\n"
+"!! Repare que se você escolher não instalar um gerenciador de iniciação "
+"(selecionando\n"
+"\"Cancelar\" neste ponto) você deve se certificar de que você tem um jeito "
+"de iniciar o\n"
+"seu sistema Mandrake Linux! Também, tenha certeza de que você sabe o que "
+"está \n"
+"fazendo quando mudar qualquer default destes.!!\n"
+"\n"
+"Clicando em \"Avançado\" neste diálogo, aparecerão várias opções "
+"avançadas, \n"
+"resevadas ao usuário experiente.\n"
+"\n"
+"Depois de ter configurado todos os parâmetros do gerenciador de iniciação na "
+"máquina,\n"
+"você verá as opções de iniciação disponíveis no momento da iniciação.\n"
+"\n"
+"Se houver outro sistema operacional instalado na máquina, "
+"ser'automaticamente\n"
+"adicionado ao menu de iniciação. Portanto você poderá depois, ajustar as "
+"opções \n"
+"existentes. Selecione uma entrada e clique \"Modificar\" para modificá-la ou "
+"removê-la,\n"
+"\"Adicionar\" cria uma nova entrada, e \"Feito\" vai para o próximo passo da "
+"instalação."
-#: ../../help.pm_.c:647
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:711
msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
+"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
@@ -3090,8 +3862,7 @@ msgstr ""
"ninguém, na qual você pode deletar as entradas correspondentes. Mas nesse\n"
"caso, você precisará de um disco de inicialização para poder utilizá-los!"
-#: ../../help.pm_.c:658
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:722
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
@@ -3106,65 +3877,65 @@ msgstr ""
"A não ser que você saiba exatamente o que está fazendo, escolha \"Primeiro\n"
"setor do drive (MBR)\"."
-#: ../../help.pm_.c:665
+#: ../../help.pm_.c:729
msgid ""
-"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
-"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
+"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
+"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
-"a\n"
+" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
-"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
-"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
-"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
-"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
+"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
+"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
+"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
+"and clicking the expert button.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
+"your\n"
+"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
+"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
+"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
+"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
+"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
-" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
-"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
+"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
+"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:693
+#: ../../help.pm_.c:757
#, fuzzy
msgid ""
-"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
-"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
+"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
+"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
+"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
+"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
-"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
-"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
-"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
-"on your system)."
+"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
+"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
+"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
+"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
+"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
+"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
+"Windows on your system)."
msgstr ""
"DrakX tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se DrakX encontrar\n"
"um adaptador SCSI e souber qual driver utilizar, ele será instalado\n"
@@ -3195,24 +3966,25 @@ msgstr ""
"do fabricante (se você tiver acesso à Internet) ou no Microsoft Windows\n"
"(se você tivé-lo no seu sistema)."
-#: ../../help.pm_.c:720
+#: ../../help.pm_.c:784
#, fuzzy
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
"prompt\n"
-"to select this boot option.\n"
+"to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
@@ -3226,22 +3998,22 @@ msgid ""
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
+"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
-"Here, you can override this option.\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
+"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"Você pode adicionar entradas adicionais no yaboot, tanto para outros "
@@ -3312,39 +4084,37 @@ msgstr ""
"se você\n"
"pressionar TAB para ver as opções de boot."
-#: ../../help.pm_.c:765
+#: ../../help.pm_.c:830
#, fuzzy
msgid ""
-"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
-"to choose the correct parameters.\n"
+"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
+"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
-"to\n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
-"hold this information.\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected.\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt;\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
+"Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
@@ -3390,51 +4160,51 @@ msgstr ""
"o tempo \n"
"do Firmware Aberto expirar."
-#: ../../help.pm_.c:798
+#: ../../help.pm_.c:862
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
+"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
-"button to change it if necessary.\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
-"click on the button to change that if necessary.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
-"the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
+" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
+"language\n"
+"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
+"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
+"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
+"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard.\n"
+"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
+"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time.\n"
+"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
+"associated with it."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:827
+#: ../../help.pm_.c:891
#, fuzzy
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
-"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
-"recoverable!"
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Escolha o disco rígido que você quer apagar para instalar\n"
"sua partição Mandrake Linux. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes "
"serão\n"
"perdidos e não poderão ser recuperados."
-#: ../../help.pm_.c:832
+#: ../../help.pm_.c:896
#, fuzzy
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
@@ -3456,13 +4226,20 @@ msgstr ""
"Clique em \"Cancelar\" para cancelar essa operação sem perder qualquer dado\n"
"e partição presente nesse disco rígido."
-#: ../../install2.pm_.c:114
+#: ../../install2.pm_.c:113
#, c-format
msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+
+#: ../../install2.pm_.c:169
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
msgstr ""
-#: ../../install_any.pm_.c:421
+#: ../../install_any.pm_.c:411
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3487,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você realmente quer instalar esses servidores?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:457
+#: ../../install_any.pm_.c:447
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Não pode usar broadcast sem domínio NIS"
@@ -3508,20 +4285,11 @@ msgstr ""
"Para usar a seleção salva de pacotes, entre na instalação com ``linux "
"defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
+#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erro lendo arquivo %s"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
-#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
-#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
-#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
@@ -3531,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietário'' \n"
"para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:44
+#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -3541,11 +4309,11 @@ msgstr ""
"Para isso, crie um partição (ou click em uma existen).\n"
"Então escolha ação ``Ponto de montagem'' e coloque como `/'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
+#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Você tem que ter uma partição swap"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
+#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3555,60 +4323,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar mesmo assim?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
+#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
#, fuzzy
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Você tem que ter uma partição swap"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:76
+#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Use free space"
msgstr "Usar espaço livre"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
+#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:86
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Use existing partition"
msgstr "Use partição existindo"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:88
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:95
+#: ../../install_interactive.pm_.c:109
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:98
+#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Escolha os tamanhos"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:101
+#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Tamanho da partição root em MB:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:111
+#: ../../install_interactive.pm_.c:125
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Qual partição você quer redimensionar?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Computando limites do sistema de arquivo do Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:119
+#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -3617,20 +4385,22 @@ msgstr ""
"O redimensionar FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
"o seguinte erro ocorreu: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:122
+#: ../../install_interactive.pm_.c:136
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"Sua partição Windows está muito fragmentada, favor rodar primeiro o "
"``defrag''"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
+#: ../../install_interactive.pm_.c:137
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
+"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
+"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
+"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ATENÇÃO!\n"
@@ -3641,21 +4411,21 @@ msgstr ""
"então reiniciar a instalação. Você também deveria fazer backup de seus\n"
"dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:132
+#: ../../install_interactive.pm_.c:147
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o windows em"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
+#: ../../install_interactive.pm_.c:148
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partição %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:139
+#: ../../install_interactive.pm_.c:155
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
+#: ../../install_interactive.pm_.c:170
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
@@ -3663,34 +4433,34 @@ msgstr ""
"Não existem partições FAT para redimensionar ou para usar como loopback (ou "
"não existe espaço suficiente)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
+#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Apague disco inteiro"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
+#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Remover Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:163
+#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Você tem mais de um disco rígido, em qual deles você quer instalar o linux?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:166
+#: ../../install_interactive.pm_.c:182
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Todas as partições que existem e todos os dados serão perdidos em disco %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:174
+#: ../../install_interactive.pm_.c:190
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionamento de disco personalizada"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:178
+#: ../../install_interactive.pm_.c:194
msgid "Use fdisk"
msgstr "Usar fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:181
+#: ../../install_interactive.pm_.c:197
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -3699,32 +4469,32 @@ msgstr ""
"Você pode agorar particionar %s.\n"
"Quando terminar, não esqueça de salvar usando `w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:210
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Você não tem espaço livre na sua partição Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_interactive.pm_.c:242
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Eu não achei espaço para instalação"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:230
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "O particionador DrakX encontrou as soluções seguintes:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:235
+#: ../../install_interactive.pm_.c:251
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "O particionamento falhou: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:241
+#: ../../install_interactive.pm_.c:261
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Trazendo (acessando) a rede"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_interactive.pm_.c:266
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Fechando (desconectando) a rede"
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
+#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
@@ -3732,12 +4502,12 @@ msgstr ""
"Um erro ocorreu, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
"Continue a seu próprio risco."
-#: ../../install_steps.pm_.c:207
+#: ../../install_steps.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
-#: ../../install_steps.pm_.c:384
+#: ../../install_steps.pm_.c:388
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -3749,93 +4519,21 @@ msgstr ""
"Cheque o cdrom em um computador instalado usando \"rpm -qpl Mandarke/RPMS/*."
"rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:459
+#: ../../install_steps.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo à %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
+#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Entrando no passo `%s'\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Escolha o tamanho que você deseja instalar"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Tamanho total: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versão: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Tamanho: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalando"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Por favor aguarde, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tempo restante "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Tempo total "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Preparando instalação"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Instalando pacote %s"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Usar o configuração existente para o X11?"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
@@ -3848,12 +4546,13 @@ msgstr ""
"usando o\n"
"modo texto. Para isso, aperte `F1' na tela de inicialização e escreva `text'."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Install Class"
msgstr "Classe de Instalação"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
+#, fuzzy
+msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Por favor escolhe uma das seguintes classes de instalação:"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
@@ -3903,61 +4602,71 @@ msgstr "Você será capaz de escolhe-los mais precisamente no próximo passo"
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Percentagem de pacotes a serem instalados"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Individual package selection"
msgstr "Seleção individual de pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "Bad package"
msgstr "Pacote defeituoso"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versão: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Tamanho: %d KB\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importância: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Você não pode selecionar esse pacote pois não existe espaço livre para "
"instalá-lo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Você não pode selecionar/deselecionar esse pacote"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Esse é um pacote obrigatório, não pode ser deselecionado"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Você não pode deselecionar esse pacote. Ele já está instalado"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -3965,43 +4674,106 @@ msgstr ""
"Esse pacote tem que ser atualizado\n"
"Tem certeza que você quer deselecioná-lo?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Você não pode deselecionar essa pacote. Ele tem que ser atualizado"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Mostra automaticamente os pacotes selecionados"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
#, fuzzy
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Salvar em disquete"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
#, fuzzy
msgid "Updating package selection"
msgstr "Salvar seleção de pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
#, fuzzy
msgid "Minimal install"
msgstr "Sair da instalação"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalando"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
msgid "Estimating"
msgstr "Estimando"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tempo restante "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Por favor aguarde, preparando instalação"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Instalando pacote %s"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+msgid "Refuse"
+msgstr "Recusar"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Mude o seu Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Favor inserir o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e aperte em Ok quando "
+"estiver pronto.\n"
+"Se você não o tiver, aperte em Cancelar para evitar a instalação desse Cd-"
+"Rom."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Houve um erro instalando os pacotes:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -4061,43 +4833,20 @@ msgstr ""
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Refuse"
-msgstr "Recusar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Mude o seu Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Favor inserir o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e aperte em Ok quando "
-"estiver pronto.\n"
-"Se você não o tiver, aperte em Cancelar para evitar a instalação desse Cd-"
-"Rom."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Houve um erro instalando os pacotes:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to leave the installation?"
