diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 25711 |
1 files changed, 1930 insertions, 23781 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 11867b4d8..0596ed859 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -1,867 +1,41 @@ +# translation of libDrakX-nl.po to # translation of DrakX-nl.po to Nederlands # Dutch translation of DrakX. -# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000. # Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002. -# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2005. +# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2002-2007. # Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. # Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005. +# Arno Fleming, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:24+0200\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Project-Id-Version: libDrakX-nl\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-13 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Welke USB-key wilt u formatteren?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"U staat op het punt een USB-apparaat \"%s\" te formatteren. Dit zal alle " -"gegevens die erop staan wissen.\n" -"Ga na of het geselecteerde apparaat de USB-key is die u wilt formatteren.\n" -"We raden u aan om alle andere USB-opslagapparaten te ontkoppelen tijdens " -"deze operatie." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "Key is niet beschrijfbaar" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"De USB-key is waarschijnlijk schrijfbeschermd. Ontkoppel hem,\n" -"maak de schrijfbescherming ongedaan en plug hem opnieuw in." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Doorgaan zonder USB-key" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." -msgstr "" -"De USB-key lijkt schrijfbeschermd te zijn, maar hij kan op dit moment niet\n" -"veilig ontkoppeld worden.\n" -"\n" -"\n" -"Klik op de knop om de computer opnieuw op te starten, ontkoppel de USB-key,\n" -"maak de schrijfbescherming ongedaan, plug hem opnieuw in, en start\n" -"Mandriva Move opnieuw." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Herstarten" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Uw USB-key beschikt niet over geldige Windows (FAT) partities.\n" -"Die is nodig om verder te kunnen gaan (daarnaast is het meer \n" -"algemeen zodat u in staat bent om uw bestanden te benaderen\n" -"vanaf andere computers met Windows). Sluit u alstublieft een\n" -"USB-key aan waar een Windows-partitie op staat.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt ook zonder een USB-key doorgaan - u kunt dan nog steeds\n" -"Mandriva Move gebruiken als een normaal Mandriva besturingssysteem." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Er is geen USB-key aan uw systeem gevonden. Als u nu\n" -"een USB-key inplugt, heeft Mandriva Move de mogelijkheid om de\n" -"gegevens op transparante wijze in uw persoonlijke map en\n" -"systeemconfiguratie op te slaan, voor de volgende keer dat u \n" -"deze computer of een andere opstart. Opmerking: als u nu een \n" -"key inplugt, wacht dan enkele seconden voordat u deze weer\n" -"probeert te vinden.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt ook zonder een USB-key doorgaan - u kunt dan nog steeds\n" -"Mandriva Move gebruiken als een normaal Mandriva besturingssysteem." - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Een key is vereist om uw gegevens op te slaan" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "USB-key opnieuw bespeuren" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Bezig met instellen van USB-key" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Even geduld, bezig met instellen van systeemconfiguratie op USB-key..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Voer uw gebruikersinformatie in, het wachtwoord is nodig voor de " -"schermbeveiliging" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Automatische configuratie" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Even geduld, bezig met bespeuren en configureren van apparaten..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 -#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560 -#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775 -#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 -#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 -#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866 -#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969 -#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978 -#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127 -#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251 -#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428 -#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328 -#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374 -#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419 -#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 -#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 -#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 -#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 -#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 -#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 -#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 -#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 -#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 -#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 -#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 -#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947 -#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237 -#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806 -#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206 -#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474 -#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617 -#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422 -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501 -#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819 -#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894 -#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181 -#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643 -#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656 -#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680 -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141 -#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664 -#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548 -#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 -#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260 -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 -#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 -#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384 -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391 -#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453 -#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551 -#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700 -#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807 -#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133 -#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151 -#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181 -#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210 -#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230 -#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171 -#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743 -#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893 -#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden waarvoor de juiste afhandeling onbekend is.\n" -"Als u verdergaat, is dit op eigen risico." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Er is een fout opgetreden" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Dit zou veroorzaakt kunnen worden door gecorrumpeerde \n" -"systeemconfiguratiebestanden op de USB-key. In dit \n" -"geval kan het probleem opgelost worden door ze te \n" -"verwijderen en Mandriva Move te herstarten. Klik op de\n" -"overeenkomstige knop als u dit wilt doen.\n" -"\n" -"\n" -"Wellicht wilt u ook herstarten en de USB-key verwijderen,\n" -"of de inhoud ervan onder een ander besturingssysteem\n" -"bekijken. U zou zelfs de logbestanden kunnen inspecteren\n" -"in console #3 en #4 om te pogen erachter te komen wat er\n" -"aan de hand is." - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Systeemconfiguratiebestanden verwijderen" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Gewoon herstarten" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "U kunt alleen multimedia afspelen zonder CD-ROM-ondersteuning" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Die programma's vernietigen" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Geen CD-ROM-ondersteuning" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1125 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lees aandachtig!" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"U kunt geen andere CD-ROM gebruiken wanneer de volgende programma's \n" -"actief zijn:\n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Kopiëren naar geheugen om verwijderen CD-ROM mogelijk te maken" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB of meer" - -#: Xconfig/card.pm:162 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "X-server" - -#: Xconfig/card.pm:163 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Kies een X-server" - -#: Xconfig/card.pm:195 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Multi-koppen instelling" - -#: Xconfig/card.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Uw computer ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n" -"Want wenst u te doen?" - -#: Xconfig/card.pm:265 -#, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Kan Xorg-pakket niet installeren: %s" - -#: Xconfig/card.pm:275 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart" - -#: Xconfig/card.pm:371 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Xorg instellingen" - -#: Xconfig/card.pm:373 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Welke instellingen van Xorg wilt u hebben?" - -#: Xconfig/card.pm:406 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Alle koppen afzonderlijk configureren" - -#: Xconfig/card.pm:407 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Xinerama-uitbreiding gebruiken" - -#: Xconfig/card.pm:412 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Alleen kaart \"%s\"%s configureren" - -#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s met 3D hardware acceleratie" - -#: Xconfig/card.pm:433 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met Xorg %s." - -#: Xconfig/card.pm:439 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie" - -#: Xconfig/card.pm:441 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met Xorg %s.\n" -"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN LATEN " -"VASTLOPEN." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15 -#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882 -#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263 -#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" - -#: Xconfig/main.pm:129 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Grafische kaart" - -#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Beeldscherm" - -#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutie" - -#: Xconfig/main.pm:138 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493 -#: standalone/drakfont:548 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: Xconfig/main.pm:178 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Uw Xorg-configuratiebestand is kapot, we negeren het." - -#: Xconfig/main.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Veranderingen bewaren?\n" -"De huidige instelling is:\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Selecteer een monitor voor head #%d" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Selecteer een monitor" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Algemeen" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Fabrikant" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Plug'n'Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft de juiste monitor." - -#: Xconfig/monitor.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"De twee cruciale parameters zijn de verticale verversingsratio, d.w.z.\n" -"de snelheid waarmee het volledige scherm wordt ververst en nog " -"belangrijker \n" -"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden " -"geschreven\n" -"\n" -"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat u geen monitor type opgeeft die een sync " -"bereik\n" -"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor " -"beschadigen.\n" -"Bij twijfel maak een voorzichtige keuze." - -#: Xconfig/monitor.pm:144 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontale verversingsratio" - -#: Xconfig/monitor.pm:145 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Verticale verversingsratio" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kleuren (8 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.000 kleuren (15 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.000 kleuren (16 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluties" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Overig" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Grafische kaart: %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436 -#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 -#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123 -#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158 -#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 -#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339 -#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90 -#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406 -#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 -#: ugtk2.pm:899 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 -#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311 -#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105 -#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 -#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 -#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Instelling Testen" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Wenst u de instellingen te testen?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Waarschuwing: het testen van deze grafische kaart zou uw computer kunnen " -"laten vastlopen" - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden:\n" -"%s\n" -"U kunt proberen om sommige parameters te veranderen" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Springt terug over %d seconden" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Is dit de correcte instelling?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Muistype: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Muis apparaat: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Beeldscherm: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Horizontale sync beeldscherm: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Verticale verversing beeldscherm: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Grafische kaart: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Videogeheugen: %s kB\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Kleurdiepte: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolutie: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Xorg stuurprogramma: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X bij opstarten" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij het opstarten.\n" -"Wenst u X te starten bij het opstarten?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Uw grafische kaart lijkt een TV-OUT-contact te hebben.\n" -"Deze kan worden geconfigureerd om met een 'frame-buffer' te werken.\n" -"\n" -"Hiervoor dient u uw grafische kaart met uw TV te verbinden voordat u uw " -"computer start.\n" -"Vervolgens kiest u het \"TVout\"-item in de opstartlader\n" -"\n" -"Heeft u deze mogelijkheid?