summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po181
1 files changed, 95 insertions, 86 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index aca0b6bdb..ba0f43b92 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakX-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 23:41+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -333,8 +333,8 @@ msgid "No CDROM support"
msgstr "Sem suporte CD-ROM"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
-#: diskdrake/interactive.pm:1035 diskdrake/interactive.pm:1045
-#: diskdrake/interactive.pm:1098
+#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/interactive.pm:1049
+#: diskdrake/interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Leia com atenção!"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem sen
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não correspondem"
-#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1284
+#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor tente novamente"
@@ -1804,17 +1804,17 @@ msgstr "Grub"
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:931
+#: bootloader.pm:934
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
-#: bootloader.pm:1403
+#: bootloader.pm:1406
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
-#: bootloader.pm:1437
+#: bootloader.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"A configuração do seu carregador de arranque deve ser actualizada pois a "
"partição foi renumerada"
-#: bootloader.pm:1450
+#: bootloader.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"O carregador de arranque não pode ser instalado correctamente. Tem de "
"arrancar usar em modo de emergência e escolher \"%s\""
-#: bootloader.pm:1451
+#: bootloader.pm:1454
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Reinstalar o carregador de arranque"
@@ -2120,12 +2120,12 @@ msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521
-#: diskdrake/interactive.pm:1177 diskdrake/interactive.pm:1252
+#: diskdrake/interactive.pm:1181 diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Ponto de montagem: "
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1259
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opções: %s"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "HFS"
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1192
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1196
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -2475,12 +2475,12 @@ msgstr "Criar uma nova partição"
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector inicial: "
-#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:915
+#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamanho em MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:916
+#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:920
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
@@ -2625,97 +2625,97 @@ msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar"
msgid "LVM name?"
msgstr "Nome do LVM?"
-#: diskdrake/interactive.pm:900
+#: diskdrake/interactive.pm:904
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Esta partição não pode ser usada para loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:913
+#: diskdrake/interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:914
+#: diskdrake/interactive.pm:918
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
-#: diskdrake/interactive.pm:919
+#: diskdrake/interactive.pm:923
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Indique um nome de ficheiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:922
+#: diskdrake/interactive.pm:926
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "O ficheiro já está usado por outro loopback, escolha outro"
-#: diskdrake/interactive.pm:923
+#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "O ficheiro já existe. Usá-lo?"
-#: diskdrake/interactive.pm:946
+#: diskdrake/interactive.pm:950
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opções de montagem"
-#: diskdrake/interactive.pm:953
+#: diskdrake/interactive.pm:957
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Diversos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1017
+#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: diskdrake/interactive.pm:1018
+#: diskdrake/interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nível"
-#: diskdrake/interactive.pm:1019
+#: diskdrake/interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "tamanho do bloco em KiB"
-#: diskdrake/interactive.pm:1036
+#: diskdrake/interactive.pm:1040
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Tenha cuidado: esta operação é perigosa."
-#: diskdrake/interactive.pm:1051
+#: diskdrake/interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Que tipo de particionamento?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1089
+#: diskdrake/interactive.pm:1093
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito"
-#: diskdrake/interactive.pm:1098
+#: diskdrake/interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A tabela de partições do drive %s irá ser escrita no disco!"