+msgstr "Você quer reiniciar a rede"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
msgid "License agreement"
msgstr "Contrato de licença"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4335,99 +5084,108 @@ msgstr ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Favor escolher o layout do seu teclado."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Qual classe de instalação você quer?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalar/Atualizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Isso é uma instalação ou atualização?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Update"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade packages only"
+msgstr "Salvar seleção de pacotes"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porta do Mouse"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu mouse está conectado."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulação dos botões"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulação dos 2 botões"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulação dos 3 botões"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Configurando cartões PCMCIA..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Configurando IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
msgid "no available partitions"
msgstr "sem partições disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Escanenado partições para encontrar pontos de montagem"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolha os ponto de montagem"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -4442,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n"
"de particão. (o erro é %s)\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -4450,121 +5208,139 @@ msgstr ""
"O DiskDrake falhou na leitura da tabela de partição.\n"
"Continue a seu próprio risco!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
#, fuzzy
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Escolha as partições que você quer formatar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "Partição Root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Qual a partição root (/) do seu sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Você precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
"efeito"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolha as partições que você quer formatar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Checar blocos defeituosos?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formatando partições"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Criando e formatando arquivo %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Sem swap suficiente para completar a instalação, favor adicionar mais"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Procurando por pacotes disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Procurando pacotes à atualizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
"Seu sistema não tem espaço suficiente para instalção ou atualização (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Completa (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Mínima (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Recomendada (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizada"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
#, fuzzy
msgid "Load from floppy"
msgstr "Restaurar do disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
#, fuzzy
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Restaurar do disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
#, fuzzy
msgid "Package selection"
msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, fuzzy
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Insira um disquete no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
msgid "Save on floppy"
msgstr "Salvar em disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "O tamanho escolhido é maior que o espaço disponível"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
+msgid "Type of install"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "With X"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -4574,12 +5350,16 @@ msgstr ""
"Se você não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n"
"Se apenas alguns CDs estiverem faltando, desmarque-os, então clique em Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom rotualdo \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Preparando instalação"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -4588,21 +5368,21 @@ msgstr ""
"Instalando pacote %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuração pós-instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Insira um disquete no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Insira um disquete vazio no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -4676,141 +5456,168 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+msgid ""
+"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
+"been released after the distribution has been made available.\n"
+"\n"
+"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
+"Internet connection configured to proceed.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
+msgstr ""
+"Contactando o mirror (espelho) para pegar a lista de pacotes disponíveis"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Escolha um mirror (espelho) de onde pegar os pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
"Contactando o mirror (espelho) para pegar a lista de pacotes disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
#, fuzzy
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "O seu relógio do hardware está configurado como GMT?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
#, fuzzy
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Sevidor CUPS remoto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
msgid "No printer"
msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Você tem alguma outra?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
msgid "ISDN card"
msgstr "Placa ISDN"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
msgid "Sound card"
msgstr "Placa de som"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "TV card"
msgstr "Placa de TV"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
#, fuzzy
msgid "NIS"
msgstr "Usar NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Impressora local"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Especificar senha do root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "No password"
msgstr "Nenhuma senha"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
-#: ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
#, fuzzy
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autenticação?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "servidor"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
#, fuzzy
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autenticação NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domínio NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4842,19 +5649,20 @@ msgstr ""
"disquete\n"
"no drive e aperte em \"OK\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primeiro drive de disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Segundo drive de disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
+#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4865,7 +5673,8 @@ msgid ""
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
"Um disco de inicialização provê uma maneira de entrar no Linux sem depender\n"
"de um inicializador normal. Isso é necessário se você não quiser instalar o "
@@ -4876,32 +5685,42 @@ msgstr ""
"usado com\n"
"uma imagem de backup do Mandrake, deixando muito mais fácil recuperar um "
"sistema\n"
-"com danos severos. Você quer criar um disco de inicialização?"
+"com danos severos. Você quer criar um disco de inicialização?\n"
+"%s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquete disponível"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Escolha o drive de disquete que você quer usar para criar o disco de "
"inicialização"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Insira um disquete no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Criando disco de inicialização"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Preparando gerenciador de inicialização"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -4909,11 +5728,11 @@ msgid ""
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Você quer usar o aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -4921,18 +5740,18 @@ msgstr ""
"Erro instalando o aboot, \n"
"tentar forçar a instalação, mesmo que isso destrua a primeira partição?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Instalar gerenciador de inicialização"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"A instalação do gerenciador de inicialização falhou. Ocorreram os seguintes "
"erros:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -4949,34 +5768,18 @@ msgstr ""
" Então escreva: shut-down\n"
"No seu próximo boot, você deve ver o prompt do gerenciador de boot."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Escolha nível de segurança"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Insira um disquete vazio no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Criando disquete de auto instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -4986,14 +5789,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Você realmente quer sair agora?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
+"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
-"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
+"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
@@ -5008,11 +5817,11 @@ msgstr ""
"Informações sobre a configuração do sistema estão disponíveis no\n"
"capítulo pós-instalação do Guia Oficial de Usuário Mandrake Linux."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Criar disquete de auto instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5026,15 +5835,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode preferir repetir a instalação.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Automated"
msgstr "Automático"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Replay"
msgstr "Repetir"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
msgid "Save packages selection"
msgstr "Salvar seleção de pacotes"
@@ -5050,356 +5859,455 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> move entre opções | <Espaço> seleciona | <F12> próxima "
"tela "
-#: ../../interactive.pm_.c:73
+#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu ausente"
-#: ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive.pm_.c:152
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher ação"
-#: ../../interactive.pm_.c:284
+#: ../../interactive.pm_.c:314
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../../interactive.pm_.c:345
+#: ../../interactive.pm_.c:315
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive.pm_.c:386
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
+msgid "Info"
+msgstr "Informação"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Colapsar Árvore"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Mudar entre organização plana ou em grupo"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Ambiguidade (%s), seja mais preciso\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (padrão %s) "
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Sua escolha? (padrão %s) "
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Sua escolha? (padrão %s) "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Opções: %s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to click on this button? "
+msgstr "Você quer usar o aboot?"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Sua escolha? (padrão %s) "
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Sua escolha? (padrão %s digite `none' para nenhum) "
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
+msgid "Re-submit"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tcheco (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Finnish"
msgstr "Filandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
+#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
+#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
+#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
+#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
msgid "UK keyboard"
msgstr "Inglês (UK)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
+#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
msgid "US keyboard"
msgstr "Americano (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Iraniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armênio (velho)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armênio (máquina de escrever)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armênio (fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjani (latino)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Bulgarian"
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Armênio (fonético)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Suíço (layout Alemão)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suíço (layout Francês)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tcheco (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norueguês)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (US)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Israeli"
msgstr "Israelense"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelense (Fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonês 106 teclas"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Koreano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Latin American"
msgstr "Latino Americano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituânio AZERTY (velho)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituânio AZERTY (novo)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituânio \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituânio \"fonético\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Lugar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
+#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polonês (layout QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
+#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polonês (layout QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../../keyboard.pm_.c:215
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadense (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
+#: ../../keyboard.pm_.c:247
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Russo (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
+#: ../../keyboard.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Russo (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russo (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
+#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovênio"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
+#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Eslováquio (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslováquio (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
#, fuzzy
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Azerbaidjani (cirílico)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
+#: ../../keyboard.pm_.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Table"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclado Tailandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
#, fuzzy
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Teclado Tailandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
+#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
+#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
+#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
+#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Americano (Internacional)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
+#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
#, fuzzy
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Iugoslávio (latin/cirílico)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:278
+msgid "Right Alt key"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:279
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:280
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:281
+msgid "CapsLock key"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:282
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:283
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:284
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:285
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:286
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr ""
+
#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Monts circulares %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:83
+#: ../../lvm.pm_.c:88
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Remover os volumes lógicos primeiro\n"
+#: ../../modules.pm_.c:826
+msgid ""
+"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+msgstr ""
+
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Padrão"
-
#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan/FistMouse (serial)"
@@ -5412,11 +6320,11 @@ msgstr "Mouse Genérico PS2 com roda"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -5424,111 +6332,111 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
+#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
msgstr "1 botão"
-#: ../../mouse.pm_.c:44
+#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Mouse Genérico com 2 Botões"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: ../../mouse.pm_.c:45
+#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
msgstr "Roda"
-#: ../../mouse.pm_.c:48
+#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "serial"
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Mouse Genérico com 2 Botões"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
+#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Mouse Genérico com 3 Botões"
-#: ../../mouse.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
+#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
+#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech Série CC (serial)"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
+#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
+#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "Série MM"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
+#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Mouse Logitech (serial, tipo C7 antigo)"
-#: ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
+#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr "2 botões"
-#: ../../mouse.pm_.c:69
+#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr "3 botões"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
+#: ../../mouse.pm_.c:73
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../../mouse.pm_.c:74
+#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "Nenhum Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:482
+#: ../../mouse.pm_.c:499
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Favor testar o mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:483
+#: ../../mouse.pm_.c:500
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Para ativar o mouse,"
-#: ../../mouse.pm_.c:484
+#: ../../mouse.pm_.c:501
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVA SUA RODA!"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380
+#: ../../my_gtk.pm_.c:651
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
+#: ../../my_gtk.pm_.c:686
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
+#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
msgid "Next ->"
msgstr "Próximo ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416
+#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Anterior"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correto?"
@@ -5578,7 +6486,7 @@ msgstr ""
"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado em seu sistema.\n"
"Eu não posso configurar esse tipo de conexão."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Escolha a interface de rede"
@@ -5593,7 +6501,7 @@ msgstr ""
msgid "no network card found"
msgstr "nenhuma placa de rede encontrada"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
msgid "Configuring network"
msgstr "Configurando rede"
@@ -5609,15 +6517,15 @@ msgstr ""
"Seu nome do host deve ser um nome de host totalmente qualificado,\n"
"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Host name"
msgstr "Host name (nome do host)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de Configuração da Rede"
@@ -5656,13 +6564,13 @@ msgstr "Configuração de Firewall detectado!"
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Configuração de Firewall detectado!"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
-#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
+#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
+#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuração ISDN"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169
+#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
@@ -5670,22 +6578,22 @@ msgstr ""
"Selecione o seu provedor.\n"
" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+#: ../../network/isdn.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Europe protocol"
msgstr "Protocolo da inicialização"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+#: ../../network/isdn.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Resto do mundo"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"Protocol for the rest of the world \n"
@@ -5694,27 +6602,27 @@ msgstr ""
"Resto do mundo \n"
" sem Canal-D (linhas arrendadas)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:188
+#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Qual protocolo você quer usar?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Qual tipo de placa você tem?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Eu não sei"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:205
+#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5726,19 +6634,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Se você tiver uma placa PCMCIA, você tem que saber o irq e io de sua placa.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
+#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Qual é a sua placa ISDN?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:234
+#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5746,60 +6654,60 @@ msgstr ""
"Eu detectei um placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Favor selecionar "
"uma placa PCI na próxima tela."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:243
+#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nenhuma placa ISDN PCI encontrada. Favor selecionar uma na próxima tela"
-#: ../../network/modem.pm_.c:37
+#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu modem está conectado."
-#: ../../network/modem.pm_.c:42
+#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Opções dialup"
-#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da conexão"
-#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
+#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
msgid "Phone number"
msgstr "Número do telefone"
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
msgid "Login ID"
msgstr "ID de Login"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "CHAP"
msgstr ""
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado em script"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado em terminal"
-#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
+#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)"
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
+#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -5807,7 +6715,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode se disconectar ou reconfigurar sua conexão."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -5815,11 +6723,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode reconfigurar sua conexão."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Você está conectado à Internet."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -5827,34 +6735,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode se conectar à Internet ou reconfigurar sua conexão."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Você não está conectado à Internet."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Conectar à Internet"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Disconectar da Internet"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Configurar conexão de rede (LAN ou Internet)"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Configurar rede"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Conexão e configuração da Internet"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr ""
"\n"
"Você pode se disconectar ou reconfigurar sua conexão."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5868,12 +6777,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode se disconectar ou reconfigurar sua conexão."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -5885,7 +6794,7 @@ msgstr ""
"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua "
"conexão de Internet & Rede.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
@@ -5897,93 +6806,93 @@ msgstr ""
"Estamos para configurar sua conexão de rede/internet.\n"
"Se você não quiser usar a auto detecção, desmarque a opção.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Escolha o perfil a configurar:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
msgid "Use auto detection"
msgstr "Usar auto detecção"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detectando dispositivos..."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Conexão normal via modem"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detectado na porta %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ISDN connection"
msgstr "Conexão ISDN"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "detectado %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, fuzzy
msgid "ADSL connection"
msgstr "Coneção LAN"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detectado na interface %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Cable connection"
msgstr "Conexão via cabo"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "cable connection detected"
msgstr "Conexão via cabo"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "LAN connection"
msgstr "Coneção LAN"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
#, fuzzy
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Escolha a ferramente que você quer usar"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
#, fuzzy
msgid "Internet connection"
msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr ""
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -5994,25 +6903,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
-"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
+"\n"
msgstr ""
"Parabéns, a configuração da rede e internet está concluída.\n"
"\n"
"A configuração agora será aplicada no seu sistema.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Quando isso terminar, nós recomendados você a reiniciar o seu\n"
"ambiente X para evitar o problema da mudança do nome do host."
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/network.pm_.c:292
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -6023,7 +6939,7 @@ msgstr ""
"Apenas aceite para manter esse dispositivo configurado.\n"
"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor essa configuração."
-#: ../../network/network.pm_.c:288
+#: ../../network/network.pm_.c:297
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -6033,38 +6949,38 @@ msgstr ""
"Cada item deve ser entrando como endereço IP pontilhado-decimal\n"
"(por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
+#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Configurando dispositivo de rede %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
+#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (driver %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
-#: ../../standalone/draknet_.c:461
+#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
+#: ../../standalone/draknet_.c:468
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
+#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../../network/network.pm_.c:302
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network/network.pm_.c:302
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP Automático"
-#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
+#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: ../../network/network.pm_.c:351
+#: ../../network/network.pm_.c:361
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -6076,63 +6992,64 @@ msgstr ""
"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
"Você também pode entrar como o endereço IP de um gateway se você tiver um"
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+#: ../../network/network.pm_.c:367
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr ""
-#: ../../network/network.pm_.c:359
+#: ../../network/network.pm_.c:369
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo de gateway"
-#: ../../network/network.pm_.c:371
+#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuração de proxies"
-#: ../../network/network.pm_.c:372
+#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../network/network.pm_.c:373
+#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../network/network.pm_.c:374
+#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
msgstr ""
-#: ../../network/network.pm_.c:377
+#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "O proxy deve ser http://..."