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Welke norm gebruikt uw TV?" - -#: Xconfig/xfree.pm:648 -#, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "" -"_:ongebruikelijke verhoudingen\n" -"overige" - -#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375 -#: standalone/service_harddrake:235 +#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617 +#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842 +#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209 +#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" -#: any.pm:153 +#: any.pm:157 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Installatie opstartlader is bezig" -#: any.pm:164 +#: any.pm:168 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" @@ -871,22 +45,22 @@ msgid "" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" -"LILO wil een nieuw Volumen-ID toekennen aan station %s. Het veranderen\n" -"van het Volumen-ID van een Windows NT, 2000, of XP opstartschijf betekent\n" +"LILO wil een nieuw volumen-ID toekennen aan station %s. Het veranderen\n" +"van het volume-ID van een Windows NT, 2000, of XP opstartschijf creëert\n" "een fatale Windows-fout. \n" "Deze waarschuwing geldt niet voor Windows 95 of 98, of voor NT-\n" "dataschijven.\n" "\n" -"Nieuw Volumen-ID toekennen?" +"Nieuw volumen-ID toekennen?" -#: any.pm:175 +#: any.pm:179 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" "De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout is " "opgetreden:" -#: any.pm:181 +#: any.pm:185 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -905,7 +79,7 @@ msgstr "" "Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n" "moeten zien." -#: any.pm:219 +#: any.pm:223 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -920,258 +94,269 @@ msgstr "" "\n" "Van welke schijf start U op ?" -#: any.pm:242 help.pm:740 +#: any.pm:246 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Eerste sector van schijf (MBR)" -#: any.pm:243 +#: any.pm:247 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Eerste sector van root-partitie" -#: any.pm:245 +#: any.pm:249 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Op diskette" -#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203 +#: any.pm:251 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: any.pm:251 +#: any.pm:255 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub-installatie" -#: any.pm:252 +#: any.pm:257 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Waar wenst u de opstartlader te installeren?" -#: any.pm:278 standalone/drakboot:269 +#: any.pm:284 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuratie van opstartstijl" -#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315 +#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Opstartlader algemene opties" -#: any.pm:286 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Geef de RAM-grootte in MB" - -#: any.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"De optie ``Opdrachtregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336 +#: any.pm:299 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Probeert u het opnieuw" +msgid "Bootloader" +msgstr "Opstartlader" -#: any.pm:294 any.pm:319 +#: any.pm:300 any.pm:331 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Welke opstartlader te gebruiken" -#: any.pm:296 any.pm:321 +#: any.pm:302 any.pm:333 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Opstartapparaat" -#: any.pm:298 +#: any.pm:304 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Hoofdopties" + +#: any.pm:305 #, c-format msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Wachttijd voor het opstarten van standaard beeldbestand" +msgstr "Wachttijd voor het opstarten van standaard image" -#: any.pm:299 +#: any.pm:306 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI inschakelen" -#: any.pm:301 +#: any.pm:307 #, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Forceren van geen APIC" +msgid "Enable APIC" +msgstr "APIC inschakelen" -#: any.pm:303 +#: any.pm:308 #, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Geen local APIC forceren" +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Lokale APIC inschakelen" -#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867 -#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650 -#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297 +#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen" + +#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Probeert u het opnieuw" + +#: any.pm:313 +#, c-format +msgid "You can not use a password with %s" +msgstr "U kunt geen wachtwoord gebruiken met %s" + +#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Opdrachtregel-opties beperken" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "restrict" msgstr "beperken" -#: any.pm:309 +#: any.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"De optie ``Opdrachtregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord" + +#: any.pm:320 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen" -#: any.pm:310 +#: any.pm:321 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)" -#: any.pm:320 +#: any.pm:322 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Geef de RAM-grootte in MB" + +#: any.pm:332 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Initialisatie-bericht" -#: any.pm:322 +#: any.pm:334 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware-vertraging" -#: any.pm:323 +#: any.pm:335 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Kernel opstart-wachttijd" -#: any.pm:324 +#: any.pm:336 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD-opstart inschakelen?" -#: any.pm:325 +#: any.pm:337 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF-opstart inschakelen?" -#: any.pm:326 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Standaard besturingssysteem?" -#: any.pm:380 +#: any.pm:404 #, c-format msgid "Image" msgstr "Beeldbestand" -#: any.pm:381 any.pm:391 +#: any.pm:405 any.pm:418 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" -#: any.pm:382 any.pm:404 +#: any.pm:406 any.pm:431 #, c-format msgid "Append" msgstr "Toevoegen" -#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 +#: any.pm:408 +#, c-format +msgid "Xen append" +msgstr "Xen toevoegen" + +#: any.pm:411 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video-modus" -#: any.pm:386 +#: any.pm:413 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:387 +#: any.pm:414 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Netwerkprofiel" -#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450 +#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443 #, c-format msgid "Label" msgstr "Naam" -#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104 -#: standalone/draksec:52 +#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: any.pm:405 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-grootte" - -#: any.pm:407 +#: any.pm:432 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Geen video" -#: any.pm:418 +#: any.pm:443 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Lege naam is niet toegelaten" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "U dient een root-partitie aan te geven" -#: any.pm:420 +#: any.pm:445 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Dit label is al in gebruik" -#: any.pm:434 +#: any.pm:459 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Welk type waarde wenst u toe te voegen?" +msgstr "Welk type waarde wil u toevoegen?" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Ander OS (SunOS...)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Ander OS (MacOS...)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Ander OS (Windows...)" -#: any.pm:464 +#: any.pm:489 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1180,94 +365,89 @@ msgstr "" "Hier zijn de waardes voor uw opstartmenu tot dusver.\n" "U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen." -#: any.pm:614 +#: any.pm:640 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "toegang tot X-programma's" -#: any.pm:615 +#: any.pm:641 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "toegang tot rpm-programmatuur" -#: any.pm:616 +#: any.pm:642 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" toestaan" -#: any.pm:617 +#: any.pm:643 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "toegang tot administratieve bestanden" -#: any.pm:618 +#: any.pm:644 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "toegang tot netwerkprogrammatuur" -#: any.pm:619 +#: any.pm:645 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "toegang tot compileerprogrammatuur" -#: any.pm:624 +#: any.pm:650 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s reeds toegevoegd)" -#: any.pm:629 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig" - -#: any.pm:630 +#: any.pm:657 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Geef een gebruikersnaam" -#: any.pm:631 +#: any.pm:658 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten" -#: any.pm:632 +#: any.pm:659 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang" -#: any.pm:633 +#: any.pm:660 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd" -#: any.pm:634 any.pm:665 +#: any.pm:661 any.pm:689 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-ID" -#: any.pm:635 any.pm:666 +#: any.pm:662 any.pm:690 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Groep-ID" -#: any.pm:638 +#: any.pm:665 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s moet een getal zijn" -#: any.pm:639 +#: any.pm:666 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s behoort groter dan 500 te zijn. Toch doorgaan?" -#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214 +#: any.pm:671 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Gebruiker toevoegen" -#: any.pm:646 +#: any.pm:673 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1276,98 +456,94 @@ msgstr "" "Voer gebruiker in\n" "%s" -#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010 -#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685 -#: standalone/scannerdrake:835 +#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: any.pm:650 help.pm:52 +#: any.pm:677 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Gebruiker OK" -#: any.pm:660 +#: any.pm:682 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Echte naam" -#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645 +#: any.pm:685 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Aanmeldnaam" -#: any.pm:664 +#: any.pm:688 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:668 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" - -#: any.pm:715 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:735 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Auto-aanmelden" -#: any.pm:716 +#: any.pm:736 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "Automatische aanmelding van één gebruiker is instelbaar." -#: any.pm:717 +#: any.pm:737 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Deze mogelijkheid gebruiken" -#: any.pm:718 +#: any.pm:738 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Kies de standaard gebruiker:" -#: any.pm:719 +#: any.pm:739 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Kies de te gebruiken werkomgeving:" -#: any.pm:740 +#: any.pm:767 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Licentie-overeenkomst" -#: any.pm:745 +#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: any.pm:773 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Uitgave-opmerkingen" -#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539 -#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Weigeren" -#: any.pm:765 any.pm:833 +#: any.pm:795 any.pm:863 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken." -#: any.pm:766 any.pm:834 +#: any.pm:796 any.pm:864 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Taalkeuze" -#: any.pm:794 +#: any.pm:826 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1378,70 +554,72 @@ msgstr "" "die u wenst te installeren. Ze zullen beschikbaar zijn wanneer\n" "de installatie afgerond is en u uw computer opnieuw start." -#: any.pm:797 +#: any.pm:829 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Meerdere talen" -#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648 +#: any.pm:841 any.pm:872 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Overal Unicode gebruiken" +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "Oude compatibiliteit (niet-UTF-8)-codering" -#: any.pm:814 help.pm:648 +#: any.pm:843 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Alle talen" -#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932 +#: any.pm:918 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Land" -#: any.pm:890 +#: any.pm:920 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Kies uw land alstublieft." -#: any.pm:892 +#: any.pm:922 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare landen" -#: any.pm:893 +#: any.pm:923 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Overige landen" -#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723 -#: interactive.pm:397 +#: any.pm:923 interactive.pm:477 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: any.pm:901 +#: any.pm:929 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Invoermethode:" -#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317 -#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:117 +#: any.pm:932 #, c-format msgid "None" msgstr "Geen" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Niet delen" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Alle gebruikers toestaan" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: any.pm:1016 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1456,7 +634,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n" -#: any.pm:1037 +#: any.pm:1028 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1465,7 +643,7 @@ msgstr "" "NFS: het traditionele Unix bestandsdelingssysteem, met minder ondersteuning " "op Mac en Windows." -#: any.pm:1040 +#: any.pm:1031 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -1474,7 +652,7 @@ msgstr "" "SMB: een bestandsdelingssysteem dat Windows, Mac OS X en vele moderne Linux " "systemen gebruiken." -#: any.pm:1048 +#: any.pm:1039 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." @@ -1482,23 +660,17 @@ msgstr "" "U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of SMB. Welke daarvan wilt " "u gebruiken?" -#: any.pm:1073 +#: any.pm:1064 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Userdrake opstarten" -#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088 -#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090 -#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321 -#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 -#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 -#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 -#: standalone/printerdrake:583 +#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: any.pm:1075 +#: any.pm:1066 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1508,6 +680,58 @@ msgstr "" "\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n" "aan deze groep toevoegen." +#: any.pm:1158 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna op Ctrl-Alt-Backspace te drukken" + +#: any.pm:1162 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen " +"effect hebben" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Wat is uw tijdzone?" + +#: any.pm:1224 any.pm:1226 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen" + +#: any.pm:1227 +#, c-format +msgid "What is the best time?" +msgstr "Welke tijdzone komt het best overeen?" