summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po404
1 files changed, 251 insertions, 153 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po
index 3cf49f404..683fc61d0 100644
--- a/perl-install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/share/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-04 21:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -167,7 +167,8 @@ msgstr "Proszę czekać, ustawianie plików konfiguracyjnych dla klucza USB..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr "Podaj informacje o użytkowniku. Hasło zostanie użyte przy wygaszaczu ekranu"
+msgstr ""
+"Podaj informacje o użytkowniku. Hasło zostanie użyte przy wygaszaczu ekranu"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
@@ -877,7 +878,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
+msgstr ""
+"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
#: any.pm:170
#, c-format
@@ -962,7 +964,8 @@ msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB"
#: any.pm:277
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła"
#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181
@@ -1219,8 +1222,10 @@ msgstr "Podaj nazwę użytkownika"
#: any.pm:618
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
#: any.pm:619
#, c-format
@@ -1448,7 +1453,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:1000
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Można eksportować używając NFS lub Samby. Wybierz protokół, którego "
"protokołu chcesz użyć."
@@ -1463,7 +1469,7 @@ msgstr "Uruchom userdrake"
#: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498
#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117
-#: standalone/printerdrake:565
+#: standalone/printerdrake:583
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -1519,7 +1525,8 @@ msgstr "Plik lokalny:"
#: authentication.pm:55
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Użycie lokalnego pliku dla każdego uwierzytelniania i informacji o "
"użytkowniku"
@@ -1563,7 +1570,9 @@ msgstr "Domena Windows:"
msgid ""
"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
-msgstr "iWinbind umożliwia systemowi odebranie informacji i uwierzytelnienie użytkownika w domenie Windows."
+msgstr ""
+"iWinbind umożliwia systemowi odebranie informacji i uwierzytelnienie "
+"użytkownika w domenie Windows."
#: authentication.pm:59
#, c-format
@@ -1573,7 +1582,9 @@ msgstr "Active Directory z SFU:"
#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
-msgstr "Uwierzytelanianie na serwerze Active Directory z wykorzystanie Kerberos i LDAP"
+msgstr ""
+"Uwierzytelanianie na serwerze Active Directory z wykorzystanie Kerberos i "
+"LDAP"
#: authentication.pm:60
#, c-format
@@ -1585,7 +1596,9 @@ msgstr "Active Directory z Winbind:"
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
-msgstr "Winbind umożliwia systemowi uwierzytelnienie użytkowników na serwerze Windows Active Directory."
+msgstr ""
+"Winbind umożliwia systemowi uwierzytelnienie użytkowników na serwerze "
+"Windows Active Directory."
#: authentication.pm:85
#, c-format
@@ -2245,7 +2258,7 @@ msgstr "Typ"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
-#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:246
+#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -2516,7 +2529,8 @@ msgstr "Usunąć plikopartycję?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"
#: diskdrake/interactive.pm:619
@@ -2582,7 +2596,8 @@ msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane"
#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po zmianie rozmiaru partycji %s wszystkie dane na niej zostaną utracone"
+msgstr ""
+"Po zmianie rozmiaru partycji %s wszystkie dane na niej zostaną utracone"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
@@ -2984,7 +2999,8 @@ msgstr "Zmiana typu"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)"
+msgstr ""
+"Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
@@ -3003,7 +3019,8 @@ msgstr "Jeszcze jedna"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Wprowadź swoją nazwę użytkownika, hasło oraz nazwę domeny aby uzyskać dostęp "
"do tego komputera."
@@ -3106,7 +3123,8 @@ msgstr "Użyj szyfrowanego systemu plików"
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
-msgstr "Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla grup i opcjonalnie narzuć limity"
+msgstr ""
+"Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla grup i opcjonalnie narzuć limity"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
@@ -3164,7 +3182,8 @@ msgstr "Montowanie systemu plików w trybie tylko-do-odczytu."
#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Wszystkie operacje wej./wyj. pliku powinny być dokonywane synchronicznie."
+msgstr ""
+"Wszystkie operacje wej./wyj. pliku powinny być dokonywane synchronicznie."