-#: ../../network/network.pm_.c:378
+#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "O proxy deve ser ftp://..."
-#: ../../network/tools.pm_.c:38
+#: ../../network/tools.pm_.c:39
msgid "Internet configuration"
msgstr "Configuração da Internet"
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
+#: ../../network/tools.pm_.c:40
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Você quer tentar se conectar à Internet agora?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
+#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testando sua conexão..."
-#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
+#: ../../network/tools.pm_.c:50
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "O sistema está conectado à Internet."
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
+#: ../../network/tools.pm_.c:51
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Por razão de segurança, você será desconectado agora."
-#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
+#: ../../network/tools.pm_.c:52
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -6140,86 +7057,90 @@ msgstr ""
"O sistema não está conectado à internet.\n"
"Tente reconfigurar sua conexão."
-#: ../../network/tools.pm_.c:75
+#: ../../network/tools.pm_.c:76
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuração da Conexão"
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
+#: ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Favor preencher ou marcar os campos abaixo"
-#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
+#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da Placa"
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
+#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
+#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
msgid "Card IO"
msgstr "IO da Placa"
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
+#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_O da Placa"
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
+#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 da Placa"
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
+#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
msgid "Your personal phone number"
msgstr "O número do seu telefone"
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número do telefone do provedor"
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
+#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:88
+#: ../../network/tools.pm_.c:89
#, fuzzy
msgid "Choose your country"
msgstr "Escolha seu teclado"
-#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modo de discagem"
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
#, fuzzy
msgid "Connection speed"
msgstr "Tipo de conexão: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
#, fuzzy
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Tipo de conexão: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Nome da conta (nome do usuário)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
+#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"
-#: ../../partition_table.pm_.c:622
+#: ../../partition_table.pm_.c:600
+msgid "mount failed: "
+msgstr "falhou ao montar: "
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:664
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partição extendida não suportada nessa plataforma"
-#: ../../partition_table.pm_.c:640
+#: ../../partition_table.pm_.c:682
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -6229,21 +7150,21 @@ msgstr ""
"A única solução é mover suas partições primárias para ter o buraco próximo "
"das partições extendidas"
-#: ../../partition_table.pm_.c:744
+#: ../../partition_table.pm_.c:770
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Restauração pelo arquivo %s falhou: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:746
+#: ../../partition_table.pm_.c:772
msgid "Bad backup file"
msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
-#: ../../partition_table.pm_.c:768
+#: ../../partition_table.pm_.c:794
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Erro gravando no arquivo %s"
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -6289,7 +7210,7 @@ msgstr ""
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr ""
-#: ../../printer.pm_.c:32
+#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
msgid "CUPS"
msgstr ""
@@ -6305,65 +7226,144 @@ msgstr ""
msgid "PDQ"
msgstr ""
-#: ../../printer.pm_.c:40
+#: ../../printer.pm_.c:47
msgid "Local printer"
msgstr "Impressora local"
-#: ../../printer.pm_.c:41
+#: ../../printer.pm_.c:48
msgid "Remote printer"
msgstr "Impressora remota"
-#: ../../printer.pm_.c:42
+#: ../../printer.pm_.c:49
#, fuzzy
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Sevidor CUPS remoto"
-#: ../../printer.pm_.c:43
+#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
#, fuzzy
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Servidor lpd remoto"
-#: ../../printer.pm_.c:44
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Impressora da rede (socket)"
+#: ../../printer.pm_.c:51
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:45
+#: ../../printer.pm_.c:52
#, fuzzy
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../../printer.pm_.c:46
+#: ../../printer.pm_.c:53
#, fuzzy
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Servidor de Impressão"
-#: ../../printer.pm_.c:47
+#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
#, fuzzy
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
-#: ../../printer.pm_.c:48
+#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""
-#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
+#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
msgid "Unknown model"
msgstr ""
-#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
+#: ../../printer.pm_.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Impressora remota"
+
+#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\/*%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\/*%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:552
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:554
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:556
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr "Erro gravando no arquivo %s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:561
+#, c-format
+msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:563
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:567
+#, c-format
+msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:571
+#, c-format
+msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:573
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""
-#: ../../printer.pm_.c:693
+#: ../../printer.pm_.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(módulo %s)"
-#: ../../printer.pm_.c:695
+#: ../../printer.pm_.c:843
msgid "(on this machine)"
msgstr ""
+#: ../../printer.pm_.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "IP do servidor CUPS"
+
+#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Default)"
+
#: ../../printerdrake.pm_.c:22
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Selecionar Coneção da Impressora"
@@ -6376,177 +7376,348 @@ msgstr "Como a impressora está conetada?"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
-"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
-"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
+"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"Com um servidor CUPS remoto, você não tem que configurar\n"
"nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente.\n"
"Se tiver dúvida, selecione \"Servidor CUPS remoto\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
+#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Pronto"
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
+#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
#, fuzzy
-msgid "Choose a default printer!"
-msgstr "Escolha o usuário:"
+msgid "Specify CUPS server"
+msgstr "Sevidor CUPS remoto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:105
+#: ../../printerdrake.pm_.c:71
msgid ""
-"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
-"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
-"about their printers. All printers known to your machine\n"
-"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
-"the default printer for your machine there and click the\n"
-"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
-"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
-"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
-"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
-"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
-"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
-"these fields blank."
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
+"automatically about their printers. All printers currently known to your "
+"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
+"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
+"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
+"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:117
+#: ../../printerdrake.pm_.c:72
msgid ""
"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
-"network environment, so that you can access the printers on the\n"
-"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
-"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
-"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
-"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
+"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
+"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
+"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
+"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Apply/Re-read printers"
-msgstr "Impressora remota"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
+#: ../../printerdrake.pm_.c:76
#, fuzzy
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "O endereço IP deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
+#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
#, fuzzy
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "O número da porta deve ser numérico"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Default printer"
-msgstr "Impressora local"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146
+#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP do servidor CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
+#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:149
+#: ../../printerdrake.pm_.c:90
#, fuzzy
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Configuração do estilo de inicialização"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
#, fuzzy
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Detectando dispositivos..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
msgid "Test ports"
msgstr "Testar portas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Uma impressora, modelo \"%s\", foi detectado no "
+#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
+#, fuzzy
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Nenhuma impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:168
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
+#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
+"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
+"set up your printer(s) now.\n"
+"\n"
+"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
+"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
+"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
+"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Auto-detect printers"
+msgstr "Impressora remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:255
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Dispositivo da Impressora Local"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:204
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Auto-Detection of Printers"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:224
+msgid ""
+"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
+"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
+"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
+"YOUR OWN RISK!\n"
+"\n"
+"Do you really want to get your printers auto-detected?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
+#: ../../printerdrake.pm_.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Do auto-detection"
+msgstr "Usar auto detecção"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Set up printer manually"
+msgstr "Impressora remota"
#: ../../printerdrake.pm_.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "detectado %s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
+#: ../../printerdrake.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../printerdrake.pm_.c:311
+#, c-format
+msgid "USB printer \\/*%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:379
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:383
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No local printer found!\n"
+"\n"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:395
+msgid ""
+"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
+"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:396
+msgid ""
+"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
+"\", and click \"Add a new printer\" again."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:407
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
+"configure, enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:408
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
+"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
+"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
+"configuration\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:411
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
+"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
+"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:413
+msgid ""
+"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
+msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu modem está conectado."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:421
+#, fuzzy
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Instalando pacote %s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:487
+msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
msgstr ""
-"A qual dispositivo sua impressora está conectada \n"
-"(note que /dev/lp0 é equivalente a LPT1:)?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:258
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Dispositivo da Impressora"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Installing SANE package..."
+msgstr "Instalando pacote %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:261
-msgid "Device/file name missing!"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:517
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
-#: ../../printerdrake.pm_.c:786
+#: ../../printerdrake.pm_.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Making printer port available for CUPS ..."
+msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
#, fuzzy
msgid "Reading printer database ..."
msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:312
+#: ../../printerdrake.pm_.c:624
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:313
+#: ../../printerdrake.pm_.c:625
#, fuzzy
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the printer name\n"
-"on that server."
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Para usar uma fila de impressão lpd remota, você precisa\n"
"dar o nome do host e o servidor de impressão e o nome da\n"
"fila naquele servidor."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:316
+#: ../../printerdrake.pm_.c:626
#, fuzzy
msgid "Remote host name"
msgstr "Nome do host remoto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:317
+#: ../../printerdrake.pm_.c:627
#, fuzzy
msgid "Remote printer name"
msgstr "Impressora remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:320
+#: ../../printerdrake.pm_.c:630
#, fuzzy
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Nome do host remoto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:324
+#: ../../printerdrake.pm_.c:634
#, fuzzy
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Nome do host remoto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
+#: ../../printerdrake.pm_.c:702
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Para imprimir em uma impressora SMB, você precisa\n"
"dar o nome do host SMB (Nota! Ele pode ser diferente\n"
@@ -6556,261 +7727,353 @@ msgstr ""
"qualquer informação aplicável sobre nome de usuário, senha e grupo de "
"trabalho."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:398
+#: ../../printerdrake.pm_.c:704
msgid "SMB server host"
msgstr "Host servidor SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../printerdrake.pm_.c:705
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP do servidor SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:400
+#: ../../printerdrake.pm_.c:706
msgid "Share name"
msgstr "Nome compartilhado"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403
+#: ../../printerdrake.pm_.c:709
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabalho"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+#: ../../printerdrake.pm_.c:716
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+#: ../../printerdrake.pm_.c:720
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:473
+#: ../../printerdrake.pm_.c:725
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:739
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:801
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opções de Impressão NetWare"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:474
+#: ../../printerdrake.pm_.c:802
+#, fuzzy
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
"Para imprimir em uma impressora NetWare, você precisar dar o\n"
"nome do servidor de impressão NetWare (Nota! ele pode ser diferente\n"
"do host TCP/IP!) como também o nome da fila de impressão para a impressora\n"
"que você deseja acessar como qualquer nome de usuário e senha aplicável."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:478
+#: ../../printerdrake.pm_.c:803
msgid "Printer Server"
msgstr "Servidor de Impressão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:479
+#: ../../printerdrake.pm_.c:804
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nome da Fila de Impressão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:484
+#: ../../printerdrake.pm_.c:809
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:488
+#: ../../printerdrake.pm_.c:813
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:527
-msgid "Socket Printer Options"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:852
+#, fuzzy
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Opções da Impressora Socket"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:528
+#: ../../printerdrake.pm_.c:853
#, fuzzy
msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"host name of the printer and optionally the port number.\n"
-"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
-"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
+"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
+"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
"hardware."
msgstr ""
"Para imprimir em uma impressora socket, você precisa prover\n"
"o nome do host da impressora e a número da porta (opcional)."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:533
+#: ../../printerdrake.pm_.c:854
#, fuzzy
msgid "Printer host name"
msgstr "Nome do host da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:537
+#: ../../printerdrake.pm_.c:858
#, fuzzy
msgid "Printer host name missing!"
msgstr "Nome do host da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
+#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:567
+#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:582
+#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:682
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example lp).\n"
-"The Description and Location fields do not need \n"
-"to be filled in. They are comments for the users."
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:685
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
msgid "Name of printer"
msgstr "Nome da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:686
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:687
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:701
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
#, fuzzy
msgid "Preparing printer database ..."
msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:793
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Your printer model"
+msgstr "Impressora remota"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Isto está correto?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Impressora remota"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
#, fuzzy
msgid "Printer model selection"
msgstr "Conexão da Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:794
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
#, fuzzy
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Qual tipo de impressora você tem?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:866
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
+"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
#, fuzzy
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Configuração da Internet"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:867
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they\n"
-"work only when connected to the first parallel port. When\n"
-"your printer is connected to another port or to a print\n"
-"server box please connect the printer to the first parallel\n"
-"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
-"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
-"by the driver."
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
#, fuzzy
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Configuração da Internet"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:917
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
-"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
-"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
-"configure it on the machine where it is connected to."
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:947
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
-"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
-"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
-"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
-"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
-"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
-"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
-"You do not need to do this configuration by the\n"
-"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
-"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
-"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
-"settings with this program."
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
+"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
+"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
+"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
+"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
+"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
+"program."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
msgid ""
"Printer default settings\n"
-"You should make sure that the page size and the\n"
-"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
-"that with a very high printout quality printing\n"
-"can get substantially slower."
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "Você quer testar a impressão?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
#, fuzzy
msgid "Test pages"
msgstr "Testar portas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
-"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
-"In most cases it is enough to print the standard test page."