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "%s (apparaatklok ingesteld op UTC)" + +#: any.pm:1232 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "%s (apparaatklok ingesteld op lokale tijd)" + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-server" + +#: any.pm:1235 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)" + #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" @@ -1633,7 +857,7 @@ msgstr "LDAP-aanmeldingscontrole" msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" -#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 +#: authentication.pm:98 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" @@ -1663,14 +887,12 @@ msgstr "beveiligingsinrichting (SASL/Kerberos)" msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Active Directory-aanmeldingscontrole" -#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domein" -#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147 -#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82 -#: standalone/drakTermServ:296 +#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1760,47 +982,39 @@ msgstr "Gebruikersnaam van domeinbeheerder" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder" -#: authentication.pm:181 +#: authentication.pm:181 authentication.pm:198 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "" -"Beheerderswachtwoord (root) en methodes voor netwerk-aanmeldingscontrole " -"instellen" +msgid "Authentication" +msgstr "Aanmeldingscontrole" #: authentication.pm:182 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Beheerderswachtwoord (root) instellen" -#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 +#: authentication.pm:184 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Aanmeldingscontrole-methode" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:188 help.pm:723 +#: authentication.pm:189 #, c-format msgid "No password" msgstr "Geen wachtwoord" -#: authentication.pm:194 +#: authentication.pm:210 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)" -#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Aanmeldingscontrole" - -#: authentication.pm:331 +#: authentication.pm:351 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:767 +#: bootloader.pm:880 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1813,43 +1027,44 @@ msgstr "" "\n" "Kies een besturingssysteem uit de bovenstaande lijst\n" "of wacht even op de standaard-opstartprocedure.\n" +"\n" -#: bootloader.pm:909 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO met grafisch menu" - -#: bootloader.pm:910 +#: bootloader.pm:1028 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO met tekst-menu" -#: bootloader.pm:911 +#: bootloader.pm:1029 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB met grafisch menu" -#: bootloader.pm:912 +#: bootloader.pm:1030 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB met tekstmenu" -#: bootloader.pm:913 +#: bootloader.pm:1031 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:990 +#: bootloader.pm:1032 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: bootloader.pm:1112 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "niet genoeg ruimte in /boot" -#: bootloader.pm:1483 +#: bootloader.pm:1679 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "U kunt de opstartlader niet installeren op een %s-partitie\n" -#: bootloader.pm:1523 +#: bootloader.pm:1732 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1858,7 +1073,7 @@ msgstr "" "De configuratie van uw opstartlader moet bijgewerkt worden omdat de partitie " "is omgenummerd" -#: bootloader.pm:1536 +#: bootloader.pm:1745 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1867,242 +1082,55 @@ msgstr "" "Kan de opstartlader niet correct installeren. U dient in rescue-modus op te " "starten en \"%s\" te kiezen" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1746 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Opstartlader herinstalleren" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "B" + +#: common.pm:129 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: common.pm:142 +#: common.pm:137 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: common.pm:150 +#: common.pm:145 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuten" -#: common.pm:152 +#: common.pm:147 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minuut" -#: common.pm:154 +#: common.pm:149 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d seconden" -#: common.pm:260 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu is afwezig!" - -#: common.pm:263 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "ontbrekende console-hulp" - -#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australië" - -#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "België" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 -#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Zwitserland" - -#: crypto.pm:19 lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechische Republiek" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Denemarken" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 -#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 -#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 -#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 -#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 -#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 -#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" - -#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:41 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" - -#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" - -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hongarije" - -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Ierland" - -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israël" - -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italië" - -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" - -#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nieuw Zeeland" - -#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" - -#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Zweden" - -#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slowakije" - -#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Zuid-Afrika" - -#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 +#: common.pm:298 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" +msgid "command %s missing" +msgstr "opdracht %s is niet aanwezig" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -2123,23 +1151,46 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Ontkoppelen" -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Koppelen" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447 -#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Koppelpunt" +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660 +#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" @@ -2155,33 +1206,48 @@ msgstr "De URL moet beginnen met http:// of https://" msgid "Server: " msgstr "Server:" -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Koppelpunt: " -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opties: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63 -#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223 -#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281 -#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317 -#: steps.pm:21 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 +#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:92 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lees aandachtig!" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Maak eerst een veiligheidskopie van uw gegevens" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " @@ -2192,17 +1258,18 @@ msgstr "" "over (2048 sectoren is genoeg)\n" "aan het begin van de schijf" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 +#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Wizard" +msgid "Help" +msgstr "Hulp" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:185 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:197 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Kies een actie" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -2213,149 +1280,163 @@ msgstr "" "Het is aanbevolen dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n" "(klik erop, en klik daarna op \"Grootte aanpassen\")" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:191 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Klik op een partitie" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 -#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Details" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:251 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Geen harde schijven gevonden" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Gejournaliseerd bestandssysteem" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Virtueel" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:340 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:356 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Bestandssysteemtypes:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751 +#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902 +#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "``%s'' in plaats gebruiken" +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Aanmaken" +msgid "This partition is already empty" +msgstr "Deze partitie is al leeg" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 -#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''" -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "``%s'' in plaats gebruiken" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 +#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Kies een andere partitie" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Kies een partitie" -#: diskdrake/interactive.pm:224 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" - -#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Naar normale modus" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Naar expert-modus" -#: diskdrake/interactive.pm:276 +#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + +#: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Toch doorgaan?" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Afsluiten zonder opslaan" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?" -#: diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren" -#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317 +#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." -#: diskdrake/interactive.pm:298 +#: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -2366,38 +1447,38 @@ msgstr "" "Anders kan er geen regel voor koppelpunt %s in fstab worden gezet.\n" "Toch afsluiten?" -#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:304 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Alles wissen" -#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Automatisch toewijzen" -#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607 -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98 +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: interactive/curses.pm:457 #, c-format msgid "More" msgstr "Meer" -#: diskdrake/interactive.pm:318 +#: diskdrake/interactive.pm:311 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Informatie over harde schijf" -#: diskdrake/interactive.pm:350 +#: diskdrake/interactive.pm:343 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen" -#: diskdrake/interactive.pm:351 +#: diskdrake/interactive.pm:344 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "U kunt geen partitie meer toevoegen" -#: diskdrake/interactive.pm:352 +#: diskdrake/interactive.pm:345 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " @@ -2406,52 +1487,52 @@ msgstr "" "Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n" "er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt" -#: diskdrake/interactive.pm:361 +#: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format msgid "No supermount" msgstr "Geen supermount" -#: diskdrake/interactive.pm:362 +#: diskdrake/interactive.pm:355 #, c-format msgid "Supermount" msgstr "Supermount" -#: diskdrake/interactive.pm:363 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "Supermount behalve voor CD-ROM-spelers" -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Partitietabel schrijven" -#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:363 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Partitietabel terughalen" -#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Partitietabel redden" -#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Partitietabel opnieuw laden" -#: diskdrake/interactive.pm:375 +#: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media" -#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414 +#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: diskdrake/interactive.pm:400 +#: diskdrake/interactive.pm:393 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" @@ -2460,87 +1541,97 @@ msgstr "" "De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n" "Toch verdergaan?" -#: diskdrake/interactive.pm:429 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Proberen om partitietabel te redden" -#: diskdrake/interactive.pm:435 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Gedetailleerde informatie" -#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Grootte aanpassen" -#: diskdrake/interactive.pm:452 +#: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatteren" -#: diskdrake/interactive.pm:454 +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Toevoegen aan RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:455 +#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Toevoegen aan LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:458 +#: diskdrake/interactive.pm:450 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: diskdrake/interactive.pm:451 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Verwijderen uit RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:459 +#: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Verwijderen uit LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:460 +#: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID aanpassen" -#: diskdrake/interactive.pm:461 +#: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Voor Loopback gebruiken" -#: diskdrake/interactive.pm:516 +#: diskdrake/interactive.pm:465 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Nieuwe partitie creëren" -#: diskdrake/interactive.pm:519 +#: diskdrake/interactive.pm:513 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Start-sector: " -#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938 +#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Grootte in MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939 +#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Bestandssysteem-type: " -#: diskdrake/interactive.pm:527 +#: diskdrake/interactive.pm:524 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Voorkeur: " -#: diskdrake/interactive.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:527 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Logische volumenaam " -#: diskdrake/interactive.pm:560 +#: diskdrake/interactive.pm:547 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -2551,12 +1642,12 @@ msgstr "" "het maximale aantal primaire partities bereikt hebt.