summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po6527
1 files changed, 4297 insertions, 2230 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po
index be0816873..c689d1cfb 100644
--- a/perl-install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/share/po/pl.po
@@ -1,58 +1,110 @@
-# KTranslator Generated File
-# some descriptive title.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
-# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 1999.
+# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 1999-2000.
# Wojciech Karas <karas@uci.agh.edu.pl>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-05 11:05\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-06 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO 8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.5.5\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Generic"
-msgstr "Konfiguracja podstawowa"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
msgid "Graphic card"
msgstr "Karta graficzna"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Wybierz kartę graficzną"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
msgid "Choose a X server"
msgstr "Wybierz X serwer"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
msgid "X server"
msgstr "X serwer"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Którą konfigurację XFree chcesz mieć?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s.\n"
+"Posiada ona jednak lepszą obsługę 2D w XFree %s."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s.\n"
+"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER.\n"
+"Dla Twojej karty akceleracja 2D jest obsługiwana lepiej przez XFree %s."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez XFree %s.\n"
+"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D "
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Konfiguracja XFree"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:301
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:345
msgid "Choose options for server"
msgstr "Wybierz opcje serwera"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Wybierz monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:359
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -65,49 +117,49 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Dwa krytyczne parametry to częstotliwość synchronizacji pionowej, która "
-"określa\n"
-"jak często odswieżany jest cały ekran, oraz najbardziej istotny - "
-"częstotliwość synchronizacji poziomej - odswieżania linii.\n"
+"Dwa krytyczne parametry to częstotliwość synchronizacji pionowej,\n"
+"która określa, jak często odświeżany jest cały ekran, oraz najbardziej "
+"istotny\n"
+"- częstotliwość synchronizacji poziomej - rysowania linii.\n"
"\n"
"Jest BARDZO WAŻNE aby nie podać typu monitora o większym zakresie\n"
-"częstotliwości odchylania niż możliwości Twojego monitora, ponieważ\n"
-"może to spowodować uszkodzenie Twojego monitora.\n"
+"częstotliwości odchylania niż możliwości Twojego monitora,\n"
+"ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.\n"
"Jeśli masz wątpliwości, wybierz bardziej zachowawcze ustawienia."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:405
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Nie skonfigurowano monitora"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:408
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze karty graficznej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:411
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Nie określono jeszcze rozdzielczości"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:427
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
-msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
-msgstr "Ostrzeżenie: testowanie tej karty może być niebezpieczne"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:431
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Ostrzeżenie: testowanie tej karty może zawiesić komputer"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfiguracji"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -115,186 +167,172 @@ msgstr ""
"\n"
"spróbuj zmienić jakieś parametry"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Wystąpił błąd:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:495
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Pozostalo %d sekund"
-#
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:505
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Działa prawidłowo?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:513
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Wystąpił błąd, spróbuj zmienić jakieś parametry"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575
-msgid "Automatic resolutions"
-msgstr "Automatyczny dobór rozdzielczości"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
-msgid ""
-"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-"Your screen will blink...\n"
-"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
-msgstr ""
-"W celu określenia dostępnych rozdzielczości zostaną wypróbowane\n"
-"różne ustawienia. Ekran może migotać...\n"
-"Jeśli chcesz, możesz wyłączyć monitor, po zakończeniu usłyszysz dźwięk."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 ../../printerdrake.pm_.c:276
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Karta graficzna: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:588
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Serwer XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystkie"
-#
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:621
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozdzielczości"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
-msgid ""
-"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-"Do you want to try?"
-msgstr ""
-"Próba wykrycia dostępnych rozdzielczości (np. 800x600).\n"
-"może spowodować w rzadkich przypadkach zawieszenie komputera.\n"
-"Czy chcesz spróbować?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581
-msgid ""
-"No valid modes found\n"
-"Try with another video card or monitor"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono działających trybów pracy\n"
-"Wypróbuj inną kartę graficzną lub monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1019
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1020
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ myszy: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Port myszy: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Karta graficzna: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Pamięc karty: %s kB\n"
+msgstr "Pamięć karty: %s kB\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Ilość kolorów: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1029
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Rozdzielczość: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Serwer XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1032
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Sterownik XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1051
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Przygotowanie konfiguracji X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1065
msgid "Change Monitor"
msgstr "Zmienić monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1066
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Zmienić kartę graficzną"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067
msgid "Change Server options"
msgstr "Zmienić opcje serwera"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068
msgid "Change Resolution"
msgstr "Zmienić rozdzielczość"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
-msgid "Automatical resolutions search"
-msgstr "Automatycznie dobrać rozdzielczość"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069
msgid "Show information"
msgstr "Zobaczyć informacje"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070
msgid "Test again"
msgstr "Powtórnie testować"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Wyjść"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1075 ../../standalone/drakboot_.c:40
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcesz zrobić?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979
-msgid "Forget the changes?"
-msgstr "Zignorować zmiany?"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1082
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"Current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Zachować zmainy?\n"
+"Aktualna konfiguracja jest następująca:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1103
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "By uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1123
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Proszę użyć Ctrl-Alt-BackSpace po wylogowaniu"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1126
msgid "X at startup"
msgstr "X przy uruchomieniu "
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1127
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -302,234 +340,221 @@ msgstr ""
"Można skonfigurować komputer, by X-y były automatycznie uruchamiane.\n"
"Czy chcesz, by X-y uruchamiały się po restarcie?"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1151
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automatyczne rejestrowanie w systemie"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1152
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
+"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
+msgstr ""
+"Można skonfigurować komputer, by automatycznie rejestrował użytkownika\n"
+"w systemie. Jeśli nie chcesz korzystać z tej możliwości, wybierz Anuluj."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1155
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Wybierz uruchamianego menedżera okien:"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 kolorów (8 bitów)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tysiące kolorów (15 bitów)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tysięcy kolorów (16 bitów)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milionów kolorów (24 bity)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardy kolorów (32 bity)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB lub więcej"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 przy 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 przy 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Zgodny z 8514, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem (bez 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem, 800x600 in 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended SVGA, 800x600 przy 60 Hz, 640x480 przy 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA bez przeplotu, 1024x768 przy 60 Hz, 800x600 przy 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Wysokoczęstotliwościowy SVGA, 1024x768 przy 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 74 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 76 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 76 Hz"
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "curly"
-msgstr "kędzierzawa"
-
-#
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "default"
-msgstr "domyślna"
-
-#
-#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "tie"
-msgstr "krawaciarz"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "brunette"
-msgstr "brunetk(ka)"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "girl"
-msgstr "dziewczynka"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "woman-blond"
-msgstr "blondynka"
-
-#
-#: ../../any.pm_.c:19
-msgid "automagic"
-msgstr "automatyczna"
-
-#: ../../any.pm_.c:60
+#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pierwszy sektor na partycji startowej"
-#: ../../any.pm_.c:60
+#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)"
-#
-#: ../../any.pm_.c:65
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalacja LILO/Grub"
+#: ../../any.pm_.c:95
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Instalacja SILO"
-#: ../../any.pm_.c:66
+#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Gdzie chcesz zainstalować bootloader?"
+msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?"
-#
-#: ../../any.pm_.c:73
+#: ../../any.pm_.c:101
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instalacja LILO/Grub"
+
+#: ../../any.pm_.c:111 ../../install_steps_interactive.pm_.c:732
msgid "None"
-msgstr "Żadnego"
+msgstr "Brak"
-#
-#: ../../any.pm_.c:73
+#: ../../any.pm_.c:111
msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-msgstr "Którego bootloadera chcesz użyć?"
+msgstr "Jaki program rozruchowy chcesz używać?"
-#: ../../any.pm_.c:84
+#: ../../any.pm_.c:125
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Instalacja programu rozruchowego"
+
+#: ../../any.pm_.c:127
msgid "Boot device"
msgstr "Urządzenie startowe"
-#: ../../any.pm_.c:85
+#: ../../any.pm_.c:128
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nie działa ze starym BIOSem)"
-#: ../../any.pm_.c:86
+#: ../../any.pm_.c:129
msgid "Compact"
msgstr "Odczytuj duże bloki"
-#: ../../any.pm_.c:86
+#: ../../any.pm_.c:129
msgid "compact"
msgstr "(dla dyskietek)"
-#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Opóżnienie przed startowaniem domyślnego obrazu"
-
-#: ../../any.pm_.c:88
+#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199
msgid "Video mode"
msgstr "Tryb video"
-#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
-#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+#: ../../any.pm_.c:132
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu"
+
+#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548
+#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
+#: ../../any.pm_.c:135 ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Hasło (ponownie)"
-#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+#: ../../any.pm_.c:136
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ograniczenie opcji linii komend"
-#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+#: ../../any.pm_.c:136
msgid "restrict"
msgstr "ograniczenie"
-#
-#: ../../any.pm_.c:98
+#: ../../any.pm_.c:142
msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Główne opcje bootloadera"
+msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego"
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
+#: ../../any.pm_.c:145
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji linii komend\" nie działa bez hasła"
-#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "Please try again"
msgstr "Proszę spróbować ponownie"
-#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-#
-#: ../../any.pm_.c:112
+#: ../../any.pm_.c:157
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -537,229 +562,448 @@ msgstr ""
"Masz następujące pozycje.\n"
"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."
-#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+#: ../../any.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830
+#: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
-#: ../../any.pm_.c:123
+#: ../../any.pm_.c:174
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"
+
+#: ../../any.pm_.c:175
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:123
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Inny OS (windows...)"
+#: ../../any.pm_.c:175
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Inny OS (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:123
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"
+#: ../../any.pm_.c:175
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Inny OS (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
+#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
+#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
+#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+#: ../../any.pm_.c:200
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
+#: ../../any.pm_.c:201
msgid "Read-write"
msgstr "Zapis-odczyt"
-#: ../../any.pm_.c:152
+#: ../../any.pm_.c:208
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ../../any.pm_.c:153
+#: ../../any.pm_.c:209
msgid "Unsafe"
msgstr "Niebezpieczne"
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
+#: ../../any.pm_.c:215
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
-#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 ../../interactive.pm_.c:76
+#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243
+#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:398
+#: ../../printerdrake.pm_.c:418
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+#: ../../any.pm_.c:220
msgid "Remove entry"
msgstr "Usuń pozycję"
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
+#: ../../any.pm_.c:223
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona"
-#: ../../any.pm_.c:167
+#: ../../any.pm_.c:224
msgid "This label is already used"
msgstr "Ta etykieta jest już używana"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
+#: ../../any.pm_.c:500
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Znaleziono %s %s interfejsów"
+
+#: ../../any.pm_.c:501
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Masz inne?"
+
+#: ../../any.pm_.c:502
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Czy masz interfejs %s?"
+
+#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485
+#: ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:465
+#: ../../printerdrake.pm_.c:233
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485
+#: ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:463
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../../any.pm_.c:505
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Pokaż informację o sprzęcie"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../any.pm_.c:522
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"
+
+#: ../../any.pm_.c:523
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(moduł %s)"
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../any.pm_.c:534
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Który sterownik %s wypróbować?"
+
+#: ../../any.pm_.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n"
+"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n"
+"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n"
+"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n"
+"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powoduje to\n"
+"jednak żadnych problemów (utraty danych)."
+
+#: ../../any.pm_.c:547
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Autodetekcja"
+
+#: ../../any.pm_.c:547
+msgid "Specify options"
+msgstr "Określ parametry"
+
+#: ../../any.pm_.c:551
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Możesz teraz określić parametry modułu %s."
+
+#: ../../any.pm_.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Możesz przekazać do modułu %s parametry.\n"
+"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\n"
+"Np. \"io=0x300 irq=7\" "
+
+#: ../../any.pm_.c:560
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opcje modułu:"
+
+#: ../../any.pm_.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Nieudane załadowanie modułu %s.\n"
+"Chcesz spróbować z innymi parametrami?"
+
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#: ../../bootloader.pm_.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system in the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Witamy w programie wybierajacym system - %s\n"
+"\n"
+"Wybierz system operacyjny z listy powyzej lub\n"
+"czekaj %d sekund na domyslny start.\n"
+"\n"
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#: ../../bootloader.pm_.c:596
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB!"
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#: ../../bootloader.pm_.c:597
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Uzyj %c i %c klawiszy , aby podswietlic pozycje."
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#: ../../bootloader.pm_.c:598
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr ""
+"Nacisnij Enter, aby zaladowac wybrany system operacyjny, `e' aby wyedytowac"
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#: ../../bootloader.pm_.c:599
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "komendy przed zaladowaniem albo `c' , aby pracowac w linii polecen."
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#: ../../bootloader.pm_.c:600
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Podswietlony system zostanie uruchomiony po %d sekundach."
+
+#: ../../bootloader.pm_.c:604
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "nie ma już miejsca na /boot"
+
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../bootloader.pm_.c:696
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pulpit"
+
+#: ../../bootloader.pm_.c:696
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Menu start"
+
+#: ../../common.pm_.c:610
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minut"
+
+#: ../../common.pm_.c:612
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuta"
+
+#: ../../common.pm_.c:614
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekund"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:419
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:19
+#: ../../diskdrake.pm_.c:22
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:421
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23
msgid "Format"
msgstr "Formatuj"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:602
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
-#: ../../diskdrake.pm_.c:466
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:419
+#: ../../diskdrake.pm_.c:472
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486
+#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:492
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montowania"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:35
+#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Zapisz /etc/fstab"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:36
+#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Przełącz na tryb zaawansowany"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:37
+#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Przełącz na tryb standardowy"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
+#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Restore from file"
msgstr "Przywróć z pliku"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
+#: ../../diskdrake.pm_.c:42
msgid "Save in file"
msgstr "Zapisz do pliku"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
+#: ../../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Wizard"
+msgstr "Kreator"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Przywróć z dyskietki"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
+#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Save on floppy"
msgstr "Zapisz na dyskietkę"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
+#: ../../diskdrake.pm_.c:49
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "Format all"
msgstr "Sformatuj wszystko"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:47
+#: ../../diskdrake.pm_.c:51
msgid "Auto allocate"
msgstr "Rozmieść automatycznie"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Wszystkie partycje podstawowe są używane"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nie można dodać więcej partycji"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
-"By mieć więcej partycji, należy usunąc jedną, by było możliwe utworzenie\n"
-" partycji rozszerzonej"
+"By mieć więcej partycji, należy usunąć jedną,\n"
+"by było możliwe utworzenie partycji rozszerzonej."
-#
-#: ../../diskdrake.pm_.c:53
+#: ../../diskdrake.pm_.c:57
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Odzyskaj tablicę partycji"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:58
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "Write partition table"
msgstr "Zapisz tablicę partycji"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:56
+#: ../../diskdrake.pm_.c:60
msgid "Reload"
msgstr "Przeładuj"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:96
+#: ../../diskdrake.pm_.c:101
msgid "loopback"
msgstr "loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Empty"
-msgstr "Pusta"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+#: ../../diskdrake.pm_.c:114
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+#: ../../diskdrake.pm_.c:114
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+#: ../../diskdrake.pm_.c:114
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Other"
-msgstr "Inna"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+#: ../../diskdrake.pm_.c:114
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: ../../diskdrake.pm_.c:115
+msgid "Empty"
+msgstr "Pusta"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125
+msgid "Other"
+msgstr "Inna"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:121
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Typy systemu plików:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:124
+#: ../../diskdrake.pm_.c:130
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#
-#: ../../diskdrake.pm_.c:138
+#: ../../diskdrake.pm_.c:144
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
@@ -768,99 +1012,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na dysku jest jedna wielka partycja FAT.\n"
"(zazwyczaj używana przez Microsoft Dos/Windows)\n"
-"Proponujemy zacząć od pomniejszenia partycji\n"
+"Należy zacząć od pomniejszenia tej partycji\n"
"(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:143
+#: ../../diskdrake.pm_.c:149
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Najpierw zarchiwizuj swoje dane"
+msgstr "Proszę zacząć od archiwizacji danych"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
-#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518
-#: ../../diskdrake.pm_.c:547
+#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166
+#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:524
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
msgid "Read carefully!"
msgstr "Czytaj uważnie!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:146
+#: ../../diskdrake.pm_.c:152
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Jeżeli masz zamiar używać (aboot) pamiętaj, by zostawić, \n"
+"Jeżeli masz zamiar używać aboot pamiętaj, by zostawić, \n"
"wolne miejsce na początku dysku - wystarczy 2048 sektorów."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:160
+#: ../../diskdrake.pm_.c:166
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Uważaj: ta operacja jest niebezpieczna"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333
-#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681
+#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:694
msgid "Mount point: "
msgstr "Punkt montowania: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
+#: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269
msgid "Device: "
msgstr "Urządzenie: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223
+#: ../../diskdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Dosowy dysk: %s (przypuszczalnie)\n"
+msgstr "Dosowy dysk: (przypuszczalnie %s)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
+#: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272
msgid "Type: "
msgstr "Rodzaj: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:225
+#: ../../diskdrake.pm_.c:231
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Start: sektor Nr %s\n"
+msgstr "Start: sektor %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:226
+#: ../../diskdrake.pm_.c:232
#, c-format
msgid "Size: %d MB"
msgstr "Rozmiar: %d MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228
+#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorów"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:230
+#: ../../diskdrake.pm_.c:236
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Cylinder %d do cylindra %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:231
+#: ../../diskdrake.pm_.c:237
msgid "Formatted\n"
msgstr "Sformatowana\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:232
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nie sformatowana\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:233
+#: ../../diskdrake.pm_.c:239
msgid "Mounted\n"
msgstr "Zamontowano\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
+#: ../../diskdrake.pm_.c:241
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Plik(i) \"loopback\":%s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:236
+#: ../../diskdrake.pm_.c:242
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -868,79 +1112,79 @@ msgstr ""
"Domyślna partycja startowa\n"
" (dla startu MS-DOS, nie dla lilo)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+#: ../../diskdrake.pm_.c:244
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Poziom %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239
+#: ../../diskdrake.pm_.c:245
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Rozmiar kawałka %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#: ../../diskdrake.pm_.c:246
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Dyski RAID %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:242
+#: ../../diskdrake.pm_.c:248
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nazwa pliku \"loopback\":%s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
+#: ../../diskdrake.pm_.c:265
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Proszę kliknąć na partycji"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
+#: ../../diskdrake.pm_.c:270
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Rozmiar: %d MB\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
+#: ../../diskdrake.pm_.c:271
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
+#: ../../diskdrake.pm_.c:273
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ tabeli partycji: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
+#: ../../diskdrake.pm_.c:274
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "Na szynie %d id %d\n"
+msgstr "na szynie %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:281
+#: ../../diskdrake.pm_.c:287
msgid "Mount"
msgstr "Montuj"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:282
+#: ../../diskdrake.pm_.c:288
msgid "Active"
msgstr "Aktywuj"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake.pm_.c:289
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj do RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:284
+#: ../../diskdrake.pm_.c:290
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Usuń z RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:285
+#: ../../diskdrake.pm_.c:291
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modyfikuj RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:286
+#: ../../diskdrake.pm_.c:292
msgid "Use for loopback"
msgstr "Użyj dla loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:293
+#: ../../diskdrake.pm_.c:299
msgid "Choose action"
msgstr "Wybierz czynność"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:386
+#: ../../diskdrake.pm_.c:392
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -949,10 +1193,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Niestety, nie można utworzyć /boot tak daleko na dysku (poza cylindrem "
"1024)\n"
-"Albo użyjesz LILO, (nie będzie działać), lub nie będziesz używać LILO\n"
+"Albo użyjesz LILO, (nie będzie działać), lub nie będziesz używać lilo\n"
"i nie potrzebujesz /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:390
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -960,69 +1204,69 @@ msgid ""
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Dodałeś partycję root (/) na dysku poza cylindrem 1024, nie ma też\n"
-"partycji /boot. Jeżeli więc chcesz używać boot menadżera lilo\n"
+"partycji /boot. Jeżeli więc chcesz używać programu rozruchowego lilo\n"
"dodaj partycję /boot poniżej cylindra 1024"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396
+#: ../../diskdrake.pm_.c:402
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
+"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Wybrałeś jako partycję root (/) softwarowy RAID.\n"
-"Żaden bootloader nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot\n"
-".Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot, jeśli chcesz używać grub lub lilo"
+"Wybrałeś jako partycję root (/) programowy RAID.\n"
+"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot.\n"
+"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
+#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:421
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Użyj zamiast tego ``%s'' "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:418
+#: ../../diskdrake.pm_.c:424
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najpierw ``Odmontuj'' "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
+#: ../../diskdrake.pm_.c:425 ../../diskdrake.pm_.c:467
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:431
+#: ../../diskdrake.pm_.c:437
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kontynuować mimo to?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:436
+#: ../../diskdrake.pm_.c:442
msgid "Quit without saving"
msgstr "Wyjście bez zapisywania"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:436
+#: ../../diskdrake.pm_.c:442
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Opuścić program bez zapisywania tabeli partycji?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:464
+#: ../../diskdrake.pm_.c:470
msgid "Change partition type"
msgstr "Zmiana typu partycji"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:465
-msgid "Which partition type do you want?"