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
#, fuzzy
msgid "No test pages"
msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
#, fuzzy
msgid "Standard test page"
msgstr "Padrão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
#, fuzzy
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Imprimindo página(s) de teste..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
#, fuzzy
msgid "Photo test page"
msgstr "Imprimindo página(s) de teste..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Imprimindo página(s) de teste..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Imprimindo página(s) de teste..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
@@ -6826,7 +8089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A impressão funcionou corretamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
#, fuzzy
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
@@ -6836,33 +8099,33 @@ msgstr ""
"pode demorar um pouco até a impressora começar.\n"
"A impressão funcionou corretamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
#, fuzzy
msgid "Raw printer"
msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6871,43 +8134,49 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
+#, c-format
+msgid ""
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer read either "
-"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button.\n"
-"\n"
+"\"Print option list\" button."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
@@ -6917,7 +8186,7 @@ msgid ""
"jams.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6926,86 +8195,123 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
+#: ../../standalone/drakfont_.c:791
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Fechando (desconectando) a rede"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Fechando (desconectando) a rede"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
#, fuzzy
msgid "Print option list"
msgstr "Opções da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
+"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
+"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
+"to get more information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
+"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
+"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
+"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
+"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
+"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
#, fuzzy
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
#, fuzzy
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Configuração da Internet"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done \n"
-"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
-"configuration data (printer name, description, location, \n"
-"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
-"but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following \n"
-"reasons:\n"
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
-"sending the data into a free-formed command.\n"
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
-"Socket/TCP printers.\n"
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or\n"
-"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
msgid ""
"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
-"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
-"transferred."
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
@@ -7013,304 +8319,358 @@ msgid ""
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "O nome da impressora deve conter apenas letras, números e o símbolo _"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
#, fuzzy
msgid "New printer name"
msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
#, c-format
msgid "Transferring %s ..."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
-"Should it be also the default printer under the\n"
-"new printing system %s?"
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
#, fuzzy
msgid "Refreshing printer data ..."
msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
#, fuzzy
msgid "Starting network ..."
msgstr "Iniciando sua conexão..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
#, fuzzy
msgid "Configure the network now"
msgstr "Configurar rede"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
#, fuzzy
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Monitor não configurado"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
-"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
-"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
-"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
-"to proceed?"
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
#, fuzzy
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Configurando rede"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
msgid ""
-"The network configuration done during the installation \n"
-"cannot be started now. Please check whether the network\n"
-"gets accessable after booting your system and correct the\n"
-"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
-"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
-"section \"Hardware\"/\"Printer\""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
msgid ""
-"The network access was not running and could not be \n"
-"started. Please check your configuration and your \n"
-"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
-"again."
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
#, fuzzy
msgid "Restarting printing system ..."
msgstr "Qual sistema de impressão você quer usar?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
#, fuzzy
msgid "high"
msgstr "Alto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
#, fuzzy
msgid "paranoid"
msgstr "Paranóico"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on\n"
-"a system running in the %s security level.\n"
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process)\n"
-"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
-"is also accessable by remote machines through the network\n"
-"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
-"a few selected daemons are started by default in this\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this\n"
-"machine?"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
#, fuzzy
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Qual sistema de impressão você quer usar?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
-"when the machine is booted.\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
-"by changing to a higher security level, because the printing\n"
-"system is a potential point for attacks.\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
-"system turned on again?"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Removing LPRng..."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
msgid "Removing LPD..."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
#, fuzzy
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Selecionar Coneção da Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
#, fuzzy
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Qual sistema de impressão você quer usar?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
msgstr "Configurar Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Installing Foomatic ..."
+msgstr "Instalando pacote %s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
msgid "Printer options"
msgstr "Opções da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
#, fuzzy
msgid "Preparing PrinterDrake ..."
msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
+#, fuzzy
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Configurar Impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
#, fuzzy
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Você gostaria de configurar uma impressora?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid "Printing system: "
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
+#, fuzzy
msgid ""
-"The following printers are configured.\n"
-"Click on one of them to modify it or\n"
-"to get information about it or on \n"
-"\"Add Printer\" to add a new printer."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Aqui estão as filas de impressão.\n"
+"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modo Normal"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Default)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
#, fuzzy
-msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
-msgstr "Sevidor CUPS remoto"
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
+msgstr ""
+"Aqui estão as filas de impressão.\n"
+"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
-#, fuzzy
-msgid "Printer(s) on remote server(s)"
-msgstr "Sevidor CUPS remoto"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
#, fuzzy
-msgid "Add printer"
-msgstr "Nenhuma impressora"
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Configurar rede"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo Normal"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Você quer testar a configuração?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
#, fuzzy
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Configuração da Internet"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
-#, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Printer %s: %s %s\n"
+"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer testar a configuração?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
msgid "Do it!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
#, fuzzy
msgid "Printer connection type"
msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
#, fuzzy
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Conexão da Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
#, fuzzy
msgid "Print test pages"
msgstr "Imprimindo página(s) de teste..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
-msgid "Know how to print with this printer"
-msgstr ""
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Você quer testar a configuração?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
#, fuzzy
msgid "Remove printer"
msgstr "Impressora remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Default printer"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
+#, c-format
+msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Você quer reiniciar a rede"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\" ..."
msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
@@ -7414,15 +8774,15 @@ msgstr "mkraid falhou (talvez o raidtools esteja faltando)"
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
-#: ../../services.pm_.c:15
+#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Iniciar o sistema de som ALSA (Arquitetura Avançada de Som Linux)"
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, um agendador de comando periódicos"
-#: ../../services.pm_.c:17
+#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
@@ -7431,7 +8791,7 @@ msgstr ""
"Ele também pode ser usado para desligar a máquina quando a bateria estiver "
"fraca."
-#: ../../services.pm_.c:19
+#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
@@ -7440,7 +8800,7 @@ msgstr ""
"at estava rodando, e executa comandos grupos de comandos quando o uso de "
"memória estiver baixo o suficiente."
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
@@ -7452,7 +8812,7 @@ msgstr ""
"UNIX\n"
"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
-#: ../../services.pm_.c:24
+#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
@@ -7464,7 +8824,7 @@ msgstr ""
"utilizando\n"
"o mouse e inclui suporte para menus pop-up no console."
-#: ../../services.pm_.c:27
+#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
@@ -7472,15 +8832,14 @@ msgstr ""
"HardDrake executa uma detecção do hardware existente, e\n"
"opcionalmente configura um novo/alterado hardware."
-#: ../../services.pm_.c:29
+#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir arquivos\n"
"HTML e CGI."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -7497,7 +8856,7 @@ msgstr ""
"inetd, todos os serviços pela qual ele é responsável também são "
"desabilitados."
-#: ../../services.pm_.c:35
+#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
@@ -7505,7 +8864,7 @@ msgstr ""
"Iniciar filtro de pacots para kernel Linux série 2.2, para criar\n"
"um firewall para proteger sua máquina de ataques de rede."
-#: ../../services.pm_.c:37
+#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
@@ -7516,7 +8875,7 @@ msgstr ""
"utilitário kbdconfig. Você deve deixar isso ativar para a maioria da "
"máquinas."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
@@ -7524,11 +8883,11 @@ msgstr ""
"Regeneração automática do heador do kernel no /boot para\n"
"/usr/include/linux{autoconf,version}.h"
-#: ../../services.pm_.c:42
+#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Detecção e configuração automática do hardware na inicialização."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
@@ -7536,7 +8895,7 @@ msgstr ""
"Linuxconf irá periodicamente executar várias tarefas durante a\n"
"inicialização para manter a configuração do sistema"
-#: ../../services.pm_.c:45
+#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
@@ -7544,7 +8903,7 @@ msgstr ""
"lpd é o daemon de impressão requerido para o lpr funcionar corretamente.\n"
"Ele é basicamente um servidor que organiza os trabalhos à(s) impressora(s)."
-#: ../../services.pm_.c:47
+#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
@@ -7552,15 +8911,16 @@ msgstr ""
"Servidor Virtual Linux, utilizado para criar um servidor de alta\n"
"performance e alta acessibilidade."
-#: ../../services.pm_.c:49
+#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
+#, fuzzy
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para\n"
"transformar nome de hosts para endereços IP."
-#: ../../services.pm_.c:51
+#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
@@ -7568,7 +8928,7 @@ msgstr ""
"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n"
"System (NFS), SMB (Gerenciador de Rede/Windows) e NCP (NetWare)."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
@@ -7576,7 +8936,7 @@ msgstr ""
"Ativa/Desativa todas as interfaces de rede configuradas para iniciar\n"
"na hora de inicialização."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
@@ -7586,7 +8946,7 @@ msgstr ""
"de redes TCP/IP. Esse serviço provê a funcionalidade do servidor NFS, que é "
"configurado através do arquivo /etc/exports."
-#: ../../services.pm_.c:58
+#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
@@ -7594,7 +8954,7 @@ msgstr ""
"NFS é um protocolo popular usado para compartilhar arquivos através de\n"
"redes TCP/IP. Esse serviço provê a funcionalidade de trava de arquivos NFS."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
@@ -7602,11 +8962,11 @@ msgstr ""
"Automaticamente ativa o Num Lock no console e XFree\n"
"durante a inicialização."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Suporte para impressoras OKI-4w e compatíveis."
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
@@ -7618,7 +8978,7 @@ msgstr ""
"estejaconfigurado,\n"
"então é seguro te-lo instalado em máquinas que não precisam dele."
-#: ../../services.pm_.c:66
+#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
@@ -7630,15 +8990,16 @@ msgstr ""
"máquinas\n"
"que serão os servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
-#: ../../services.pm_.c:69
+#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
+#, fuzzy
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, que é um programa\n"
"que move mensagens entre uma máquina e outra."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
@@ -7646,7 +9007,7 @@ msgstr ""
"Salva e restaura o entropy pool do sistema para melhor qualidade\n"
"na geração randômica de número."
-#: ../../services.pm_.c:73
+#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
@@ -7654,7 +9015,7 @@ msgstr ""
"Determinar dispositivos raw como dispositovs de bloco\n"
"(como partições), para o uso em aplicativos como o Oracle"
-#: ../../services.pm_.c:75
+#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
@@ -7665,7 +9026,7 @@ msgstr ""
"rede, protocolos de roteamento mais complexos são necessários em redes mais "
"complexas."
-#: ../../services.pm_.c:78
+#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
@@ -7673,7 +9034,7 @@ msgstr ""
"O protcolo rstat permite que usários da rede recebam\n"
"informações sobre a perfomance de qualquer máquina na rede."
-#: ../../services.pm_.c:80
+#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
@@ -7681,7 +9042,7 @@ msgstr ""
"O protocolo rusers pertmite que os usuários da rede identifiquem\n"
"quem está logado na máquina correspondente do outro."
-#: ../../services.pm_.c:82
+#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
@@ -7689,11 +9050,11 @@ msgstr ""
"O protocolo rwho permite que usuários remotos peguem uma lista de todos os\n"
"usuários logados em uma máquina rodando o daemon rwho (similar ao finger)."
-#: ../../services.pm_.c:84
+#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Iniciar o sistema de som da sua máquina"
-#: ../../services.pm_.c:85
+#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
@@ -7701,50 +9062,50 @@ msgstr ""
"Syslog é um aparato que muitos daemons usam para gravar mensagens\n"
"em vários arquivos de log. É uma boa idéia sempre rodar o syslog."
-#: ../../services.pm_.c:87
+#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Carrega os drivers para seus dispositivos usb."
-#: ../../services.pm_.c:88
+#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
"Inicia o Servidor de Fontes X (é obrigatório para a execução do XFree)."