\n" "Verwijder eerst een primaire partitie en creëer een uitgebreide partitie." -#: diskdrake/interactive.pm:590 +#: diskdrake/interactive.pm:577 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?" -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -2564,37 +1655,42 @@ msgstr "" "Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze " "partitie verloren gaan" -#: diskdrake/interactive.pm:621 +#: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Partitietype veranderen" -#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Welk bestandssysteem wilt u?" -#: diskdrake/interactive.pm:630 +#: diskdrake/interactive.pm:617 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Omschakelen van ext2 naar ext3" -#: diskdrake/interactive.pm:650 +#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format msgid "Which volume label?" -msgstr "" +msgstr "Welk volumen-label?" -#: diskdrake/interactive.pm:666 +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Label:" +msgstr "Label:" + +#: diskdrake/interactive.pm:655 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Waar wenst u het loopback-bestand %s aan te koppelen?" -#: diskdrake/interactive.pm:667 +#: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Waar wilt u apparaat %s koppelen?" -#: diskdrake/interactive.pm:672 +#: diskdrake/interactive.pm:661 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -2603,52 +1699,62 @@ msgstr "" "Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n" "loopback. Verwijder de loopback eerst." -#: diskdrake/interactive.pm:697 +#: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Waar wilt u %s koppelen?" -#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800 -#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Grootte aanpassen" -#: diskdrake/interactive.pm:721 +#: diskdrake/interactive.pm:715 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen" -#: diskdrake/interactive.pm:757 +#: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar" -#: diskdrake/interactive.pm:762 +#: diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "" "Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze " "partitie." -#: diskdrake/interactive.pm:764 +#: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op " "deze partitie verloren gaan" -#: diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:765 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Kies de nieuwe grootte" -#: diskdrake/interactive.pm:770 +#: diskdrake/interactive.pm:766 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Nieuwe grootte in MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197 +#: diskdrake/interactive.pm:767 +#, c-format +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "Minimale grootte: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:768 +#, c-format +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "Maximale grootte: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" @@ -2658,27 +1764,27 @@ msgstr "" "te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n" "de volgende keer dat u Windows(TM) opstart" -#: diskdrake/interactive.pm:852 +#: diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen" -#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871 +#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format msgid "new" msgstr "nieuw" -#: diskdrake/interactive.pm:869 +#: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen" -#: diskdrake/interactive.pm:875 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Naam van de LVM?" -#: diskdrake/interactive.pm:903 +#: diskdrake/interactive.pm:902 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" @@ -2688,215 +1794,222 @@ msgstr "" "Wilt u de gebruikte fysieke extents van dit volumen naar andere volumina " "verplaatsen?" -#: diskdrake/interactive.pm:905 +#: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Verplaatsen van fysieke extents" -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:936 +#: diskdrake/interactive.pm:935 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:937 +#: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback-bestandsnaam: " -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: diskdrake/interactive.pm:941 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Voer een bestandsnaam in" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?" -#: diskdrake/interactive.pm:969 +#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Koppel-opties:" -#: diskdrake/interactive.pm:976 +#: diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format msgid "Various" msgstr "Diversen" -#: diskdrake/interactive.pm:1044 +#: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format msgid "device" msgstr "apparaat" -#: diskdrake/interactive.pm:1045 +#: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format msgid "level" msgstr "niveau" -#: diskdrake/interactive.pm:1046 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "chunk-grootte in KiB" -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk." -#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Welk type partitionering?" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "U zult moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt" -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!" -#: diskdrake/interactive.pm:1148 +#: diskdrake/interactive.pm:1153 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie " "verloren zijn" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Slechte blocks checken?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81 -#: standalone/draksambashare:144 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Bestanden verbergen" -#: diskdrake/interactive.pm:1165 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" -"Map %s bevat reeds gegevens\n" -"(%s)" +"Er staan bestanden in de map %s \n" +"(%s)\n" +"\n" +"De keuze is om de data te verplaatsen naar de partitie die hier wordt " +"gekoppeld, of om de bestanden hier te laten staan. Zolang de partitie is " +"gekoppeld zijn de bestanden niet beschikbaar." -#: diskdrake/interactive.pm:1176 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie" -#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Bezig met kopiëren van %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Bezig met verwijderen van %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1198 +#: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1199 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Partities zijn hernummerd: " -#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281 +#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Apparaat: " -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Devfs-naam: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Volume label: " -msgstr "Volumen-label: " +msgstr "Volumenaam" -#: diskdrake/interactive.pm:1222 +#: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS schijfletter: %s (slechts een gok)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300 +#: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: diskdrake/interactive.pm:1237 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Start: sector %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1238 +#: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Grootte: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1240 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sectoren" -#: diskdrake/interactive.pm:1242 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cylinder %d tot %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Aantal logische extents: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Geformatteerd\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Niet geformatteerd\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Gekoppeld\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2905,7 +2018,7 @@ msgstr "" "Loopback-bestand(en):\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2914,27 +2027,27 @@ msgstr "" "Standaard te starten partitie\n" " (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Niveau %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1256 +#: diskdrake/interactive.pm:1267 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Chunk-grootte %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-schijven %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1259 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback bestandsnaam: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2948,7 +2061,7 @@ msgstr "" "U kunt hem waarschijnlijk beter met\n" "rust laten.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2961,76 +2074,79 @@ msgstr "" "partitie is voor het\n" "multi-opstarten van uw systeem.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#: diskdrake/interactive.pm:1285 +#, c-format +msgid "Empty space on %s (%s)" +msgstr "Lege ruimte op %s (%s)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Alleen-lezen" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Grootte: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-schijven %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1287 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Partitietabel-type: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1288 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "op kanaal %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1331 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Sleutel voor bestandssysteem-versleuteling" -#: diskdrake/interactive.pm:1332 +#: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteem-versleuteling" -#: diskdrake/interactive.pm:1335 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang " "zijn)" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "De versleuteling-sleutels kloppen niet met elkaar" -#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073 -#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 +#: diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Vercijferingssleutel" -#: diskdrake/interactive.pm:1340 +#: diskdrake/interactive.pm:1352 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "versleutelings sleutel (nogmaals)" -#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017 -#: standalone/drakvpn:1102 +#: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Versleutelingsalgoritme" @@ -3040,27 +2156,35 @@ msgstr "Versleutelingsalgoritme" msgid "Change type" msgstr "Type veranderen" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 +#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Kan niet aanmelden met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Domein-aanmeldingscontrole vereist" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Welke gebruikersnaam" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Een andere" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." @@ -3068,85 +2192,83 @@ msgstr "" "Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen " "tot deze host." -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Servers zoeken" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Nieuwe servers zoeken" -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!" -#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Verplicht pakket %s ontbreekt" -#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288 -#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471 -#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495 -#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953 -#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947 -#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354 -#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328 -#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 -#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380 -#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510 -#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526 +#: do_pkgs.pm:35 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n" -#: do_pkgs.pm:205 +#: do_pkgs.pm:209 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Bezig met installeren van pakketten..." -#: do_pkgs.pm:252 +#: do_pkgs.pm:255 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Verwijderen van pakketten..." -#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 +#: fs/any.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden - er zijn geen geldige apparaten gevonden waarop " +"nieuwe bestandssystemen kunnen worden aangemaakt. Kijk uw apparatuur na om " +"de oorzaak van dit probleem te vinden." + +#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "" +"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi" + +#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s" -#: fs/format.pm:62 +#: fs/format.pm:63 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s" -#: fs/format.pm:115 +#: fs/format.pm:116 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Methode voor formatteren van %s in type %s onbekend" -#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 +#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatteren van %s mislukt" @@ -3156,27 +2278,27 @@ msgstr "%s formatteren van %s mislukt" msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Circulaire koppelpunten: %s\n" -#: fs/mount.pm:74 +#: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Bezig met koppelen van partitie %s" -#: fs/mount.pm:75 +#: fs/mount.pm:80 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt" -#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Bezig met controleren van %s" -#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 +#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s" -#: fs/mount.pm:142 +#: fs/mount.pm:133 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Bezig met inschakelen van virtueel geheugen-partitie %s" @@ -3250,36 +2372,315 @@ msgstr "Alle I/O naar het bestandssysteem zou synchroon moeten gebeuren." #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format -msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." -msgstr "" +msgid "Allow every user to mount and umount the file system." +msgstr "Alle gebruikers toestaan om het bestandsysteem aan- en af te koppelen." #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "" -"Zet harde schijf gebruikersquota aan en bekrachtig optioneel de limieten" +msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." +msgstr "Gewone gebruikers toestaan om het bestandsysteem aan te koppelen." #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format -msgid "Support user. extended attributes" +msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" +"Zet harde schijf gebruikersquota aan en bekrachtig optioneel de limieten" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "\"user.\"-uitgebreide attributen ondersteunen" + +#: fs/mount_options.pm:147 +#, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Schrijftoegang geven aan gewone gebruikers" -#: fs/mount_options.pm:147 +#: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Allen-lezen-toegang geven aan gewone gebruikers" -#: fs/type.pm:363 +#: fs/mount_point.pm:80 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dubbel koppelpunt %s" + +#: fs/mount_point.pm:95 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Geen beschikbare partities" + +#: fs/mount_point.pm:98 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden" + +#: fs/mount_point.pm:105 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Selecteer de koppelpunten" + +#: fs/partitioning.pm:46 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" + +#: fs/partitioning.pm:76 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten " +"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" + +#: fs/partitioning.pm:79 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"U moet een root-partitie hebben.\n" +"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " +"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"U heeft geen swap-partitie!\n" +"\n" +"Toch verdergaan?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:80 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Vrije ruimte benutten" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:82 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:90 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Gebruik een bestaande partitie" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:92 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:99 +#, c-format +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgstr "Gebruik de Microsoft Windows® partitie voor loopback " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:102 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:104 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Kies de grootte" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Root-partitie-grootte in MB:" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:106 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:115 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig " +"ruimte over)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:122 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:124 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n" +"de volgende fout is opgetreden: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Bezig met berekenen grootte van Microsoft Windows®-partitie" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 +#, c-format +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"Uw Microsoft Windows®-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer " +"opnieuw op onder Microsoft Windows®, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, " +"en herstart vervolgens de installatie van Mandriva Linux." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:151 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." +msgstr "" +"WAARSCHUWING!\n" +"\n" +"\n" +"DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen.