summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po55
1 files changed, 4 insertions, 51 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
index c803cdeea..524a2df49 100644
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003-2004
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006-2008
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
-# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2016
+# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2017
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-23 02:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
"mageia/language/pt_BR/)\n"
@@ -346,6 +346,8 @@ msgid ""
"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
"detecting other OSes and make it fast"
msgstr ""
+"Se o grub2 demorar muito para ser instalado, você pode usar esta opção para "
+"ignorar outros sistemas operacionais e torná-los rápidos"
#: any.pm:909
#, c-format
@@ -7034,52 +7036,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falha na instalação"
-
-#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você não pode instalar o gerenciador de inicializaçãoem uma partição %s \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-#~ "Please be sure to add a separate /boot partition"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você selecionou uma partição software RAID como root (/).\n"
-#~ "O gerenciador de inicialização não consegue utilizá-la sem uma partição /"
-#~ "boot.\n"
-#~ "Por favor, certifique-se de adicionar uma partição /boot separada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add "
-#~ "a separate /boot partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Metadados versão sem suporte para uma partição de boot. Certifique-se de "
-#~ "adicionar uma partição /boot separada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você selecionou uma partição software RAID como /boot.\n"
-#~ "Nenhum gerenciador de inicialização consegue utilizá-lo."
-
-#~ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
-#~ msgstr "Versão de metadados não suportado para uma partição de boot."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
-#~ "physical volumes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você não pode utilizar um Volume Lógico LVM para o ponto de montagem %s, "
-#~ "pois o mesmo parece uma extensão física"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
-#~ "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
-#~ "volumes.\n"
-#~ "You should create a separate /boot partition first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você selecionou um Volume Lógico LVM como root (/).\n"
-#~ "O gerenciador de inicialização não consegue utilizar quando o volume é "
-#~ "uma extensão física.\n"
-#~ "Você deve criar uma partição /boot separada primeiro"