-msgstr "Jaki typ partycji wybierasz?"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:471
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Jaki system plików chcesz wykorzystać?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713
+#: ../../diskdrake.pm_.c:474 ../../diskdrake.pm_.c:726
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:484
+#: ../../diskdrake.pm_.c:490
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Gdzie chcesz zamontować plik ``loopback'' %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:485
+#: ../../diskdrake.pm_.c:491
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Gdzie chcesz zamontować urządzenie %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:490
+#: ../../diskdrake.pm_.c:496
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1030,141 +1274,143 @@ msgstr ""
"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez loopback.\n"
"Usuń najpierw loopback."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:509
+#: ../../diskdrake.pm_.c:515
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po sformatowaniu wszystkie dane na partycji %s, zostaną utracone"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:511
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:512
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formatowanie pliku loopback %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#: ../../diskdrake.pm_.c:519 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatowanie partycji %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:524
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Po sformatowaniu wszystkich partycji,"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:524
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "wszystkie dane znajdujące się na nich zostaną utracone"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:528
+#: ../../diskdrake.pm_.c:530
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:529
+#: ../../diskdrake.pm_.c:531
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Na który dysk chcesz przenieść ?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Na który sektor chcesz przenieść ?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving"
msgstr "Przenoszenie"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving partition..."
msgstr "Przenoszenie partycji..."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:547
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tablica partycji napędu %s będzie zapisana na dysk!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:549
+#: ../../diskdrake.pm_.c:548
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Należy zrestartować komputer przed uaktywnieniem modyfikacji"
+msgstr "Należy zrestartować komputer przed uaktywnieniem zmian"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Obliczanie granic systemu plików FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:629
+#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
msgstr "Zmiana rozmiaru"
-#
-#: ../../diskdrake.pm_.c:586
+#: ../../diskdrake.pm_.c:592
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Tej partycji nie można zmniejszyć"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:597
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:588
+#: ../../diskdrake.pm_.c:599
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po zmianie rozmiaru partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:598
+#: ../../diskdrake.pm_.c:609
msgid "Choose the new size"
msgstr "Określ nowy rozmiar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:653
+#: ../../diskdrake.pm_.c:666
msgid "Create a new partition"
msgstr "Utwórz nową partycję"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:673
+#: ../../diskdrake.pm_.c:686
msgid "Start sector: "
msgstr "Sektor startowy: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752
+#: ../../diskdrake.pm_.c:690 ../../diskdrake.pm_.c:765
msgid "Size in MB: "
msgstr "Rozmiar w MB: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755
+#: ../../diskdrake.pm_.c:693 ../../diskdrake.pm_.c:768
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Typ systemu plików: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:683
+#: ../../diskdrake.pm_.c:696
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencja:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134
+#: ../../diskdrake.pm_.c:744
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Ta partycja nie może być użyta przez loopback."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:741
+#: ../../diskdrake.pm_.c:754
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:751
+#: ../../diskdrake.pm_.c:764
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nazwa pliku \"loopback\": "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:777
+#: ../../diskdrake.pm_.c:790
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Plik jest używany przez urządzenie typu \"loopback\", wybierz inny"
-#
-#: ../../diskdrake.pm_.c:778
+#: ../../diskdrake.pm_.c:791
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816
+#: ../../diskdrake.pm_.c:813 ../../diskdrake.pm_.c:829
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:809
+#: ../../diskdrake.pm_.c:822
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1172,11 +1418,11 @@ msgstr ""
"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar\n"
"Kontynuować?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:817
+#: ../../diskdrake.pm_.c:830
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
+#: ../../diskdrake.pm_.c:831
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1184,79 +1430,79 @@ msgstr ""
"Włóż dyskietkę do stacji.\n"
"Wszystkie dane na niej zostaną utracone"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:832
+#: ../../diskdrake.pm_.c:842
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Próba odzyskania tablicy partycji"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:843
+#: ../../diskdrake.pm_.c:853
msgid "device"
msgstr "urządzenie"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
+#: ../../diskdrake.pm_.c:854
msgid "level"
msgstr "poziom"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
+#: ../../diskdrake.pm_.c:855
msgid "chunk size"
msgstr "rozmiar kawałka"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:857
+#: ../../diskdrake.pm_.c:867
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Wybierz istniejący RAID aby dodać do niego"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:858
+#: ../../diskdrake.pm_.c:868
msgid "new"
msgstr "nowy"
-#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
+#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatowania z %s nieudane"
-#: ../../fs.pm_.c:129
+#: ../../fs.pm_.c:133
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nie wiem jak sformatować %s typu %s"
-#: ../../fs.pm_.c:186
-msgid "nfs mount failed"
-msgstr "nieudane montowanie nfs"
-
-#: ../../fs.pm_.c:209
+#: ../../fs.pm_.c:218
msgid "mount failed: "
msgstr "nieudane montowanie"
-#: ../../fs.pm_.c:220
+#: ../../fs.pm_.c:230
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "błąd odmontowania %s; %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:250
+#: ../../fsedit.pm_.c:235
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:253
+#: ../../fsedit.pm_.c:238
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#: ../../fsedit.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Zapętlone montowanie %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
+#: ../../fsedit.pm_.c:258
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:259
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
-"Potrzebujesz porządnego systemu plików (ext2,reiserfs) dla tego punku "
-"montowania\n"
+"Dla tego punktu montowania potrzebujesz porządnego systemu plików "
+"(ext2,reiserfs)\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:355
+#: ../../fsedit.pm_.c:335
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Błąd otwarcia %s do zapisu: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:437
+#: ../../fsedit.pm_.c:417
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -1264,76 +1510,124 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe \n"
"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę"
-#: ../../fsedit.pm_.c:452
+#: ../../fsedit.pm_.c:431
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nie masz żadnych partycji!"
-#: ../../help.pm_.c:7
-msgid "Choose preferred language for install and system usage."
-msgstr "Wybierz język instalacji i używania systemu."
+#: ../../help.pm_.c:9
+msgid ""
+"Please choose your preferred language for installation and system usage."
+msgstr "Wybierz właściwy język instalacji i używania systemu."
-#: ../../help.pm_.c:10
+#: ../../help.pm_.c:12
+msgid ""
+"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
+"end without modifying your current\n"
+"configuration."
+msgstr ""
+"By kontynuować instalację, musisz zaakceptować warunki licencji.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wybierz \"Zgadzam się\", jeśli zgadzasz się z jej warunkami.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wybierz \"Nie zgadzam się\", jeśli się z nimi nie zgadzasz.\n"
+"Instalacja zostanie zakończona bez żadnych zmian w konfiguracji."
+
+#: ../../help.pm_.c:22
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Wybierz odpowiedni układ klawiatury z listy powyżej"
+msgstr "Wybierz odpowiedni język i układ klawiatury z listy powyżej"
-#
-#: ../../help.pm_.c:13
+#: ../../help.pm_.c:25
msgid ""
-"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
+"beginning of installation) will be available after installation, please "
+"chose\n"
+"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz, by po instalacji były dostępne także inne języki\n"
+"(poza wybranym na początku instalacji), wybierz je z listy powyżej\n"
+"Jeśli chcesz wybrać wszystkie, wskaż \"Wszystkie\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:30
+msgid ""
+"Please choose \"Install\" if there are no previous version of "
+"Linux-Mandrake\n"
+"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
"\n"
-"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-"Linux:\n"
-"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-"2000\n"
-"or 7.0 (Air).\n"
"\n"
+"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
+"of Linux-Mandrake.\n"
"\n"
-"Select:\n"
"\n"
-" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
-"choose this. NOTE:\n"
-" networking will not be configured during installation, use "
-"\"LinuxConf\"\n"
-" to configure it after the install completes.\n"
+"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
+"levels to install or update your\n"
+"Linux-Mandrake operating system:\n"
"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
+"choose this. Installation will be\n"
+"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!\n"
+"\n"
+"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
+"the primary usage (workstation, server,\n"
+"\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions "
+"than in \"Recommanded\" installation\n"
+"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
+"installation class.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
+"installation class. As in \"Customized\"\n"
+"\t installation class, you will be able to choose the primary usage "
+"(workstation, server, development). Be very\n"
+"\t careful before choose this installation class. You will be able to "
+"perform a higly customized installation.\n"
+"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
+"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
+"\t this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"Wybierz \"Instalacja\" jeśli nie masz zainstalowanej żadnej starszej wersji\n"
-"Linuxa, lub jeśli chcesz używać wielu dystrybucji lub wersji.\n"
+"Wybierz \"Instalacja\" jeśli nie masz zainstalowanej starszej wersji\n"
+"Linux-Mandrake, lub jeśli chcesz używać wielu dystrybucji lub wersji.\n"
"\n"
-"Wybierz \"Aktualizacja\" jeśli chcesz zaktualizować poprzednią wersję\n"
-" Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 "
-"(Helios), Gold 2000 or 7.0 (Air).\n"
"\n"
+"Wybierz \"Aktualizacja\" jeśli chcesz zaktualizować już zainstalowaną wersję "
+"Mandrake Linux:\n"
"\n"
-"Wybierz:\n"
"\n"
-" - Automatyczna (zalecane): Wybierz, jeśli nie instalowałeś Linuxa nigdy "
-"wcześniej\n"
-" UWAGA: sieć nie jest konfigurowana w czasie instalacji, użyj "
-"\"LinuxConf\" by ją skonfigurować po zakończeniu instalacji\n"
+"W zależności od poziomu Twojej znajomości GNU/Linuksa możesz wybrać jeden z "
+"następujących sposobów instalacji\n"
+" lub aktualizacji systemu operacyjnego Linux-Mandrake.\n"
"\n"
-" - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z GNU/Linux, możesz określić\n"
-" podstawowe zastosowanie komputera. Szczegóły poniżej\n"
+"\t* Zalecany: Jeśli nie instalowałeś GNU/Linuksa nigdy wcześniej, wybierz "
+"ten sposób instalacji,\n"
+"\t jest bardzo prosty, odpowiesz na kilka prostych pytań\n"
"\n"
-" - Dla eksperta: Świetnie znasz GNU/Linux i chcesz zainstalować go\n"
-" w nietypowy, odpowiedni dla Ciebie sposób . Podobnie jak w klasie "
-"instalacji\n"
-" \"Użytkownika\" masz możliwośc określenia zastosowania systemu\n"
-" Ale bardzo, bardzo prosimy, NIE WYBIERAJ TEJ OPCJI, JEŚLI NIE WIESZ CO "
-"ROBISZ!\n"
+"\n"
+"\t* Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z GNU/Linux, możesz określić "
+"podstawowe zastosowanie komputera. (stacja robocza, serwer\n"
+"\t programowanie). Odpowiesz także na więcej pytań, niż przy "
+"sposobieinstalacji \"Zalecany\".\n"
+"\t tak więc powinieneś trochę znać GNU/Linuksa, by wybrać ten "
+"rodzajinstalacji\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Ekspert: Jeśli dobrze znasz GNU/Linuksa, wybierz ten sposób instalacji "
+"Podobnie jak w instalacji \"Użytkownika\", będziesz mógł określić podstawowe "
+"zastosowanie komputera. Przemyśl,\n"
+" czy na pewno chcesz wybrać ten rodzaj instalacji. Będziesz mógł "
+"przeprowadzić bardzo zindywidualizowaną instalację, lecz\n"
+"\t odpowiedź na niektóre pytania może być bardzo trudna bez dobrej "
+"znajomości GNU/Linuksa.\n"
+"\t Nie wybieraj więc tego rodzaju instalacji, jeśli nie jesteś pewien."
-#: ../../help.pm_.c:37
+#: ../../help.pm_.c:56
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
@@ -1341,12 +1635,13 @@ msgid ""
"choose\n"
" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
+"\n"
" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
" installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!\n"
+"DOING!"
msgstr ""
"Wybierz:\n"
"\n"
@@ -1354,94 +1649,97 @@ msgstr ""
" - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z Linuxem, masz możliwość\n"
" określenia zastosowania zainstalowanego systemu. Szczegóły poniżej\n"
"\n"
-"- Dla eksperta: Świetnie znasz GNU/Linux i chcesz zainstalować go\n"
-" w nietypowy, odpowiedni dla Ciebie sposób . Podobnie jak w klasie "
-"instalacji\n"
-" \"Użytkownika\" masz możliwośc określenia zastosowania systemu\n"
+"\n"
+" - Ekspert: Świetnie znasz GNU/Linux i chcesz zainstalować go\n"
+" w nietypowy, odpowiedni dla Ciebie sposób . Podobnie jak w przypadku\n"
+" instalacji \"Użytkownika\" masz możliwość określenia zastosowania "
+"systemu\n"
" Ale bardzo, bardzo prosimy, NIE WYBIERAJ TEJ OPCJI, JEŚLI NIE WIESZ CO "
-"ROBISZ!\n"
+"ROBISZ!"
-#: ../../help.pm_.c:49
+#: ../../help.pm_.c:68
msgid ""
-"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
-"have\n"
-"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
-"following:\n"
+"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
"\n"
-" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
-" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
-" expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
+"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
+"primarily for everyday use, at office or\n"
+"\t at home.\n"
"\n"
-" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
-" machine primarily for software development. You will then have a "
-"complete\n"
-" collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
-" source code, or create software packages.\n"
"\n"
-" - Server: choose this if the machine which you're installing "
-"Linux-Mandrake\n"
-" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
-"SMB),\n"
-" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
-" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
-"As\n"
-" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
+"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
+"development, it is the good choice. You\n"
+"\t will then have a complete collection of software installed in order to "
+"compile, debug and format source code,\n"
+"\t or create software packages.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
+"choice. Either a file server (NFS or\n"
+"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
+"authentication server (NIS), a database\n"
+"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
+"to be installed."
msgstr ""
-"Różne przeznaczenia twojej maszyny ( zakładam, że wybrałeś wcześniej\n"
-"opcję \"uzytkownika\" lub \"ekspert\" ) to:\n"
+"Teraz należy określić sposób wykorzystania komputera. \n"
+"\t* Stacja robocza: To dokonały wybór, jeśli używasz komputera do codziennej "
+"pracy w biurze lub\n"
+"\t w domu.\n"
"\n"
-" - Typowa: wybierz ją, jeżeli chcesz używać komputera do codziennej pracy\n"
-" typu biurowego ( edycja, grafika i.t.d.). Nie oczekuj instalacji żadnych "
"\n"
-" narzędzi programowych.\n"
+"\t* Programowanie: wybierz tę opcję, jeżeli chcesz korzystać z komputera do "
+"tworzenia oprogramowania.\n"
+"\t Zostanie zainstalowane całe oprogramowanie umożliwiające kompilację , "
+"debugowanie programów,\n"
+"\t oraz tworzenie pakietów oprogramowania.\n"
"\n"
-" - Programowanie: wybierz tę opcję, jeżeli chcesz się posługiwać "
-"komputerem\n"
-" do tworzenia oprogramowania. Zostaną zainstalowane pakiety, "
-"umożliwiające \n"
-" kompilację , debugowanie programów oraz tworzenie pakietów "
-"oprogramowania.\n"
"\n"
-" - Serwer: wybierz tę opcję, jeżeli twoja maszyna ma służyć jako serwer - \n"
-" plików (NFS lub SMB ), serwer drukarek uniksowy - lp lub \"windołsowy\"\n"
-" (SMB), serwer NIS, serwer baz danych itp.\n"
-" Nie oczekuj wtedy żadnych kwiatków do kożucha typu KDE lub GNOME\n"
+"\t* Serwer: jest to właściwy wybór, jeśli komputer ma byc serwerem Może to "
+"być serwer plików (NFS lub\n"
+"\t SMB ), serwer drukarek (uniksowy typu \"windowsowego\") serwer NIS, "
+"serwer baz danych itp.\n"
+"\t Nie oczekuj zainstalowaniea żadnych wodotrysków typu KDE lub GNOME."
-#: ../../help.pm_.c:70
+#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
-"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
-"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
-"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
+"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
+"automatically\n"
+"installed.\n"
"\n"
"\n"
-"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
-"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
-"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
-"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
-"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
-"will have to select one.\n"
+"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
+"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
+"your\n"
+"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
+"click on\n"
+"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
+"specific adapter.\n"
"\n"
"\n"
-"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
-"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
-"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
+"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
+"the\n"
+"options. This usually works well.\n"
"\n"
"\n"
-"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
-"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
-"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
-"are the options you will need to provide to the driver."
+"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
+"User\n"
+"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
+"hints\n"
+"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
+"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
+"Windows\n"
+"(if you have it on your system)."
msgstr ""
"DrakX spróbuje wykryć kontroler(y) SCSI na magistrali PCI.\n"
"Jeśli je odnajdzie i rozpozna, które sterowniki należy użyć\n"
"załaduje je automatycznie.\n"
"\n"
-"\n"
"Jeśli posiadasz kontroler SCSI ISA, lub PCI, ale DrakX nie\n"
-"wykrył sterownika do niego, lub jeśli nie masz kontrolerów SCSI\n"
-"zostaniesz o to zapytany. Jeśli nie masz żadnego, odpowiedz\n"
+"wykryje sterownika do niego, zostaniesz zapytany, czy w Twoim\n"
+"systemie istnieje kontroler SCSI. Jeśli nie masz żadnego, odpowiedz\n"
"\"Nie\", jeśli masz jeden lub więcej, odpowiedz \"Tak\". Ukaże się\n"
-"lista sterowników, z której należy wybrać właściwy.\n"
+"wówczas lista sterowników, z której należy wybrać właściwy.\n"
"\n"
"\n"
"Po wybraniu sterownika, DrakX spyta Cię, czy chcesz określić\n"
@@ -1450,47 +1748,217 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Jeśli nie, podaj sterownikowi opcje znalezione w dokumentacji,\n"
-"lub takie, jak w Windows (jeśli je posiadasz)"
+"na stronie producenta sprzętu (jeśli masz dostęp do Internetu)\n"
+"lub takie, jak w Windows (jeśli je posiadasz). Podręcznik instalacji\n"
+"pomoże Ci odnaleźć potrzebne parametry."
-#
-#: ../../help.pm_.c:94
+#: ../../help.pm_.c:108
msgid ""
-"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
-"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-"areas for use.\n"
+"At this point, you need to choose where to install your\n"
+"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
+"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
+"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
+"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
"\n"
"\n"
-"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-"automatically\n"
-"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
-"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
+"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
+"user.\n"
+"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
+"manual\n"
+"and take your time.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
+"the\n"
+"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
+"\n"
+"\n"
+"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
+"from\n"
+"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
+"your\n"
+"Linux system.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
+"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
+"configuration, several solutions can be available:\n"
+"\n"
+"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
+"Linux partitions on your hard drive. If\n"
+"\t you want to keep them, choose this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
+"present on your hard drive and replace them by\n"
+"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
+"with this solution, you will not be\n"
+"\t able to revert your choice after confirmation.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
+"installed on your hard drive and takes\n"
+"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
+"To do that you can delete your\n"
+"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
+"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
+"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
+"any data. This solution is\n"
+"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
+"same computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your "
+"Microsoft\n"
+"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
+"you will have less free space under\n"
+"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
+"choose this option. Be careful before\n"
+"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
+"lose all your data very easily. So,\n"
+"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+"W tym etapie instalacji określasz, gdzie na dysku zostanie zainstalowany\n"
+"Linux-Mandrake. Jeśli dysk jest pustylub istniejące systemy operacyjne\n"
+"zajmują całe dostępne miejsce, należy podzielić dysk na partycje\n"
+"Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twrdego dysku na oddzielne\n"
+"obszary w celu zainstalowania systemu Linux-Mandrake\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n"
+"straszna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n"
+"Kreator ten upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać,\n"
+"tym niemniej warto poświęcić nieco czasu na wcześniejsze\n"
+"zapoznanie się z dokumentacją\n"
+"\n"
+"\n"
+"Niezbędne są co najmniej 2 partycje: jedna dla systemu operacyjnego\n"
+"oraz druga na pamięć wirtualną (swap).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli partycje tes już zostały utworzone (w czasie poprzedniej instalacji\n"
+"lub przy pomocy innego narzędzia), należy je wybrać do zainstalowania\n"
+"systemu Linux\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli partcje te nie istnieją , należy je utworzyć.\n"
+"By to zrobić, użyj powyższego kreatora. Możliwych jest kilka rozwiązań\n"
+"zależnych od konfiguracji dysku twardego:\n"
+"\n"
+"\t* Użycie istniejących partycji: gdy kreator wykryje jedną lub więcej "
+"istniejących partycji linuksowych,\n"
+"\t wybierz to rozwiązanie, jeśli chcesz użyć te partycje na nową "
+"instalację.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Skasowanie zawartości całego dysku: Jeśli chcesz skasować ze swojego\n"
+"dysku wszystkie dane i wszystkie partycje\n"
+"\t i zastąpić nowym systemem Linux-Mandrake, wybierz to rozwiązanie. "
+"Pamiętaj,w tym przypadku nie\n"
+"\t nie ma możliwości odwrotu po potwierdzeniu wyboru.\n"
"\n"
"\n"
-"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-"all files necessary to start the operating system when the\n"
-"computer is first turned on.\n"
+"\t* Użyj wolnego miejsca na partycji Windows: Jeśli na dysku jest "
+"zainstalowany\n"
+"Microsoft Windows i zajmuje \n"
+"\t całe dostępne miejsce,możliwe jest utworzenie wolnego miejsca dla "
+"Linuksa. By to zrobić, można skasować \n"
+"\t partycję Windows wraz z danymi (patrz \"Wymaż cały dysk\" lub \"Tryb "
+"eksperta\") lub zmienić\n"
+"\t rozmiar partycji Windows. Zmiana rozmiaru jest realizowana bez\n"
+"utraty żadnych danych. \n"
+"\t To rozwiązanie jest zalecane, jeśli chcesz używać zarówno "
+"Linuksa-Mandrake, jak i Windows\n"
"\n"
"\n"
-"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
-"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-"and take your time before proceeding.\n"
+"\t Należy pamiętać, że w ten sposób partycja Windows będzie mniejsza niż "
+"dotej pory. Oznacza to\n"
+"\t mniej wolnego miejsca na dane oraz instalację nowych programów\n"
"\n"
"\n"
-"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
+"\t* Tryb eksperta: wybierz tą opcję, jeśli chcesz partycjonować swój dysk "
+"ręcznie.Pamiętaj!\n"
+"\t Wybranie tej opcji daje Ci duże możliwości, lecz jest bardzo "
+"niebezpieczne.Bardzo łatwo można utracić wszystkie dane\n"
+"\t Nie wybieraj więc tej opcji, jeśli naprawdę nie wiesz, co robisz!"