\n" +"\n" +"\n" +"Wees voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds gedaan " +"heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \"chkdsk c:\" uit te " +"voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder Windows (kijk uit, het draaien " +"van het grafische programma \"scandisk\" is niet genoeg, zorg ervoor dat u " +"\"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing gebruikt!), eventueel defrag uit te " +"voeren, en daarna de installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een " +"reservekopie van uw gegevens.\n" +"\n" +"\n" +"Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan %s." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: ugtk2.pm:508 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:163 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Microsoft Windows® op partitie %s?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:164 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:173 +#, c-format +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Microsoft Windows®-partitie" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:178 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:193 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig " +"ruimte over)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "Microsoft Windows® verwijderen" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Volledige harde schijf wissen en gebruiken" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:200 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:206 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " +"gaan op schijf %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Aangepaste schijfpartitionering" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:223 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk gebruiken" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n" +"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:270 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:278 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partitionering mislukt: %s" + +#: fs/type.pm:366 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB" -#: fs/type.pm:364 +#: fs/type.pm:367 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB" @@ -3294,7 +2695,14 @@ msgstr "met /usr" msgid "server" msgstr "server" -#: fsedit.pm:219 +#: fsedit.pm:116 +#, c-format +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" +msgstr "" +"Moet de BIOS software RAID - die is aangetroffen op de schijven %s - worden " +"geactiveerd?" + +#: fsedit.pm:230 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" @@ -3315,22 +2723,22 @@ msgstr "" "\n" "Gaat u ermee akkoord dat alle partities verloren gaan?\n" -#: fsedit.pm:392 +#: fsedit.pm:403 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /" -#: fsedit.pm:393 +#: fsedit.pm:404 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Koppelpuntnamen kunnen slechts alfanumerieke tekens bevatten" -#: fsedit.pm:394 +#: fsedit.pm:405 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n" -#: fsedit.pm:398 +#: fsedit.pm:409 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -3341,34 +2749,34 @@ msgstr "" "Geen enkele opstartlader kan dit aan zonder een /boot partitie.\n" "Vergeet dus niet om ook een /boot-partitie toe te voegen." -#: fsedit.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#: fsedit.pm:415 +#, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"U kunt geen LVM logisch volumen als koppelpunt %s gebruiken aangezien het " -"fysieke volumes omvat" +"U kunt het LVM logisch volumen voor koppelpunt %s niet gebruiken aangezien " +"het fysieke volumes omvat" -#: fsedit.pm:406 -#, fuzzy, c-format +#: fsedit.pm:417 +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" -"U heeft een LVM Logisch Volume als root (/) geselecteerd.\n" +"U heeft een LVM Logisch Volumen als root (/) geselecteerd.\n" "De opstartlader is niet in staat hiermee om te gaan als het volume fysieke " -"volumes omvat.\n" +"volumina omvat.\n" "U dient eerst een /boot partitie te creëren" -#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412 +#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Deze map zou binnen het root-bestandssysteem moeten blijven" -#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416 +#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " @@ -3377,22 +2785,22 @@ msgstr "" "U heeft een echt bestandssysteem (ext2/ext3, reiserfs, xfs of jfs) voor dit " "koppelpunt nodig\n" -#: fsedit.pm:418 +#: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken" -#: fsedit.pm:482 +#: fsedit.pm:493 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing" -#: fsedit.pm:484 +#: fsedit.pm:495 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Niets meer te doen" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Diskette" @@ -3402,123 +2810,122 @@ msgstr "Diskette" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711 +#: harddrake/data.pm:88 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Schijf" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "Cd-rom" #: harddrake/data.pm:107 #, c-format msgid "CD/DVD burners" -msgstr "CD/DVD-branders" +msgstr "Cd/dvd-branders" #: harddrake/data.pm:117 #, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "Dvd-rom" -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066 +#: harddrake/data.pm:127 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Band" -#: harddrake/data.pm:136 +#: harddrake/data.pm:138 +#, c-format +msgid "AGP controllers" +msgstr "AGP-controllers" + +#: harddrake/data.pm:147 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Videokaart" -#: harddrake/data.pm:146 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "DVB-kaart" -#: harddrake/data.pm:154 +#: harddrake/data.pm:165 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV-kaart" -#: harddrake/data.pm:163 +#: harddrake/data.pm:174 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Andere multimedia-apparaten" -#: harddrake/data.pm:172 +#: harddrake/data.pm:183 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Geluidskaart" -#: harddrake/data.pm:185 +#: harddrake/data.pm:196 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Webcam" -#: harddrake/data.pm:199 +#: harddrake/data.pm:210 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Processoren" -#: harddrake/data.pm:209 +#: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN-adapters" -#: harddrake/data.pm:220 +#: harddrake/data.pm:231 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "USB geluidsapparaten" -#: harddrake/data.pm:229 +#: harddrake/data.pm:240 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Radio kaarten" -#: harddrake/data.pm:238 +#: harddrake/data.pm:249 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "ATM netwerkkaarten" -#: harddrake/data.pm:247 +#: harddrake/data.pm:258 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "WAN netwerkkaarten" -#: harddrake/data.pm:256 +#: harddrake/data.pm:267 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth apparaten" -#: harddrake/data.pm:265 +#: harddrake/data.pm:276 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernetkaart" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492 +#: harddrake/data.pm:293 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: harddrake/data.pm:292 +#: harddrake/data.pm:303 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL-adapters" -#: harddrake/data.pm:306 +#: harddrake/data.pm:315 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: harddrake/data.pm:315 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "AGP-controllers" - -#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856 -#: install_steps_interactive.pm:964 +#: harddrake/data.pm:324 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Printer" @@ -3544,85 +2951,92 @@ msgstr "SATA-controllers" msgid "RAID controllers" msgstr "RAID-controllers" -#: harddrake/data.pm:375 +#: harddrake/data.pm:376 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA-controllers" -#: harddrake/data.pm:385 +#: harddrake/data.pm:386 +#, c-format +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "USB massaopslag-apparaten" + +#: harddrake/data.pm:395 +#, c-format +msgid "Card readers" +msgstr "Kaartlezers" + +#: harddrake/data.pm:404 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire-controllers" -#: harddrake/data.pm:394 +#: harddrake/data.pm:413 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA-controllers" -#: harddrake/data.pm:403 +#: harddrake/data.pm:422 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI-controllers" -#: harddrake/data.pm:412 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB-controllers" -#: harddrake/data.pm:421 +#: harddrake/data.pm:440 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB-poorten" -#: harddrake/data.pm:430 +#: harddrake/data.pm:449 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus-controllers" -#: harddrake/data.pm:439 +#: harddrake/data.pm:458 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Bridges en systeemcontrollers" -#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41 -#: standalone/keyboarddrake:29 +#: harddrake/data.pm:469 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: harddrake/data.pm:463 +#: harddrake/data.pm:482 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tablet en touchscreen" -#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957 +#: harddrake/data.pm:491 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: harddrake/data.pm:486 +#: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: harddrake/data.pm:495 +#: harddrake/data.pm:514 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Scanner" -#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475 +#: harddrake/data.pm:524 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Onbekend/Overige" -#: harddrake/data.pm:533 +#: harddrake/data.pm:552 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "CVE # " -#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162 -#: standalone/drakconnect:637 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie" @@ -3706,17 +3120,17 @@ msgstr "" "- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde " "functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n" -#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144 +#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Stuurprogramma:" -#: harddrake/sound.pm:270 +#: harddrake/sound.pm:271 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Probleemaanpak" -#: harddrake/sound.pm:278 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" @@ -3733,12 +3147,12 @@ msgstr "" "Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n" "bij de volgende \"bootstrap\"." -#: harddrake/sound.pm:286 +#: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Geen stuurprogramma met vrije broncode" -#: harddrake/sound.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3747,35 +3161,35 @@ msgstr "" "Er is geen vrij stuurprogramma beschikbaar voor uw geluidskaart (%s), maar " "er is een fabrikantsgebonden stuurprogramma op \"%s\"." -#: harddrake/sound.pm:290 +#: harddrake/sound.pm:291 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Geen stuurprogramma bekend" -#: harddrake/sound.pm:291 +#: harddrake/sound.pm:292 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Er is geen stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart (%s)" -#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837 +#: harddrake/sound.pm:296 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Onbekend stuurprogramma" -#: harddrake/sound.pm:296 +#: harddrake/sound.pm:297 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "" "Er is een fout opgetreden: Het stuurprogramma \"%s\" voor uw geluidskaart " "staat niet in de lijst" -#: harddrake/sound.pm:310 +#: harddrake/sound.pm:311 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Geluidsproblemen aanpakken" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 +#: harddrake/sound.pm:314 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3784,7 +3198,7 @@ msgid "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" @@ -3805,7 +3219,7 @@ msgstr "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vertelt u welk stuurprogramma uw kaart\n" "normaal gesproken gebruikt\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vertelt u welk stuurprogramma uw " +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" vertelt u welk stuurprogramma uw " "kaart\n" "momenteel gebruikt\n" "\n" @@ -3822,18 +3236,18 @@ msgstr "" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vertelt u welk programma de geluidskaart " "gebruikt.\n" -#: harddrake/sound.pm:339 +#: harddrake/sound.pm:340 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Laat de computer een stuurprogramma uitzoeken" -#: harddrake/sound.pm:342 +#: harddrake/sound.pm:343 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Kiezen van willekeurig stuurprogramma" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:345 +#: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -3848,8 +3262,7 @@ msgstr "" "\n" "Het huidige stuurprogramma voor uw \"%s\" geluidskaart is \"%s\" " -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 -#: standalone/net_applet:67 +#: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Automatisch bespeuren" @@ -3877,10 +3290,10 @@ msgid "" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch " +"Voor de meeste recente TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch " "door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n" -"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-type " -"hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-kaart." +"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner, kaart-type en " +"instellingenhier handmatig aangeven." #: harddrake/v4l.pm:477 #, c-format @@ -3892,3907 +3305,53 @@ msgstr "Kaartmodel:" msgid "Tuner type:" msgstr "Tuner type :" -#: harddrake/v4l.pm:479 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Aantal opnamebuffers:" - -#: harddrake/v4l.pm:479 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "aantal opnamebuffers voor mmap-opname:" - -#: harddrake/v4l.pm:481 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL instelling:" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Radio ondersteuning:" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "activeer radio ondersteuning" - -#: help.pm:12 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n" -"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandriva Linux distributie.\n" -"Indien u akkoord gaat met alle voorwaarden erin kruist u het\n" -"\"%s\"-vakje aan. Zoniet, dan zal het klikken van de \"%s\"-knop\n" -"uw computer herstarten." - -#: help.pm:18 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere " -"gebruiker \n" -"haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n" -"''Beginnershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n" -"in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n" -"u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun eigen \n" -"bestanden en hun eigen configuratie, waarmee het systeem beschermd wordt \n" -"tegen onbedoelde danwel kwaadwillende veranderingen die het systeem als\n" -"geheel beïnvloeden. U zult tenminste één algemene gebruiker voor \n" -"uzelf aan moeten maken. Dit account behoort u voor de dagelijkse routine\n" -"te gebruiken. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root\" \n" -"aan te melden, om van alles en nog wat te doen, kan het ook erg gevaarlijk\n" -"zijn! De kleinste vergissing kan ervoor zorgen dat uw hele systeem niet\n" -"meer werkt. Wanneer u een grote vergissing maakt als een gewone\n" -"gebruiker, zou u in het ergste geval sommige gegevens kunnen\n" -"verliezen, maar niet het hele systeem beschadigen.\n" -"\n" -"Het eerste veld is voor uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht -\n" -"u kunt alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u\n" -"had ingevuld en brengt het over naar het veld \"%s\". Met deze\n" -"naam kan de betreffende gebruiker zich aanmelden op het systeem. \n" -"Desgewenst kunt u de voorgestelde gebruikersnaam veranderen.\n" -"De volgende stap is het invoeren van een wachtwoord. Het \n" -"wachtwoord van een (gewone) gebruiker zonder privileges is niet zo \n" -"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit veiligheidsperspectief, \n" -"maar dat is geen reden om het te verwaarlozen door het leeg te laten of het\n" -"te eenvoudig te maken: tenslotte staan uw bestanden op het spel.