-#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
+#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Escolha quais serviços devem ser inicializados automaticamente na "
"inicalização"
-#: ../../services.pm_.c:126
+#: ../../services.pm_.c:122
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Impressora"
-#: ../../services.pm_.c:127
+#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../../services.pm_.c:130
+#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:132
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Modo do sistema"
-#: ../../services.pm_.c:137
+#: ../../services.pm_.c:133
#, fuzzy
msgid "Remote Administration"
msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
-#: ../../services.pm_.c:145
+#: ../../services.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "Database Server"
msgstr "Servidor, Bancos de dados"
-#: ../../services.pm_.c:174
+#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""
@@ -7768,7 +9129,7 @@ msgstr "Serviços e daemons"
#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
-"No additionnal information\n"
+"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Nenhuma informação adicional\n"
@@ -7778,12 +9139,184 @@ msgstr ""
msgid "On boot"
msgstr "No boot"
+#: ../../services.pm_.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../../services.pm_.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Setor"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
+msgid ""
+"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
+"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
+"the worldwide Linux Community"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Join the Free Software world"
+msgstr "Resto do mundo"
+
+#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
+msgid ""
+"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
+"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
+"\"Community\" webpages"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet and Messaging"
+msgstr "Acesso à Internet"
+
+#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
+"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
+"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
+"Evolution and Kmail, and much more"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia and Graphics"
+msgstr "Multimídia - Gráficos"
+
+#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
+"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
+"images and photos, watch TV and videos, and much more"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
+"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
+"environments"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Centro de Controle"
+
+#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
+msgid ""
+"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
+"customizing and configuring your Mandrake system"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Interface de rede"
+
+#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
+"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
+"0.8, and the rest"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Host servidor SMB"
+
+#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
+msgid ""
+"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
+"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
+
+#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"cards, sports, strategy, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
+msgid "MandrakeCampus"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
+msgid ""
+"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
+"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
+"MandrakeCampus -- our online training center"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeExpert"
+msgstr "Expert"
+
+#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
+msgid ""
+"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
+"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
+"\" and share your knowledge at our support website"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
+msgid "MandrakeConsulting"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
+msgid ""
+"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
+"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
+"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
+"your business organization"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
+msgid "MandrakeStore"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
+msgid ""
+"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
+"'goodies', are available online at our e-store"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
+msgid ""
+"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
+"offerings, please see the following web page:"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
+msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone.pm_.c:25
#, fuzzy
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalando pacote %s"
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
@@ -7791,22 +9324,22 @@ msgstr ""
"Eu não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa\n"
"para mim. Eu irei tentar continuar limpando as partições defeituosas"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
#, fuzzy
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Configuração pós-instalação"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -7821,36 +9354,1253 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
#, fuzzy
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Configuração do estilo de inicialização"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Add an item"
+msgstr "Adicionar um usuário"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Formatando arquivo loopback %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
+msgid ""
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
+msgid "total progess"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
+msgid "Backup system files..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"file list send by FTP : %s\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
+msgid ""
+"\n"
+"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
+msgid "(!) Error during mail sending. \n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
+msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Fila remota"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Remover Windows(TM)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
+msgid "Use FTP connection to backup"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Favor testar o mouse"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
+msgid ""
+"Please enter the directory to\n"
+" put the backup on this host."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Favor tentar novamente"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Favor tentar novamente"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
+#, fuzzy
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Nenhuma senha"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "Coneção LAN"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
+#, fuzzy
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Selecionar Coneção da Impressora"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
+#, fuzzy
+msgid "Please choose your CD space"
+msgstr "Favor escolher o layout do seu teclado."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
+#, fuzzy
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Favor clicar em uma partição"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
+msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please check if you want to include\n"
+" install boot on your CD."
+msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
+msgid ""
+"Please enter the maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Favor testar o mouse"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Interface de rede"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "daily"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "weekly"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "monthly"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
+msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
+msgstr "Favor escolher o idioma a ser utilizado."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Use Hard Drive with daemon"
+msgstr "Detecção de discos rigidos"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Use FTP with daemon"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
+msgid "Send mail report after each backup to :"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
+msgid "What"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Where"
+msgstr "Roda"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "When"
+msgstr "Roda"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "More Options"
+msgstr "Opções do módulo:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
+msgid "across Network"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Backup system"
+msgstr "Setup dos sistemas de arquivos"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
+msgid "Backup Users"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
+msgid "Select user manually"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
+msgid ""
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
+msgid ""
+"\n"
+"- System Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
+msgid ""
+"\n"
+"- User Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on FTP on host : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"- Options:\n"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) include :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu modem está conectado."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
+msgid " All your selectionned data have been "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
+#, fuzzy
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
+#, fuzzy
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
+#, fuzzy
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Restaurar do disquete"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
+#, fuzzy
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Other Media"
+msgstr "Outro"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
+#, fuzzy
+msgid "Restore system"
+msgstr "Instalar sistema"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
+#, fuzzy
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Restaurar do arquivo"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Restaurar do arquivo"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
+msgid "select path to restore (instead of / )"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
+msgid "Restore all backups"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
+#, fuzzy
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Personalizada"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
+#: ../../standalone/drakfont_.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/Aj_uda"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "<- Anterior"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
+#: ../../standalone/logdrake_.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar do arquivo"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo ->"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
+msgid ""
+"Please Build backup before to restore it...\n"
+" or verify that your path to save is correct."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
+msgid ""
+"Error durind sendmail\n"
+" your report mail was not sent\n"
+" Please configure sendmail"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Package List to Install"
+msgstr "Escolha pacotes a serem instalados"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
+msgid ""
+"Error durind sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Favor escolher o idioma a ser utilizado."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
+#, fuzzy
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Favor escolher o idioma a ser utilizado."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
+#, fuzzy
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Favor escolher o idioma a ser utilizado."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
+#, fuzzy
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
+#, fuzzy
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Arquivo de backup defeituoso"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
+msgid "Total Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
+#, fuzzy
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Salvar no arquivo"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
+msgid "Data list to include on CDROM."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the cd writer speed"
+msgstr "Favor testar o mouse"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
+msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
+#, fuzzy
+msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
+msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
+#, fuzzy
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
+#, fuzzy
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
+#, fuzzy
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Setup dos sistemas de arquivos"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
+msgid "Drakbackup"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
+msgid ""
+"\n"
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
+msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
+"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
+"\n"
+"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
+"check box.\n"
+"\n"
+"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
+"\n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
+"\toption to use backup, this option allow you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed after.\n"
+"\tSo you will be able during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this options all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
+msgid ""
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
+msgid ""
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
+" your original directory and verify that all\n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:58
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:229
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:231
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:252
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:253
+#, fuzzy
+msgid "no fonts found"
+msgstr "nenhuma placa de rede encontrada"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
+#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
+#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
+#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:265
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:301
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:304
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:327
+msgid "Search fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:350
+msgid "Fonts copy"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:353
+#, fuzzy
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Preparando instalação"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:357
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:359
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
+#: ../../standalone/drakfont_.c:406
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:397
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:401
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:411
+msgid "Suppress temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "restrito"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:465
+#, fuzzy
+msgid "xfs restart"
+msgstr "restrito"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
+"may hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Fonts Importation"
+msgstr "Formatar partições"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:562
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:564
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Configuração LAN"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Font List"
+msgstr "Ponto de Montagem"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
+msgstr "Escolha as partições que você quer formatar"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:743
+msgid "Ghostscript"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:747
+#, fuzzy
+msgid "StarOffice"
+msgstr "Escritório"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abortar"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressora"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:792
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Install List"
+msgstr "Instalar sistema"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:858
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:860
+msgid "here if no."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:897
+msgid "Unselected All"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Selected All"
+msgstr "Selecione arquivo"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Remove List"
+msgstr "Impressora remota"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
+#, fuzzy
+msgid "Initials tests"
+msgstr "Mensagem Inicial"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Nenhum adaptador de rede em seu sistema!"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:921
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Post Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Nenhum adaptador de rede em seu sistema!"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Sair da instalação"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
+#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet está ativo"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:120
+#: ../../standalone/drakgw_.c:139
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -7862,31 +10612,31 @@ msgstr ""
"\n"
"O que você gostaria de fazer?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "disable"
msgstr "desativar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "dismiss"
msgstr "liberar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "reconfigure"
msgstr "reconfigurar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:127
+#: ../../standalone/drakgw_.c:146
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Desativando servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:135
+#: ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está desativado."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
+#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet está desativado"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:145
+#: ../../standalone/drakgw_.c:164
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -7898,19 +10648,19 @@ msgstr ""
"\n"
"O que você gostaria de fazer?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "enable"
msgstr "ativar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:156
+#: ../../standalone/drakgw_.c:175
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Ativando servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
+#: ../../standalone/drakgw_.c:180
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está ativo."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:182
+#: ../../standalone/drakgw_.c:201
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -7926,21 +10676,21 @@ msgstr ""
"Nota: você precisa de um Adaptador de Rede dedicado para criar um Rede Local "
"(LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
+#: ../../standalone/drakgw_.c:227
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interface %s (usando módulo %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:209
+#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interface %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../standalone/drakgw_.c:236
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nenhum adaptador de rede em seu sistema!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:218
+#: ../../standalone/drakgw_.c:237
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -7948,11 +10698,11 @@ msgstr ""
"Nenhum adaptador de rede foi detectado em seu sistema. Favor executar a "
"ferramenta de configuração de hardware."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid "Network interface"
msgstr "Interface de rede"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:225
+#: ../../standalone/drakgw_.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -7967,29 +10717,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Irei configurar sua Rede Local (LAN) com esse adaptador."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:234
+#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Favor escolher qual adaptador de rede será conectado à su Rede Local."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
+#: ../../standalone/drakgw_.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Monitor não configurado"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Configuração do estilo de inicialização"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Configuração da Internet"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
+"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
+"touch your DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
+"you.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:297
+msgid "C-Class Local Network"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:298
+#, fuzzy
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "IP do servidor CUPS"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:299
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""
-"Atenção, o adaptador de rede já foi configurado. Eu irei reconfigurá-lo."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:254
+#: ../../standalone/drakgw_.c:306
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:317
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Potencial conflinto de endereço LAN encontra na configuração atual de %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
+#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Configuração de Firewall detectado!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
+#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -7997,20 +10806,20 @@ msgstr ""
"Atenção! Uma configuração de firewall foi detectada. Talvez você terá que "
"fazer alguma correção manual após a instalação."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+#: ../../standalone/drakgw_.c:340
msgid "Configuring..."
msgstr "Configurando..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
+#: ../../standalone/drakgw_.c:341
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Configurando scripts, instalando programas, iniciando servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:311
+#: ../../standalone/drakgw_.c:378
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemas instalando pacote %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:600
+#: ../../standalone/drakgw_.c:672
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -8020,23 +10829,23 @@ msgstr ""
"Você agora pode compartilhar sua conexão com outros computadores na sua Rede "
"Local (LAN), usando a configuração automática de rede (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:617
+#: ../../standalone/drakgw_.c:689
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "A configuração já foi feita, mas está desativada."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:618
+#: ../../standalone/drakgw_.c:690
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "A configuração já foi feita e está desativada."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:619
+#: ../../standalone/drakgw_.c:691
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "O Compartilhamento de Conexão à Internet nunca foi configurado."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:624
+#: ../../standalone/drakgw_.c:696
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Configuração do compartilhamento da Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:631
+#: ../../standalone/drakgw_.c:703
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
@@ -8051,139 +10860,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique em ``Configurar'' se você quiser abrir o ajudante de configuração."
-#: ../../standalone/draknet_.c:79
+#: ../../standalone/draknet_.c:80
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuração da Rede (%d adaptadores)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:94
+#: ../../standalone/draknet_.c:95
msgid "Del profile..."
msgstr "Apagar perfil..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:100
+#: ../../standalone/draknet_.c:101
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil a apagar:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:128
+#: ../../standalone/draknet_.c:129
msgid "New profile..."
msgstr "Novo perfil..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:134
+#: ../../standalone/draknet_.c:135
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
+#: ../../standalone/draknet_.c:161
msgid "Hostname: "
msgstr "Hostname:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:167
+#: ../../standalone/draknet_.c:168
msgid "Internet access"
msgstr "Acesso à Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:180
+#: ../../standalone/draknet_.c:181
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
+#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
+#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:192
+#: ../../standalone/draknet_.c:195
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Not connected"
-msgstr "Não conectado"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Connect..."
-msgstr "Conectar..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desconectar..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:215
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Iniciando sua conexão..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:223
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Fechando sua conexão..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:228
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
+#: ../../standalone/draknet_.c:202
+msgid "Wait please"
msgstr ""
-"A conexão não foi fechada.\n"
-"Tente fazê-lo manualmente executando\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"como root."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "O sistema agora está conectado à Internet."
-#: ../../standalone/draknet_.c:243
+#: ../../standalone/draknet_.c:220
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configurar Acesso à Internet..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
+#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Status:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:267
+#: ../../standalone/draknet_.c:244
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurar Rede Local (LAN)..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:279
+#: ../../standalone/draknet_.c:256
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr ""
-#: ../../standalone/draknet_.c:306
+#: ../../standalone/draknet_.c:257
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Ajudante..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../../standalone/draknet_.c:325
+#: ../../standalone/draknet_.c:302
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Por favor aguarde... Aplicando a configuração"
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
+msgid "Not connected"
+msgstr "Não conectado"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
+msgid "Connect..."