#: fs/mount_options.pm:137
#, c-format
@@ -3577,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"Tutaj można wybrać alternatywny sterownik (OSS lub ALSA) dla twojej karty "
"dźwiękowej (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:242
@@ -6398,7 +6417,8 @@ msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"
#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)"
+msgstr ""
+"Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)"
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
@@ -6408,7 +6428,8 @@ msgstr "Usuń Windows(TM)"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich ma być zainstalowany Linux?"
+msgstr ""
+"Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich ma być zainstalowany Linux?"
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
@@ -7379,7 +7400,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:824
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych "
"serwerów..."
@@ -7615,8 +7637,10 @@ msgstr "Instalacja Mandriva Linux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> między element. | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> między element. | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
#: interactive.pm:196
#, c-format
@@ -9693,7 +9717,8 @@ msgstr "Witaj w %s"
#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr "Przenoszenie fizycznych obszarów na inne fizyczne woluminy nie powiodło się"
+msgstr ""
+"Przenoszenie fizycznych obszarów na inne fizyczne woluminy nie powiodło się"
#: lvm.pm:135
#, c-format
@@ -10232,7 +10257,8 @@ msgid ""
"your computer.\n"
"Please select which network activity should be watched."
msgstr ""
-"Możesz otrzymać ostrzeżenie jeżeli ktoś będzie próbował uzyskać dostęp do usługi lub spróbuje włamać się do twojego komputera.\n"
+"Możesz otrzymać ostrzeżenie jeżeli ktoś będzie próbował uzyskać dostęp do "
+"usługi lub spróbuje włamać się do twojego komputera.\n"
"Wskaż rodzaj monitorowanej aktywności sieciowej."
#: network/drakfirewall.pm:257
@@ -11508,7 +11534,8 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1343
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
+msgstr ""
+"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
#: network/netconnect.pm:1344
#, c-format
@@ -11832,7 +11859,7 @@ msgstr "(na %s)"
msgid "(on this machine)"
msgstr "(na tej maszynie)"
-#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:198
+#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:200
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Konfigurowane na innych komputerach"
@@ -11959,7 +11986,7 @@ msgstr "zalecane"
msgid "Unknown model"
msgstr "Nieznany model"
-#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:197
+#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Konfigurowane na tym komputerze"
@@ -12409,7 +12436,8 @@ msgstr "Adres IP komputera/sieci:"
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr "Wybierz sieć lub komputer, dla których powinny być dostępne drukarki lokalne:"
+msgstr ""
+"Wybierz sieć lub komputer, dla których powinny być dostępne drukarki lokalne:"
#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
@@ -12534,7 +12562,7 @@ msgstr "Brak nazwy serwera CUPS lub adresu IP."
#: printer/printerdrake.pm:4853 printer/printerdrake.pm:4862
#: printer/printerdrake.pm:4877 printer/printerdrake.pm:5078
#: printer/printerdrake.pm:5540 printer/printerdrake.pm:5623
-#: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572
+#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
@@ -12552,15 +12580,15 @@ msgstr "Ponowne uruchamianie CUPS..."
#: printer/printerdrake.pm:614
#, c-format
-msgid "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible"
-msgstr "Akceptuj wyskakujące okna, anulowanie instalacji oraz instalację pakietów"
+msgid ""
+"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
+msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:616
#, c-format
-msgid "No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible"
+msgid ""
+"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
msgstr ""
-"Nie akceptuj wyskakujących okien, anulowania instalacji oraz instalacji "
-"pakietów"
#: printer/printerdrake.pm:622
#, c-format
@@ -12687,7 +12715,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:758
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Automatyczne wykrywanie drukarki (drukarki lokalne, TCP/Gniazdo, SMB i URI "
"urządzenia)"
@@ -12792,7 +12821,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:846
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Nie wykryto drukarek bezpośrednio podłączonych do komputera"
#: printer/printerdrake.pm:849
@@ -12835,8 +12865,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
-msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again"
-msgstr "Nie konfiguruj automatycznie drukarki i nie powtarzaj więcej tej czynności"
+msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
+msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
@@ -12845,8 +12875,8 @@ msgstr "Wyszukiwanie nowych drukarek..."