\n" -"\n" -"Wanneer u klikt op \"%s\", dan kunt u daarna andere \n" -"gebruikers toevoegen. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n" -"bekenden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n" -"toevoegen van gebruikers, klik dan op \"%s\".\n" -"\n" -"Klikken op de \"%s\"-knop stelt u in staat om de standaard\n" -"\"shell\" voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash).\n" -"\n" -"Wanneer u alle gebruikers hebt toegevoegd, dan wordt u gevraagd een \n" -"gebruiker te kiezen die zich vanzelf aanmeldt wanneer de computer opstart.\n" -"Indien u geïnteresseerd bent in deze functie (en lokale beveiliging niet\n" -"zo belangrijk vindt), kies dan de gewenste gebruiker en werkomgeving en\n" -"klik vervolgens op \"%s\". Wenst u deze functie niet, wis dan\n" -"het kruisje bij het vakje \"%s\"." - -#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 -#: standalone/draksambashare:60 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176 -#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385 -#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412 -#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196 -#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: help.pm:52 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?" - -#: help.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Hier zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n" -"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n" -"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n" -"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n" -"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n" -"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n" -"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n" -"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n" -"beschikbaar is).\n" -"\n" -"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n" -"\n" -"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\",\n" -"\"harde schijf-teken\", \"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en\n" -"\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n" -"\n" -"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n" -"harde schijven:\n" -"\n" -" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n" -"\n" -"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\",\n" -"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc." - -#: help.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"De Mandriva Linux-installatie is verdeeld over meerdere CD-ROMs. Als een \n" -"geselecteerd pakket te vinden is op een andere CD-ROM, zal het \n" -"installatieprogramma de huidige CD uitwerpen en u vragen om de\n" -"correcte CD in te leggen. Mocht u de betreffende CD niet bij de hand " -"hebben,\n" -"klik dan gewoon op \"%s\", de corresponderende pakketten zullen dan niet\n" -"worden geïnstalleerd." - -#: help.pm:93 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n" -"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandriva\n" -"Linux, en om het overzichtelijker te maken zijn de pakketten in groepen\n" -"van vergelijkbare toepassingen geplaatst.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorteert groepen pakketten in vier categorieën.\n" -"U kunt de toepassingen uit de verschillende categorieën uitkiezen\n" -"en samenvoegen naar eigen inzicht, zodat een ``Werkstation''-installatie\n" -"nog steeds toepassingen geïnstalleerd kan hebben uit de ``Server''\n" -"categorie.\n" -"\n" -"* \"%s\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n" -"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de groepen in de\n" -"werkstation-categorie.\n" -"\n" -"* \"%s\": indien u van plan bent om uw computer voor programmeren\n" -"te gebruiken, kiest u de gewenste groepen uit die categorie.\n" -"De speciale \"LSB\"-groep configureert uw systeem zodanig dat het\n" -"zoveel mogelijk tegemoetkomt aan de specificaties van de Linux\n" -"Standard Base.\n" -"\n" -" Het selecteren van de \"LSB\" groep zal tevens de \"2.4\" kernelserie,\n" -"installeren, in plaats van de standaard \"2.6\". Dit is om het systeem \n" -"100%% te laten voldoen aan de LSB. Als u de \"LSB\"-groep niet selecteert\n" -"dan heeft u nog steeds een systeem dat bijna 100%% voldoet aan de LSB.\n" -"\n" -"* \"%s\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n" -"kunt u aangeven welke van de meest voorkomende diensten u op uw\n" -"computer wilt installeren.\n" -"\n" -"* \"%s\": dit is waar u uw voorkeur voor een grafische\n" -"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n" -"grafische werkomgeving wilt hebben.\n" -"\n" -"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte " -"verklarende tekst over die groep getoond worden. \n" -"\n" -"U kunt het \"%s\"-vakje aankruisen, wat nuttig is wanneer u bekend bent \n" -"met de aangeboden pakketten of wanneer u volledige controle wilt hebben \n" -"over wat er geïnstalleerd wordt.\n" -"\n" -"Indien u de installatie in \"%s\"-modus start, dan kunt u alle groepen\n" -"deselecteren en voorkomen dat er enige nieuwe pakketten geïnstalleerd\n" -"worden. Dit kan van pas komen bij het repareren of bijwerken van een \n" -"bestaand systeem.\n" -"\n" -"Indien u alle groepen deselecteert bij het uitvoeren van een reguliere\n" -"installatie (in tegenstelling tot opwaarderen), dan zal een dialoogvenster\n" -"verschijnen met verscheidene opties voor een minimale installatie:\n" -"\n" -" * \"%s\": installeert zo min mogelijk pakketten met behoud van een werkende " -"grafische werkomgeving.\n" -" \n" -" * \"%s\" installeert het basissysteem plus algemene hulpprogramma's\n" -"en bijbehorende documentatie. Deze installatie is geschikt om een\n" -"server mee in te richten.\n" -"\n" -" * \"%s\" zal het absolute minimum installeren dat nodig is\n" -"om een werkend Linux-systeem te verkrijgen. Met deze installatie\n" -"zult u slechts een opdrachtregelinterface hebben.\n" -"Deze installatie is in totaal ongeveer 65 megabyte groot." - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Werkstation" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 -#: share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Ontwikkeling" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische omgeving" - -#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Individuele pakketselectie" - -#: help.pm:147 help.pm:589 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Opwaardering" - -#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Met X" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Met basis-documentatie" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Zeer minimale installatie" - -#: help.pm:150 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n" -"te selecteren, zal het installatieprogramma u een boom tonen die alle\n" -"pakketten bevat, geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door\n" -"de boom bladert, kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten\n" -"selecteren.\n" -"\n" -"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n" -"aan de rechterkant om u te informeren over het doel van het pakket.\n" -"\n" -"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel omdat u dat pakket\n" -"specifiek gekozen heeft ofwel omdat het onderdeel is van een hele groep\n" -"pakketten, zal u gevraagd worden om te bevestigen dat u deze servers echt\n" -"wilt installeren. Onder Mandriva Linux worden alle geïnstalleerde servers\n" -"standaard ingeschakeld tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig\n" -"zijn en geen bekende beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de\n" -"distributie werd uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten\n" -"ontdekt worden nadat deze versie van Mandriva Linux afgemaakt werd.\n" -"Indien u niet weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom\n" -"deze geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"%s\". Klikken op \"%s\" zal\n" -"de getoonde diensten installeren en ze zullen automatisch worden\n" -"ingeschakeld tijdens het opstarten van de computer. !!\n" -"\n" -"De \"%s\"-optie schakelt het\n" -"waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n" -"automatisch een pakket selecteert om een afhankelijkheid te vervullen.\n" -"Sommige pakketten zijn afhankelijk van andere en de installatie van\n" -"het ene pakket vereist dan de installatie van een ander pakket. Het\n" -"installatieprogramma kan uitzoeken welke pakketten benodigd zijn\n" -"om een afhankelijkheid te vervullen om de installatie succesvol te\n" -"voltooien.\n" -"\n" -"Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n" -"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n" -"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n" -"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n" -"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n" -"dergelijke diskette aanmaakt." - -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944 -#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508 +#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 -#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: help.pm:181 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Automatische afhankelijkheden" - -#: help.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": klikken op de \"%s\"-knop zal de printerconfiguratie-\n" -"wizard openen. Raadpleeg het overeenkomstige hoofdstuk uit de ``Beginners-\n" -"handleiding'' voor meer informatie over het instellen van een nieuwe " -"printer.\n" -"De in onze handleiding getoonde interface lijkt sterk op degene gebruikt\n" -"tijdens de installatie." - -#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595 -#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464 -#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472 -#: standalone/drakroam:227 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" - -#: help.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"In dit dialoogvenster kunt u kiezen welke diensten u wenst te starten\n" -"tijdens de opstartfase van uw computer.\n" -"\n" -"Het installatieprogramma toont alle diensten die beschikbaar zijn in de " -"huidige\n" -"installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet \n" -"nodig zijn bij het opstarten.\n" -"\n" -"Een korte verklarende tekst wordt gegeven over een dienst bij de selectie\n" -"ervan. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n" -"dan is het veiliger om de standaardinstelling over te nemen.\n" -"\n" -"!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als server \n" -"wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft\n" -"niet willen starten. Onthoudt dat een aantal diensten riskant kunnen\n" -"zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n" -"alleen de diensten die u echt nodig heeft. !!" - -#: help.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n" -"het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Als\n" -"de klok op uw moederbord op lokale tijd is ingesteld, dan kunt u dit\n" -"deactiveren door \"%s\" te deselecteren,\n" -"hetgeen GNU/Linux laat weten dat de systeemklok en hardwareklok op\n" -"dezelfde tijdzone staan. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog\n" -"een ander besturingssysteem staat.\n" -"\n" -"De \"%s\"-optie zal de klok automatisch\n" -"bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet.\n" -"U dient een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n" -"werkt. Het is het beste om een tijdserver te kiezen die dichtbij is.\n" -"Deze optie zorgt er tevens voor dat er een tijdserver op uw computer\n" -"wordt geïnstalleerd die gebruikt kan worden door andere computers\n" -"op uw lokale netwerk." - -#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT" - -#: help.pm:218 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Automatische tijdssynchronisatie" - -#: help.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Grafische kaart\n" -"\n" -" Het installatieprogramma zal normaal gesproken de grafische kaart\n" -"in uw computer automatisch vinden en configureren. Mocht dit niet\n" -"het geval zijn, dan kunt u uit deze lijst de kaart kiezen die u\n" -"daadwerkelijk heeft.\n" -"\n" -" In het geval dat er meerdere servers voor uw kaart beschikbaar zijn,\n" -"met of zonder 3D-versnelling, dan wordt u gevraagd de server te kiezen\n" -"die het best bij uw omstandigheden past." - -#: help.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (voor X Window System) is het hart van de grafische interface van GNU/\n" -"Linux waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, " -"WindowMaker,\n" -"etc.) die bij Mandriva Linux worden geleverd, afhankelijk zijn.\n" -"\n" -"U krijgt een lijst te zien van verschillende parameters die u kunt " -"aanpassen\n" -"om een optimale grafische weergave te verkrijgen:\n" -"Grafische kaart\n" -"\n" -" Het installatieprogramma vindt normaal gesproken automatisch de \n" -"grafische kaart in uw computer en configureert deze. Als dit niet het \n" -"geval is, kunt u uit deze lijst de kaart kiezen die u daadwerkelijk heeft.\n" -"\n" -" In het geval dat er verschillende X-servers zijn voor uw kaart, met of\n" -"zonder 3D-versnelling, dan wordt u voorgesteld om de server te kiezen die\n" -"het beste bij uw omstandigheden past.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Beeldscherm\n" -"\n" -" Het installatieprogramma kan normaal gesproken het aangesloten\n" -"beeldscherm automatisch bespeuren en configureren. Als dit niet \n" -"correct is, dan kunt u uit deze lijst de monitor kiezen die \n" -"daadwerkelijk op uw computer is aangesloten.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolutie\n" -"\n" -" U kunt hier de resolutie en kleurdiepte kiezen uit degenen die\n" -"beschikbaar zijn voor uw apparatuur. Kies degene die het best bij uw\n" -"omstandigheden past (u kunt dit na installatie evengoed wijzigen). Een\n" -"voorbeeld van de gekozen configuratie wordt op het scherm getoond.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Testen\n" -"\n" -" Afhankelijk van uw apparatuur kan het zijn dat dit item niet verschijnt.\n" -"\n" -" Het systeem zal trachten een grafisch scherm te openen in de gewenste\n" -"resolutie. Wanneer u het bericht tijdens de test kunt zien en \"%s\"\n" -"antwoordt, dan gaat de installatie door naar de volgende stap. Als u het \n" -"bericht niet kunt zien, dan betekent dat dat een gedeelte van de gevonden\n" -"configuratie niet klopt en zal de test automatisch na 12 seconden eindigen,\n" -"waarmee u terugkomt in het menu. Pas de instellingen aan totdat u een " -"correcte grafische weergave krijgt.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opties\n" -"\n" -" Hier kunt u kiezen of u uw computer automatisch wilt laten omschakelen\n" -"naar een grafisch gebruiksoppervlak bij het opstarten. Vanzelfsprekend zult\n" -"u \"%s\" willen aankruisen als uw computer gaat functioneren als server, of\n" -"als u het niet gedaan kreeg het beeldscherm goed te configureren." - -#: help.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Het installatieprogramma kan normaal gesproken de aangesloten monitor\n" -"automatisch bespeuren en configureren. Als dit niet correct is, dan kunt u\n" -"uit deze lijst de monitor kiezen die werkelijk aan uw computer verbonden is." - -#: help.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Resolutie\n" -"\n" -" U kunt hier de resolutie en kleurdiepte kiezen uit degenen die\n" -"beschikbaar zijn voor uw apparatuur. Kies degene die het best bij uw\n" -"omstandigheden past (u kunt dit na installatie evengoed wijzigen). Een\n" -"voorbeeld van de gekozen configuratie wordt op het scherm getoond." - -#: help.pm:304 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"In het geval dat er verschillende servers beschikbaar zijn voor uw kaart,\n" -"met of zonder 3D-versnelling, dan wordt u de keuze geboden voor de server\n" -"die het beste bij uw omstandigheden past." - -#: help.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Opties\n" -"\n" -"In deze stap kunt u kiezen of u wilt dat uw computer automatisch\n" -"naar een grafische interface omschakelt bij het opstarten. Vanzelfsprekend\n" -"wilt u \"%s\" aankruisen als uw machine als server moet dienen, of\n" -"als u er niet in slaagde het beeld te configureren." - -#: help.