+
+#: ../../help.pm_.c:160
+msgid ""
+"At this point, you need to choose what\n"
+"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
"partitions\n"
-"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
+"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
+"from\n"
+"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
+"cases,\n"
+"hard drive partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
+"the\n"
+"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, "
+"\"hdb\" for\n"
+"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
+"hard drive.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and "
+"swap partitions in free space of your\n"
+" hard drive.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
+"to recover it using this option. Please\n"
+" be careful and remember that it can fail.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
+"load your initial partitions table\n"
+"\n"
"\n"
-"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
+"can use this option. It is recommended if\n"
+" you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
"\n"
-"- Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-"- Ctrl-m to set the mount point\n"
+" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
+"during a previous installation, you can\n"
+" recover it using this option.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
+"be able to recover it, you can use this\n"
+" option. It is strongly recommended to use this option\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
+"option to save your changes.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
+"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
+"\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
+"selected)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point"
msgstr ""
"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n"
"Linux-Mandrake, jeśli istnieją, np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n"
@@ -1499,388 +1967,934 @@ msgstr ""
"na na oddzielne obszary\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśli zakładasz nowe partycje, użyj przycisku \"Rozmieść automatycznie\", "
-"by\n"
-"je utworzyc. Należy wcześniej określić dysk, na którym mają być założone\n"
-"partycje - hda dla pierwszego dysku IDE, hdb dla drugiego, sda, dla\n"
-"pierwszego dysku SCSI.\n"
+"Utworzenie partycji należy rozpocząć os wybrania dysku. Robi się to przez\n"
+"kliknięcie na zakładce \"hda\" dla pierwszego dysku IDE, \"hdb\" dla "
+"drugiego,\n"
+"lub \"sda1\" dla pierwszego dysku SCSI, itd.\n"
"\n"
"\n"
-"Dwie podstawowe partycje to partycja / (root) będąca punktem startowym\n"
-"systemu plików oraz mała partycja /boot zawierająca pliki konieczne do\n"
-"uruchomienia systemu Linux po włączeniu komputera\n"
+"W celu podzielenia dysku na partycje można użyć następujących opcji:\n"
"\n"
+" * Wyczyść wszystko: ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym "
+"dysku.\n"
"\n"
-"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n"
-"straszna i stresująca dla niedoświadczonych użytkowników. DiskDrake \n"
-"upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać, tym niemniej warto\n"
-"poświęcić nieco czasu na wcześniejsze zapoznanie się z dokumentacją\n"
+"\n"
+" * Rozmieść automatycznie: ta opcja automatycznie tworzy partycje ext2\n"
+"oraz swap na wolnym (niespartycjonowanym) miejscu dysku\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Odzyskaj tablicę partycji: jeśli tablica partycji jest uszkodzona, "
+"można\n"
+"spróbować ją odzyskać przy pomocy tej opcji. Bądź ostrożny i pamiętaj,\n"
+"że ta opcja może zawieść\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Cofnij: użyj tej opcji by anulować zmiany.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Przeładuj: użyj tej opcji, jeśli chcesz cofnąć wszystkie zmiany i "
+"załadować\n"
+"początkową tablicę partycji\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Kreator: Możesz użyć kreatora, który pomoże Ci podzielić dysk na "
+"partycje\n"
+"Zalecane, jeśli niewiele wiesz o podziale na partycje.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Przywróć z dyskietki: jeśli podczas poprzedniej instalacji zapisałeś "
+"tabelę\n"
+"partycji na dyskietce, możesz odzyskać ją korzystając z tej opcji.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Zapisz na dyskietkę: Możesz zapisać na dyskietkę tablicę partycji, by "
+"mieć\n"
+"możliwość jej odzyskania w przypadku pomyłki\n"
+"Użycie tej opcji jest bardzo zalecane\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Zrobione: po zakończeniu partycjonowania dysku użyj tej opcji do "
+"zapisania\n"
+"na dysku zmian.\n"
+"\n"
+"\n"
+" Możesz wybrać odpowiednią opcję używając klawisza \n"
+"TAB i strzałek góra/dół klawiatury. \n"
"\n"
"\n"
-" Możesz wybrać odpowiednią opcję używając przycisków \n"
-"TAB i strzałek góra(dół) z klawiatury. \n"
"Po wybraniu partycji możesz nacisnąć:\n"
-"- Ctrl-c by utworzyć nową partycję ( jeżeli została zaznaczony pusty obszar\n"
"\n"
-"- Ctrl-d by usunąć partycję\n"
+" * Ctrl-c by utworzyć nową partycję ( jeżeli został wybrany pusty "
+"obszar\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d by usunąć partycję\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m by określić punkt montowania"
+
+#: ../../help.pm_.c:218
+msgid ""
+"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
+"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
+"a\n"
+"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
+"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
+"able\n"
+"to install enough software. If you want store your data on a separate "
+"partition,\n"
+"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
+"one\n"
+"Linux partition available).\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", "
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
+"\"sd\"\n"
+"if it is an SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
+"\"secondary hard drive\", etc..."
+msgstr ""
+"Powyżej pokazano wykryte na Twoim dysku istniejące partycje linuksowe\n"
+"Możesz zastosować wybór określony przez kreatora, są one odpowiednie\n"
+"w większości przypadków. Jesli chcesz zmienić , musisz określić co najmniej\n"
+"partycję root (\"/\"). Nie wybieraj zbyt małej partycji - nie będziesz mógł "
+"wówczas\n"
+"zainstalować zbyt dużo oprogramowania. Jeśli chcesz trzymać swoje dane na \n"
+"oddzielnej partycji, możesz także wybrać \"/home\" (jest to możliwe tylko, "
+"jeśli\n"
+"masz więcej niż jedną partycję linuksową\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i "
+"\"Rozmiar\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nazwa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
+"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
+"\n"
+" * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
+"\n"
+" * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
+"\n"
+" * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
+"\n"
+" * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
+"\n"
+"\n"
+"W przyadku dysków SCSI \"a\" oznacza pierwszy dysk twardy,\n"
+"\"b\" - drugi dysk twardy, itd."
+
+#: ../../help.pm_.c:252
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
+"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
+"lost\n"
+"and will not be recoverable."
+msgstr ""
+"Wybierz dysk, który chcesz skasować, by założyć na nim\n"
+"partycje Linux-Mandrake. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n"
+"dysku zoastaną utracone bez możliwości odzyskania."
+
+#: ../../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
+"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
+"you\n"
+"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
+"drive,\n"
+"including any Windows data.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
+msgstr ""
+"Wybierz \"OK\", jeśli chcesz usunąć dane na wszystkich partycjach\n"
+"istniejących na dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"OK\", nie będzie\n"
+"możliwe odzyskanie żadnych danych z partycji (także Windows)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wybierz \"Anuluj\", by anulować tą operację bez utraty danych."
+
+#: ../../help.pm_.c:267
+msgid ""
+"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
+"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
+"install\n"
+"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
+"\"Windows\n"
+"name\" \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive "
+"number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and "
+"\"sd\"\n"
+"if it is an SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
+"IDE hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
+"\"secondary hard drive\", etc.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
+"disk\n"
+"or partition is called \"C:\")."
+msgstr ""
+"Na dysku wykryto więcej niż jedną partycję Windows. Wybierz, którą\n"
+"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania Linux-Mandrake\n"
+"\n"
"\n"
-"- Ctrl-m by określić punkt montowania\n"
+"Dla informacji, każda partycja jest określona przez\n"
+" \"Nazwę linuksową\", \"Nazwę Windows\" i \"Rozmiar\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nazwa linuksowa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
+"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
+"\n"
+" * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
+"\n"
+" * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
+"\n"
+" * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
+"\n"
+" * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
+"\n"
+"\n"
+"W przyadku dysków SCSI \"a\" oznacza pierwszy dysk twardy,\n"
+"\"b\" - drugi dysk twardy, itd.\n"
+"\n"
+"\"Nazwa Windows\" to litera dysku pod Windows (pierwszy dysk \n"
+"lub partycja to \"C:\")."
+
+#: ../../help.pm_.c:300
+msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+msgstr "Bądź cierpliwy. Ta operacja może potrwać kilkanaście minut."
-#: ../../help.pm_.c:131
+#: ../../help.pm_.c:303
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-"Typically retained are /home and /usr/local."
+"Any partitions that have been newly defined must be\n"
+"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
+"\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
+"erase\n"
+"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
+"partitions\n"
+"you want to format.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
+"partitions.\n"
+"You must reformat the partitions containing the operating system (such as "
+"\"/\",\n"
+"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
+"data\n"
+"that you wish to keep (typically /home).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
+"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
+"new\n"
+"Linux-Mandrake operating system."
msgstr ""
-"Wszystkie nowo utworzone partycje muszą być sformatowane przed\n"
-"użyciem (formatowanie tj. utworzenie systemu plików). Możesz teraz\n"
-"powtórnie sformatować wcześniej istniejące partycje, by usunąć\n"
-"znajdujące się na nich dane. Uwaga: nie jest konieczne powtórne\n"
-"formatowanie wcześniej załozonych partycji, szczególnie, jeśli\n"
-"zawierają one pliki lub dane, które chcesz zachować.\n"
-"Zwykle zachowywane są /home oraz /usr/local."
+"Wszystkie nowo powstałe partycje muszą zostać sformatowane przed\n"
+"wykorzystaniem (formatowanie oznacza utworzenie systemu plików).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Można teraz także powtórnie sformatować istniejące już partycje, by\n"
+"usunąć znajdujące się na nich dane. Jeśli chcesz to zrobić, zaznacz\n"
+"partycje do sformatowania\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pamiętaj, że nie jest konieczne formatowanie wszystkich istniejących już\n"
+"partycji. Należy sformatować partycje zawierające system operacyjny:\n"
+"\"/\", \"/usr\" oraz \"/var\", nie jest natomiast knieczne formatowanie\n"
+"partycji zawierających dane, które chcesz zachować (zazwyczaj /home).\n"
+"Uważnie wybieraj partycje do sformatowania, po sformatowaniu wszystkie\n"
+"dane zostaną utracone bez możłiwości ich odzyskania.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wybierz \"OK\", jeśli jesteś już gotowy do formatowania partycji.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wybierz \"Anuluj\", jeśli chcesz wybrać do zainstalowania\n"
+"Linuksa-Mandrake inne partycje."
-#: ../../help.pm_.c:139
+#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
+"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
-"onto\n"
-"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
-"lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
-"through more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Możesz teraz wybrać grupę pakietów, które chcesz \n"
+"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
+"the\n"
+"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
+"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
+"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
+"through\n"
+"more than 1000 packages..."
+msgstr ""
+"Możesz teraz wybrać grupy pakietów, które chcesz \n"
"zainstalować lub aktualizować\n"
"\n"
-"DrakX sprawdzi, czy masz na to dość miejsca na dysku. Jeżeli nie, to\n"
-"zostaniesz ostrzeżony. Jednak jeżeli postanowisz mimo to kontynuować,\n"
-"to część mniej ważnych pakietów nie zostanie zainstalowana.\n"
+"\n"
+"DrakX sprawdzi, czy masz na to dość miejsca na dysku. Zostaniesz\n"
+"ostrzeżony, jeśli jest go zbyt mało. Jeśli postanowisz mimo to kontynuować,\n"
+"część mniej ważnych pakietów nie zostanie zainstalowana.\n"
"Na dole listy znajdziesz opcję \"Samodzielny wybór pakietów\"; \n"
"Będziesz musiał jednak wybierać spośród więcej niż 1000 pakietów ..."
-#: ../../help.pm_.c:150
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Jeśli masz wszystkie instalacyjne płyty CD z listy powyżej, kliknij Ok.\n"
-"Jeśli nie masz żadnej z tych płyt, kliknij Anuluj.\n"
-"Jeśli masz niektóre z płyt, odznacz te, których nie masz i kliknij Ok."
-
-#: ../../help.pm_.c:155
-msgid ""
-"The packages selected are now being installed. This operation\n"
-"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-"existing system, in that case it can take more time even before\n"
-"upgrade starts."
-msgstr ""
-"Wybrane pakiety są teraz instalowane. Operacja ta trwa zazwyczaj\n"
-"kilkanaście minut, jedynie w przypadku aktualizacji istniejącego\n"
-"systemu przygotowywanie akualizacji może trwać dłużej"
-
-#: ../../help.pm_.c:161
+#: ../../help.pm_.c:341
msgid ""
-"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-"above.\n"
+"You can now choose individually all the packages you\n"
+"wish to install.\n"
"\n"
"\n"
-"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
-"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
-"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
-"match for your mouse.\n"
+"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
+"corner of\n"
+"the packages window.\n"
"\n"
"\n"
-"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-"which serial port it is connected to."
+"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
+"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
+"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
+"silently\n"
+"unselect several other packages which depend on it."
msgstr ""
-"Jeśli DrakX nie wykryje myszy, lub jeśli chcesz sprawdzić\n"
-"jaką wykrył, zobaczysz powyżej listę typów myszy\n"
+"Można teraz indywidualnie wybierać pakiety do zainstalowania.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kliknięcie w lewym rogu okna pakietów zwija lub rozwija listę pakietów\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśli zgadzasz się z ustawieniami DrakX, przeskocz tę sekcję\n"
-"przez kliknięcie w menu z lewej strony. W przeciwnym razie\n"
-"wybierz z menu właściwy typ myszy\n"
+"Kliknięcie na \"Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem\"\n"
+"umożliwia zobaczenie pakietów posortowanych alfabetycznie\n"
"\n"
"\n"
-"W przypadku myszy szeregowej, należy takze wskazać, do \n"
-"którego portu szeregowego jest ona podłączona"
+"Jeśłi nie chcesz być informowany o zaleznościach miedzy pakietami,\n"
+"kliknij na \"Automatyczne sprawdzanie zależności\". Po włączeniu tej opcji\n"
+"odznaczenie pakietu spowoduje automatyczne odznaczenie innych pakietów,\n"
+"które wymagają go do działanie."
-#: ../../help.pm_.c:176
+#: ../../help.pm_.c:358
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under Linux."
+"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
+"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
+"them,\n"
+"then click Ok."
msgstr ""
-"Wybierz właściwy port. Np. dosowski COM1 odpowiada \n"
-"linuxowemu ttyS0"
+"Jeśli masz wszystkie instalacyjne płyty CD z listy powyżej, kliknij Ok.\n"
+"Jeśli nie masz żadnej z tych płyt, kliknij Anuluj.\n"
+"Jeśli masz niektóre z płyt, odznacz te, których nie masz i kliknij Ok."
-#
-#: ../../help.pm_.c:180
+#: ../../help.pm_.c:363
msgid ""
-"This section is dedicated to configuring a local area\n"
-"network (LAN) or a modem.\n"
+"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
+"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
+"choose to install and the speed of your computer).\n"
"\n"
-"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-"should be found and initialized automatically.\n"
-"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"Please be patient."
+msgstr ""
+"Trwa instalacje systemu operacyjnego Linux-Mandrake.\n"
+"Zabierze to trochę czasu (w zależności od ilości wybranych pakietów\n"
+"oraz szybkości komputera)\n"
"\n"
"\n"
-"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-"hardware.\n"
+"Bądź cierpliwy."
+
+#: ../../help.pm_.c:371
+msgid ""
+"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
+"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
+"driver."
+msgstr ""
+"Można teraz przetestować mysz. Użyj przycisków i kółka by sprawdzić\n"
+"Czy ustawienia są właściwe. Jeśli nie, wybierz \"Anuluj\" by wybrać inny\n"
+"sterownik."
+
+#: ../../help.pm_.c:376
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
+"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Wybierz właściwy port. Na przykład COM1 z MS Windows\n"
+"w GNU/Linux nazywa się ttyS0."
+
+#: ../../help.pm_.c:380
+msgid ""
+"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
+"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
+"device\n"
+"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
"\n"
"\n"
-"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-"of an already existing network, the network administrator will\n"
-"have given you all necessary information (IP address, network\n"
-"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-"up a private network at home for example, you should choose\n"
-"addresses.\n"
+"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
+"choose\n"
+"\"Disable networking\".\n"
"\n"
"\n"
-"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-"your modem is connected to."
+"If you wish to configure the network later after installation or if you "
+"have\n"
+"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""
-"Ta sekcja umożliwia konfigurację sieci lokalnej (LAN) lub połączenia\n"
-"modemowego.\n"
+"Wybierz właściwą opcję, by podłączyć komputer do Internetu\n"
+" lub sieci lokalnej. Pamiętaj o włączeniu urządzeń zewnętrznych\n"
+"przed wybraniem opcji, by DrakX mógł je automatycznie wykryć.\n"
"\n"
-"Jeśli wybierzesz \"Sieć lokalna\", DrakX spróbuje wykryć kartę sieciową\n"
-"znajdującą się w Twoim komputerze. Karty PCI powinny zostać\n"
-"wykryte i uruchomione automatycznie. Jeśli jednak posiadasz kartę ISA,\n"
-"autodetekcja nie zadziała, należy wówczas samodzielnie wybrac właściwy\n"
-"sterownik z listy.\n"
"\n"
+"Jeśli nie używasz sieci lokalnej ani Internetu, wybierz\n"
+"\"Wyłączenie siecie\".\n"
"\n"
-"Podobnie jak w przypadku kontrolera SCSI, możesz pozwolić \n"
-"sterownikowi samodzielnie wykryć ustawienia. Jeśli się to nie\n"
-"powiedzie, podaj dane z dokumentacji Windows.\n"
"\n"
+"Jeśli chcesz skonfigurować sieć po instalacji, lub zakończyłeś\n"
+"konfigurowanie sieci, wybierz \"Zrobione\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:393
+msgid ""
+"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
+"plugged.\n"
"\n"
-"Jeśli instalujesz Linux-Mandrake na komputerze będącym częścią\n"
-"istniejącej sieci, administrator sieci poda Ci wszystkie konieczne\n"
-"informacje (adres IP, maskę sieci, nazwę hosta). Jeśli konfigurujesz\n"
-"prywatną sieć np. w domu, powinieneś sam określić adresy\n"
+"\n"
+"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
+"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
+msgstr ""
+"Nie wykryto modemu. Proszę określić port szeregowy, do którego jest on "
+"podłączony.\n"
"\n"
"\n"
-"Wybierz \"Łączność przez modem\", by skonfigurować połączenie \n"
-"z internetem. DrakX spróbuje wykryć Twój modem. \n"
-"Jeśli się to nie powiedzie,należy wybrać port, do którego\n"
-"podłączony jest modem"
+"Dla informacji: pierwszy port szeregowy (COM1 w Windows)\n"
+"w GNU/Linux nazywa się \"ttyS0\". "
-#: ../../help.pm_.c:210
+#: ../../help.pm_.c:400
msgid ""
-"Enter:\n"
-"\n"
-" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
-"ISP.\n"
-"\n"
+"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
+"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
+"from\n"
+"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
+"information here, this information will be obtained from your Internet "
+"Service\n"
+"Provider at connection time."