#: printer/printerdrake.pm:989
#, c-format
-msgid "Do not do automatic printer setup again"
-msgstr "Nie konfiguruj automatycznie drukarki ponownie"
+msgid "Do not setup printer automatically again"
+msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:996
#, c-format
@@ -13303,8 +13333,10 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1602
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr "Inną możliwością, jest wybranie nazwy urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Inną możliwością, jest wybranie nazwy urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"
#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612
#, c-format
@@ -13900,7 +13932,8 @@ msgstr "Podaj nazwę drukarki i komentarze"
#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia"
+msgstr ""
+"Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia"
#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4360
#, c-format
@@ -13937,14 +13970,14 @@ msgid "Name of printer"
msgstr "Nazwa drukarki"
#: printer/printerdrake.pm:3056 standalone/drakconnect:592
-#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222
-#: standalone/printerdrake:229
+#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224
+#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:222
-#: standalone/printerdrake:229
+#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:224
+#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
@@ -15036,7 +15069,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4752
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Wszystkie żądania wydruku natychmiast zostaną przesłane do serwera CUPS. "
+msgstr ""
+"2. Wszystkie żądania wydruku natychmiast zostaną przesłane do serwera CUPS. "
#: printer/printerdrake.pm:4753
#, c-format
@@ -15306,7 +15340,8 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera."
+msgstr ""
+"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera."
#: scanner.pm:202
#, c-format
@@ -15321,7 +15356,8 @@ msgstr "Akceptowanie/odrzucanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4."
#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr " Akceptowanie/odrzucanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)."
+msgstr ""
+" Akceptowanie/odrzucanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)."
#: security/help.pm:15
#, c-format
@@ -15353,7 +15389,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Zezwól/zabroń ponownego uruchamiania komputera przez użytkowników konsoli."
+msgstr ""
+"Zezwól/zabroń ponownego uruchamiania komputera przez użytkowników konsoli."
#: security/help.pm:29
#, c-format
@@ -15480,7 +15517,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr "Włączenie/wyłączenie przesyłania informacji dziennika systemu do konsoli 12"
+msgstr ""
+"Włączenie/wyłączenie przesyłania informacji dziennika systemu do konsoli 12"
#: security/help.pm:79
#, c-format
@@ -15515,11 +15553,13 @@ msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji monitorowania dziwnych pakietów IPv4."
#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "Włączenie/wyłączenie cogodzinne procesów sprawdzania zabezpieczeń msec."
+msgstr ""
+"Włączenie/wyłączenie cogodzinne procesów sprawdzania zabezpieczeń msec."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
" Włączenie mechanizmu su tylko dla członków grupy wheel lub zezwolenie na "
"wykonywanie su wszystkim użytkownikom."
@@ -15542,7 +15582,8 @@ msgstr " Uaktywnij/wyłącz codzienne procesy sprawdzania zabezpieczeń."
#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr " Włącz/wyłącz funkcję sulogin(8) przy pojedynczym poziomie użytkownika."
+msgstr ""
+" Włącz/wyłącz funkcję sulogin(8) przy pojedynczym poziomie użytkownika."
#: security/help.pm:100
#, c-format
@@ -15552,7 +15593,8 @@ msgstr "Dodaj nazwę jako wyjątek przy obsłudze wieku hasła przez program mse
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"."
+msgstr ""
+"Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
@@ -15659,8 +15701,10 @@ msgstr "jeśli ustawiono na tak, uruchamia funkcje sprawdzające chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -15682,7 +15726,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego."
+msgstr ""
+"jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego."
#: security/help.pm:132
#, c-format
@@ -15699,7 +15744,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania."