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Op dit punt dient u te kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandriva Linux\n" -"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n" -"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n" -"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n" -"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw\n" -"nieuwe Mandriva Linux besturingssysteem.\n" -"\n" -"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n" -"terug te draaien zijn en kan leiden tot gegevensverlies als er reeds een\n" -"besturingssysteem op de schijf geïnstalleerd is, kan partitioneren\n" -"intimiderend en spannend zijn voor een onervaren gebruiker. Gelukkig is\n" -"er een wizard die dit proces vereenvoudigt. Leest u de rest van dit\n" -"hoofdstukje voordat u verder gaat en neemt u vooral de tijd.\n" -"\n" -"Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n" -"verscheidene opties beschikbaar:\n" -"\n" -" * \"%s\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n" -"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n" -"gesteld bij deze optie.\n" -"\n" -" * \"%s\": de wizard heeft één of meer bestaande Linux-partities op \n" -"uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken, kiest \n" -"u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n" -"kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n" -"koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n" -"als u deze behoudt.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien Microsoft Windows\n" -"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag " -"neemt,\n" -"dient u vrije ruimte te creëren voor GNU/Linux. Om dat te doen, kunt u\n" -"uw Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie het punt\n" -"``Gehele schijf wissen'') of uw Microsoft Windows FAT- of NTFS-partitie\n" -"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n" -"verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n" -"gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens is\n" -"uitdrukkelijk aangeraden. Deze optie is aanbevolen indien u zowel\n" -"Mandriva Linux als Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n" -"\n" -" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n" -"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n" -"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n" -"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n" -"installeren.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n" -"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandriva Linux-\n" -"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n" -"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n" -"\n" -" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -"gaan. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": Deze optie verschijnt wanneer de harde schijf volledig in \n" -"beslag genomen is door Microsoft Windows. Het kiezen van deze optie wist\n" -"simpelweg alles op de schijf en begint van voren af aan met\n" -"partitioneren.\n" -"\n" -" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -"gaan. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": kies deze optie indien u handmatig\n" -"uw harde schijf wenst te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een\n" -"krachtige maar riskante keuze en u kunt erg gemakkelijk al uw gegevens\n" -"kwijtraken. Derhalve is deze optie slechts aanbevolen indien u zoiets\n" -"al eens eerder gedaan hebt en enige ervaring hebt. Voor meer instructies\n" -"voor het gebruik van het DiskDrake-hulpprogramma zij u verwezen naar het\n" -"hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in de ``Beginnershandleiding''." - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Vrije ruimte benutten" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Een bestaande partitie gebruiken" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:138 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Volledige harde schijf wissen" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Windows verwijderen" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:233 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Aangepaste schijfpartitionering" - -#: help.pm:378 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n" -"is klaar voor gebruik. U hoeft alleen nog op \"%s\" te klikken om uw\n" -"computer opnieuw te starten. Vergeet niet de installatiemedia (CD-ROM of \n" -"diskette) te verwijderen. Het eerste dat u te zien krijgt nadat uw\n" -"computer the apparatuurtests heeft afgerond is het opstartladermenu,\n" -"dat u de keus geeft welk besturingssysteem te starten.\n" -"\n" -"De \"%s\"-knop toont twee extra knoppen voor:\n" -"\n" -" * \"%s\": om een installatiediskette aan te maken welke de gehele\n" -"installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n" -"toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zojuist\n" -"heeft geconfigureerd.\n" -"\n" -" Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n" -" van deze knop:\n" -"\n" -" * \"%s\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie.\n" -"De partitioneringsstap is de enige interactieve procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n" -"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n" -"\n" -" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n" -"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n" -"onze webstek voor meer informatie.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): slaat de pakketlijst op zoals geselecteerd\n" -"in deze installatie. Om deze selectie bij een andere installatie\n" -"te gebruiken, plaatst u de diskette in het diskettestation en start u het\n" -"installatieprogramma. Bij het opstartscherm drukt u op de [F1]-toets en\n" -"voert u ''linux defcfg=\"floppy\" '' in en drukt u op de [Enter]-toets.\n" -"\n" -"(*) U heeft hiervoor een FAT-geformatteerde diskette nodig. Om er één te\n" -"maken onder GNU/Linux, typt u \"mformat a:\" of \"fdformat /dev/fd0\" \n" -"gevolgd door \"mkfs.vfat /dev/fd0\"." - -#: help.pm:410 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Auto-installatiediskette aanmaken" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Herhalen" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Geautomatiseerd" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Pakket-selectie opslaan" - -#: help.pm:413 -#, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Indien u kiest om enkele bestaande GNU/Linux-partities te hergebruiken, \n" -"wenst u wellicht om enkele ervan opnieuw te formatteren en alle gegevens\n" -"die erop staan te wissen. Om dit te doen, dient u de partities waar het\n" -"om gaat ook te selecteren.\n" -"\n" -"Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n" -"herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n" -"staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n" -"geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n" -"te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n" -"\n" -"Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n" -"formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities definitief\n" -"verwijderd zijn, zonder herstelmogelijkheid.\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n" -"Mandriva Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" indien u partities wenst te selecteren die op\n" -"onleesbare blokken gecontroleerd moeten worden." - -#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882 -#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065 -#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212 -#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" - -#: help.pm:435 -#, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Op het moment dat u Mandriva Linux installeert, is het waarschijnlijk\n" -"dat sommige pakketten herzien zijn sinds het moment dat het werd\n" -"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n" -"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n" -"deze herzieningen kunt u ze nu ophalen van het Internet.\n" -"Kruis \"%s\" aan als u een werkende internetverbinding heeft, of \"%s\"\n" -"als u liever later herziene pakketten installeert.\n" -"\n" -"Wanneer u \"%s\" kiest, verschijnt er een lijst van plaatsen op het web\n" -"waar herzieningen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n" -"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n" -"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"%s\"\n" -"om de geselecteerde pakket(ten) op te halen en te installeren, of\n" -"op \"%s\" om af te breken." - -#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391 -#: install_steps_interactive.pm:132 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installatie" - -#: help.pm:448 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Op dit punt bent u in de gelegenheid het gewenste beveiligingsniveau te\n" -"kiezen voor deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat \n" -"het beveiligingsniveau hoger ingesteld hoort te zijn als de computer\n" -"cruciale gegevens bevat, of als hij direct is blootgesteld aan het\n" -"internet. Een hoger beveiligingsniveau gaat meestal echter ten koste\n" -"van gebruiksgemak.\n" -"\n" -"Als u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie. U zult \n" -"later nog in staat zijn het beveiligingsniveau te veranderen met het\n" -"draksec-hulpprogramma vanuit het Mandriva Linux Configuratiecentrum.\n" -"\n" -"Vul in het \"%s\"-veld het e-mailadres in van de persoon die\n" -"verantwoordelijk is voor de beveiliging. Beveiligingsmeldingen\n" -"worden naar dat adres verstuurd." - -#: help.pm:459 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Beveiligingsbeheerder" - -#: help.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Op dit punt dient u te kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n" -"de installatie van uw Mandriva Linux systeem. Indien er reeds partities\n" -"gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n" -"ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n" -"In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n" -"\n" -"Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt " -"de\n" -"te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de " -"eerste\n" -"IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n" -"enzovoort.\n" -"\n" -"Om de geselecteerde harde schijf te partitioneren, kunt u deze opties\n" -"gebruiken:\n" -"\n" -" * \"%s\": deze optie verwijdert alle partities op de\n" -"geselecteerde harde schijf.\n" -"\n" -" * \"%s\": deze optie creëert automatisch ext3- en swap-\n" -"partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n" -"\n" -" \"%s\": geeft toegang tot extra opties:\n" -"\n" -" * \"%s\": slaat de partitietabel op op een diskette. Nuttig om\n" -"later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen deze " -"stap uit\n" -"te voeren.\n" -"\n" -" * \"%s\": deze optie stelt u in staat om een eerder opgeslagen\n" -"partitietabel van diskette te herstellen.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt u hem\n" -"trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoudt dat\n" -"dit niet altijd werkt.\n" -"\n" -" * \"%s\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n" -"partitietabel die oorspronkelijk op de harde schijf stond.\n" -"\n" -" * \"%s\": het deselecteren van deze optie\n" -"dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n" -"CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n" -"\n" -" * \"%s\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken om\n" -"uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede " -"kennis\n" -"heeft over partitioneren.\n" -"\n" -" * \"%s\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te annuleren.\n" -"\n" -" * \"%s\" laat extra handelingen toe op\n" -"partities (type, opties, formaat) en geeft meer informatie over de schijf.\n" -"\n" -" * \"%s\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde schijf, " -"zal dit\n" -"de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n" -"\n" -"Bij het definiëren van de partitiegrootte kunt u de grootte fijnafregelen\n" -"met de pijltjestoetsen op uw toetsenbord.\n" -"\n" -"Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. " -"Navigeer door\n" -"de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n" -"\n" -"Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties " -"gebruiken:\n" -"\n" -" * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is " -"geselecteerd)\n" -"\n" -" * Ctrl+d om een partitie te verwijderen\n" -"\n" -" * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen\n" -"\n" -"Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er " -"zijn,\n" -"leest u het hoofdstuk 'ext2FS' van de ``Referentiehandleiding''.\n" -"\n" -"In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u een " -"kleine\n" -"HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren voor gebruik\n" -"door de yaboot-opstartlader. Indien u liever de partitie wat groter maakt,\n" -"zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve kernel-\n" -"en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen." - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media" - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Normale/expert-modus" - -#: help.pm:534 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Er is meer dan één Microsoft-partitie op uw harde schijf gevonden.\n" -"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandriva Linux\n" -"besturingssysteem te kunnen installeren.\n" -"\n" -"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n" -"\"Capaciteit\".\n" -"\n" -"\"Linux naam\" is gestructureerd: \"harde schijf-type\", \n" -"\"harde schijf-teken\", \"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Harde schijf-type\" is \"hd\" indien uw harde schijf een IDE-schijf is en\n" -"\"sd\" indien het een SCSI-schijf is.\n" -"\n" -"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Bij IDE-\n" -"harde schijven:\n" -"\n" -" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n" -"\n" -"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een \"b\" " -"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n" -"\n" -"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n" -"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)." - -#: help.pm:565 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": de huidige landselectie nagaan. Indien u zich niet in dit land\n" -"bevindt, klik dan op de \"%s\"-knop en kies een ander land. Als uw land niet " -"in de getoonde lijst staat, klik dan op de \"%s\"-knop om de complete\n" -"landenlijst op te vragen." - -#: help.pm:570 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Deze stap activeert slechts wanneer een bestaande GNU/Linux-partitie\n" -"gevonden is op uw computer.\n" -"\n" -"Nu is het noodzakelijk dat u aangeeft of u een nieuwe installatie\n" -"of een opwaardering van een bestaand Mandriva Linux-systeem\n" -"wilt uitvoeren:\n" -"\n" -" * \"%s\". Dit verwijdert het oude systeem vrijwel volledig.\n" -"Afhankelijk van uw partitionering, kunt u echter voorkomen dat\n" -"een gedeelte van uw gegevens (met name \"home\"-directory's) \n" -"worden overschreven. \n" -"Indien u de partitionering van uw harde schijven wilt wijzigen, of het\n" -"bestandssysteem wenst te wijzigen, dan dient u deze optie te kiezen.\n" -"\n" -" * \"%s\". Deze installatieklasse stelt u in staat de pakketten\n" -"die momenteel op uw Mandriva Linux-systeem zijn geïnstalleerd te verversen.\n" -"Uw huidige partitioneringsschema en gebruikersgegevens worden niet\n" -" veranderd. De meeste andere configuratiestappen blijven beschikbaar,\n" -"zoals bij een gewone installatie.\n" -"\n" -"Het gebruik van de ``Opwaardering''-optie zou prima moeten werken op\n" -"Mandriva Linux versie \"8.1\" of recenter. Het uitvoeren van een\n" -"opwaardering op versies eerder dan Mandriva Linux versie \"8.1\" is " -"afgeraden." - -# Extra stukje toegevoegd over Nederlandse layout -#: help.pm:592 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Afhankelijk van de taal die u heeft gekozen, selecteert DrakX automatisch\n" -"een bepaalde toetsenbordindeling. Ga na of de geselecteerde indeling u " -"bevalt, en zoniet kies dan een andere toetsenbordindeling.