+msgstr ""
+"Należy teraz podać opcje połączenia modemowego. Jeśli nie wiesz,\n"
+"lub nie jesteś pewien, co wpisać, poprawne informacje otrzymasz od\n"
+"Twojego dostawcy Internetu (ISP). Jeśli nie wpiszesz adresów DNS, zostaną "
+"one pobrane od ISP\n"
+"w trakcie połączenia."
+
+#: ../../help.pm_.c:407
+msgid ""
+"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
+"detect it automatically."
+msgstr ""
+"Jeśli posiadasz zewnętrzny modem, włącz go, by DrakX mógł go automatycznie "
+"wykryć."
+
+#: ../../help.pm_.c:410
+msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
+msgstr "Włącz modem i wybierz własciwy model."
+
+#: ../../help.pm_.c:413
+msgid ""
+"If you are not sure if informations above are\n"
+"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
+"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
+"not\n"
+"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
+"obtained\n"
+"from your Internet Service Provider at connection time."
+msgstr ""
+"Jeśli nie esteś pewien, że powyższe informacje są prawidłowe, lub\n"
+"lub nie jesteś pewien, co wpisać, poprawne informacje otrzymasz od\n"
+"Twojego dostawcy Internetu (ISP). Jeśli nie wpiszesz adresów DNS, zostaną "
+"one pobrane od ISP\n"
+"w trakcie połączenia."
+
+#: ../../help.pm_.c:420
+msgid ""
+"You may now enter your host name if needed. If you\n"
+"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
+"obtained from your Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
+"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje od\n"
+"Twojego dostawcy Internetu (ISP)."
+
+#: ../../help.pm_.c:425
+msgid ""
+"You may now configure your network device.\n"
"\n"
-" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
-"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
+"network administrator.\n"
+" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
+"IP\" below.\n"
"\n"
+" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
+"know or are not sure what to enter,\n"
+" ask your network administrator.\n"
"\n"
-" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
-"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
-"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
+"option. If selected, no value is needed in\n"
+" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
+"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
"Podaj:\n"
"\n"
-" - adres IP, jeżeli go nie znasz, spytaj administratora sieci.\n"
+" - adres IP, jeżeli go nie znasz, spytaj administratora sieci\n"
"\n"
"\n"
" - maskę sieci, \"255.255.255.0\" na ogół działa. \n"
"Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci.\n"
"\n"
"\n"
-" Automatyczne IP: Jeżeli twoja sieć używa protokołu dhcp lub bootp,\n"
-"wybierz tę opcję. Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci.\n"
+" Automatyczne IP: Jeżeli Twoja sieć używa protokołu DHCP lub BOOTP,\n"
+"wybierz tę opcję. Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci.\n"
+"W przypadku wybranie tej opcji nie należy wpisywać adresu IP"
+
+#: ../../help.pm_.c:437
+msgid ""
+"You may now enter your host name if needed. If you\n"
+"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
+msgstr ""
+"Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
+"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje "
+"odadministratora sieci."
+
+#: ../../help.pm_.c:441
+msgid ""
+"You may now enter your host name if needed. If you\n"
+"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
+msgstr ""
+"Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
+"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, pozostaw to pole puste."
-#: ../../help.pm_.c:225
+#: ../../help.pm_.c:445
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
-"Możesz teraz podać opcje połączenia modemowego. Jeżeli ich nie znasz, "
+"Możesz teraz podać opcje połączenia modemowego. Jeżeli ich nie znasz, \n"
"skontaktuj się z dostawcą Internetu (ISP)."
-#: ../../help.pm_.c:229
+#: ../../help.pm_.c:449
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
-"Jeżeli będziesz używał proxy, skonfiguruj go teraz.\n"
+"Jeżeli będziesz korzystał z serwerów pośredniczących, skonfiguruj je teraz.\n"
"Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci lub dostawcy "
"Internetu."
-#: ../../help.pm_.c:233
+#: ../../help.pm_.c:453
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
+"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
-"Możesz użyć pakietów kryptograficznych, jeżeli twoje połączenie \n"
-"internetowe zostało odpowiednio skonfigurowane. Najpierw wybierz mirror \n"
+"Możesz użyć pakietów kryptograficznych, jeżeli Twoje połączenie \n"
+"z Internetem zostało odpowiednio skonfigurowane. Najpierw wybierz mirror \n"
"(miejsce, skąd chcesz ściągać pakiety) i wybierz pakiety do instalacji\n"
"\n"
-"Pamiętaj, że musisz działać zgodnie z prawem."
+"\n"
+"Pamiętaj, że wybór mirrora i pakietów musi być zgodny z prawem."
+
+#: ../../help.pm_.c:462
+msgid "You can now select your timezone according to where you live."
+msgstr "Należy teraz określić strefę czasową miejsca, w którym przebywasz."
-#: ../../help.pm_.c:241
+#: ../../help.pm_.c:465
msgid ""
-"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
+"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
+"selected.\n"
"\n"
"\n"
-"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
-"in local time according to the time zone you have selected."
+"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""
-"Należy teraz wybrać strefę czasową odpowiadającą miejscu Twojego\n"
-"zamieszkania\n"
+"GNU/Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\" tłumacząc go\n"
+"na czas lokalny odpowiednio do wybranej strefy czasowej.\n"
"\n"
-"\n"
-"Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\" tłumacząc go\n"
-"na czas lokalny odpowiednio do wybranej strefy czasowej."
+"Jeśli używasz też Windows na tym komputerze, wybierz \"Nie\"."
-#: ../../help.pm_.c:248
+#: ../../help.pm_.c:473
msgid ""
-"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
+"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
-"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
-"want."
+"\n"
+"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
+"you\n"
+"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
+"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
+"server.\n"
+"In general, select only the services that you really need."
msgstr ""
-"Teraz możesz wybrać usługi, jakie chcesz mieć włączone przy starcie "
+"Teraz możesz wybrać usługi, jakie chcesz mieć włączone przy starcie\n"
"systemu.\n"
+"\n"
+"\n"
"Jeżeli najedziesz myszą na element listy, to pojawi się mały obłoczek \n"
"z opisem tej usługi.\n"
+"\n"
+"\n"
"Zachowaj szczególną ostrożność przy wyborze, jeżeli chcesz używać \n"
-"swojej maszyny jako serwera, bo niektórych usług nie będziesz chciał "
-"uruchamiać"
+"swojej maszyny jako serwera, bo niektórych usług nie będziesz chciał\n"
+"uruchamiać. Pamiętaj, że uruchomienie niektórych usług na serwerze\n"
+"może być niebezpieczne.\n"
+"W ogólności, uruchamiaj tylko te usługi, których naprawdę potrzebujesz."
-#
-#: ../../help.pm_.c:257
+#: ../../help.pm_.c:486
msgid ""
-"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-"types require a different setup. Note however that the print\n"
-"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
-"must have one printer with such a name; but you can give\n"
-"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
-"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
-"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
-"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
+"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
+"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
+msgstr ""
+"Możesz skonfigurować drukarkę lokalną (podłączonę bezpośrednio do\n"
+"Twojego komputera), lub sieciową (dostępną poprzez sieć Unix, Netware\n"
+"lub Microsoft Windows)."
+
+#: ../../help.pm_.c:490
+msgid ""
+"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
+"CUPS and LPR.\n"
"\n"
"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
-"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
-"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
+"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
+"in\n"
+"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
-"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
-"it work, no username or password is required, but you will need\n"
-"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
+"distributions.\n"
"\n"
"\n"
-"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
-"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
-"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
-"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
-"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
-"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""
-"Linux obsługuje wiele typów drukarek. Każdy typ wymaga innej\n"
-"konfiguracji. Pamiętaj, że domyślna drukarka w systemie nazywa się\n"
-"'lp'. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych znakiem '|'\n"
-"Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:\n"
-"np. \"Moja drukarka|lp\".\n"
+"Jeśli chcesz uaktywnić możliwość drukowania, wybierz system drukowania\n"
+"(dostępne są CUPS i LPR)\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśli Twoja drukarka jest bezpośrednio podłączona do komputera, wybierz\n"
-"\"Drukarka lokalna\". Następnie określ port, do którego jest podłączona\n"
-"oraz wybierz własciwy filtr (sterownik)\n"
+"CUPS to nowy, silny i elastyczny system drukowania dla systemów Unixowych\n"
+"(CUPS oznacza \"Common Unix Printing System\"). Jest to domyślny system\n"
+"wydruku w Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na zdalnej maszynie\n"
-"Unixowej, powinieneś wybrać \"Zdalną kolejkę lpd\".Do jej pracy nie\n"
-"trzeba podawać użytkownika ani hasła, wystarczy znać nazwę serwera\n"
-"oraz nazwę kolejki na serwerze\n"
+"LPR to stary system wydruku używany w poprzednich\n"
+" wersjach Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśli chcesz mieć dostęp do drukarki SMB (to znaczy założonej na\n"
-"zdalnym komputerze Windows 9x/NT), musisz określić jego nazwę SMB\n"
-"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), adres TCP/IP\n"
-"nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz oczywiście nazwę drukarki.\n"
-"Podobnie jest w przypadku drukarki NetWare (poza informacją o grupie)"
+"Jeśli nie używasz drukarki, wybierz \"Brak\"."
-#: ../../help.pm_.c:286
+#: ../../help.pm_.c:505
msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
-"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
-"password entries are identical.\n"
+"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
+"a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
+"printer\".\n"
"\n"
"\n"
-"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
-"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
-"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
-"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
-"and other systems connected to it. The password should be a\n"
-"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
-"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
-"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
-"effort."
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
+"\"Remote printer\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
+"machine\n"
+"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
+msgstr ""
+"GNU/Linux obsługuje wiele rodzajów drukarek. Każda z nich wymaga\n"
+"własnej konfiguracji.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do Twojego komputera, wybierz\n"
+"\"Lokalna drukarka\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na zdalnym komputerze z Unixem,\n"
+"wybierz \"Zdalna drukarka\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki załozonej na zdalnym komputerze\n"
+"z Microsoft Windows (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:521
+msgid ""
+"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
+"\n"
+"You have to enter some informations here.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
+"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
+" If you have only one printer, you can use several names for it. You "
+"just need to separate them by a pipe\n"
+" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
+"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
+" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
+"connected to your computer or if you allow\n"
+" other computers to access to this printer.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Location: if you want to put some information on your\n"
+" printer location, put it here (you are free to write what\n"
+" you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""
-"Teraz należy wpisać hasło roota Twojego Mandrake-Linuxa.\n"
-"Hasło wpisuje się dwa razy w celu weryfikacji poprawności jego\n"
-"wpisania\n"
+"Należy teraz włączyć drukarkę, by umożliwić DrakX wykryć ją.\n"
+"\n"
+"Koniezne też jest podanie kilku informacji.\n"
+"\n"
+"\n"
+"...*.Nazwa drukraki: system wydruku wykorzystuje \"lp\" jako domyślną "
+"drukarkę, powinieneś posiadać drukarkę\n"
+" o takiej nazwie. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych "
+"znakiem '\"'\".\n"
+" Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:np. \"Moja "
+"drukarka|lp\".\n"
+" Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarka domyślną\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Opis drukarki jest opcjonalny, lecz użyteczny jeśli posiadasz więcej "
+"drukarek, lub też udostępniasz je innym\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Lokalizacja. Jeśli chcesz podać informacje o położeniu drukarki,\n"
+" wpisz je tutaj (możesz wpisać cokolwiek, np. \"Drugie piętro\").\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:542
+msgid ""
+"You need to enter some informations here.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
+"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
+" If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
+"need to separate them by a pipe\n"
+" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
+"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
+" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
+"\n"
+" \n"
+" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
+"Keep the default choice\n"
+" if you don't know what to use\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
+"computer, select \"Local printer\".\n"
+" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
+"select \"Remote lpd printer\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
+"machine (or on Unix machine using SMB\n"
+" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
+"\"NetWare\".\n"
+msgstr ""
+"Należy wpisać tutaj kilka informacji.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Nazwa kolejki: system wydruku wykorzystuje \"lp\" jako domyślną "
+"drukarkę, powinieneś posiadać drukarkę\n"
+" o takiej nazwie. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych "
+"znakiem '\"'\".\n"
+" Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:np. \"Moja "
+"drukarka|lp\".\n"
+" Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarka domyślną\n"
+"\n"
+" \n"
+" * Katalog bufora: jest to katalog, gdzie są zapisywane drukowane zadania. "
+"Nie zmieniaj domyślnego wpisu,\n"
+" jeśli nie wiesz, co wpisać\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Podłączenie drukarki. Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do "
+"Twojego komputera, wybierz\n"
+" \"Lokalna drukarka \".\n"
+"\n"
+"\n"
+" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na zdalnym komputerze z "
+"Unixem,\n"
+" wybierz \"Zdalna drukarka lpd\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki załozonej na zdalnym komputerze "
+"z Microsoft Windows\n"
+" (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
+"\n"
+" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki w sieci Netware, wybierz "
+"\"NetWare\".\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:567
+msgid ""
+"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
+"which it is connected.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
+"This\n"
+"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
+"Windows."
+msgstr ""
+"Nie wykryto drukarki. Podaj nazwę portu, do którego jest podłączona\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dla informacji: większość drukarek podłącza się do pierwszego "
+"porturównoległego\n"
+"Nazywa się on w GNU/Linuksie \"/dev/lp0\", natomiast w Windows\"LPT1\""
+
+#: ../../help.pm_.c:575
+msgid "You must now select your printer in the above list."
+msgstr "Wybierz drukarkę z listy powyżej."
+
+#: ../../help.pm_.c:578
+msgid ""
+"Please select the right options according to your printer.\n"
+"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
+"able to modify it if it doesn't work as you want."
+msgstr ""
+"Wybierz właściwe dla swojej drukarki opcje.\n"
+"Jeśli nie wiesz, co zaznaczyć, zapoznaj się z dokumentacją drukarki\n"
+"\n"
+"\n"
+"W następnym kroku będzie możliwe sprawdzenie wybranej konfiguracjioraz jej "
+"modyfikacja, jeśli nie będzie działać jak należy."
+
+#: ../../help.pm_.c:585
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
+"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
+"identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
+"the\n"
+"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
+"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
+"integrity\n"
+"of the system, its data and other system connected to it.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. It should never be written down.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
+"to\n"
+"remember it without too much effort."
+msgstr ""
+"Teraz należy wpisać hasło roota Twojego Linux-Mandrake.\n"
+"Hasło należy wpisać dwa razy w celu weryfikacji poprawności\n"
"\n"
"\n"
"Root to administrator systemu, jedyny użytkownik mający prawo\n"
"modyfikacji konfiguracji systemu.Zwróć więc szczególną uwagę na\n"
"jego hasło!. Nieautoryzowane użycie konta roota może być skrajnie\n"
"niebezpieczne dla integralności systemu i danych oraz innych systemów,\n"
-"podłączonych do niego. Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumery-\n"
+"podłączonych do niego.\n"
+"\n"
+"\n"
+" Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumery-\n"
"cznych o długości co najmniej 8 znaków. *Nigdy* nie powinno być\n"
-"zapisywane. Nie wymyślaj jednak hasła zbyt długiego lub nazbyt\n"
+"zapisywane.\n"
+"\n"
+"Nie wymyślaj jednak hasła zbyt długiego lub nazbyt\n"
"skomplikowanego: musisz go zapamiętać bez kłopotu."
-#: ../../help.pm_.c:302
+#: ../../help.pm_.c:603
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
-"Większy poziom bezpieczeństwa systemu zapewniają opcje:\n"
+"By zwiększyć poziom bezpieczeństwa systemu należy włączyć:\n"
"\"Użyj pliku shadow\" i \"Użyj długich haseł MD5\" "
-#: ../../help.pm_.c:306
+#: ../../help.pm_.c:607
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
-"Jeżeli twoja sieć używa NIS (systemu informacji sieciowej),\n"
+"Jeżeli Twoja sieć używa NIS (systemu informacji sieciowej),\n"
"wybierz \"Użyj NIS\". \n"
"Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci."
-#
-#: ../../help.pm_.c:310
+#: ../../help.pm_.c:611
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -1907,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"będących przeciwieństwem konta \"uprzywilejowanego\" użytkownika\n"
"- roota. Możesz utworzyć jedno lub więcej kont dla każdej osoby, której\n"
"chcesz umożliwić korzystanie z komputera. Pamiętaj, że każde konto ma\n"
-"indywidualne preferencje (środowisko graficzne, ustawienia programów,itp.)\n"
+"indywidualne ustawienia (środowisko graficzne, ustawienia programów,itp.)\n"
"oraz własny \"katalog domowy\", w których te ustawienia są zapisywane.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1919,50 +2933,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Powinieneś więc do normalnej pracy w systemie korzystać z konta\n"
"zwykłego użytkownika, natomiast konto roota wykorzystywać tylko\n"
-"do administracji oraz konfiguracji systemu"
+"do administracji oraz konfiguracji systemu."
-#
-#: ../../help.pm_.c:329
+#: ../../help.pm_.c:630
msgid ""
-"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-"boot into Linux any more."
+"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
+"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
+"reinstalling it."
msgstr ""
-"Bardzo, bardzo prosimy, odpowiedz \"Tak\" tutaj. Na przykład, kiedy\n"
-"przeinstalujesz Windows, zamaże on sektor startowy. Jeśli nie zrobisz\n"
-"dysku startowego jak sugerujemy, nie będziesz mógł już więcej\n"
-"uruchomić Linuxa"
+"Utworzenie dysku startowego jest bardzo zalecane. Jeśli nie będzie\n"
+"można uruchomić komputera, będzie to jedyny sposób na naprawę\n"
+"bez reinstalacji."
-#: ../../help.pm_.c:335
+#: ../../help.pm_.c:635
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Powinieneś wskazać, gdzie chcesz\n"
-"umieścić informacje wymagane do uruchomienia Linuxa\n"
+"umieścić informacje wymagane do uruchomienia GNU/Linuxa\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśli nie wiesz dokładnie, co robisz, wybierz \"Pierwszy sektor na\n"
-"dysku (MBR)\"."
+"Jeśli nie wiesz dokładnie, co robisz, wybierz\n"
+" \"Pierwszy sektor na dysku (MBR)\"."
-#: ../../help.pm_.c:343
+#: ../../help.pm_.c:643
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
-"Standardowy wybór to \"/dev/hda\", czyli pierwszy dysk twardy (primary "
-"IDE)\n"
-"lub \"/dev/sda\" pierwszy dysk SCSI (first SCSI disk)."
+"Standardowy wybór to \"/dev/hda\", czyli pierwszy dysk twardy (primary\n"
+" IDE) lub \"/dev/sda\" pierwszy dysk SCSI (first SCSI disk)."
-#: ../../help.pm_.c:347
+#: ../../help.pm_.c:647
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
+"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
@@ -1972,16 +2982,18 @@ msgid ""
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
-"LILO ( Linux LOader ) i Grub to bootloadery systemu: potrafią uruchomić\n"
-"Linuxa lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n"
+"LILO ( LInux LOader ) i Grub to programy rozruchowe: potrafią uruchomić\n"
+"GNU/Linux lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n"
"Normalnie inne systemy są wykrywane i instalowane. Jeżeli tak nie jest,\n"
-"powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić odpowiednie dane. Bądż ostrożny\n"
+"powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić odpowiednie dane. Bądź ostrożny\n"
"i wybierz właściwe parametry.\n"
-" Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie przez \n"
-" usunięcie ich z listy. Musisz jednak posiadać dysketki startowe, aby do "
-"nich \"wejść\""
+"\n"
+" \n"
+"Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie przez \n"
+"usunięcie ich z listy. W tej sytuacji musisz jednak posiadać dyskietki\n"
+"startowe, by je uruchomić."
-#: ../../help.pm_.c:359
+#: ../../help.pm_.c:659
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
@@ -1998,33 +3010,87 @@ msgid ""
"\n"
" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
+"\n"
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+"\n"
" * <number>: use the corresponding text mode."
msgstr ""
"Główne opcje LILO i Grub to:\n"
-" - Urządzenie ładujące system: Wybiera urządzenie, które zawiera sektor "
-"ładujący\n"
-" zwykle jest to \"/dev/hda\". Wybierz tak, jeżeli nie masz pewności.\n"
+" - urządzenie startowe: urządzenie, które zawiera sektor ładujący\n"
+"zwykle jest to \"/dev/hda\". Wybierz tak, jeżeli nie masz pewności.\n"
"\n"
"\n"
" - Czas opóźnienia uruchamiania domyślnego systemu:\n"
-" określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego systemu.\n"
-" To przydaje się w systemach, które są tak skonfigurowane, że "
-"uruchamianie \n"
-" następuje z twardego dysku, natychmiast po właczeniu klawiatury.\n"
-" Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe zero,\n"
-" lub pominiesz tę opcję,\n"
+"określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego systemu.\n"
+"To przydaje się w systemach, które są tak skonfigurowane, że\n"
+"uruchamianie następuje z twardego dysku, natychmiast po uaktywnieniu\n"
+"klawiatury. Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe zero,\n"
+"lub pominiesz tę opcję,\n"
"\n"
"\n"
" - Tryb graficzny: określa tryb tekstowy VGA, który powinien być wybrany\n"
-" podczas ładowania. Opcje to:\n"
-" * normal: wybierz tryb 80x25.\n"
-" * <numer>: wybierz tryb o danym numerze."