+msgstr ""
+"Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -15754,7 +15800,8 @@ msgstr "Lista użytkowników w menedżerach wyświetlania (kdm i gdm)"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr "Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika"
+msgstr ""
+"Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika"
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
@@ -15814,7 +15861,8 @@ msgstr "Cogodzinne procesy sprawdzania zabezpieczeń msec"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "Mechanizm su tylko dla członków grupy wheel lub dla wszystkich użytkowników"
+msgstr ""
+"Mechanizm su tylko dla członków grupy wheel lub dla wszystkich użytkowników"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -15944,7 +15992,8 @@ msgstr "Bez przesyłania maili bez potrzeby"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora."
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -16077,7 +16126,8 @@ msgstr "Używaj libsafe dla serwerów"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami "
"odpowiednio spreparowanych ciągów znaków."
@@ -16161,7 +16211,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n"
"HTML i CGI w Internecie/Intranecie."
@@ -16335,7 +16386,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
-msgstr "Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami."
+msgstr ""
+"Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami."
#: services.pm:74
#, c-format
@@ -17208,7 +17260,8 @@ msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace "
#: standalone/XFdrake:94
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt"
+msgstr ""
+"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt"
#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108
#, c-format
@@ -17297,7 +17350,8 @@ msgstr "Druid pierwszego uruchomienia"
#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr "%s zdefiniowany jako dm, dodanie użytkownika gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$"
+msgstr ""
+"%s zdefiniowany jako dm, dodanie użytkownika gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$"
#: standalone/drakTermServ:333
#, c-format
@@ -18587,7 +18641,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr "Błąd podczas przesyłania pliku przez FTP. Popraw konfigurację FTP."
#: standalone/drakbackup:1095
@@ -18645,7 +18700,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1398
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Za pomocą tych opcji można zarchiwizować i przywrócić wszystkie pliki\n"
"z katalogu /etc.\n"
@@ -18659,7 +18715,8 @@ msgstr "Archiwizuj pliki systemowe. (katalog /etc)"
#: standalone/drakbackup:1530
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Używaj archiwów przyrostowych/różnicowych (bez usuwania starszych archiwów)"
+msgstr ""
+"Używaj archiwów przyrostowych/różnicowych (bez usuwania starszych archiwów)"
#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466
#: standalone/drakbackup:1532
@@ -18690,7 +18747,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1436
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Zaznacz wszystkich użytkowników, którzy mają zostać uwzględnieni w archiwum."
+msgstr ""
+"Zaznacz wszystkich użytkowników, którzy mają zostać uwzględnieni w archiwum."
#: standalone/drakbackup:1463
#, c-format
@@ -18750,7 +18808,8 @@ msgstr "Nazwa komputera lub IP."
#: standalone/drakbackup:1620
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr "Katalog (lub moduł) na komputerze, do którego przeniesione zostanie archiwum."
+msgstr ""
+"Katalog (lub moduł) na komputerze, do którego przeniesione zostanie archiwum."
#: standalone/drakbackup:1632
#, c-format
@@ -19069,7 +19128,8 @@ msgstr "Upewnij się że demon cron jest dołączony do zainstalowanych usług."
#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Jeżeli komputer nie jest włączony przez cały czas być może zechcesz "
"zainstalować program anacron."
@@ -19149,7 +19209,8 @@ msgstr "Wybierz gdzie chcesz tworzyć archiwum"
#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
-msgstr "Dysk twardy używany do przygotowywania archiwów dla wszystkich nośników"
+msgstr ""
+"Dysk twardy używany do przygotowywania archiwów dla wszystkich nośników"
#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
@@ -19557,7 +19618,8 @@ msgstr "Usuń katalogi użytkowników przed odtwarzaniem."
