diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 72 |
1 files changed, 39 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 13f65c5b8..bc26dca21 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-07 07:31+0100\n" "Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -4869,11 +4869,14 @@ msgstr "De opstartlader kan niet omgaan met /boot op meerdere fysieke volumina" msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" -#: messages.pm:19 +#: messages.pm:18 +#, c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + +#: messages.pm:20 #, c-format msgid "" -"Introduction\n" -"\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " "distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " @@ -4884,8 +4887,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Introductie\n" -"\n" "Het besturingssysteem en de verschillende componenten beschikbaar in de " "Mageia\n" "distributie zullen vanaf nu \"Software Producten\" heten. De Software " @@ -4897,11 +4898,14 @@ msgstr "" "alle programma's die met deze producten verspreid worden geleverd door " "licentienemers of leveranciers van Mageia." -#: messages.pm:28 +#: messages.pm:27 +#, c-format +msgid "1. License Agreement" +msgstr "1. Licentieovereenkomst" + +#: messages.pm:29 #, c-format msgid "" -"1. License Agreement\n" -"\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mageia which applies to the Software Products.\n" @@ -4920,8 +4924,6 @@ msgid "" "copies of the \n" "Software Products." msgstr "" -"1. Licentieovereenkomst\n" -"\n" "Lees dit document zorgvuldig. Dit document is een licentieovereenkomst " "tussen u en\n" "Mageia welke van toepassing is op de Software Producten.\n" @@ -4940,12 +4942,15 @@ msgstr "" "dient u onmiddelijk\n" "alle kopieën van de Software Producten te vernietigen." +#: messages.pm:41 +#, c-format +msgid "2. Limited Warranty" +msgstr "2. Beperkte garantie" + #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:43 +#: messages.pm:44 #, c-format msgid "" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" @@ -4986,8 +4991,6 @@ msgid "" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you." msgstr "" -"2. Beperkte garantie\n" -"\n" "De Software Producten en meegeleverde documentatie zijn geleverd \"als " "zodanig\" zonder garantie,\n" "voorzover dat dat wettelijk is toegestaan.\n" @@ -5029,11 +5032,14 @@ msgstr "" "misschien niet op u \n" "van toepassing. " -#: messages.pm:69 +#: messages.pm:68 +#, c-format +msgid "3. The GPL License and Related Licenses" +msgstr "3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties" + +#: messages.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " @@ -5047,8 +5053,6 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties\n" -"\n" "De Software Producten bestaan uit componenten die ontwikkeld zijn door " "verschillende personen\n" "of entiteiten.\n" @@ -5067,11 +5071,14 @@ msgstr "" "geschreven door Mageia valt onder een eigen licentie. Zie de documentatie " "voor verdere details." -#: messages.pm:80 +#: messages.pm:79 +#, c-format +msgid "4. Intellectual Property Rights" +msgstr "4. Intellectuele eigendomsrechten" + +#: messages.pm:81 #, c-format msgid "" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " @@ -5081,8 +5088,6 @@ msgid "" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" -"4. Intellectuele eigendomsrechten\n" -"\n" "Alle rechten op de componenten van de Software Producten behoren toe aan hun " "respectievelijke\n" "auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en copyright-wetten " @@ -5093,11 +5098,14 @@ msgstr "" "of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n" "\"Mageia\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van %s" -#: messages.pm:89 +#: messages.pm:88 +#, c-format +msgid "5. Governing Laws " +msgstr "5. Geldende wetten" + +#: messages.pm:90 #, c-format msgid "" -"5. Governing Laws \n" -"\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " @@ -5111,8 +5119,6 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"5. Geldende wetten\n" -"\n" "Als welk deel dan ook van deze overeenkomst niet geldig, illegaal of niet " "toepasselijk wordt\n" "bevonden door een rechterlijke uitspraak, dan wordt het betreffende deel " @@ -5133,7 +5139,7 @@ msgstr "" "document op moeten halen\n" "en deze laten vertalen door een beëdigd vertaler." -#: messages.pm:103 +#: messages.pm:102 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -5152,7 +5158,7 @@ msgstr "" "of een patent op u toepasbaar is, raadpleeg dan uw lokale wetgeving." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:112 +#: messages.pm:111 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" |