+"podczas ładowania. Opcje to:\n"
+"\n"
+" * normal: wybierz tryb 80x25.\n"
+"\n"
+" * <numer>: wybierz tryb o danym numerze."
+
+#: ../../help.pm_.c:680
+msgid ""
+"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
+"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
+"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
+msgstr ""
+"SILO to program rozruchowy dla SPARC: pozwala on uruchomić\n"
+"GNU/Linux lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n"
+"Normalnie inne systemy są wykrywane i instalowane. Jeżeli tak nie jest,\n"
+"powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić odpowiednie dane. Bądź ostrożny\n"
+"i wybierz właściwe parametry.\n"
+"\n"
+" \n"
+"Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie przez \n"
+"usunięcie ich z listy. W tej sytuacji musisz jednak posiadać dyskietki "
+"startowe\n"
+"by je uruchomić."
+
+#: ../../help.pm_.c:692
+msgid ""
+"SILO main options are:\n"
+" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
+"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
+"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero."
+msgstr ""
+"Główne opcje SILO to:\n"
+" - urządzenie startowe: urządzenie, które zawiera sektor ładujący\n"
+" Jeśli nie wiesz dokładnie, co chcesz zrobić, wybierz \"Pierwszy "
+"sektor dysku (MBR)\"\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Czas opóźnienia uruchamiania domyślnego systemu:\n"
+" określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego systemu.\n"
+" To przydaje się w systemach, które są tak skonfigurowane, że "
+"uruchamianie następuje z twardego dysku, natychmiast po właczeniu "
+"klawiatury. Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe zero,\n"
+" lub pominiesz tę opcję."
-#: ../../help.pm_.c:378
+#: ../../help.pm_.c:705
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
@@ -2036,18 +3102,18 @@ msgid ""
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Przyszedł czas na konfigurację systemu X Window, który jest rdzeniem\n"
-"GUI (graficznego interfejsu użytkownika) Linuxa. W tym celu musisz\n"
+"GUI (graficznego interfejsu użytkownika) GNU/Linuxa. W tym celu musisz\n"
"skonfigurować kartę graficzną oraz monitor. Większość kroków jest\n"
-"zautomatyzowana, tak więć Twoje zadanie polega na weryfikacji tego,\n"
+"zautomatyzowana, tak więc Twoje zadanie polega na weryfikacji tego,\n"
"co zostało zrobione oraz akceptowaniu ustawień :)\n"
"\n"
"\n"
-"Kiedy konfiguracja zostanie zakończona, X-y zostaną wystartowane\n"
+"Kiedy konfiguracja zostanie zakończona, X-y zostaną uruchomione\n"
"(o ile tego chcesz), byś mógł sprawdzić, czy ustawienia są odpowiednie\n"
"Jeśli nie są właściwe, możesz się cofnąć i zmienić je, tak wiele\n"
-"razy jak jest to potrzebne"
+"razy jak jest to potrzebne."
-#: ../../help.pm_.c:391
+#: ../../help.pm_.c:718
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
@@ -2055,85 +3121,92 @@ msgstr ""
"Jeżeli z konfiguracją X-ów jest coś nie tak, użyj tych opcji,\n"
"aby poprawnie skonfigurować X Window System"
-#: ../../help.pm_.c:395
+#: ../../help.pm_.c:722
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Jeżeli chcesz używać graficznego trybu przy rejestrowaniu się w systemie \n"
-"( login) wybierz \"Tak\". w przeciwnym wypadku wybierz \"Nie\"."
+"( logowaniu) wybierz \"Tak\". w przeciwnym wypadku wybierz \"Nie\"."
-#: ../../help.pm_.c:399
+#: ../../help.pm_.c:726
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
"\n"
-" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-"performance\n"
-" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
-"so\n"
-" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
-" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
-"unset.\n"
-"\n"
-" - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
-" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
-"if\n"
-" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
-" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
-" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
-"user\n"
-" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
-" for anything but as a server. You have been warned.\n"
-"\n"
-" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
-"no\n"
-" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
-" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
-" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
-"RAM\n"
-" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
-"\n"
-" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
-" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
-" \"umount\", select this option. \n"
-"\n"
-" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
-" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
-msgstr ""
-" Teraz możesz wybrać różne dodatkowe opcje dla twojego systemu.\n"
-"\n"
-" - Używać optymalizacji dysku: ta opcja może zwiększyć szybkość twardego "
-"dysku\n"
-" ale jest opcją tylko dla zaawansowanych użytkowników: \n"
-" niektóre tanie układy scalone mogą zniszczyć Twoje dane, więc bądź "
-"czujny!\n"
-" Kernel ma wprawdzie wbudowaną ochronę przed tego rodzaju możliwością,\n"
-" a le na wszelki wypadek, lepiej nie wybierać tej opcji.\n"
-"\n"
-" - Wybierz poziom bezpieczeństwa: możesz wybrać poziom bezpieczeństwa \n"
-" dla twojego systemu. Zajrzyj do podręcznika po kompletną informację.\n"
-" Zasadniczo: jeżeli nie wiesz co zrobić , wybierz \"średni\" ; \n"
-" Jeżeli chcesz mieć naprawdę bezpieczny system wybierz \"Paranoidalny\".\n"
-" Ale ostrzegam: W TYM TRYBIE NIE MOŻNA LOGOWAĆ SIĘ NA KONSOLI JAKO "
-"``ROOT''\n"
-" Musisz się zalogować jako zwykły użytkownik, i użyć ``su''. \n"
-" Generalnie , twoja maszyna będzie mogła służyć tylko jako serwer.\n"
-"\n"
-" - Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeżeli trzeba: niestety w dzisiejszym świecie "
-"pecetów\n"
-" nie ma standardowej metody zapytania BIOSa o wielkość pamięci.\n"
-" Tak więc Linux może wykryć nieprawidłowo twoją pamięć. \n"
-" W tym wypadku podaj prawidłową wielkość\n"
-" Uwaga: pomyłka o dwa lub cztery MB jest normalna.\n"
-"\n"
-" - Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków: Jeżeli nie chcesz \"ręcznie\" "
-"montować\n"
-" mediów typu CD, stacja dyskietek, Zip, wybierz tę opcję\n"
-"\n"
-" - Włącz NumLock przy starcie: \n"
-" Uwaga : W X-ach klawisz NumLock może nie działać."
-
-#: ../../help.pm_.c:428
+"* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
+"performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
+" chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
+"blacklist of drives and chipsets, but if\n"
+" you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
+"Please refer to the manual for complete\n"
+" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
+"option.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
+"the BIOS about the amount of RAM present in\n"
+" your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
+"correctly. If this is the case, you can\n"
+" specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
+"or 4 MB between detected memory and memory\n"
+" present in your system is normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
+"removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
+" typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
+"stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
+" select this option.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
+"select this option. Please note that you\n"
+" should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
+"work under X."
+msgstr ""
+"Teraz możesz wybrać różne dodatkowe opcje dla Twojego systemu.\n"
+"\n"
+"* Używać optymalizacji dysku: ta opcja może zwiększyć szybkość twardego\n"
+"dysku, ale jest opcją tylko dla zaawansowanych użytkowników: \n"
+"niektóre kiepskie chipsety mogą zniszczyć Twoje dane, bądź więc czujny!\n"
+"Kernel ma wprawdzie wbudowaną czarną listę chipsetów, ale jeśli chcesz \n"
+"uniknąć przykrej niespodzianki, lepiej nie wybierać tej opcji.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Wybierz poziom bezpieczeństwa: możesz wybrać poziom bezpieczeństwa \n"
+"dla twojego systemu. Zajrzyj do podręcznika po szczegółową informację,\n"
+"lub po prostu,jeśli nie wiesz, co zrobić , wybierz \"średni\" ; \n"
+"\n"
+"\n"
+"* Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeżeli trzeba: niestety w dzisiejszym świecie\n"
+"pecetów nie ma standardowej metody zapytania BIOS-u o wielkość pamięci.\n"
+"Tak więc GNU/Linux może wykryć nieprawidłowo Twoją pamięć. \n"
+"W tym wypadku podaj prawidłową wielkość\n"
+"Uwaga: różnica o 2 lub 4 MB jest normalna.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków: Jeżeli nie chcesz\n"
+"\"ręcznie\" montować mediów typu CD, stacja dyskietek, Zip,\n"
+"zaznacz tę opcję\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Wyczyść /tmp przy każdym starcie systemu: zaznacz tą opcję, jeśli\n"
+"jeśli chcesz kasować wszystkie pliki i katalogi zapiasane w /tmp przy \n"
+"starcie systemu,\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Włącz NumLock przy starcie: zaznacz tą opcję, jeśli chcesz uaktywnić\n"
+" klawiaturę numeryczną po stacie Uwaga : W X-ach klawisz NumLock może "
+"działać lub nie, nie uaktywniaj też\n"
+"tej opcji w przypadku laptopów."
+
+#: ../../help.pm_.c:755
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
@@ -2144,344 +3217,371 @@ msgstr ""
"Teraz nastąpi ponowne uruchomienie systemu.\n"
"\n"
"Twój nowy Linux Mandrake zostanie załadowany automatycznie.\n"
-"Jeżeli chciałbyś załadować inny system operacyjny \n"
+"Jeżeli chciałbyś załadować inny z posiadanych systemów operacyjnych \n"
"przeczytaj dodatkowe instrukcje."
-#: ../../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Choose your language"
msgstr "Wybór języka"
-#: ../../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Select installation class"
msgstr "Rodzaj instalacji"
-#
-#: ../../install2.pm_.c:45
+#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Kontrolery SCSI"
-#: ../../install2.pm_.c:46
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfiguracja myszy"
-#: ../../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Układ klawiatury"
+msgstr "Wybór klawiatury"
-#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
+#: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
-#: ../../install2.pm_.c:49
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Systemy plików"
-#: ../../install2.pm_.c:50
+#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../../install2.pm_.c:51
+#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Wybór pakietów"
-#: ../../install2.pm_.c:52
+#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Install system"
msgstr "Instalacja pakietów"
-#: ../../install2.pm_.c:53
+#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Cryptographic"
-msgstr "Szyfrowanie"
-
-#: ../../install2.pm_.c:55
+#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Configure timezone"
msgstr "Wybór strefy czasowej"
-#
-#: ../../install2.pm_.c:56
+#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure services"
msgstr "Konfiguracja usług"
-#: ../../install2.pm_.c:57
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Configure printer"
msgstr "Konfiguracja drukarki"
-#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
+#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:758
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
msgid "Set root password"
msgstr "Hasło roota"
-#: ../../install2.pm_.c:59
+#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Add a user"
msgstr "Użytkownicy"
-#: ../../install2.pm_.c:61
+#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Dysk startowy"
-#: ../../install2.pm_.c:63
+#: ../../install2.pm_.c:60
msgid "Install bootloader"
-msgstr "Instalacja bootloadera"
+msgstr "Program rozruchowy"
-#: ../../install2.pm_.c:64
+#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Configure X"
msgstr "Konfiguracja X"
-#: ../../install2.pm_.c:66
+#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Auto install floppy"
-msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji"
+msgstr "Dysk auto-instalacji"
-#: ../../install2.pm_.c:68
+#: ../../install2.pm_.c:65
msgid "Exit install"
msgstr "Wyjście z instalacji"
-#: ../../install2.pm_.c:337
+#: ../../install_any.pm_.c:584
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Błąd odczytu pliku $f"
+
+#: ../../install_gtk.pm_.c:426
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Przetestuj mysz"
+
+#: ../../install_gtk.pm_.c:427
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "By uaktywnić mysz,"
+
+#: ../../install_gtk.pm_.c:428
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "RUSZ KÓŁKIEM MYSZY!"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:23
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n"
+"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:41
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-" Musisz mieć partycję root.\n"
-" W tym celu, utwórz partycję ( lub kliknij na istniejącą).\n"
-" Wybierz \"Punkt montowania\" `/'"
+"Musisz mieć partycję root.\n"
+"W tym celu, utwórz partycję ( lub kliknij na istniejącą),\n"
+"następnie Wybierz \"Punkt montowania\" `/'"
-#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Nie mogę odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n"
-"Spróbuję kontynuwać z pustymi partycjami"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:46
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Musisz mieć partycję wymiany (swap)"
-#: ../../install_any.pm_.c:351
+#: ../../install_interactive.pm_.c:47
msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"DiskDrake nie może odczytać poprawnie tablicy partycji.\n"
-"Kontynuuj na własną odpowiedzialność!"
+"Nie masz partycji swap\n"
+"\n"
+"Kontynuować mimo to?"
-#: ../../install_any.pm_.c:373
-msgid "Searching root partition."
-msgstr "Wyszukiwanie partycji root"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:68
+msgid "Use free space"
+msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"
-#: ../../install_any.pm_.c:402
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:70
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Brak wolnego miejsca do stworzenia nowych partycji"
-#: ../../install_any.pm_.c:403
-#, c-format
-msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-msgstr "%s: To nie jest partycja root, proszę wybrać inną."
+#: ../../install_interactive.pm_.c:78
+msgid "Use existing partition"
+msgstr "Skorzystaj z istniejącej partycji"
-#: ../../install_any.pm_.c:405
-msgid "No root partition found"
-msgstr "Nie znaleziono partycji root"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:80
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania"
-#: ../../install_any.pm_.c:443
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nie można używać rozgłaszania bez domeny NIS"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:87
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Dla loopback użyj partycji Windows"
-#: ../../install_any.pm_.c:606
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Błąd odczytu pliku $f"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:90
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"
-#: ../../install_steps.pm_.c:75
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Wystąpił jakiś błąd. Nie potrafię poprawnie go obsłużyć\n"
-"Kontynuuj na własną odpowiedzialność."
+#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Określ rozmiary"
-#: ../../install_steps.pm_.c:176
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Powielony punkt montowania %s"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:93
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Rozmiar partycji root w MB:"
-#: ../../install_steps.pm_.c:323
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-msgstr ""
-"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n"
-"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n"
-"Sprawdź płytę w innym komputerze używając polecenia:\n"
-"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:94
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "
-#: ../../install_steps.pm_.c:390
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witaj w %s"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"
-#: ../../install_steps.pm_.c:742
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Niedostępna stacja dyskietek"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:105
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Którą partycję chcesz zmniejszyć?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:107
+msgid "Computing Windows filesystem bounds"
+msgstr "Obliczanie granic systemu plików Windows"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#: ../../install_interactive.pm_.c:109
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n"
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
+msgstr ""
+"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
+"Twojej partycji. Wystąpił´ następujący błąd: %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Musisz mieć partycję wymiany (swap)"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:112
+msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
+msgstr "Twoja partycja Windows jest zbyt sfragmentowana, uruchom \"defrag\""
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255
+#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
+"WARNING!\n"
"\n"
-"Continue anyway?"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
msgstr ""
-"Nie masz partycji swap\n"
+"OSTRZEŻENIE!\n"
"\n"
-"Kontynuować mimo to?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację"
+"DrakX musi teraz zmienić rozmiar partycji Windows.\n"
+"Uważaj, jest to niebezpieczne. Jeśli wcześniej tego nie zrobiłeś,\n"
+"należy przerwać instalację, wrócić do Windows, zeskanować\n"
+"i zdefragmentować dysk następnie zrestartować instalację. \n"
+"Warto również zarchiwizować dane na dysku.\n"
+"Jeśli jesteś pewny, wybierz OK."
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Całkowity rozmiar: "
+#: ../../install_interactive.pm_.c:122
+msgid "Which size do you want to keep for windows on"
+msgstr "Jaki ma być docelowy rozmiar partycji Windows?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#: ../../install_interactive.pm_.c:123
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Wersja: %s\n"
+msgid "partition %s"
+msgstr "partycja %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#: ../../install_interactive.pm_.c:129
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Rozmiar: %d kB\n"
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:144
+msgid ""
+"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
+"space left)"
+msgstr ""
+"Nie ma partycji FAT do zmiany rozmiaru lub użycia jako loopback\n"
+"(lub brak wolnego miejsca)"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
-msgid "Info"
-msgstr "Informacje"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:150
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Wymaż cały dysk"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
-msgid "Install"
-msgstr "Instalacja"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:150
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Usuń Windows(TM)"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalowanie"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:153
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym chcesz zainstalować linuxa?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Proszę czekać, "
+#: ../../install_interactive.pm_.c:156
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zostaną usunięte z dysku %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Pozostało czasu "
+#: ../../install_interactive.pm_.c:164
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Tryb eksperta"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546
-msgid "Total time "
-msgstr "Całkowity czas "
+#: ../../install_interactive.pm_.c:164
+msgid "Use diskdrake"
+msgstr "Użyj diskdrake"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Przygotowywanie instalacji"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:168
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Użyj fdiska"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
+#: ../../install_interactive.pm_.c:171
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Instalowanie pakietu %s"
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n"
+"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając `w'"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Kontynuować?"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:195
+msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
+msgstr "Masz za mało wolnego miejsca na partycji Windows"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:210
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Brak miejsca na instalację"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Wykorzystać istniejącą konfigurację X11?"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:213
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Kreator podziału na partycje DrakX znalazł następujące rozwiązania:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Wybierz jedną z klas instalacyjnych:"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:218
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199
-msgid "You don't have any windows partitions!"
-msgstr "Nie masz żadnych ``windowsowych'' partycji!"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:233
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Uruchamianie sieci"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201
-msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-msgstr "Nie masz dość miejsca na Lnx4win."
+#: ../../install_interactive.pm_.c:238
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Zatrzymywanie sieci"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
+#: ../../install_steps.pm_.c:74
msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
-"is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE!\n"
-"\n"
-"DrakX musi teraz zmienić rozmair partycji Windows.\n"
-"Uważaj, to może być niebezpieczne. Lepiej przerwać instalację,\n"
-"wrócić do Windows zeskanować i zdefragmentować dysk, \n"
-"i potem zrestartować instalację. Powinieneś również sporządzić kopie "
-"zapasowe.\n"
-"Ale jeżeli nie boisz się , naciśnij ``enter''"
+"Wystąpił jakiś błąd. Nie potrafię poprawnie go obsłużyć\n"
+"Kontynuuj na własną odpowiedzialność."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236
-msgid "Automatic resizing failed"
-msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru nie powiodła się"
+#: ../../install_steps.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Powielony punkt montowania %s"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265
-msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
-msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"
+#: ../../install_steps.pm_.c:375
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+msgstr ""
+"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n"
+"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n"
+"Sprawdź płytę w innym komputerze używając polecenia:\n"
+"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Określ rozmiary"
+#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Witaj w %s"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Rozmiar partcji root w MB:"
+#: ../../install_steps.pm_.c:662
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Niedostępna stacja dyskietek"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136
+msgid ""
+"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
+"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"Twój system ma mało zasobów. Możesz mieć problemy z instalacją.\n"
+"Jeśli te problemy wystąpią, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
+"By ją uruchomić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
+msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Wybierz jedną z następujących klas instalacji:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Całkowity rozmair dla wybranych grup to około %d MB.\n"
+msgstr "Całkowity rozmiar dla wybranych grup to około %d MB.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -2494,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"Mały procent spowoduje instalację tylko najważniejszych pakietów,\n"
"100%% spowoduje zainstalowanie wszystkiego."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -2505,113 +3605,220 @@ msgid ""
msgstr ""
"Masz miejsce na dysku tylko na %d%% pakietów.\n"
"\n"
-"Jeśli chcesz zainstalować mniej, określ procentowo,\n"
-"ile pakietów chcesz zainstalować.Mały procent spowoduje instalację tylko "
+"Jeśli chcesz zainstalować mniej, określ procentowo, ile pakietów\n"
+" chcesz zainstalować. Mały procent spowoduje instalację tylko\n"
"najważniejszych pakietów,\n"
"Wybór %d%% spowoduje zainstalowanie tylu pakietów ile się da."
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "W następnym kroku można będzie wybrać bardziej precyzyjnie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Procent pakietów do instalacji"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
+msgid "Info"
+msgstr "Informacje"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacja"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272
msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Automatyczne sprawdzenie zależności"
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie zależności"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Rozwiń drzewo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Zwiń drzewo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351
msgid "Bad package"
msgstr "Zły pakiet"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nazwa: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Wersja: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Rozmiar: %d kB\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Przydatność: %s\n"
+msgstr "Znaczenie: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Całkowity rozmiar: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną zainstalowane"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną usunięte"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Ten pakiet jest konieczny, nie można go pominąć"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Nie możesz odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany."
+msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Ten pakiet musi być uakualniony.\n"
+"Ten pakiet musi być uaktualniony.\n"
"Jesteś pewien, że chcesz go odznaczyć?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Nie możesz odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zamieniony na nowszy"
-
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"
+msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zamieniony na nowszy"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496
-msgid "The following packages are going to be installed/removed"
-msgstr "Następujące pakiety zostaną zainstalowane/usuniete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Nie możesz zmienić statusu tego pakietu."
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalowanie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Estimating"
msgstr "Szacowanie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84
-#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Proszę czekać, "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Pozostało czasu "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
+msgid "Total time "
+msgstr "Całkowity czas "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86
+#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
+#: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Przygotowywanie instalacji"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakietów"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
-msgid ", %U MB"
-msgstr ", %U MB"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Instalowanie pakietu %s"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -2622,194 +3829,504 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zmień płytę CD!\n"
"\n"
-"Włóż płytę zatytułowaną \"%s\" do kieszeni czytnika i naciśnij Ok\n"
-"Jesli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by pominąć instalację pakietów z tej "
-"płyty."
+"Włóż płytę zatytułowaną \"%s\" do kieszeni czytnika i naciśnij Ok.\n"
+"Jeśli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by ominąć instalację pakietów z niej"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
+msgid "Refuse"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Kontynuować?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania pakietów:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
msgid "An error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "Wybierz język używania systemu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70
+msgid "License agreement"
+msgstr "Umowa licencyjna"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the "
+"Linux-Mandrake distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurance of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+msgstr ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the "
+"Linux-Mandrake distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurance of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Wybierz układ Twojej klawiatury."
+msgstr "Wybierz układ klawiatury."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr ""
-"Możesz wybrać inne języki, które chcesz mieć do dyspozycji\n"
-"po instalacji"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Partycja root"
+"Możesz wybrać inne języki, które chcesz mieć do dyspozycji po instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Która partycja jest w Twoim systemie partycją root (/)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227
msgid "Install Class"
msgstr "Klasa instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Określ rodzaj instalacji"
+msgstr "Określ klasę instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
-msgid "Install/Upgrade"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+msgid "Install/Update"
msgstr "Instalacja/Uaktualnienie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie?"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatyczna"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192
+msgid "Recommended"
+msgstr "Zalecana"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
msgid "Customized"
msgstr "Użytkownika"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
msgid "Expert"
msgstr "Dla eksperta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
msgid ""
"Are you sure you are an expert? \n"
-"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
+"You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
+"\n"
+"You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
+"are you ready to answer that kind of questions?"
msgstr ""
"Jesteś pewien, że jesteś ekspertem? \n"
-"Będziesz miał duże uprawnienia, co może byc niebezpieczne."
+"Będziesz miał duże uprawnienia, co może być niebezpieczne.\n"
+"\n"
+"Będziesz pytany np. o \"Użyj pliku shadow dla haseł?\n"
+"Czy potrafisz odpowiedzieć na tego typu pytania?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
-msgid "Upgrade"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
+msgid "Update"
msgstr "Uaktualnienie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
-msgid "Normal"
-msgstr "Typowe"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222
+msgid "Workstation"
+msgstr "Stacja robocza"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223
msgid "Development"
msgstr "Programowanie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
-msgid "Which usage is your system used for ?"
-msgstr "Jakie ma byc zastosowanie Twojego systemu?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228
+msgid "What is your system used for?"
+msgstr "Do czego ma być używany komputer?"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Wybierz typ myszy."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port myszy"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Configuring IDE"
-msgstr " Konfiguracja IDE"
+msgstr "Konfiguracja IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288
msgid "no available partitions"
msgstr "brak dostępnych partycji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
-#, c-format
-msgid "(%dMB)"
-msgstr "(%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
-msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-msgstr "Którą partycję wybierasz jako root (/)?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Wybierz punkty montowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to loose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n"
+"Można kontynuować USUWAJĄC WSZYSTKIE DANE\n"
+"Innym rozwiązaniem jest zabronienie DrakX-owi modyfikowania tabeli partycji\n"
+" (błąd: %s)\n"
+"\n"
+"Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake nie może odczytać poprawnie tablicy partycji.\n"
+"Kontynuuj na własną odpowiedzialność!"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Partycja root"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Która partycja jest w Twoim systemie partycją root (/)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Musisz zrestartować, by uaktywnić zmiany w tablicy partycji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Sprawdzić fizycznie partycje?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formatowanie partycji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Tworzenie i formatowanie pliku %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Wielkość swapa jest niewystaczająca, proszę go zwiększyć"
+msgstr "Wielkość swapa jest niewystarczająca, proszę go zwiększyć"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Szukanie dostępnych pakietów"
+msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
-msgstr "Nie ma dość miejsca na instalację lub uaktualnienie"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
+msgstr "Nie ma dość miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#, c-format
+msgid "Complete (%dMB)"
+msgstr "Pełna (%d MB)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#, c-format
+msgid "Minimum (%dMB)"
+msgstr "Minimalna (%d MB)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#, c-format
+msgid "Recommended (%dMB)"
+msgstr "Zalecana (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455
+msgid "Custom"
+msgstr "Użytkownika"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Select the size you want to install"
+msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Wybór grup pakietów"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
msgid "Individual package selection"
msgstr "Samodzielny wybór pakietów"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -2819,12 +4336,12 @@ msgstr ""
"Jeżeli nie masz żadnej z płyt z listy, kliknij Anuluj.\n"
"Jeżeli niektórych płyt z listy nie masz, odznacz je i kliknij Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom oznaczony \"%s\" "
+msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -2832,177 +4349,11 @@ msgstr ""
"Instalowanie pakietu %s\n"
"%d%%"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Trwa konfiguracja poinstalacyjna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
-msgid "Keep the current IP configuration"
-msgstr "Zachować bieżącą konfigurację IP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "Ponownie skonfigurować sieć"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
-msgid "Do not set up networking"
-msgstr "Nie konfigurować sieci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
-msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "Sieć lokalna jest już skonfigurowana. Możesz:"
-
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
-msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-msgstr "Czy chcesz skonfigurować sieć lokalną w Twoim systemie?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "no network card found"
-msgstr "nie znaleziono karty sieciowej"
-
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
-msgid "Modem Configuration"
-msgstr "Konfiguracja modemu"
-
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
-msgid ""
-"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-msgstr "Czy chcesz skonfigurować połączenie modemowe?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Proszę podać konfigurację IP dla komputera.\n"
-"Każda pozycja powinna być wpisana w zapisie dziesiętnym\n"
-"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatyczne IP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "IP address:"
-msgstr "Adres IP:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Maska:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adres IP powinien byc w formacie typu 192.168.1.1"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Proszę wpisać nazwę hosta.\n"
-"Nazwa ta powinna być w postaci pełnej,\n"
-"np. \"mojhost.mojadomena.pl\".\n"
-"Jeśli jest to potrzebne, należy wpisać też adres routera."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "DNS server:"
-msgstr "Serwer DNS:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Interfejs (np. eth0):"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Router:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Host name:"
-msgstr "Nazwa hosta:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
-msgid "Try to find a modem?"
-msgstr "Spróbować wykryć modem?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Do którego portu szeregowego podłączony jest modem?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opcje połączenia"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nazwa połączenia"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numer telefonu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
-msgid "Login ID"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autoryzacja"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Script-based"
-msgstr "Oparta o skrypt"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Oparta o terminal"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domena"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
-msgid "First DNS Server"
-msgstr "Pierwszy serwer DNS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
-msgid "Second DNS Server"
-msgstr "Drugi serwer DNS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -3040,23 +4391,23 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
-"Masz teraz możliwość załadowania oprogramowania, służacego do szyfrowania\n"
+"Masz teraz możliwość załadowania oprogramowania, służącego do szyfrowania\n"
"z Sieci\n"
"OSTRZEŻENIE:\n"
-"Z powodu różnych ogólnych ograniczeń prawnych mających zastosowanie do \n"
-"tego oprogramowania, Klient lub(i) użytkownik powinien być pewien,\n"
+"Z powodu różnych ograniczeń prawnych mających zastosowanie do \n"
+"tego oprogramowania, Klient lub (i) użytkownik powinien być pewien,\n"
"że przepisy jego dotyczące pozwalają na kopiowanie, przechowywanie\n"
"i używanie tego oprogramowania.\n"
"\n"
-"Dodatkowo klient lub(i) użytkownik, powinien być ostrzeżony,\n"
-"aby nie złamać praw obowiązującyvh w jego jurysdykcji.\n"
-"Jeżeli klient lub(i) użytkownik nie przestrzegałby obowiązujących \n"
+"Dodatkowo klient lub (i) użytkownik, powinien być ostrzeżony,\n"
+"aby nie złamać praw obowiązujących w jego jurysdykcji.\n"
+"Jeżeli klient lub (i) użytkownik nie przestrzegałby obowiązujących \n"
"go przepisów, mogą dotknąć go poważne sankcje.\n"
"\n"
"Ani Mandrakesoft ani jego producenci lub dostawcy nie są odpowiedzialni\n"
"za jakiekolwiek celowe, przypadkowe lub pośrednie szkody\n"
"powstałe z używania, posiadania lub tylko zainstalowania oprogramowania,\n"
-"do którego klient lub(i) użytkownik będzie miał dostęp po wyrażeniu \n"
+"do którego klient lub (i) użytkownik będzie miał dostęp po wyrażeniu \n"
"zgody na powyższe zastrzeżenia .\n"
"Wszystkie zapytania, dotyczące niniejszego uzgodnienia proszę kierować do:\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
@@ -3064,88 +4415,92 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Wybierz mirror, z którego chcesz pobrać pakiety"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Łączenie z mirrorem - pobieranie listy dostępnych pakietów"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:679
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:731
+msgid "Which printing system do you want to use?"
+msgstr "Który system wydruku zamierzasz używać?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758
msgid "No password"
msgstr "Bez hasła"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
msgid "Use shadow file"
msgstr "Użyj pliku shadow"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "Użyj długich haseł MD5"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766
msgid "Use NIS"
msgstr "Użyj NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766
msgid "yellow pages"
-msgstr "zółte strony"
+msgstr "żółte strony"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "To hasło jest zbyt proste ( musi być conajmniej %d znaków)"
+msgstr "To hasło jest zbyt proste ( musi być co najmniej %d znaków)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:779
msgid "Authentification NIS"
-msgstr "Autentyfikacja NIS"
+msgstr "Uwierzytelnienie NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domena NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "NIS Server"
msgstr "Serwer NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj użytkownika"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(już dodano %s)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
@@ -3155,64 +4510,87 @@ msgstr ""
"Podaj dane użytkownika\n"
"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Nazwisko"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
-#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../printerdrake.pm_.c:93
+#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
msgstr "Hasło jest zbyt proste"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Nazwa użytkownika może składac się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
+"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
msgstr "Ten użytkownik został już dodany"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:853
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
+"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
+msgstr ""
+"Dysk startowy umożliwia uruchomienie systemu Linux niezależnie od "
+"normalnego\n"
+"programu rozruchowego. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz instalować SILO,\n"
+"lub SILO w Twoim systemie nie działa oraz jeśli inny system operacyjny\n"
+"usunął SILO. Dysk użytkownika można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
+"ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
+"Jeśli chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu, włóż dyskietkę\n"
+"do stacji i wybierz \"OK\"."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "First floppy drive"
msgstr "Pierwsza stacja dyskietek"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Druga stacja dyskietek"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -3225,213 +4603,174 @@ msgid ""
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-"Dysk startowy umożliwia startowanie systemu Linux niezależnie od\n"
-"mormalnego bootloadera. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz instalować LILO,\n"
-"lub Grub w twoim systemie nie działa oraz jeśli inny system operacyjny\n"
-"usunął LILO/grub. Dysk użytkownika można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
+"Dysk startowy umożliwia uruchomienie systemu Linux niezależnie od\n"
+"normalnego programu rozruchowego. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz\n"
+"instalować LILO/Grub, lub programy te w Twoim systemie nie działają\n"
+"oraz jeśli inny system operacyjny usunął LILO/grub.\n"
+"Dysku tego można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
"ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
"Czy chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Wybierz stacje dyskietek, którą użyjesz do stworzenia dysku startowego"
+msgstr ""
+"Wybierz stację dyskietek, której użyjesz do stworzenia dysku startowego"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Włóż dyskietkę do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:897
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Tworzenie dysku startowego"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
-msgid "Do you want to use SILO?"
-msgstr "Czy chcesz używać SILO?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
-msgid "SILO main options"
-msgstr "Podstawowe opcje SILO"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
-msgid ""
-"Here are the following entries in SILO.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Masz następujące pozycje w SILO.\n"
-"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."
-
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
-msgid "Partition"
-msgstr "Partycja"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
-msgid "This label is already in use"
-msgstr "Ta etykieta jest już używana"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
-msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Instalacja SILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904
msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Przygotowanie bootloadera"
+msgstr "Przygotowanie programu rozruchowego"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Czy chcesz używać aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Błąd podczas instalowania aboot. \n"
-"Mam wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej "
-"partycji?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Konfiguracja proxy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+"Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Proxy FTP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy powinno być http://..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy powinno być ftp://..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:925
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr ""
+"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Witajcie, włamywacze"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Zły"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidalny"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Różne pytania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(może być przyczyną zniszczenia danych)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Używać optymalizacji dysku?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Wybierz poziom bezpieczeństwa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:961
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeśli trzeba (znaleziono %d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Wyczyścić /tmp przy każdym starcie systemu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Włączyć wieloprofile?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Uaktywnienie num lock przy starcie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Podaj rozmiar pamięci w Mb"
+msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "Wysoki poziom bezpieczeństwa wyklucza stosowanie supermount"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
+msgid ""
+"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
+"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
+"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
+"server.\n"
+"You have been warned."
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: PRZY TYM POZIOMIE BEZPIECZEŃSTWA NIE JEST MOŻLIWE\n"
+"BEZPOŚREDNIE REJESTROWANIE SIĘ Z KONSOLI NA ROOTA! \n"
+"Należy zarejestrować się jako zwykły użytkownik, następnie użyć \"su\".\n"
+"W ogólności: komputer w tej konfiguracji nadaje się wyłącznie na serwer.\n"
+"Zostałeś ostrzeżony."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid ""
-"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
-"\n"
-"Do you want to try XFree 4.0?"
+"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
+"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
msgstr ""
-"DrakX wygeneruje zbiory konfiguracyjne zarówno dla XFree 3.3 i XFree 4.0\n"
-"Domyślnie jest używany serwer 3.3, bo obsługuje większą ilość kart "
-"graficznych.\n"
-"\n"
-"Chcesz spróbować XFree 4.0?"
+"Bądź ostrożny, uaktywnienie numlock może powodować\n"
+"problemy z wypisywaniem cyfr zamiast liter (np. naciśnięcie \"p\" daje \"6\")"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
-msgid "Try to find PCI devices?"
-msgstr "Wykryć urządzenia PCI?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Wykorzystać istniejącą konfigurację X11?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
"Czy utworzyć dyskietkę instalacji automatycznej dla powielenia instalacji?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"Nie zakończono pewnych etapów instalacji.\n"
+"Pewne etapy instalacji nie zostały zakończone\n"
"\n"
-"Czy na pewno chcesz teraz wyjść?"
+"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -3443,164 +4782,26 @@ msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
-"Gratulacje, instalacja zakończona.\n"
-"Wyjmij nośnik startowy i naciśnij enter, by zrestartować.\n"
-"\n"
-"Informacje i poprawki dla tej wersji Linuxa Mandrake\n"
-"dostępne są na stronie http://www.linux-mandrake.com/,\n"
+"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n"
+"Usuń płytę i (lub) dyskietkę z napędów i naciśnij enter, by zrestartować.\n"
"\n"
-"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się w rozdziale\n"
-"post install Oficjalnego Podręcznika Użytkownka Linux Mandrake."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
-msgid "Shutting down"
-msgstr "Zamykanie systemu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Instalacja sterownika %s do karty %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(moduł %s)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Który sterownik %s wypróbować?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n"
-"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n"
-"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n"
-"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n"
-"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powoduje to jednak żadnych\n"
-"problemów (utraty danych)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Autowykrywanie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "Specify options"
-msgstr "Określ parametry"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Możesz teraz określić parametry modułu %s."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Możesz przekazać do modułu %s parametry.\n"
-"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\n"
-"Np. \"io=0x300 irq=7\" "
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opcje modułu:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Nieudane załadowanie modułu %s.\n"
-"Chcesz spróbować z innymi parametrami?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158
-msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-msgstr "Wykryć karty PCI?"
+"Informacje o poprawkach dotyczących tej wersji Linux-Mandrake\n"
+"znajdziesz na stronach http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się\n"
+"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Linux Mandrake."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
-#, c-format
-msgid "Try to find %s devices?"
-msgstr "Wykryć urządzenia %s?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Znaleziono %s %s interfejsów"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Masz inne?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Czy masz interfejs %s?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
-#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
-#: ../../my_gtk.pm_.c:458
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Pokaż informację o sprzęcie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Uruchamianie sieci"
-
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Zatrzymywanie sieci"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Instalacja Linux-Mandrake %s"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> pomiędzy elementami | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition your %s hard drive\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Możesz teraz utworzyć partycje na dysku %s \n"
-"Po skończeniu, nie zapomnij zapisać zmian, używając `w'"
+" <Tab>/<Alt-Tab> między element. | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
-#: ../../interactive.pm_.c:244
+#: ../../interactive.pm_.c:273
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
@@ -3610,7 +4811,7 @@ msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Niejednoznaczny (%s), sprecyzuj\n"
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Zły wybór, spróbuj ponownie\n"
@@ -3624,489 +4825,971 @@ msgstr "? (domyślnie %s)"
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s, wpisz none dla żadnego) "
+msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s, wpisz \"none\" dla żadnego) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118
+#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119
+#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:106
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvoraka"
-#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124
+#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125
+#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:97
+#: ../../keyboard.pm_.c:111
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "UK keyboard"
-msgstr "Klawiatura UK"
+msgstr "angielski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "US keyboard"
-msgstr "Klawiatura US"
+msgstr "amerykański"
-#
-#: ../../keyboard.pm_.c:107
+#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Armenian (old)"
msgstr "armeński (stary)"
-#
-#: ../../keyboard.pm_.c:108
+#: ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "armeński - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:109
+#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "armeński - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112
+#: ../../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "azerski (latin)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
+msgstr "azerski (cyrilic)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Belgian"
msgstr "belgijski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Bulgarian"
msgstr "bułgarski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "brazylijski(ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:115
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Belarusian"
msgstr "białoruski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:116
+#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:117
+#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "szwajcarski (układ francuski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:120
+#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Niemiecka ( bez martwych klawiszy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Danish"
msgstr "duński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvoraka (US)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:139
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvoraka (norweski)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "gruziński (układ rosyjski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "gruziński (układ łaciński)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Greek"
msgstr "grecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Israeli"
msgstr "izraelski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "izraelski (fonetyczny)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
+msgid "Iranian"
+msgstr "Irański"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "japoński 106 klawiszy"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Latin American"
msgstr "latyno-amerykański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
-#
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "litewski AZERTY"
-#
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "litewski AZERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "litweski QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny"
-#
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "polski (programisty)"
-#
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "polski (maszynistki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "kanadyjski (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "rosyjski (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Slovakian"
msgstr "słowacki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Klawiatura tajska"
+msgstr "tajski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "turecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "turecki (nowy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "klawiatura US (międzynarodowa)"
+msgstr "klawiatura US (międzynarodowy)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "wietnamski QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "jugosłowiański - łacińska"
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
-#
-#: ../../lilo.pm_.c:176
-#, c-format
+#: ../../mouse.pm_.c:25
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Mysz Sun"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:31
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardowa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:32
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:33 ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:34
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Genius NetMouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:38
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:43
+msgid "Generic"
+msgstr "Konfiguracja podstawowa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:44
+msgid "Wheel"
+msgstr "z kółkiem"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:47
+msgid "serial"
+msgstr "szeregowa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:49
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Mysz standardowa 2-przyciskowa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:50
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:52
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:53
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:55
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech seria CC"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:56
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:58
+msgid "MM Series"
+msgstr "Seria MM"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:59
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet (szeregowy)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:60
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:64
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:66
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2-przyciskowa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:67
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3-przyciskowa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:70
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:72
+msgid "No mouse"
+msgstr "Brak myszy"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:243
+msgid "Next ->"
+msgstr "Dalej ->"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:486
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Działa prawidłowo?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:93
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Internet - konfiguracja"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:94
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Możesz zrekonfigurować połączenie."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "The system is now connected to Internet."