#: standalone/drakbackup:3210
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "Tekst nazwy pliku do znalezienia (pusty napis pasuje do wszystkich plików):"
+msgstr ""
+"Tekst nazwy pliku do znalezienia (pusty napis pasuje do wszystkich plików):"
#: standalone/drakbackup:3213
#, c-format
@@ -19866,8 +19928,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji
#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
-#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149
-#: standalone/printerdrake:150
+#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151
+#: standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
@@ -19878,7 +19940,7 @@ msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Plik/_Wyjście"
#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75
-#: standalone/printerdrake:150
+#: standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -20220,8 +20282,8 @@ msgstr "Czekaj"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222
-#: standalone/printerdrake:229
+#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224
+#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Stan"
@@ -20363,7 +20425,8 @@ msgstr "Położenie na szynie"
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
-msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
+msgstr ""
+"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
#: standalone/drakconnect:708
#, c-format
@@ -20388,7 +20451,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:745
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został pomyślnie usunięty"
#: standalone/drakconnect:761
@@ -21035,7 +21099,8 @@ msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny"
#: standalone/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
+msgstr ""
+"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
#: standalone/drakgw:204
#, c-format
@@ -21201,7 +21266,8 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n"
" etykiety_id\n"
@@ -21799,7 +21865,7 @@ msgstr "Usuń zaznaczoną regułę"
#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362
#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
-#: standalone/printerdrake:243
+#: standalone/printerdrake:245
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
@@ -21956,7 +22022,7 @@ msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:249
+#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:251
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@@ -22151,7 +22217,8 @@ msgstr "Dodaj udział serwera Samba"
#: standalone/draksambashare:370
#, c-format
msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share."
-msgstr "Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowych udziałów serwera Samba."
+msgstr ""
+"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowych udziałów serwera Samba."
#: standalone/draksambashare:372
#, c-format
@@ -22215,7 +22282,8 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę"
#: standalone/draksambashare:441
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako "
"udziału serwera Samba."
@@ -22231,9 +22299,9 @@ msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Udział Printers i print$ już istnieje."
#: standalone/draksambashare:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The wizard successfully the Samba share"
-msgstr "Druid utworzył udział serwera Samba"
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
+msgstr ""
#: standalone/draksambashare:547
#, c-format
@@ -22347,7 +22415,8 @@ msgstr "Publiczny:"
#: standalone/draksambashare:796
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. "
"0755."
@@ -22367,9 +22436,9 @@ msgstr "Informacje o użytkowniku"
msgid "User name:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: standalone/draksambashare:929
+#: standalone/draksambashare:929 standalone/harddrake2:551
#, c-format
-msgid "Passwd:"
+msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: standalone/draksambashare:1129
@@ -24715,7 +24784,8 @@ msgstr "lista alternatywnych sterowników dla tej karty dźwiękowej"
#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, "
"USB, ...)"
@@ -24827,7 +24897,7 @@ msgid "class of hardware device"
msgstr "klasa urządzenia"
#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
-#: standalone/printerdrake:222
+#: standalone/printerdrake:224
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -25057,7 +25127,8 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
+msgstr ""
+"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
@@ -25251,7 +25322,8 @@ msgstr "Plik urządzenia"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra "
"dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the "
@@ -25346,15 +25418,15 @@ msgstr "Funkcje"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
-#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157
-#: standalone/printerdrake:169
+#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159
+#: standalone/printerdrake:171
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"
#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78
-#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172
-#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177
+#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174
+#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
@@ -25384,7 +25456,7 @@ msgstr "Automatycznie wykryj równoległe napędy _zip"
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Wczytaj listę sprzętu"
-#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150
+#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Zakończ"
@@ -25408,12 +25480,12 @@ msgstr ""
"Po wybraniu urządzenia, można odczytać informacje o urządzeniu wyświetlone w "
"prawej ramce (\"Informacje\")"
-#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175
+#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:177
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Zgłoś błąd"
-#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177
+#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:179
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/O _programie..."
@@ -25465,8 +25537,8 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309
-#: standalone/printerdrake:347
+#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:306
+#: standalone/printerdrake:320
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -25478,7 +25550,8 @@ msgstr "Różne"
#: standalone/harddrake2:342
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną "
"tutaj wyświetlone."