+msgstr "Conectar..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Desconectar..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:404
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
@@ -8191,38 +10990,44 @@ msgstr ""
"Você não possui nenhuma interface configurada.\n"
"Configure-as primeiro clicando em 'Configurar'"
-#: ../../standalone/draknet_.c:450
+#: ../../standalone/draknet_.c:453
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../standalone/draknet_.c:457
+#: ../../standalone/draknet_.c:464
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:463
+#: ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocolo da inicialização"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
+#: ../../standalone/draknet_.c:471
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciado na inicialização"
-#: ../../standalone/draknet_.c:465
+#: ../../standalone/draknet_.c:472
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
#, fuzzy
msgid "activate now"
msgstr "Ativo"
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
#, fuzzy
-msgid "desactivate now"
+msgid "deactivate now"
msgstr "Ativo"
-#: ../../standalone/draknet_.c:538
+#: ../../standalone/draknet_.c:503
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
@@ -8230,141 +11035,162 @@ msgstr ""
"Você não possui nenhuma conexão à Internet.\n"
"Crie uma clicando em 'Configurar'"
-#: ../../standalone/draknet_.c:562
+#: ../../standalone/draknet_.c:584
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configuração da conexão à Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../standalone/draknet_.c:588
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Configuração da conexão à Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
+#: ../../standalone/draknet_.c:597
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipo de conexão: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:581
+#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
-#: ../../standalone/draknet_.c:608
+#: ../../standalone/draknet_.c:621
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:630
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
+#: ../../standalone/draknet_.c:631
msgid "DHCP Client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Bem-vindo à Crackers"
+#: ../../standalone/draksec_.c:31
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Opções do nível de segurança"
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Pobre"
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro de Controle"
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranóico"
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Escolha a ferramente que você quer usar"
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canadense (Quebec)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (bcast)"
msgstr ""
-"Esse nível deve ser usado com cuidado. Ele faz o seu sistema mais fácil de "
-"usar,\n"
-"mas muito sensível: ele não deve ser usado em uma máquina conectada a "
-"outros\n"
-"ou à internet. Não existe acesso por senha."
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (cable)"
msgstr ""
-"As senhas agora estão ativadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
-"é recomendado."
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""
-"Algumas melhoras para esse nível de segurança, a principal é que existem\n"
-"mais avisos e testes de segurança."
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "China (bcast)"
msgstr ""
-"Esse é a segurança padrão recomendada para um computador que será usado\n"
-"para se conectar à Internet como um cliente. Agora existe checagens de "
-"segurança. "
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "Japan (bcast)"
msgstr ""
-"Com esse nível de segurança, o uso desse sistema como um servidor se tornou "
-"possível.\n"
-"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um "
-"servidor\n"
-"que aceita conexão de muitos clientes. "
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "Japan (cable)"
msgstr ""
-"Nós colocamos características nível 4, mas agora o sistema está totalmente "
-"fechado.\n"
-"As características de segurança estão no máximo."
-#: ../../standalone/draksec_.c:65
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
-msgid "Security level"
-msgstr "Opções do nível de segurança"
+msgid "East Europe"
+msgstr "Europa"
-#: ../../standalone/draksec_.c:67
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Escolha as opções do server"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Islandês"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "West Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Australia"
+msgstr "serial"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+msgid "Newzealand"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draksec_.c:68
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
msgstr ""
-#: ../../standalone/draksec_.c:72
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Opções do nível de segurança"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
+msgid "TV norm :"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Centro de Controle"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
+msgid "Area :"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Escolha a ferramente que você quer usar"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "utilização: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Favor escolher o layout do seu teclado."
+
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Você quer que o BackSpace retorne o Delete no console?"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
+#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Mudar Cd-Rom"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
+#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
@@ -8372,27 +11198,266 @@ msgstr ""
"Favor inserir o Cd-Rom de instalação no seu drive e pressionar em Ok.\n"
"Se você não o tiver, pressione em Cancelar para sair da atualização on-line."
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
+#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Incapaz de iniciar a atualização on-line!!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
+#: ../../standalone/localedrake_.c:32
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
+#, fuzzy
+msgid "logdrake"
+msgstr "draknet"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:95
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:102
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Arquivo/_Novo"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:102
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>A"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Arquivo/_Abrir"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Arquivo/_Salvar"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:105
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Arquivo/Salvar _Como"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:106
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Arquivo/-"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:108
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:109
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opções/Teste"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:110
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Aj_uda"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:111
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Sobre"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:118
+msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:119
+msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:173
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagem Inicial"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:175
+msgid "Syslog"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:176
+msgid "Mandrake Tools Explanations"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:179
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:185
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:186
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:191
+#, fuzzy
+msgid "matching"
+msgstr "Máquina:"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:192
+#, fuzzy
+msgid "but not matching"
+msgstr "Máquina:"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:196
+msgid "Choose file"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:201
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:211
+msgid "Content of the file"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
+msgid "Mail/SMS alert"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:268
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Mail/SMS alert configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:406
+msgid ""
+"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:414
+#, fuzzy
+msgid "proftpd"
+msgstr "Apache e Pro-ftpd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:417
+msgid "sshd"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:418
+msgid "webmin"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:419
+#, fuzzy
+msgid "xinetd"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:422
+#, fuzzy
+msgid "service setting"
+msgstr "dispositivo"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:423
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:433
+#, fuzzy
+msgid "load setting"
+msgstr "Formatando"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:434
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:447
+#, fuzzy
+msgid "alert configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:448
+msgid "Configure the way the system will alert you"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:478
+msgid "Save as.."
+msgstr "Salvar como..."
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse."
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nenhum usb_serial encontrado\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Selecione uma placa gráfica"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
+#, c-format
+msgid "This %s scanner is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
+"Please select the device where your scanner is plugged"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
+#, fuzzy
+msgid "choose device"
+msgstr "Dispositivo de boot"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s scanner has been configured.\n"
+"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Configuração de Firewall"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Configuração de Firewall"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -8404,7 +11469,7 @@ msgstr ""
"Você já tem um firewall configurado.\n"
"Clique em configurar para alterar ou remover o firewall"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -8466,19 +11531,24 @@ msgstr "Configurar rede"
msgid "Configure services"
msgstr "Configurar serviços"
-#: ../../steps.pm_.c:30
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Criar um disco de inicialização"
-
-#: ../../steps.pm_.c:32
+#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instalar gerenciador de inicialização"
+#: ../../steps.pm_.c:31
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Criar um disco de inicialização"
+
#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Configurar X"
#: ../../steps.pm_.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Instalar sistema"
+
+#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Sair da instalação"
@@ -8648,6 +11718,56 @@ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Erro arbindo %s para gravação: %s\n"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+msgid "No I don't need DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+msgid "Yes I need DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+msgid "No I don't need NTP"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+msgid "Yes I need NTP"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Configuração de Firewall"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
+msgid "No (firewall this off from the internet)"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
+msgid "Yes (allow this through the firewall)"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
+msgstr "Por favor aguarde, preparando instalação"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
+" Try to install them manually."
+msgstr ""
+
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Servidor, Web/FTP"
@@ -8781,10 +11901,6 @@ msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ambiente Gráfico"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache e Pro-ftpd"
@@ -8797,6 +11913,10 @@ msgid "Office Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Server"
+msgstr "servidor"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
@@ -8885,10 +12005,6 @@ msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programas para gerenciar seu dinheiro, como o gnucash"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Gereciador de Informação Pessoal"
@@ -8900,1282 +12016,40 @@ msgstr "Multimídia - Gravação de CD"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho Científica"
-#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s"
-#~ msgstr "não foi possível abrir /etc/sysconfig/autologin para leitura: %s"
-
-#~ msgid "Do you want to restart the network"
-#~ msgstr "Você quer reiniciar a rede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you agree?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Você concorda?"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-#~ msgstr "Eu irei reiniciar o dispositivo de rede:\n"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-#~ msgstr "Eu reiniciarei o dispositivo de rede %s. Você concorda?"
-
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-#~ msgstr ""
-#~ "A não ser que você saiba especificamente o contrário, a escolha comum é\n"
-#~ "\"/dev/hda\" (disco IDE mestre do canal primário) ou \"/dev/sda"
-#~ "\" (primeiro disco SCSI)."
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Abortar"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following printers are configured.\n"
-#~ "You can add some more or modify the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui estão as filas de impressão.\n"
-#~ "Você pode adicionar mais ou modificar as existentes."
+#~ msgid "$f-$g %s)"
+#~ msgstr "$f-$g %s)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
-#~ msgstr "Tipo de conexão: "
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Pronto"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!"
+#~ msgid "Choose a default printer!"
#~ msgstr "Escolha o usuário:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Test the mouse here."
-#~ msgstr "Favor testar o mouse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Favor escolher seu idioma preferido para a instalação e utilização do "
-#~ "sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to accept the terms of the above license to continue "
-#~ "installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation "
-#~ "will end without modifying your current\n"
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você precisa aceitar os termos da licença acima para continuar a "
-#~ "instalação.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Favor clicar em \"Aceitar\" se você concordar com ela.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Favor clicar em \"Recusar\" se você não concorda com ela. A instalação "
-#~ "será cancelada sem modificar a sua configuração\n"
-#~ "atual."
-
-#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolha o tipo de layout correspondente ao seu teclado na lista acima"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-#~ "beginning of installation) will be available after installation, please "
-#~ "chose\n"
-#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você desejar, outros idiomas (além do que você escolheu\n"
-#~ "no início da instalação) estarão disponíveis após a instalação, favor "
-#~ "escolhê-los\n"
-#~ "na lista acima. Se você quiser todos, você precisa apenas selecionas "
-#~ "\"Todos\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Personalizado: Se você já está familiarizado com o GNU/Linux, você "
-#~ "poderá escolher\n"
-#~ " a utilização primária de sua máquina. Veja abaixo para detalhes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: Se você é fluente com o GNU/Linux e quer fazer uma\n"
-#~ " instalação altamente personalizada. Como na classe de instalação "
-#~ "\"Personalizado\",\n"
-#~ " você poderá escolher a utilização do seu sistema.\n"
-#~ " Mas por favor, NÃO ESCOLHA ESSE A NÃO SER QUE VOCÊ SAIBA O QUE VOCÊ "
-#~ "ESTÁ FAZENDO!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-#~ "primarily for everyday use, at office or\n"
-#~ " at home.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-#~ "development, it is the good choice. You\n"
-#~ " will then have a complete collection of software installed in order to "
-#~ "compile, debug and format source code,\n"
-#~ " or create software packages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-#~ "choice. Either a file server (NFS or\n"
-#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-#~ "authentication server (NIS), a database\n"
-#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, "
-#~ "etc.) to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você agora deve definir a utilização de sua máquina. As escolhas são:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Estação de Trabalho: essa é a escolha idel se você pretende usar sua "
-#~ "máquina basicamente para uso diário, no\n"
-#~ " escritório ou em casa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Desenvolvimento: se você pretense usar sua máquina primariamente para "
-#~ "desenvolver software, essa é uma boa escolha.\n"
-#~ " Você terá instalado todo os softwares necessários para se compilar, "
-#~ "debugar e editar código fonte,\n"
-#~ " ou criar pacotes de software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Servidor: se você pretende usar essa máquina como servidor, essa é uma "
-#~ "boa escolha. Tanto como servidor de\n"
-#~ " arquivos (NFS ou SMB), de impressão (estilo Unix ou Microsoft Windows), "
-#~ "um servidor de autenticação (NIS), um\n"
-#~ " banco de dados e assim por diante. Como tal, não espere que acessórios "
-#~ "(KDE, GNOME, etc) sejam instalados."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the group of packages you wish to\n"
-#~ "install or upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. "
-#~ "If not,\n"
-#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
-#~ "onto the\n"
-#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of "
-#~ "lesser\n"
-#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-#~ "through\n"
-#~ "more than 1000 packages..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode selecionar o grupo de pacotes que você\n"
-#~ "desejar instalar ou atualizar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Então, DrakX verificará se você tem espaço suficientes para instalá-los."
-#~ "Se não,\n"
-#~ "você será avisado. Se você quiser continuar, você poderá proceder para a\n"
-#~ "instalação de todos os grupos selecionados mas alguns grupos de menor\n"
-#~ "interesse não serão instalados. No fim da lista você pode selecionar \n"
-#~ "a opção \"Seleção individual de pacotes\"; nesse caso você poderá "
-#~ "navegar\n"
-#~ "entre mais de 1000 pacotes..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now choose individually all the packages you\n"
-#~ "wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-#~ "corner of\n"
-#~ "the packages window.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the "
-#~ "icon\n"
-#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-#~ "silently\n"
-#~ "unselect several other packages which depend on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você agora pode selecionar individualmente todos os\n"
-#~ "pacotes que você deseja instalar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Você pode expandir ou colapsar a árvore clicando na opção no canto "
-#~ "esquerdo da\n"
-#~ "janelas de pacotes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se você quiser ver os pacotes em ordem alfabética, clique no ícone\n"
-#~ "\"Ativar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-#~ "them,\n"
-#~ "then click Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você tiver todos os CDs da lista acima, clique em Ok. Se você\n"
-#~ "não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar. Se apenas alguns CDs "
-#~ "estiverem,\n"
-#~ "faltando, desmarque-os e então clique em Ok."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-#~ "device\n"
-#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-#~ "choose\n"
-#~ "\"Disable networking\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you "
-#~ "have\n"
-#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você deseja conectar seu computador à Internet ou\n"
-#~ "à uma rede local, escolha a opção correta. Favor ativar o seu dispositivo "
-#~ "antes\n"
-#~ "de escolher a opção correta de deixar o DrakX detectá-lo "
-#~ "automaticamente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se você não tiver nenhuma conexão à Internet ou a uma rede local, "
-#~ "escolha\n"
-#~ "\"Desabilitar rede\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se você deseja configurar sua rede depois da instalação ou se você tiver "
-#~ "terminado\n"
-#~ "de configurar sua conexão à rede, escolha \"Pronto\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-#~ "plugged.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenum modem foi detectado. Favor escolher a porta serial em que seu modem "
-#~ "está conectado.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nota, a primeira porta serial (chamada \"COM1\" no Microsoft Windows)\n"
-#~ "é chamada \"ttyS0\" no Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-#~ "from\n"
-#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name "
-#~ "server)\n"
-#~ "information here, this information will be obtained from your Internet "
-#~ "Service\n"
-#~ "Provider at connection time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode agora configurar a rede dialup. Se você\n"
-#~ "não sabe ou não tem certeza sobre o que colocar, as informações corretas "
-#~ "podem\n"
-#~ "ser obtidas com o seu Provedor de Intenet. Se você não digitar o DNS \n"
-#~ "(nome do servidor) aqui, essa informação será obtida com o seu Provedor "
-#~ "de Internet\n"
-#~ "na hora da conexão."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-#~ "detect it automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se o seu modem for um modem externo, favor ligá-lo agora para deixar "
-#~ "odetectá-lo automaticamente."