+msgstr "Nie jesteś teraz połączony z Internetem."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:107
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"Możesz połączyć się z Internetem lub zrekonfigurować połączenie."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213
+#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244
+#: ../../netconnect.pm_.c:256
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Konfiguracja ISDN"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:141
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+" If it's not in the list, choose Unlisted"
+msgstr ""
+"Wybierz swojego dostawcę Internetu.\n"
+"Jeśli nie ma go na liście, wybierz \"Unlisted\""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:158
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Konfiguracja połączenia"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:159
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:161
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ karty"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:162
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "DMA karty"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:163
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO karty"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:164
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 karty"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:165
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 karty"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:166
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Numer Twojego telefonu"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:168
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:169
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:170
+msgid "Provider dns 1"
+msgstr "DNS 1 dostawcy"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:171
+msgid "Provider dns 2"
+msgstr "DNS 2 dostawcy"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:172
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Sposób wybierania"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:174
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:175
+msgid "Account Password"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:176
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:208
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:208
+msgid "Europe (EDSS1)"
+msgstr "Europa (EDSS1)"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:210
+msgid "Rest of the world"
+msgstr "Reszta świata"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:210
+msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)"
+msgstr "Reszta świata - bez kanału D (linie dzierżawione)"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:214
+msgid "Which protocol do you want to use ?"
+msgstr "Jakiego protokołu chcesz użyć?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:224
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:226
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:228
+msgid "I don't know"
+msgstr "Nie wiem"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:233
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:239
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:241
+msgid "Abort"
+msgstr "Przerwij"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:245
+msgid ""
"\n"
-"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
-"default boot.\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""
-"Witamy w programie wybierajacym system - LILO\n"
-"\n"
-"By zobaczyc dostepne mozliwosci, nacisnij <TAB>.\n"
"\n"
-"By zaladowac jedna z nich, wpisz jej nazwe i nacisnij <ENTER>\n"
-"lub czekaj %d sekund na domyslny start.\n"
+"Jeśli posiadasz kartę ISA, wartości na następnym ekranie\n"
+"powinny być odpowiednie\n"
+"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, powinieneś znać IRQ i IO swojej karty.\n"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:257
+msgid "Which is your ISDN card ?"
+msgstr "Wybierz swoją kartę ISDN"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:281
+msgid "I have found an ISDN Card:\n"
+msgstr "Wykryto kartę ISDN:\n"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:287
+msgid ""
+"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
+"one PCI card on the next screen."
+msgstr ""
+"Wykryto kartę ISDN PCI nieznanego typu. Proszę wybrać jedną z listy na "
+"kolejnym ekranie."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:299
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr ""
+"Nie wykrytą żadnej karty ISDN PCI. Proszę wybrać jedną z listy na kolejnym "
+"ekranie."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:331
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Nie wykryto w systemie karty sieciowej.\n"
+"Nie można skonfigurować tego typu połączenia."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:335 ../../standalone/drakgw_.c:222
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Wybierz interfejs sieciowy"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:336
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+msgstr ""
+"Proszę wybrać, którą kartę sieciowąchcesz użyć do połączenia z Internetem"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623
+#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interfejs sieciowy"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:352
+msgid ""
"\n"
+"Do you agree?"
+msgstr ""
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#: ../../lilo.pm_.c:431
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB"
+#: ../../netconnect.pm_.c:352
+#, fuzzy
+msgid "I'm about to restart the network device:\n"
+msgstr "Należy zrestartować interfejs $device. Zgadzasz się?"
-#: ../../lilo.pm_.c:432
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Użyj %c i %c klawiszy , aby podświetlić pozycję."
+#: ../../netconnect.pm_.c:468
+msgid "ADSL configuration"
+msgstr "Konfiguracja ADSL"
-#: ../../lilo.pm_.c:433
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+#: ../../netconnect.pm_.c:469
+msgid "Do you want to start your connection at boot?"
+msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:529
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Spróbować wykryć modem?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:539
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem "
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:544
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opcje dzwonienia"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:545
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nazwa połączenia"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:546
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numer telefonu"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:547
+msgid "Login ID"
+msgstr "Identyfikator"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:549
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autoryzacja"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:549
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:549
+msgid "Script-based"
+msgstr "Oparta o skrypt"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:549
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Poprzez terminal"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:550
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domena"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:552
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Pierwszy serwer DNS"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:553
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Drugi serwer DNS"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:582
+msgid ""
+"\n"
+"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Naciśnij Enter, aby załadować wybrany system operacyjny, \n"
-"`e' aby wyedytować"
+"\n"
+"Możesz połączyć się z Internetem lub zrekonfigurować połączenie."
-#: ../../lilo.pm_.c:434
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586
+msgid ""
+"\n"
+"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
-"komendy przed załadowaniem albo `c' , aby pracować\n"
-"w linii poleceń"
+"\n"
+"Możesz zrekonfigurować połączenie."
-#: ../../lilo.pm_.c:435
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Podświetlony system zostanie uruchomiony po %d sekundach."
+#: ../../netconnect.pm_.c:582
+msgid "You are not currently connected to Internet."
+msgstr "Nie jesteś teraz połączony z Internetem."
-#: ../../lilo.pm_.c:439
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "nie maj już miejsca na /boot"
+#: ../../netconnect.pm_.c:586
+msgid ""
+"\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Możesz rozłączyć się lub zrekonfigurować połączenie."
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../lilo.pm_.c:518
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pulpit"
+#: ../../netconnect.pm_.c:586
+msgid "You are currently connected to internet."
+msgstr "Jesteś teraz połączony z Internetem."
-#: ../../lilo.pm_.c:518
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Menu startowe"
+#: ../../netconnect.pm_.c:590
+msgid "Connect to Internet"
+msgstr "Połącz z Internetem"
-#
-#: ../../mouse.pm_.c:21
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Mysz Sun"
+#: ../../netconnect.pm_.c:592
+msgid "Disconnect from Internet"
+msgstr "Rozłącz połączenie z Internetem"
-#
-#: ../../mouse.pm_.c:23
-msgid "Apple ADB Mouse"
-msgstr "Mysz Apple ADB"
+#: ../../netconnect.pm_.c:594
+msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
+msgstr "Konfiguracja połączenia z siecią (LAN lub Internet)"
-#
-#: ../../mouse.pm_.c:24
-msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "Mysz Apple ADB (2 przyciski)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:597
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Internet - połaczenie i konfiguracja"
-#
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "Mysz Apple ADB (3 przyciski lub więcej)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755
+msgid ""
+"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
+msgstr "Należy zrestartować urządzenie $netc->{NET_DEVICE}. Zgadzasz się?"
-#
-#: ../../mouse.pm_.c:26
-msgid "Apple USB Mouse"
-msgstr "Mysz USB Apple"
+#: ../../netconnect.pm_.c:641
+msgid "Configure a normal modem connection"
+msgstr "Konfiguracja połączenia modemowego"
-#
-#: ../../mouse.pm_.c:27
-msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "Mysz Apple USB (2 przyciski)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:661
+msgid "Configure an ISDN connection"
+msgstr "Konfiguracja połączenia ISDN"
-#: ../../mouse.pm_.c:28
-msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "Mysz USB (3 przyciski lub więcej)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:666
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Wewnętrzna karta ISDN"
-#: ../../mouse.pm_.c:30
-msgid "Generic Mouse (PS/2)"
-msgstr "Mysz standardowa (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:668
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Zewnętrzny modem ISDN"
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705
+#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741
+#: ../../netconnect.pm_.c:786
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Połączenie z Internetem"
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
-msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:672
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Określ rodzaj połączenia ISDN"
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:691
+msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
+msgstr "Konfiguracja połączenia DSL (lub ADSL)"
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:700
+msgid "France"
+msgstr "Francja"
-#: ../../mouse.pm_.c:35
-msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:702
+msgid "Other countries"
+msgstr "Inne kraje"
-#: ../../mouse.pm_.c:36
-msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
-msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:706
+msgid "In which country are you located ?"
+msgstr "W jakim kraju przebywasz?"
-#: ../../mouse.pm_.c:37
-msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
-msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:712
+msgid "Alcatel modem"
+msgstr "Modem Alcatel"
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:714
+msgid "ECI modem"
+msgstr "Modem ECI"
-#: ../../mouse.pm_.c:39
-msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
-msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:718
+msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
+msgstr "Jeśli Tój modem to Alcatel, wybierz Alcatel, jeśli nie, wybierz ECI."
-#: ../../mouse.pm_.c:40
-msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:736
+msgid "use pppoe"
+msgstr "użyj pppoe"
-#: ../../mouse.pm_.c:41
-msgid "ATI Bus Mouse"
-msgstr "ATI Bus Mouse"
+#: ../../netconnect.pm_.c:738
+msgid "don't use pppoe"
+msgstr "nie używaj pppoe"
-#: ../../mouse.pm_.c:42
-msgid "Microsoft Bus Mouse"
-msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+#: ../../netconnect.pm_.c:742
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
+"However, some connections only use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Typowym sposobem połącznia przez ADSL jest DHCP+pppoe.\n"
+"Istenieją jednak połączenia używające wyłącznie DHCP.\n"
+"Jeśli nie wiesz, wybierz \"użyj pppoe\""
-#: ../../mouse.pm_.c:43
-msgid "Logitech Bus Mouse"
-msgstr "Logitech Bus Mouse"
+#: ../../netconnect.pm_.c:765
+msgid "Configure a cable connection"
+msgstr "Konfiguracja połączenia przez kablówkę"
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "USB Mouse"
-msgstr "Mysz USB"
+#: ../../netconnect.pm_.c:787
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcpd"
+msgstr ""
+"Którego klienta DHCP chcesz użyć?\n"
+"Domyślnym jest dhcpd"
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-msgstr "Mysz USB (3 przyciski lub więcej)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:800
+msgid "Disable Internet Connection"
+msgstr "Wyłączenie połączenia z Internetem"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
-msgid "No Mouse"
-msgstr "Brak myszy"
+#: ../../netconnect.pm_.c:811
+msgid "Configure local network"
+msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-msgstr "Microsoft Ver. 2.1A lub wyższa (szeregowa)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:815
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../mouse.pm_.c:49
-msgid "Logitech CC Series (serial)"
-msgstr "Logitech seria CC (szeregowa)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:816
+msgid "Do you want to restart the network"
+msgstr "Chcesz zrestartować sieć?"
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (szeregowa)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:824
+msgid "Disable networking"
+msgstr "Wyłączenie sieci"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-msgstr "ASCII MieMouse (szeregowa)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:834
+msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
+msgstr "Konfiguracja połączenia z Intenetem / Konfiguracja sieci lokalnej"
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Genius NetMouse (serial)"
-msgstr "Genius NetMouse (szeregowa)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:835
+msgid ""
+"Local networking has already been configured.\n"
+"Do you want to:"
+msgstr ""
+"Sieć lokalna została już skonfigurowana.\n"
+"Czy chcesz:"
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (szeregowa)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
+msgid "How do you want to connect to the Internet?"
+msgstr "Jak chcesz łączyć się Internetem?"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "MM Series (serial)"
-msgstr "Seria MM (szeregowa)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:858
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "MM HitTablet (serial)"
-msgstr "MM HitTablet (szeregowy)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:859
+msgid ""
+"Now that your Internet connection is configured,\n"
+"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN).\n"
+"\n"
+"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
+msgstr ""
+"Twoje połączenie z Internetem zostało skonfigurowane.\n"
+"Można skonfigurować komputer jako współdzielący połączenie z Internetem\n"
+"Uwaga: wymagana jest dedekowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
+"lokalną (LAN)\n"
+"\n"
+"Czy skonfigurować współdzielenie połączenia z Internetem?\n"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)"
+#: ../../network.pm_.c:253
+msgid "no network card found"
+msgstr "nie znaleziono karty sieciowej"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (szeregowa)"
+#: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Generic Mouse (serial)"
-msgstr "Mysz standardowa (szeregowa)"
+#: ../../network.pm_.c:274
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Proszę wpisać nazwę komputera, jeśli ją znasz\n"
+"Niektóre z serwerów DHCP wymagają jej do działania.\n"
+"Nazwa ta powinna być w postaci pełnej,\n"
+"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\"."
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Microsoft compatible (serial)"
-msgstr "Kompatybilna z Microsoft (szeregowa)"
+#: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345
+msgid "Host name"
+msgstr "Nazwa komputera"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa (szeregowa)"
+#: ../../network.pm_.c:297
+msgid ""
+"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply press OK to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: Urządzenie to zostało poprzednio skonfigurowane do połączenia z "
+"Internetem.\n"
+"Naciśnij OK by zachować konfigurację.\n"
+"Modyfikacja pól poniżej spowoduje nadpisanie istniejącej konfiguracji."
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Mouse Systems (serial)"
-msgstr "Mouse Systems (szeregowa)"
+#: ../../network.pm_.c:302
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Proszę podać konfigurację IP dla komputera.\n"
+"Każda pozycja powinna być wpisana w zapisie dziesiętnym\n"
+"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Działa prawidłowo?"
+#: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s"
+
+#: ../../network.pm_.c:314
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatyczne IP"
-#: ../../partition_table.pm_.c:528
+#: ../../network.pm_.c:314
+msgid "IP address"
+msgstr "Adres IP"
+
+#: ../../network.pm_.c:314
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska"
+
+#: ../../network.pm_.c:315
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"
+
+#: ../../network.pm_.c:341
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Proszę wpisać nazwę komputera.\n"
+"Nazwa ta powinna być w postaci pełnej,\n"
+"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\".\n"
+"Jeśli jest to potrzebne, należy wpisać też adres routera."
+
+#: ../../network.pm_.c:346
+msgid "DNS server"
+msgstr "Serwer DNS"
+
+#: ../../network.pm_.c:347
+msgid "Gateway"
+msgstr "Router"
+
+#: ../../network.pm_.c:348
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Interfejs (np. eth0)"
+
+#: ../../network.pm_.c:358
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfiguracja pośrednika"
+
+#: ../../network.pm_.c:359
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Pośrednik HTTP"
+
+#: ../../network.pm_.c:360
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Pośrednik FTP"
+
+#: ../../network.pm_.c:366
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: http://..."
+
+#: ../../network.pm_.c:367
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: ftp://..."
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:540
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone"
-#: ../../partition_table.pm_.c:546
+#: ../../partition_table.pm_.c:558
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
-"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego nie "
-"można\n"
-"wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie partycji podstawowych,\n"
-"by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych"
+"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n"
+"nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n"
+"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych"
-#: ../../partition_table.pm_.c:635
+#: ../../partition_table.pm_.c:651
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Błąd odczytu pliku %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:642
+#: ../../partition_table.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:644
+#: ../../partition_table.pm_.c:660
msgid "Bad backup file"
-msgstr "Zły plik backupu"
+msgstr "Zły plik archiwum"
-#: ../../partition_table.pm_.c:665
+#: ../../partition_table.pm_.c:681
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Błąd zapisu do pliku %s"
@@ -4117,7 +5800,7 @@ msgstr "niezbędny"
#: ../../pkgs.pm_.c:21
msgid "must have"
-msgstr "musi być"
+msgstr "musisz mieć"
#: ../../pkgs.pm_.c:22
msgid "important"
@@ -4127,59 +5810,64 @@ msgstr "ważny"
msgid "very nice"
msgstr "bardzo fajny"
-#
#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "nice"
msgstr "fajny"
-#
#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "interesting"
msgstr "ciekawy"
-#
#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
#: ../../pkgs.pm_.c:31
msgid "maybe"
-msgstr "taka sobie"
+msgstr "taki sobie"
-#: ../../pkgs.pm_.c:33
+#: ../../pkgs.pm_.c:34
msgid "i18n (important)"
msgstr "i18n( ważny)"
-#: ../../pkgs.pm_.c:34
+#: ../../pkgs.pm_.c:35
msgid "i18n (very nice)"
msgstr "i18n (świetny)"
-#: ../../pkgs.pm_.c:35
+#: ../../pkgs.pm_.c:36
msgid "i18n (nice)"
msgstr "i18n (przydatny)"
-#
-#: ../../placeholder.pm_.c:5
-msgid "Show less"
-msgstr "Pokaż mniej"
-
-#: ../../placeholder.pm_.c:6
-msgid "Show more"
-msgstr "Pokaż więcej"
-
-#: ../../printer.pm_.c:244
+#: ../../printer.pm_.c:19
msgid "Local printer"
msgstr "Lokalna drukarka"
-#: ../../printer.pm_.c:245
-msgid "Remote lpd"
-msgstr "Zdalny lpd"
+#: ../../printer.pm_.c:20
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Zdalna drukarka"
+
+#: ../../printer.pm_.c:21
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Zdalny serwer CUPS"
+
+#: ../../printer.pm_.c:22
+msgid "Remote lpd server"
+msgstr "Zdalny serwer lpd"
+
+#: ../../printer.pm_.c:23
+msgid "Network printer (socket)"
+msgstr "Drukarka sieciowa (socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:246
+#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../../printer.pm_.c:247
+#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"
+#: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154
+#: ../../printerdrake.pm_.c:156
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Port drukarki URI:"
+
#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Wykrywanie urządzeń..."
@@ -4193,12 +5881,11 @@ msgstr "Testowanie portów"
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Wykryto drukarkę model \"%s\" na"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:44
+#: ../../printerdrake.pm_.c:48
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Port drukarki lokalnej"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:45
+#: ../../printerdrake.pm_.c:49
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
@@ -4206,39 +5893,37 @@ msgstr ""
"Do jakiego portu jest podłączona drukarka?\n"
"(pamiętaj, że /dev/lp0 to odpowiednik LPT1:)\n"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:47
+#: ../../printerdrake.pm_.c:51
msgid "Printer Device"
msgstr "Port drukarki:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:62
+#: ../../printerdrake.pm_.c:70
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcje zdalnej drukarki lpd"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:63
+#: ../../printerdrake.pm_.c:71
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"By używać zdalnej kolejki drukarki, należy podać\n"
-"nazwę hosta serwera wydruku, oraz nazwę kolejki na\n"
+"nazwę serwera wydruku, oraz nazwę kolejki na\n"
"serwerze, do której kierowane będą zadania wydruku."
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:66
+#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote hostname"
-msgstr "Nazwa zdalnego hosta:"
+msgstr "Nazwa serwera:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:67
+#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "Remote queue"
msgstr "Zdalna kolejka"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
+#: ../../printerdrake.pm_.c:84
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
+#: ../../printerdrake.pm_.c:85
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -4249,29 +5934,29 @@ msgstr ""
"By drukować na drukarce SMB, musisz określić nazwę serwera SMB\n"
"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), o ile możliwe\n"
"adres IP serwera wydruku,nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n"
-" oczywiście nazwę drukarki."
+"oczywiście nazwę drukarki."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:81
+#: ../../printerdrake.pm_.c:90
msgid "SMB server host"
msgstr "Nazwa serwera SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:82
+#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP serwera SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:83
+#: ../../printerdrake.pm_.c:92
msgid "Share name"
msgstr "Nazwa drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:86
+#: ../../printerdrake.pm_.c:95
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupa"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:102
+#: ../../printerdrake.pm_.c:120
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki NetWare"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:103
+#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
@@ -4279,137 +5964,158 @@ msgid ""
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera\n"
-"wydruku NetWare (nie zawsze to samo co nazwa hosta TCP/IP!),\n"
-"nazwę kolejki drukarki, do której chcesz uzyskać dostęp, oraz\n"
-"właściwą nazwę użytkownika i hasło."
+"wydruku NetWare (nie zawsze to samo co nazwa TCP/IP!),\n"
+"nazwę kolejki drukarki, do której chcesz uzyskać dostęp,\n"
+"oraz właściwą nazwę użytkownika i hasło."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:107
+#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid "Printer Server"
msgstr "Serwer wydruku"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:108
+#: ../../printerdrake.pm_.c:126
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nazwa kolejki drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:121
+#: ../../printerdrake.pm_.c:138
+msgid "Socket Printer Options"
+msgstr "Opcje drukarki sieciowej"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:139
+msgid ""
+"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
+"hostname of the printer and optionally the port number."