@@ -25513,11 +25586,6 @@ msgstr "Wczytaj listę sprzętu"
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: standalone/harddrake2:551
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
#: standalone/harddrake2:552
#, c-format
msgid "Hostname:"
@@ -25786,7 +25854,8 @@ msgstr "Ustawienia usług"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
+msgstr ""
+"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
@@ -25866,7 +25935,8 @@ msgstr "Interfejs sieciowy %s jest włączony"
#: standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr "Interfejs sieciowy %s jest wyłączony. Kliknij opcję \"Skonfiguruj sieć\""
+msgstr ""
+"Interfejs sieciowy %s jest wyłączony. Kliknij opcję \"Skonfiguruj sieć\""
#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468
#, c-format
@@ -26118,159 +26188,161 @@ msgstr ""
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Nie skonfigurowano połączenia z Internetem"
-#: standalone/printerdrake:74
+#: standalone/printerdrake:76
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Odczytywanie danych zainstalowanych drukarek..."
-#: standalone/printerdrake:126
+#: standalone/printerdrake:128
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "Narzędzie do zarządzania drukarkami %s"
-#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141
#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
-#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
-#: standalone/printerdrake:156
+#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145
+#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154
+#: standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Czynności"
-#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152
+#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Dodaj drukarkę"
-#: standalone/printerdrake:141
+#: standalone/printerdrake:143
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/Ustaw jako _domyślne"
-#: standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:144
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
-#: standalone/printerdrake:143
+#: standalone/printerdrake:145
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuń"
-#: standalone/printerdrake:144
+#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_Tryb zaawansowany"
-#: standalone/printerdrake:149
+#: standalone/printerdrake:151
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/O_dśwież"
-#: standalone/printerdrake:156
+#: standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/_Skonfiguruj CUPS"
-#: standalone/printerdrake:169
+#: standalone/printerdrake:171
#, c-format
msgid "/Configure _Auto Administration"
msgstr "/Konfiguracja _Automatycznej administracji"
-#: standalone/printerdrake:192
+#: standalone/printerdrake:194
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Wyszukaj:"
-#: standalone/printerdrake:195
+#: standalone/printerdrake:197
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Zastosuj filtr"
-#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229
+#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."
-#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229
+#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Nazwa drukarki"
-#: standalone/printerdrake:222
+#: standalone/printerdrake:224
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Rodzaj połączenia"
-#: standalone/printerdrake:229
+#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Nazwa serwera"
#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:237
+#: standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: standalone/printerdrake:237
+#: standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Dodaje nową drukarkę do systemu"
#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:240
+#: standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślną"
-#: standalone/printerdrake:240
+#: standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Ustaw wybraną drukarkę jako domyślną"
-#: standalone/printerdrake:243
+#: standalone/printerdrake:245
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Edycja wybranej drukarki"
-#: standalone/printerdrake:246
+#: standalone/printerdrake:248
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Usuń zaznaczoną drukarkę"
-#: standalone/printerdrake:249
+#: standalone/printerdrake:251
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Odświeża listę"
#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:252
+#: standalone/printerdrake:254
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Konfiguracja CUPS"
-#: standalone/printerdrake:252
+#: standalone/printerdrake:254
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Konfiguracja systemu wydruku CUPS"
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348
+#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
+#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349
+#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
+#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: standalone/printerdrake:578
+#: standalone/printerdrake:596
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autorzy: "
#. -PO: here %s is the version number
-#: standalone/printerdrake:588
+#: standalone/printerdrake:606
#, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "Zarządzanie drukarkami %s"
@@ -26293,7 +26365,8 @@ msgstr "Przerywanie Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy "
"użyciu narzędzia scannerdrake."
@@ -26688,7 +26761,8 @@ msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
+msgstr ""
+"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
@@ -26938,3 +27012,27 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akceptuj wyskakujące okna, anulowanie instalacji oraz instalację pakietów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie akceptuj wyskakujących okien, anulowania instalacji oraz instalacji "
+#~ "pakietów"
+
+#~ msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie konfiguruj automatycznie drukarki i nie powtarzaj więcej tej czynności"
+
+#~ msgid "Do not do automatic printer setup again"
+#~ msgstr "Nie konfiguruj automatycznie drukarki ponownie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully the Samba share"
+#~ msgstr "Druid utworzył udział serwera Samba"
+
+#~ msgid "Passwd:"
+#~ msgstr "Hasło:"