-#: diskdrake/interactive.pm:1107
+#: diskdrake/interactive.pm:1111
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Após formatar a partição %s, todos os dados serão perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1123
+#: diskdrake/interactive.pm:1127
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:1123
+#: diskdrake/interactive.pm:1127
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Esconder ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1124
+#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -2724,108 +2724,108 @@ msgstr ""
"O directório %s já contém dados\n"
"(%s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1135
+#: diskdrake/interactive.pm:1139
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "A mover os ficheiros para a nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:1139
+#: diskdrake/interactive.pm:1143
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "A copiar %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1143
+#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A remover %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1157
+#: diskdrake/interactive.pm:1161
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1158
+#: diskdrake/interactive.pm:1162
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "As partições foram renumeradas: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1178 diskdrake/interactive.pm:1237
+#: diskdrake/interactive.pm:1182 diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1179
+#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Nome do devfs: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1180
+#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Etiqueta do Volume:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1181
+#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1194
-#: diskdrake/interactive.pm:1255
+#: diskdrake/interactive.pm:1189 diskdrake/interactive.pm:1198
+#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1189 install_steps_gtk.pm:296
+#: diskdrake/interactive.pm:1193 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1196
+#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inicio: sector: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1197
+#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1199
+#: diskdrake/interactive.pm:1203
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"
-#: diskdrake/interactive.pm:1201
+#: diskdrake/interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindro %d para %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1202
+#: diskdrake/interactive.pm:1206
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Número de extensões lógicas: %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1203
+#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1204
+#: diskdrake/interactive.pm:1208
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Não formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1205
+#: diskdrake/interactive.pm:1209
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1206
+#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1208
+#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"Ficheiro(s) loopback:\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1209
+#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
@@ -2843,27 +2843,27 @@ msgstr ""
"Partição de arranque por omissão\n"
" (para arranque MS-DOS, não para lilo)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1211
+#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nível %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1212
+#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Tamanho do bloco %d KiB\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1213
+#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1215
+#: diskdrake/interactive.pm:1222
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1218
+#: diskdrake/interactive.pm:1225
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"é uma partição Driver.\n"
"Não lhe deve mexer.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1221
+#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2889,75 +2889,75 @@ msgstr ""
"Bootstrap é para\n"
"arranque dual do sistema.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1238
+#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Apenas Leitura"
-#: diskdrake/interactive.pm:1239
+#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1240
+#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1241
+#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1242
+#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1243
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1244
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "no canal %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1279
+#: diskdrake/interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Senha de encriptação do sistema de ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1280
+#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolha a sua senha de encriptação do sistema de ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1283
+#: diskdrake/interactive.pm:1298
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Esta senha de encriptação é muito simples (pelo menos deve ter %d caracteres "
"de comprimento)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1284
+#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As senhas de encriptação não correspondem"
-#: diskdrake/interactive.pm:1287 network/netconnect.pm:1013
+#: diskdrake/interactive.pm:1302 network/netconnect.pm:1013
#: standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Senha de encriptação"
-#: diskdrake/interactive.pm:1288
+#: diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Senha de encriptação (novamente)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1289 standalone/drakvpn:1017
+#: diskdrake/interactive.pm:1304 standalone/drakvpn:1017
#: standalone/drakvpn:1102
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
@@ -3177,12 +3177,12 @@ msgstr "Dar acesso de escrita a utilizadores normais"
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Dar acesso de apenas-leitura a utilizadores normais"
-#: fs/type.pm:372
+#: fs/type.pm:375
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
-#: fs/type.pm:373
+#: fs/type.pm:376
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
@@ -3243,8 +3243,10 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:390
#, c-format
-msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Não pode usar um Volume Lógico LVM para ponto de montagem %s"
+msgid ""
+"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
+"physical volumes"
+msgstr ""
#: fsedit.pm:392
#, c-format
@@ -9612,12 +9614,17 @@ msgstr ", "
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo à %s"
-#: lvm.pm:117
+#: lvm.pm:130
+#, c-format
+msgid "Physical volume %s is still in use"
+msgstr ""
+
+#: lvm.pm:139
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
-#: lvm.pm:150
+#: lvm.pm:172
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes"
msgstr ""
@@ -20575,8 +20582,7 @@ msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Ferramenta de sincronização"
-#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:149
-#: standalone/drakbug:151 standalone/drakbug:155
+#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:149
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ferramentas Autônomas"
@@ -20680,12 +20686,12 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Relato"
-#: standalone/drakbug:164
+#: standalone/drakbug:159
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
-#: standalone/drakbug:176
+#: standalone/drakbug:171
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacote não instalado"
@@ -26684,6 +26690,9 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
+#~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+#~ msgstr "Não pode usar um Volume Lógico LVM para ponto de montagem %s"
+
#~ msgid ""
#~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
#~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"