+msgstr ""
+"By drukować na drukarce sieciowej, należy podać\n"
+"nazwę sieciową drukarki oraz opcjonalnie numer portu."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Printer Hostname"
+msgstr "Nazwa sieciowa drukarki"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:155
+msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
+msgstr "Można bezpośrednio podać URI określające dostęp do drukarki w CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Jaki typ drukarki posiadasz?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Czy chcesz sprawdzić drukowanie?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n"
+"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
+"Status drukowania:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Czy wydruk jest prawidłowy?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n"
+"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
+"Czy wydruk jest prawidłowy?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:230
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Tak, wydrukuj stronę testową ascii"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:122
+#: ../../printerdrake.pm_.c:231
msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Tak, wydrukuj graficznę stronę testową"
+msgstr "Tak, wydrukuj graficzną stronę testową"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:123
+#: ../../printerdrake.pm_.c:232
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Tak, wydrukuj obie strony testowe"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
+#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Configure Printer"
msgstr "Konfiguracja drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Jaki typ drukarki posiadasz?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:163
+#: ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Printer options"
msgstr "Opcje drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:164
+#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid "Paper Size"
msgstr "Rozmiar papieru"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:165
+#: ../../printerdrake.pm_.c:274
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Wysunąć stronę po wydruku?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:170
+#: ../../printerdrake.pm_.c:279
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Opcje sterownika uniprint"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:171
+#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid "Color depth options"
msgstr "Opcje głębi kolorów"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:173
+#: ../../printerdrake.pm_.c:282
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Drukować tekst jako PostScript?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:174
+#: ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Reverse page order"
msgstr "Odwrotna kolejność stron"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176
+#: ../../printerdrake.pm_.c:285
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Usunąć efekt schodków?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:179
+#: ../../printerdrake.pm_.c:288
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Ilość stron na stronie wydruku"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:180
+#: ../../printerdrake.pm_.c:289
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Lewy/Prawy margines w punktach (1/72 cala) "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:181
+#: ../../printerdrake.pm_.c:290
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Górny/Dolny margines w punktach (1/72 cala)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Dodatkowe opcie GhostScriptu"
+msgstr "Dodatkowe opcje GhostScriptu"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../printerdrake.pm_.c:296
msgid "Extra Text options"
-msgstr "Dodatowe opcje dla tekstu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:198
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Czy chcesz sprawdzić drukowanie?"
+msgstr "Dodatkowe opcje dla tekstu"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:210
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n"
-"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
-"Status drukowania:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Czy wydruk jest prawidłowy?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:222
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n"
-"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
-"Czy wydruk jest prawidłowy?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
+#: ../../printerdrake.pm_.c:346
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+#: ../../printerdrake.pm_.c:347
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Czy chcesz skonfigurować drukarkę?"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
+#: ../../printerdrake.pm_.c:350
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -4417,21 +6123,65 @@ msgstr ""
"Istnieją następujące kolejki wydruku.\n"
"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../printerdrake.pm_.c:365
+msgid "CUPS starting"
+msgstr "Uruchamianie CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:365
+msgid "Reading CUPS drivers database..."
+msgstr "Odczytywanie bazy sterowników CUPS..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:398
+#: ../../printerdrake.pm_.c:411 ../../printerdrake.pm_.c:418
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:267
+#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:412
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Jak jest podłączona drukarka?"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../printerdrake.pm_.c:387
+msgid "Select Remote Printer Connection"
+msgstr "Wybierz sposób podłączenia zdalnej drukarki"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:388
+msgid ""
+"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
+"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
+"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
+msgstr ""
+"Przy korzystaniu ze zdalnego serwera CUPS, drukarki\n"
+"zostaną automatycznie wykryte, nie ma potrzeby ich konfiguracji.\n"
+"W przypadku wątpliowści, wybierz \"Zdalny serwer CUPS\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:418
msgid "Remove queue"
msgstr "Zdalna kolejka"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
+#: ../../printerdrake.pm_.c:400
+msgid ""
+"Every printer need a name (for example lp).\n"
+"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
+"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
+"how is the printer connected?"
+msgstr ""
+"Każda drukarka wymaga nazwania (na przykład lp)\n"
+"Można też zdefiniować inne parametry jak opis drukarki lub jej lokalizację\n"
+"Jaką nazwę użyć dla tej drukarki oraz w jaki sposób jest ona podłączona?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:404
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nazwa drukarki"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:405
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:406
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:419
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
@@ -4442,56 +6192,53 @@ msgstr ""
"wymaga nazwania (często lp) oraz przypisania katalogu na bufor.\n"
"Jak nazwać katalog przypisany do kolejki oraz jak drukarka jest podłączona?"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:276
+#: ../../printerdrake.pm_.c:422
msgid "Name of queue"
msgstr "Nazwa kolejki:"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:277
+#: ../../printerdrake.pm_.c:423
msgid "Spool directory"
msgstr "Katalog bufora:"
-#
-#: ../../printerdrake.pm_.c:278
+#: ../../printerdrake.pm_.c:424
msgid "Printer Connection"
msgstr "Podłączenie drukarki"
-#: ../../raid.pm_.c:36
+#: ../../raid.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nie można dodać partycji do sformatowanego RAID md%d"
-#: ../../raid.pm_.c:106
+#: ../../raid.pm_.c:102
msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Nie mogę zapisać pliku $file"
+msgstr "Nie można zapisać pliku $file"
-#: ../../raid.pm_.c:131
+#: ../../raid.pm_.c:127
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid padł"
-#: ../../raid.pm_.c:131
+#: ../../raid.pm_.c:127
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid padł ( może brak raidtools)?"
-#: ../../raid.pm_.c:147
+#: ../../raid.pm_.c:143
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n"
-#: ../../services.pm_.c:14
+#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron - program uruchamiający okresowo zadania"
+msgstr "Anacron - program uruchamiający okresowo zadania."
-#: ../../services.pm_.c:15
+#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie baterii.\n"
-"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy bateria jest zbyt wyładowana."
+"apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie akumulatorów.\n"
+"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy są one zbyt wyładowane."
-#: ../../services.pm_.c:17
+#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
@@ -4500,18 +6247,18 @@ msgstr ""
"\"at\"\n"
"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie."
-#: ../../services.pm_.c:19
+#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"cron jest standartowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n"
+"cron jest standardowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n"
"programów użytkownika w określonych przez użytkownika porach;\n"
"vixie cron ma dodatkowe opcje, zabezpieczenia i konfiguracji."
-#: ../../services.pm_.c:22
+#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
@@ -4519,10 +6266,10 @@ msgid ""
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM umożliwia posługiwanie się myszą w aplikacjach,\n"
-"pracujących pod konsolą Linuxa jak n.p. Midnigth Commander.\n"
+"pracujących pod konsolą Linuxa jak np. Midnigth Commander.\n"
"Umożliwia operacje Wytnij-Wklej oraz wybór opcji poprzez wyskakujące menu."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
@@ -4530,7 +6277,7 @@ msgstr ""
"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n"
"HTML i CGI w Internecie/Intranecie."
-#: ../../services.pm_.c:27
+#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -4541,9 +6288,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n"
"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin. Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie "
+"\n"
"z tych usług."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../services.pm_.c:32
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
@@ -4553,23 +6301,23 @@ msgstr ""
"pliku /etc/sysconfig/keyboard. Mogą one być przełączane przy pomocy\n"
"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony w większości przypadków."
-#: ../../services.pm_.c:34
+#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego "
+"lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n"
"systemu drukowania."
-#: ../../services.pm_.c:36
+#: ../../services.pm_.c:37
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) to DNS -czyli serwer, umożliwiający tłumaczenie\n"
-"nazw hostów (komputerów, podłączonych do WWW) na ich adresy IP."
+"nazw komputerów na ich adresy IP."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../services.pm_.c:39
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
@@ -4577,24 +6325,24 @@ msgstr ""
"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty zamontowania systemów plików \n"
"NFS ( sieciowe systemy plików), SMB {LAN Manager/Windows} i NCP ( NetWare)."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
-"Włącza/wyłącza interfejsy sieciowe skonfigurowane\n"
-"do działania podczas uruchamiania systemu."
+"Włącza/wyłącza skonfigurowane interfejsy sieciowe\n"
+"podczas uruchamiania systemu."
-#: ../../services.pm_.c:42
+#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
-"Usługa uruchamia konfigurowany przez plik /etc.exports serwer NFS."
+"Ta usługa uruchamia konfigurowany przez plik /etc/exports serwer NFS."
-#: ../../services.pm_.c:45
+#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
@@ -4602,30 +6350,30 @@ msgstr ""
"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
"Ta usługa umożliwia działanie w NFS funkcji blokowania plików."
-#: ../../services.pm_.c:47
+#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"PCMCIA uzywany jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n"
+"PCMCIA używany jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n"
"w laptopach. Nie jest uruchamiany, jeżeli się go nie skonfiguruje\n"
-"a więc bezpiecznie może być instalowany nawet na maszynach, które go nie "
+"a więc bezpiecznie może być instalowany nawet na maszynach, które go nie \n"
"potrzebują."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../services.pm_.c:51
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Portmapper zarządza połaczeniami RPC, używanymi przez protokoły takie, jak\n"
-"NFS i NIS . Jeżeli twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które \n"
-"wykorzystują RPC, musisz go uruchomić na starcie."
+"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie, jak\n"
+"NFS i NIS . Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które \n"
+"wykorzystują RPC, należy go uruchomić na starcie."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../services.pm_.c:54
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
@@ -4633,13 +6381,13 @@ msgstr ""
"Postfix to agent pocztowy (MTA),\n"
"przesyłający pocztę między maszynami."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../services.pm_.c:56
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr "Polepsza generację liczb pseudolosowych."
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../services.pm_.c:58
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
@@ -4649,97 +6397,261 @@ msgstr ""
"stosowany w małych sieciach protokół RIP. W większych sieciach stosuje\n"
"się bardziej złożone protokoły routingu."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../services.pm_.c:61
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"Protokuł rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie \n"
+"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie \n"
"wydajności innych maszyn w sieci."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-"Protokuł rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych,\n"
+"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych,\n"
"dostępnych maszynach w sieci."
-#: ../../services.pm_.c:64
+#: ../../services.pm_.c:65
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-"rwho działa jak who ( podaje listę użytkowników) dla innych maszyn w sieci.\n"
+"Protokół rwho działa jak who ( podaje listę użytkowników) dla innych maszyn "
+"w sieci.\n"
"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)."
-#: ../../services.pm_.c:66
+#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom uaktualnianie wpisów do\n"
-"różnych plików \"dziennikowych\" ( log files). Jego uruchomienie jest "
-"zalecane."
+"różnych plików \"dziennikowych\" ( log files).\n"
+"Jego uruchomienie jest zalecane."
-#: ../../services.pm_.c:68
+#: ../../services.pm_.c:69
msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-msgstr "Ten skrypt startowy ładuje moduł obługujący mysz usb."
+msgstr "Ten skrypt startowy ładuje moduł obsługujący mysz usb."
-#: ../../services.pm_.c:69
+#: ../../services.pm_.c:70
msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
msgstr ""
-"Uruchamia przy starcie i zatrzymuje przy zamykaniu systemu X serwer fontów."
+"Uruchamia przy starcie i zatrzymuje przy zamykaniu systemu X serwer czcionek."
-#: ../../services.pm_.c:92
+#: ../../services.pm_.c:99
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Wybierz usługi automatycznie uruchamiane podczas startu"
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
-#
-#: ../../silo.pm_.c:146
-#, c-format
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
-"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-"\n"
-"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
-"Witamy w programie wybierajacym system - SILO\n"
-"\n"
-"By zobaczyc dostepne mozliwosci, nacisnij <TAB>.\n"
-"\n"
-"By zaladowac jedna z nich, wpisz jej nazwe i nacisnij <ENTER>\n"
-"lub czekaj %d sekund na domyslny start.\n"
-"\n"
+"Nie można odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n"
+"Można próbować kontynuować z pustymi partycjami"
-#
-#: ../../standalone/drakboot_.c:24
+#: ../../standalone/drakboot_.c:25
msgid "Configure LILO/GRUB"
msgstr "Konfiguracja LILO/GRUB"
-#
-#: ../../standalone/drakboot_.c:25
+#: ../../standalone/drakboot_.c:26
msgid "Create a boot floppy"
msgstr "Tworzenie dysku startowego"
-#
-#: ../../standalone/drakboot_.c:27
+#: ../../standalone/drakboot_.c:28
msgid "Format floppy"
-msgstr "Formatownie dyskietki"
+msgstr "Formatowanie dyskietki"
-#
-#: ../../standalone/drakboot_.c:39
+#: ../../standalone/drakboot_.c:40
msgid "Choice"
msgstr "Wybór"
+#: ../../standalone/drakboot_.c:59
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:103
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest włączone"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:104
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n"
+"Jest teraz uaktywniona.\n"
+"\n"
+"Co chcesz zrobić?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108
+msgid "disable"
+msgstr "wyłączyć"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118
+#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137
+msgid "dismiss"
+msgstr "zwolnić"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126
+msgid "reconfigure"
+msgstr "rekonfigurować"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:122
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n"
+"Jest teraz nieaktywna.\n"
+"\n"
+"Co chcesz zrobić?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127
+msgid "enable"
+msgstr "włączyć"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:141
+msgid "Config file content could not be interpreted."
+msgstr "Zawartość pliku konfiguracyjnego nie może zostać zinterpretowana."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:151
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:152
+msgid ""
+"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN).\n"
+"\n"
+"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?"
+msgstr ""
+"Komputer może być skonfigurowany do współdzielenia połączenia z Internetem.\n"
+"\n"
+"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
+"lokalną (LAN)\n"
+"\n"
+"Czy skonfigurować współdzielenie połączenia z Internetem?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:177
+msgid "using module"
+msgstr "używanie modułu"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:210
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej!"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Proszę uruchomić program "
+"konfiguracji sprzętu."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:218
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"\n"
+"$interface\n"
+"\n"
+"Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?"
+msgstr ""
+"W Twoim systemie istnieje tylko jedna skonfigurowana karta sieciowa:\n"
+"\n"
+"$interface\n"
+"\n"
+"Czy skonfigurować sieć lokalną (LAN) przy wykorzystaniu tej karty?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:223
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Wskaż, która karta sieciowa będzie połączona\n"
+"z siecią lokalną (LAN)."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:233
+msgid ""
+"Warning, the network adapter is already configured.\n"
+"Would you like to reconfigure?"
+msgstr ""
+"Uwaga, karta sieciowa została już skonfigurowana.\n"
+"Czy chcesz ją konfigurować ponownie?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:258
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
+msgstr ""
+"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: $_!\n"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:268
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Wykryto konfigurację firewalla!"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:269
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fix after installation. Proceed?"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie! Została wykryta istniejąca konfiguracja firewalla.Może być "
+"konieczne dokonanie kilku ręcznych poprawek po instalacji. Kontynuować?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:282
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr ""
+"Konfiguracja skryptów, instalowanie programów, uruchamianie serwerów..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:282
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Konfiguracja..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:306
+msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
+msgstr "Przy pomocy urpmi nie można zainstalować pakietu RPM ipchains."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:456
+msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
+msgstr "Przy pomocy urpmi nie można zainstalować pakietu RPM dhcp."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:480
+msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
+msgstr "Przy pomocy urpmi nie można zainstalować pakietu RPM linuxconf."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:496
+msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
+msgstr "Przy pomocy urpmi nie można zainstalować pakietu RPM bind."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:500
+msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
+msgstr ""
+"Przy pomocy urpmi nie można zainstalować pakietu RPM caching-nameserver."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:512
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulacje!"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:513
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+msgstr ""
+"Wszytko zostało skonfigurowane.\n"
+"Możesz udostępniać połączenie z Internetem innym komputeremw sieci lokalnej, "
+"używając automatycznej konfiguracji sieci (DHCP)"
+
#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
@@ -4772,7 +6684,7 @@ msgid ""
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie\n"
-"korzystał z sieci jako klient."
+"korzystał z sieci jako klient. "
#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
@@ -4782,8 +6694,8 @@ msgid ""
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera, który akceptuje\n"
-"połaczenia z wieloma klientami przy zachowaniu wysokiego \n"
-"poziomu bezpieczenstwa."
+"połączenia z wieloma klientami przy zachowaniu wysokiego \n"
+"poziomu bezpieczeństwa."
#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
@@ -4801,27 +6713,34 @@ msgstr "Ustawienie poziomu bezpieczeństwa"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Wybór używanych narzędzi"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
-msgid "What is your keyboard layout?"
-msgstr "Wybór układu klawiatury"
+#: ../../standalone/livedrake_.c:23
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Zmiana CD-ROM"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
-msgid "What is the type of your mouse?"
-msgstr "Wybór rodzaju myszy"
+#: ../../standalone/livedrake_.c:24
+msgid ""
+"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
+msgstr ""
+"Włóż płytę Installation CD-Rom do kieszeni czytnika i naciśnij Ok.\n"
+"Jeśli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by ominąć uaktualnienie."
+
+#: ../../standalone/livedrake_.c:34
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Nie można uruchomić uaktualnienia!!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:32
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nie znaleziono serial_usb\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulować środkowy przycisk?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:41
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "odczyt konfiguracji"
@@ -4834,19 +6753,16 @@ msgstr "Plik"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+msgstr "Znajdź"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Drzewo"
@@ -4859,22 +6775,18 @@ msgstr "Sortowanie wg"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "Widok"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Zainstalowane pakiety"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Dostępne pakiety"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr "Pokaż tylko pozostałe"
@@ -4883,25 +6795,22 @@ msgstr "Pokaż tylko pozostałe"
msgid "Expand all"
msgstr "Rozwiń wszystko"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Zwiń wszystko"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
-msgstr "Dodaj połozenie pakietów"
+msgstr "Dodaj położenie pakietów"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Aktualizuj położenie"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -4910,7 +6819,6 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Konfiguracja: Dodaj położenie"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Znajdowanie pakietów"
@@ -4927,12 +6835,10 @@ msgstr "Przełączenie między Zainstalowane i Dostępne"
msgid "Files:\n"
msgstr "Pliki:\n"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Wybór pakietów do zainstalowania"
@@ -4945,12 +6851,10 @@ msgstr "Sprawdzanie zależności"
msgid "Wait"
msgstr "Czekaj"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "Następujące pakiety zostaną usunięte"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "Usuwanie pakietów"
@@ -4961,7 +6865,7 @@ msgstr "Wyrażenie regularne"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
-msgstr "Jakiego pakietu szukasz"
+msgstr "Jakiego pakietu szukasz?"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
@@ -4972,12 +6876,12 @@ msgstr "nie znaleziono %s "
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
-msgstr "Nie znaleziono"
+msgstr "Nic nie pasuje"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
-msgstr "Więcej nie znaleziono"
+msgstr "Nic więcej nie pasuje"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
@@ -4985,7 +6889,7 @@ msgid ""
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
"Teraz rpmdrake zostanie ponownie uruchomiony,\n"
-"aby umożliwić szukonie zbiorów."
+"aby umożliwić szukanie zbiorów."
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for?"
@@ -4999,7 +6903,6 @@ msgstr "Czego szukasz?"
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr "Podaj termin (n.p. ``extra'', ``commercial'')"
-#
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@@ -5022,7 +6925,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
-msgstr "Prześlij następującą informację"
+msgstr "Wyślij następującą informację"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
@@ -5046,3 +6949,167 @@ msgstr "Znajdowanie pozostałych"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Znajdowanie pozostałych zajmie trochę czasu"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Więcej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"KDE - podstawowe środowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszących narzędzi"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Personnal Information Management"
+msgstr "Zarządzanie osobistymi informacjami"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Narzędzia do tworzenia i nagrywania CD"
+
+msgid "Internet Tools"
+msgstr "Narzędzia Internetowe"
+
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Personnal Finance"
+msgstr "Finanse osobiste"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp."
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programy graficzne, np. Gimp"
+
+msgid "Office"
+msgstr "Biuro"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+msgstr "Bazy danych (mysql i postgresql)"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Narzędzia do Palmi Pilota lub Visior"
+
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimedia - Grafika"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Odtwarzacze video i edytory"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programy rozrywkowe: zręcznościowe, planszowe, strategiczne, itp."
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne "
+"(kspread, gnumeric), przeglądarki pdf, itp."
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Zestaw narzędzi do czytania i wysyłania poczty i grup dyskusyjnych (pin, "
+"mutt, tin) oraz przeglądania sieci Web"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Dzwięk: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp."
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid ""
+"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
+"transfer tools"
+msgstr ""
+"Rozmowy chat: (IRC lub natychamiastowa komunikacja) programy jak xchat, "
+"licq, gaim, oraz narzędzia transferu plików"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Podręczniki i HOWTO o Linuksie i wolnym oprogramowaniu"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Środowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i "
+"narzędzi"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
+
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
+
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programy do odtwarzania / edycji dźwięku i video"
+
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Inne pulpity graficzne"
+
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Dźwięk"
+
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Programy do zarządzania finansami, np gnucash"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Graphics Manipulation"
+msgstr "Obróbka grafiki"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
+
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - Nagrywanie płyt CD"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Communication facilities"
+msgstr "Ułatwienia komunikacyjne"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Databases"
+msgstr "Bazy danych"
+
+#~ msgid "Choose the size you want to install"
+#~ msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację"
+
+#~ msgid "Total size: "
+#~ msgstr "Całkowity rozmiar: "
+
+#~ msgid "Reconfigure local network"
+#~ msgstr "Rekonfiguracja sieci lokalnej"