-
-#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-#~ msgstr "Favor ligar o seu modem e escolha o correto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are not sure if informations above are\n"
-#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you "
-#~ "do not\n"
-#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-#~ "obtained\n"
-#~ "from your Internet Service Provider at connection time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você não tem certeza se as informações acima\n"
-#~ "estão corretas ou se você não sabe ou não tem certeza sobre o que "
-#~ "colocar,\n"
-#~ "as informações corretas podem ser obtidas com o seu Provedor de Internet. "
-#~ "Se você\n"
-#~ "não digitar o DNS (nome do servidor) aqui, essa informação será obtida "
-#~ "com o seu\n"
-#~ "Provedor de Internet na hora da conexão."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can "
-#~ "be\n"
-#~ "obtained from your Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora você pode entrar com o nome do host, se necessário. Se você\n"
-#~ "não tem certeza sobre o que colocar, a informação correta pode ser "
-#~ "obtida\n"
-#~ "com o seu provedor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now configure your network device.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask "
-#~ "your network administrator.\n"
-#~ " You should not enter an IP address if you select the option "
-#~ "\"Automatic IP\" below.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-#~ "know or are not sure what to enter,\n"
-#~ " ask your network administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select "
-#~ "this option. If selected, no value is needed in\n"
-#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to "
-#~ "select this option, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode agora configurar seu dispositivo de rede:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Endereço IP: se você não saber qual é, pergunte ao administrador da "
-#~ "rede.\n"
-#~ " Você não pode entrar com um número IP se você selecionar a opção "
-#~ "\"IP Automático\" abaixo.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" é normalmente uma boa escolha. Se você "
-#~ "não tem certeza sobre o que colocar,\n"
-#~ " pergunte ao administrador da rede.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * IP Automático: se sua rede usa o protocolo BOOTP ou DHCP, selecione "
-#~ "essa opção. Se selecionada, nenhum valor é necessário em \n"
-#~ " \"Endereço IP\". Se você não tem certeza se deve selecionar essa "
-#~ "opção, pergunte ao administrador de rede."
+#~ msgid "Apply/Re-read printers"
+#~ msgstr "Impressora remota"
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode agora colocar o nome do seu host, se necessário.\n"
-#~ " Se você não sabe sobre o que colocar, pergunte ao administrador da rede."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode agora colocar o nome do host, se necessário.\n"
-#~ "Se você não sabe ou não ter certeza, deixe em branco."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-#~ "correct information can be obtained from your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora você pode entrar com as opções dialup. Se você não tem certeza "
-#~ "sobre\n"
-#~ "o que colocar, a informação correta pode ser obtida com o seu provedor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você irá usar proxies, favor configurá-los agora. Se você não sabe se\n"
-#~ "irá usar proxies, pergunte ao seu administrador de rede ou ao seu "
-#~ "provedor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has "
-#~ "been\n"
-#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download "
-#~ "packages and\n"
-#~ "after that select the packages to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-#~ "to your legislation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode instalar o pacote criptográfico se sua conexão com a internet "
-#~ "foi\n"
-#~ "configurada corretamente. Primeiro, escolha um espelho de onde você "
-#~ "deseja fazer\n"
-#~ "o download dos pacotes e após isso, selecione os pacotes a serem "
-#~ "instalados.\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ "Note que você deve escolher o mirror (espelho) e pacotes criptográfico "
-#~ "de\n"
-#~ "acordo com a sua legislação."
-
-#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você agora pode escolher seu fuso horário de acordo com onde você vive"
+#~ msgid "You may now provide its options to module %s."
+#~ msgstr "Agora você poder prover as opções para o módulo %s."
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode configurar uma impressora local (conectada ao seu computador),\n"
-#~ "ou remota (acessível via uma rede Unix, Netware ou Microsoft Windows)."
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baixo"
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system "
-#~ "between\n"
-#~ "CUPS and LPR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems "
-#~ "(CUPS\n"
-#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-#~ "in\n"
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux "
-#~ "distributions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't have printer, click on \"None\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você quer estar capaz de imprimir, favor escolher um sistema de "
-#~ "impressão\n"
-#~ "entre o CUPS e o LPR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS é um novo, poderoso e flexível sistema de impressão para sistema "
-#~ "UNIX\n"
-#~ "(CUPS significa \"Common Unix Printing System\"). Esse é o sistema de "
-#~ "impressão\n"
-#~ "padrão do Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR é um velho sistema de impressão usado em antigas distribuições "
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se você não tem nenhuma impressora, clique em \"Nenhuma\"."
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Médio"
#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types "
-#~ "requires\n"
-#~ "a different setup.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-#~ "printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-#~ "\"Remote printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-#~ "machine\n"
-#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
+#~ "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+#~ "more security warnings and checks."
#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux pode lidar com vários tipos de impressoras. Cada uma requer "
-#~ "uma\n"
-#~ "configuração diferente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se sua impressora é fisicamente conectada ao seu computador, selecione\n"
-#~ "impressora \"Local\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se você deseja acessar uma impressora localizada em uma máquina Unix "
-#~ "remota,\n"
-#~ "selecione \"Impressora Remota\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se você deseja acessar uma impressora localizada em uma máquina Microsoft "
-#~ "Windows\n"
-#~ "remota (ou uma máquina Unix usando protocolo SMB), selecione \"SMB/"
-#~ "Windows95/98/NT\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have to enter some informations here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
-#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-#~ "just need to separate them by a pipe\n"
-#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you "
-#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
-#~ "printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers "
-#~ "are connected to your computer or if you allow\n"
-#~ " other computers to access to this printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Location: if you want to put some information on your\n"
-#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n"
-#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Favor ligar a sua impressora antes de deixar o DrakX tentar detectá-la.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Você tem que colocar algumas informações aqui.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Nome da impressora: o spooler de impressão usa \"lp\" como o nome "
-#~ "padrão.Então, você tem que ter uma impressora chamada\n"
-#~ " \"lp\". Se você tem apenas uma impressora, você pode usar vários "
-#~ "nomespara ela. Você precisa apenas separá-los por um\n"
-#~ " caractere pipe (um \"|\"). Então, se você preferir um nome mais "
-#~ "significante, você tem que colocá-lo primeiro,\n"
-#~ " ex: \"Minha impressora|lp\". A impressora com o nome \"lp\" será a "
-#~ "impressora padrão.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Descrição: esse é opcional, mas pode ser útil se várias impressoras "
-#~ "estão conectadas ao seu computador ou se\n"
-#~ " você permite que outros computadores acessem essa impressora.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Localização: se você quiser colocar alguma informação sobre a\n"
-#~ " localização da impressora, coloque aqui (você pode escrever o que\n"
-#~ " quiser, por exemplo \"Segundo andar\").\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to enter some informations here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
-#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-#~ "just need to separate them by a pipe\n"
-#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful "
-#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
-#~ "printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are "
-#~ "stored. Keep the default choice\n"
-#~ " if you don't know what to use\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-#~ "computer, select \"Local printer\".\n"
-#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-#~ "select \"Remote lpd printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft "
-#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n"
-#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-#~ "\"NetWare\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você precisa colocar algumas informações aqui.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Nome da fila: o spooler de impressão usa \"lp\" como o nome padrão."
-#~ "Então, você tem que ter uma impressora chamada\n"
-#~ " \"lp\". Se você tem apenas uma impressora, você pode usar vários "
-#~ "nomespara ela. Você precisa apenas separá-los por um\n"
-#~ " caractere pipe (um \"|\"). Então, se você preferir um nome mais "
-#~ "significante, você tem que colocá-lo primeiro,\n"
-#~ " ex: \"Minha impressora|lp\". A impressora com o nome \"lp\" será a "
-#~ "impressora padrão.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Diretório spool: é o diretório onde os trabalhos de impressão são "
-#~ "armazenados. Mantenha a\n"
-#~ " escolha padrão se você não sabe o que usar\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Conexão da impressora: Se sua impressora estiver conectada "
-#~ "fisicamente ao seu computador, escolha \"Impressora\n"
-#~ " Local\". Se você quiser acessar um impressora conectada a uma "
-#~ "máquina Unix remota, escolha \"Impressora ldp remota\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Se você quiser acessar uma impressora localizada em uma máquina "
-#~ "Microsoft Windows remota (ou UNIX usando o protocolo\n"
-#~ " SMB), selecione \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Se você quiser accear uma impressora localizada em uma rede Netware, "
-#~ "selecione \"NetWare\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device "
-#~ "on\n"
-#~ "which it is connected.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-#~ "This\n"
-#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-#~ "Windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sua impressora não foi detectada. Favor digitar o nome do dispositivo a\n"
-#~ "qual está conectada.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nota, a maioria das impressoras estão conectadas à primeira porta "
-#~ "paralela.\n"
-#~ "Ela é chamada \"/dev/lp0\" no GNU/Linux e \"LPT1\" no MicrosoftWindows."
-
-#~ msgid "You must now select your printer in the above list."
-#~ msgstr "Você agora deve selecionar sua impressora da lista acima."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the right options according to your printer.\n"
-#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-#~ "able to modify it if it doesn't work as you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "Favor selecionar as opções corretas de acordo com a sua impressora.\n"
-#~ "Favor verificar a documentação dela se você não sabe o que escolher "
-#~ "aqui.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Você poderá testar a sua configuração no próximo passo e você será capaz "
-#~ "de modificá-la se não estiver funcionando do jeito que você quer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n"
-#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries "
-#~ "are identical.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-#~ "the\n"
-#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-#~ "integrity\n"
-#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
-#~ "8\n"
-#~ "characters long. It should never be written down.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be "
-#~ "able to\n"
-#~ "remember it without too much effort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora você deve entrar com a senha root do seu sistema Mandrake Linux.\n"
-#~ "A senha deve ser digitada duas vezes para verificar se as senhas\n"
-#~ "digitadas são idênticas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root é o administrador do sistema, e é o único usuário que pode "
-#~ "modificar\n"
-#~ "a\n"
-#~ "configuração do sistema. Então escolha a senha com cuidado\n"
-#~ "Uso não-autorizado da conta root pode ser extremamente perigoso\n"
-#~ "à integridade\n"
-#~ "do sistema e seus dados, e outros sitemas conectados a ele.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A senha deve ser uma mistura de caracteres alfa-numéricos com no mínimo "
-#~ "8\n"
-#~ "caracteres. Ela nunca deve ser anotada.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Não faça a senha muito grande ou muito complicada, você tem que ser "
-#~ "capaz\n"
-#~ "de lembrar dela sem muita dificuldade."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
-#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-#~ "stored.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
-#~ "only user\n"
-#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-#~ "it's a\n"
-#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-#~ "away.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
-#~ "and maintenance purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora você pode criar uma ou mais contas de usuários \"regulares\"\n"
-#~ "que são opostas à conta \"privilégiada\" do root. Você pode criar uma\n"
-#~ "ou mais contas para cada pessoa que você quer permitir usar esse\n"
-#~ "computador. Note que cada conta de usuário tem suas próprias "
-#~ "preferências\n"
-#~ "(ambiente gráfico, configuração de progrmas, etc.) e seu próprio\n"
-#~ "\"diretório home\" que é o local onde essas preferências irão ser\n"
-#~ "guardadas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Em primeiro lugar, crie uma conta para você mesmo! Mesmo que você seja o "
-#~ "único usuário\n"
-#~ "da máquina, você NÃO pode se conectar como root no uso diário desse "
-#~ "sistema:\n"
-#~ "é um risco muito grande. Deixar o sistema defeituoso pode ser causado por "
-#~ "erro de digitação\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Além do mais, você deve se conectar ao sistema usando a conta de usuário\n"
-#~ "que você criou aqui, e se logar como root somente para propósitos de\n"
-#~ "manutenção e administração."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-#~ "reinstalling it."
-#~ msgstr ""
-#~ "A criação de um disco de inicialização é altamente recomendada.\n"
-#~ "Se você não conseguir inicializar o seu computador, é a única maneira\n"
-#~ "de resgatar o seu sistema sem ter que reinstalá-lo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO and grub main options are:\n"
-#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-#~ "omitted or is set to zero.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-#~ "when booting. The following values are available: \n"
-#~ "\n"
-#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-#~ "directories\n"
-#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
-#~ "ask the\n"
-#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, "
-#~ "Linux may\n"
-#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you "
-#~ "can\n"
-#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of "
-#~ "2 or 4\n"
-#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-#~ msgstr ""
-#~ "As principais opções do LILO e do grub são:\n"
-#~ " - Dispositivo de boot: Indica o nome do dispositivo (ex.: uma partição\n"
-#~ "do disco rígido) que contém o setor de boot. A não ser que você saiba\n"
-#~ "exatamente o que está fazendo, escolha \"/dev/hda\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Tempo de espera antes do boot padrão: Especifica o tempo em décimos\n"
-#~ "de segundo que o gerenciador de inicialização deve esperar antes de "
-#~ "entrar\n"
-#~ "na imagem padrão. Isso é útil em sistemas que fazem o boot imediato do\n"
-#~ "disco rígido depois de ativar o teclado. O gerenciador de inicialização "
-#~ "não\n"
-#~ "esperará se \"delay\" for omitido ou com o valor zero.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Modo do vídeo: Isso especifica o modo de texto VGA que deve ser\n"
-#~ "selecionado durante o boot. Os seguintes valores são disponíveis: \n"
-#~ "\n"
-#~ " * normal: seleciona o modo de texto normal 80x25.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * <número>: usa o modo de texto correspondente.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Limpar \"/tmp\" a cada inicialização: se você quiser apagar todos os "
-#~ "arquivos\n"
-#~ "e diretórios em \"/tmp\" quando iniciar o sistema, marque essa opção.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Especificar RAM se necessário: infelizmente, não existe um método "
-#~ "padrão\n"
-#~ "para perguntar o BIOS a RAM existente no seu computador. Como "
-#~ "consequência, o Linux\n"
-#~ "pode falhar na detecção correta da RAM. Se esse for o caso, você pode\n"
-#~ "especificar a quantidade correta de RAM. Note que uma diferença de 2 ou "
-#~ "4\n"
-#~ "MB entre a RAM detectada e a existente no seu sistema é normal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "SILO é um gerenciado de boot para SPAR: é capaz de\n"
-#~ "de inicializar tanto no GNU/Linux quanto qualquer outro sistema\n"
-#~ "operacional instalado. Normalmente, esses sistemas são detectados e\n"
-#~ "instalados corretamente. Se esse não for o caso, você pode adicionar\n"
-#~ "entradas manualmente nessa tela. Cuidado ao escolher os parâmetros "
-#~ "corretos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Você pode também não dar acesso a esses sistemas operacionais para\n"
-#~ "ninguém, na qual você pode deletar as entradas correspondentes. Mas "
-#~ "nesse\n"
-#~ "caso, você precisará de um disco de inicialização para poder utilizá-los!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SILO main options are:\n"
-#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-#~ "omitted or is set to zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "As principais opções do SILO são:\n"
-#~ " - Instalação do gerenciador de inicialização: Indicar aonde você quer\n"
-#~ "colocar a informação requerida para entrar no GNU/Linux. A não ser que\n"
-#~ "você saiba o que faz, escolha \"Primeiro setor do drive (MBR)\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Tempo de espera antes do boot padrão: Especifica o tempo em décimos\n"
-#~ "de segundo que o gerenciador de inicialização deve esperar antes de "
-#~ "entrar\n"
-#~ "na primeira imagem. Isso é util em sistema que fazem a inicialização\n"
-#~ "imediata do disco rígido antes de ativar o teclado. O gerenciador de\n"
-#~ "inicialização não irá esperar se \"delay\" estiver omitido ou com o\n"
-#~ "valor zero."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-#~ "change them, as many times as necessary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora é hora de configurar o Sistema de Janelas X, que é o centro\n"
-#~ "da Interface Gráfica do GNU/Linux (Linux GUI). Para isso, você deve\n"
-#~ "configurar sua placa de vídeo e monitor. A maioria desses passos\n"
-#~ "são automáticos, pode ser que o seu trabalho seja o de apenas\n"
-#~ "verificar o que foi feito e aceitar as configurações :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quando a configuração acabar, o X será reiniciado (a não ser que\n"
-#~ "peça ao Drakx para não fazê-lo) para você checar e ver se\n"
-#~ "a configuração estão corretas. Se ela não servir, você pode voltar\n"
-#~ "e mudá-las, quantas vezes for necessário."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-#~ "configure the X Window System."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se algo estiver errado na configuração do X, use essas opções para "
-#~ "configurar\n"
-#~ "corretamento o Sistema de Janelas X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
-#~ "select\n"
-#~ "\"No\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você quiser usar o login gráfico, selecione \"Sim\". Caso contrário,\n"
-#~ "escolha \"Não\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the "
-#~ "manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
-#~ "default option.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode escolher o nível de segurança do seu sistema. Favor olhar o "
-#~ "manual para mais\n"
-#~ " informações. Basicamente, se você não sabe qual escolher, mantenha a "
-#~ "opção padrão.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is going to reboot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
-#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-#~ "the additional instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seu sistema será reinicializado.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Após reiniciar, seu novo sistema Mandrake Linux se inicializará "
-#~ "automatica-\n"
-#~ "mente. Se você quiser entrar em outro sistema operacional existente,\n"
-#~ "favor ler as instruções adicionais."
-
-#~ msgid "Czech (Programmers)"
-#~ msgstr "Tcheco (Programadores)"
-
-#~ msgid "Slovakian (Programmers)"
-#~ msgstr "Eslováqui (Programadores)"
-
-#~ msgid "Name of the profile to create:"
-#~ msgstr "Nome do perfil a ser criado:"
-
-#~ msgid "Write /etc/fstab"
-#~ msgstr "Gravar /etc/fstab"
-
-#~ msgid "Restore from file"
-#~ msgstr "Restaurar do arquivo"
-
-#~ msgid "Save in file"
-#~ msgstr "Salvar no arquivo"
-
-#~ msgid "Restore from floppy"
-#~ msgstr "Restaurar do disquete"
-
-#~ msgid "Format all"
-#~ msgstr "Formatar tudo"
-
-#~ msgid "After formatting all partitions,"
-#~ msgstr "Após formatar todas as partições,"
-
-#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
-#~ msgstr "todos os dados nessas partições serão perdidos"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Atualizar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você quer criar um disquete de instalação automatição para replicação do "
-#~ "linux?"
-
-#~ msgid "ADSL configuration"
-#~ msgstr "Configuração ADSL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n"
-#~ "unless you have a server on a different network; in the\n"
-#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-#~ "and optionally the port number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Com um servidor CUPS remoto, você não tem que configurar\n"
-#~ "nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente\n"
-#~ "a não ser que você tenha um servidor em uma rede diferente;\n"
-#~ "nesse último caso, você tem que dar o endereço IP do\n"
-#~ "servidor CUPS e opcionalmente o número da porta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote queue name missing!"
-#~ msgstr "Fila remota"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "Nome do domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify printer"
-#~ msgstr "Nenhuma impressora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "start it"
-#~ msgstr "restrito"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "Monitoramento da Rede"
-
-#~ msgid "Profile "
-#~ msgstr "Perfil "
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas"
-
-#~ msgid "Sending Speed:"
-#~ msgstr "Velocidade de envio: "
-
-#~ msgid "Receiving Speed:"
-#~ msgstr "Velocidade de recebimento: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Time: "
-#~ msgstr "Tipo de conexão: "
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Conectando à Internet"
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Desconectando da Internet"
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "Não foi possível desconectar."
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "Desconectado da Internet"
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "Conexão completada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "A conexão falhou:\n"
-#~ "Verifique a sua configuração no Centro de Controle Mandrake."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "Configuração"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "enviados: "
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "recebidos: "
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Desconectar"
-
-#~ msgid "/File/_New"
-#~ msgstr "/Arquivo/_Novo"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>A"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Arquivo/_Abrir"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>A"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Arquivo/_Salvar"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Arquivo/Salvar _Como"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Arquivo/-"
-
-#~ msgid "/_Options"
-#~ msgstr "/_Opções"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Opções/Teste"
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/Aj_uda"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Ajuda/_Sobre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Runlevel"
-#~ msgstr "Default"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "NetWare"
-#~ msgstr "NetWare"
-
-#~ msgid "Remove queue"
-#~ msgstr "Fila remota"
-
-#~ msgid "Config file content could not be interpreted."
-#~ msgstr "O conteúdo do arquivo de configuração não pode ser interpretado."
-
-#~ msgid "Unrecognized config file"
-#~ msgstr "Arquivo de configuração irreconhecível"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Adaptador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable network"
-#~ msgstr "Desativar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable network"
-#~ msgstr "Ativar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
-#~ "another\n"
-#~ "driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você agora pode testar seu mouse. Use os botões e a roda para\n"
-#~ "verificar se as configurações estão boas. Se não estiverem, você pode "
-#~ "clicar\n"
-#~ "em \"Cancelar\" e escolher outro driver."
-
-#~ msgid "DSL (or ADSL) connection"
-#~ msgstr "Conexão DSL (ou ADSL)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Fechar"
-
-#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode diretamente especificar o URI para acessar a impressora com CUPS"
-
-#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
-#~ msgstr "Sim, imprimir página de teste ASCII"
-
-#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
-#~ msgstr "Sim, imprimir página de teste PostScript"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Tamanho do Papel"
-
-#~ msgid "Eject page after job?"
-#~ msgstr "Ejetar página após a impressão?"
-
-#~ msgid "Uniprint driver options"
-#~ msgstr "Opções do driver Uniprint"
-
-#~ msgid "Color depth options"
-#~ msgstr "Opções do número de cores"
-
-#~ msgid "Print text as PostScript?"
-#~ msgstr "Imprimir texto como PostScript?"
-
-#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
-#~ msgstr "Corrigir texto stair-stepping?"
-
-#~ msgid "Number of pages per output pages"
-#~ msgstr "Número de páginas conforme páginas de saída"
-
-#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Margem Direita/Esquerda em pontos (1/72 de polegada)"
-
-#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Margem Superior/Inferior em pontos (1/72 de polegada)"
-
-#~ msgid "Extra GhostScript options"
-#~ msgstr "Opções extras de GhostScript"
-
-#~ msgid "Extra Text options"
-#~ msgstr "Opções extras de Texto"
-
-#~ msgid "Reverse page order"
-#~ msgstr "Inverter a ordem das páginas"
-
-#~ msgid "CUPS starting"
-#~ msgstr "Iniciando CUPS"
-
-#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
-#~ msgstr "Selecionar coneção da impressora remote"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
-#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-#~ "how is the printer connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cada impressora precisa de um nome (por exemplo\n"
-#~ "lp). Outros parâmetros, tal como a descrição da impressora ou sua\n"
-#~ "localização pode ser definida. Qual nome deve ser usado para essa\n"
-#~ "impressora e como a impressora está conectada?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-#~ "connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cada fila de impressão (a qual as impressões são direcionadas) precisa\n"
-#~ "de um nome (normalmente lp) e de um diretório spoll associado a ela.\n"
-#~ "Qual o nome e diretório deve ser utilizado para esta fila e como a "
-#~ "impressora está conectada?"
-
-#~ msgid "Name of queue"
-#~ msgstr "Nome da fila de impressão"
-
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Diretório spool"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
-#~ "and\n"
-#~ "\"Use MD5 passwords\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para ter um sistema mais segura, você deve escolher \"Usar arquivo shadow"
-#~ "\"\n"
-#~ "e \"Usar senhas MD5\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
-#~ "your\n"
-#~ "network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se sua rede usa NIS, selecione \"Usar NIS\". Se você não sabe, pergunte\n"
-#~ "ao seu administrador de rede."
-
-#~ msgid "yellow pages"
-#~ msgstr "páginas amarela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light configuration"
-#~ msgstr "Configuração LAN"
-
-#~ msgid "Provider dns 1"
-#~ msgstr "DNS 1 do provedor"
-
-#~ msgid "Provider dns 2"
-#~ msgstr "DNS 2 do provedor"
+#~ "Algumas melhoras para esse nível de segurança, a principal é que existem\n"
+#~ "mais avisos e testes de segurança."
-#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-#~ msgstr "Como você quer se conectar à Internet?"
+#~ msgid "mount failed"
+#~ msgstr "falhou ao montar"