\n" -"\n" -"Merk op dat de getoonde lijst toetsenbordindelingen bevat, en geen talen.\n" -"Wanneer u in Nederland woont, heeft u waarschijnlijk een toetsenbord van " -"het\n" -"type \"VS (internationaal)\". Toetsenborden met een \"Nederlandse\" " -"indeling\n" -"komen niet veel voor. Het kan ook zijn dat u een Nederlands sprekende " -"inwoner\n" -"van België bent en gebruik maakt van een toetsenbord met Franse indeling.\n" -"Deze installatiestap zorgt ervoor dat u in alle gevallen de juiste\n" -"toetsenbordindeling kunt kiezen.\n" -"\n" -"Klik op de \"%s\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n" -"toetsenbordindelingen te zien.\n" -"\n" -"Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-Latijns\n" -"alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n" -"te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen." - -#: help.pm:610 -#, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"De eerste stap is het kiezen van uw voorkeurstaal.\n" -"\n" -"Uw taalkeuze beïnvloedt de taal van de documentatie, het\n" -"installatieprogramma en het systeem in het algemeen. Selecteer eerst\n" -"de regio waarin u zich bevindt, en daarna de taal die u spreekt.\n" -"\n" -"Door te klikken op de \"%s\"-knop kunt u andere talen selecteren\n" -"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n" -"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n" -"en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n" -"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n" -"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling selecteert u \"%s\".\n" -"\n" -"Over UTF-8 (unicode)-ondersteuning: Unicode is een nieuwe tekencodering\n" -"bedoeld om alle bestaande geschreven talen te omvatten. Volledige\n" -"GNU/Linux-ondersteuning ervoor is echter nog in ontwikkeling.\n" -"Daarom gebruikt Mandriva Linux het al dan niet, afhankelijk van de keuze\n" -"van de gebruiker:\n" -"\n" -" * Indien u talen kiest met een sterke coderingstraditie (latin1\n" -"talen, Russisch, Japans, Chinees, Koreaans, Thais, Grieks, Turks, meeste\n" -"iso-8859-2 talen), dan wordt de gebruikelijke codering in eerste instantie\n" -"gebruikt;\n" -"\n" -" * Andere talen gebruiken standaard Unicode;\n" -"\n" -" * Als twee of meer talen vereist zijn, en deze talen gebruiken niet \n" -"dezelfde codering, dan wordt Unicode voor het hele systeem gebruikt;\n" -"\n" -" * Tenslotte, Unicode kan ook op aanvraag van de gebruiker voor het hele\n" -"systeem worden afgedwongen door de optie \"%s\" te selecteren onafhankelijk\n" -"van welke ta(a)l(en) u gekozen heeft.\n" -"\n" -"Merk op dat er geen beperking is in het aantal extra uit te kiezen talen.\n" -"U kunt er meerdere kiezen of ze zelfs allemaal installeren door het \"%s\"\n" -"vakje aan te kruisen. Ondersteuning voor een taal selecteren betekent dat\n" -"vertalingen, lettertypen, spellingscontrole etc. ook voor die taal zullen\n" -"worden geïnstalleerd.\n" -"\n" -"Om te schakelen tussen de diverse talen die op uw computer zijn\n" -"geïnstalleerd, kunt u de opdracht \"localedrake\" uitvoeren\n" -"als \"root\" om de taal voor het gehele systeem te veranderen.\n" -"Het uitvoeren van deze opdracht als een gewone gebruiker zal slechts\n" -"de taalinstellingen voor die individuele gebruiker veranderen." - -#: help.pm:648 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Spaans" - -#: help.pm:651 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n" -"Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n" -"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. De derde\n" -"muisknop van een tweeknopsmuis kan worden ``ingedrukt'' door\n" -"tegelijkertijd de linker- en rechterknop te klikken.\n" -"DrakX zoekt zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n" -"\n" -"Mocht u in het bezit zijn van een 3-knopsmuis zonder wieltje, dan kunt u\n" -"de muis kiezen waarbij \"%s\" staat. Het installatieprogramma \n" -"configureert uw muis dan zodanig dat u het wieltje kunt simuleren: om dit\n" -"te doen, drukt u de middelste knop in en beweegt u de muis op en neer.\n" -"\n" -"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n" -"gewenste type uit de getoonde lijst.\n" -"\n" -"U kunt het item \"%s\" selecteren om een ``algemeen'' muistype te kiezen\n" -"dat met bijna alle muizen zal werken.\n" -"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n" -"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n" -"controleren dat de instellingen goed zijn en dat de muis goed werkt.\n" -"Als de muis niet correct werkt, druk dan op de spatiebalk of de [Enter]-\n" -"toets om de test te annuleren en terug te gaan naar de keuzelijst.\n" -"\n" -"Af en toe worden wielmuizen niet automatisch gevonden, dus dan dient u uw\n" -"muis te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die\n" -"correspondeert met de poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u\n" -"de muis geselecteerd heeft en op de \"%s\"-knop heeft geklikt,\n" -"wordt een afbeelding van een muis op het scherm weergegeven. U dient dan\n" -"het wieltje van uw muis te bewegen om uzelf ervan te verzekeren dat het\n" -"correct geactiveerd is. Zodra u het muiswieltje beweegt, zult u het\n" -"schermwieltje zien meebewegen. Test de knoppen en ga na dat de muispijl\n" -"over het scherm beweegt wanneer u uw muis beweegt." - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "met wiel-emulatie" - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Universeel | Iedere PS/2 & USB-muis" - -#: help.pm:685 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n" -"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux." - -#: help.pm:689 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n" -"systeem: u dient het \"root\"-wachtwoord in te voeren. \"Root\" is de\n" -"systeembeheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit\n" -"te voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te\n" -"wijzigen, enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een\n" -"lastig te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te \n" -"makkelijk is. Zoals u kunt zien is het niet verplicht een wachtwoord in te\n" -"vullen, maar dit raden wij sterk af. GNU/Linux is net zo gevoelig voor\n" -"bedieningsfouten als andere besturingssystemen.\n" -"Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n" -"gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n" -"benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n" -"\n" -"Het wachtwoord behoort een mix van alfanumerieke tekens te zijn en\n" -"tenminste 8 tekens lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op -\n" -"dat maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n" -"\n" -"Het addertje onder het gras: maak ook het wachtwoord niet te lang of\n" -"gecompliceerd omdat u het moet kunnen onthouden!\n" -"\n" -"Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n" -"intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n" -"te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde typfout\n" -"twee keer maakt, dan zal dit ``incorrecte'' wachtwoord gebruikt moeten\n" -"worden bij de eerste keer dat u zich aanmeldt als \"root\".\n" -"\n" -"Indien u wenst dat de toegang tot deze computer gecontroleerd wordt door\n" -"een aanmeldingscontrole-server, klik dan op de \"%s\"-knop.\n" -"\n" -"Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows domeinaanmeldingscontrole-\n" -"diensten gebruikt, selecteer dan de overeenkomende optie\n" -"als \"%s\". In het geval dat u niet weet welke te kiezen,\n" -"raadpleeg dan uw netwerkbeheerder.\n" -"\n" -"Mocht u het lastig vinden wachtwoorden te onthouden, als uw computer\n" -"nooit verbonden zal zijn met het internet of als u absoluut iedereen\n" -"vertrouwt die toegang heeft tot uw computer, kunt u kiezen voor \"%s\"." - -#: help.pm:723 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "aanmeldingscontrole" - -#: help.pm:726 -#, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Een opstartlader is een klein programmaatje dat door de computer gestart\n" -"wordt tijdens het opstarten. Het is verantwoordelijk voor het opstarten\n" -"van het hele systeem. Normaal gesproken gaat de installatie van de\n" -"opstartlader volkomen automatisch. Het installatieprogramma analyseert de\n" -"bootsector van de schijf handelt naar bevind van zaken:\n" -"\n" -" * als een Windows-bootsector is gevonden, dan zal het deze vervangen door " -"een GRUB/LILO bootsector. Op deze manier zult u de mogelijkheid hebben om " -"ofwel GNU/Linux te starten, ofwel een ander besturingssysteem.\n" -"\n" -" * als een GRUB- of LILO-bootsector is gevonden, dan zal het deze vervangen " -"door een nieuwe.\n" -"\n" -"Wanneer het installatieprogramma niet kan bepalen waar de bootsector " -"geplaatst moet worden dan zal DrakX u vragen waar de\n" -"opstartlader terecht moet komen. In het algemeen is \"%s\" de\n" -"veiligste locatie. Met de keuze \"%s\" wordt er in het geheel geen \n" -"opstartlader geïnstalleerd. Gebruik dit alleen als u weet wat u doet." - -#: help.pm:743 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Het is nu tijd een afdruksysteem voor uw computer te selecteren. Andere\n" -"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandriva Linux\n" -"biedt er twee. Elk van deze afdruksystemen is het meest geschikt voor\n" -"bepaalde typen configuraties.\n" -"\n" -" * \"%s\" - een afkorting van \"print, do not queue\", is de keuze indien\n" -"u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n" -"in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n" -"papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. (\"%s\" kan\n" -"alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n" -"langzaam wanneer gebruikt in een netwerk.) \"pdq\" is de aanbevolen keuze\n" -"als dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is.\n" -"\n" -" * \"%s\" staat voor ``Common Unix Printing System'' en is uitstekend \n" -"geschikt om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar eentje aan\n" -"de andere kant van de planeet. Het is eenvoudig te configureren en kan\n" -"dienstdoen als een server of een client voor het antieke \"lpd\"\n" -"afdruksysteem, zodat het overweg kan met oudere besturingssystemen\n" -"die wellicht afdrukdiensten vereisen. Alhoewel het behoorlijk krachtig is,\n" -"is de basisinstallatie bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". In het geval dat\n" -"u een \"lpd\"-server-emulatie nodig heeft, dient u de \"cups-lpd\"-" -"voorziening\n" -"in te schakelen. \"%s\" biedt grafische schillen voor het afdrukken en\n" -"het beheren van de printer.\n" -"\n" -"Wanneer u nu een keuze maakt en er later achter komt dat uw afdruksysteem\n" -"u niet bevalt dan kunt u het veranderen door PrinterDrake uit te voeren\n" -"vanuit het Mandriva Linux Configuratiecentrum en op de \"%s\"-knop te " -"klikken." - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" - -#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: help.pm:769 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"DrakX zal om te beginnen zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n" -"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n" -"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n" -"DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n" -"\n" -"Omdat hardware-bespeuring niet altijd gegarandeerd foutloos werkt,\n" -"is het mogelijk dat DrakX uw harde schijven niet vindt. In dat geval\n" -"zult u uw apparatuur handmatig moeten specificeren.\n" -"\n" -"In het geval dat u handmatig uw PCI SCSI-adapter heeft moeten specificeren,\n" -"zal DrakX u vragen of u er opties aan wilt meegeven. Staat u DrakX toe om\n" -"de apparatuur na te gaan voor kaartspecifieke opties die nodig zijn om de\n" -"adapter te initialiseren. In de meeste gevallen zal DrakX deze stap\n" -"probleemloos doorlopen.\n" -"\n" -"Als DrakX niet in staat is om automatisch te onderzoeken welke opties\n" -"doorgegeven moeten worden aan de apparatuur, zult u handmatig het\n" -"stuurprogramma moeten configureren." - -#: help.pm:787 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": als een geluidskaart op uw computer gevonden is, dan staat\n" -"dat hier weergegeven. In het geval dat de weergegeven geluidskaart niet\n" -"degene is die daadwerkelijk aanwezig is in uw computer, dan kunt u op de\n" -"knop klikken en een ander stuurprogramma kiezen." - -#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:1008 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Geluidskaart" - -#: help.pm:792 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Bij wijze van overzicht zal het installatieprogramma een lijstje tonen\n" -"van de informatie die het heeft over uw computer.\n" -"Afhankelijk van welke apparatuur u heeft, krijgt u enkele of alle van de\n" -"onderstaande punten te zien. Elk punt bestaat uit het te configureren item,\n" -"gevolgd door een korte samenvatting van de huidige configuratie. Klik op\n" -"de corresponderende \"%s\"-knop om die aan te passen.\n" -"\n" -" * \"%s\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig\n" -"aanpassen.\n" -" * \"%s\": de huidige landselectie nagaan. Indien u zich niet in dit\n" -"land bevindt, klik dan op de \"%s\"-knop om een ander land te\n" -"kiezen. Als uw land niet in de eerste getoonde lijst staat, klik dan op\n" -"de \"%s\"-knop om de complete landenlijst te zien.\n" -"\n" -" * \"%s\": Normaal gesproken leidt DrakX uw tijdzone af aan de hand\n" -"van het land dat u gekozen heeft. U kunt op de \"%s\" knop\n" -"drukken als dit incorrect is.\n" -"\n" -" * \"%s\": de huidige muisconfiguratie nagaan. Zonodig kunt u op de knop " -"klikken om hem aan te passen.\n" -"\n" -" * \"%s\": klikken op de \"%s\"-knop zal de\n" -"printerconfiguratie-wizard openen. Raadpleeg het corresponderende\n" -"hoofdstuk van de ``Beginnershandleiding'' voor meer informatie over\n" -"hoe u een nieuwe printer instelt. De in onze handleiding getoonde interface\n" -"lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem,\n" -"wordt dat hier weergegeven. In het geval dat de aangegeven geluidskaart\n" -"niet degene is die daadwerkelijk aanwezig is in uw computer, dan kunt u\n" -"op deze knop klikken en een ander stuurprogramma uitkiezen.\n" -"\n" -" * \"%s\": mocht u in het bezit zijn van een TV-kaart, dan staat hier\n" -"de informatie over de configuratie ervan. Wanneer u een TV-kaart heeft\n" -"die niet gevonden is, klik dan op \"%s\" om een poging te doen om hem\n" -"handmatig te configureren.\n" -"\n" -" * \"%s\": u kunt op \"%s\" klikken om de met de kaart geassocieerde \n" -"parameters te wijzigen, als u denkt dat de configuratie verkeerd is.\n" -"\n" -" * \"%s\": normaal gesproken configureert DrakX uw\n" -" grafische interface in een resolutie van \"800x600\" of \"1024x768\".\n" -"Indien daarmee niet tevreden bent, klik dan op de \"%s\"-knop\n" -"om uw grafische interface te herconfigureren.\n" -"\n" -" * \"%s\": Als u uw internettoegang of toegang tot het lokale\n" -"netwerk wilt instellen, kunt u dat nu doen. Raadpleeg de gedrukte\n" -"documentatie of gebruik het Mandriva Linux Configuratiecentrum nadat\n" -"de installatie klaar is om te profiteren van volledige on-line hulp.\n" -"\n" -" * \"%s\": stelt u in staat HTTP- en FTP-proxy adressen te configureren\n" -"als de computer waarop u installeert achter een proxyserver komt te staan.\n" -"\n" -" * \"%s\": dit item biedt u de mogelijkheid het beveiligingsniveau\n" -"ingesteld in een eerdere stap opnieuw te definiëren.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien u van plan bent uw computer te verbinden met het\n" -"Internet dan is het een goed idee om uzelf te beschermen tegen indringers\n" -"door een firewall op te zetten. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk\n" -"uit de ``Beginnershandleiding'' voor details over de firewall-instellingen.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien u uw opstartlader-configuratie wenst te \n" -"veranderen, klikt u op deze knop. Alleen aankomen als u een gevorderde\n" -"gebruiker bent. Raadpleeg de gedrukte documentatie of de on-line hulp\n" -"over de configuratie van een opstartlader in het Mandriva Linux \n" -"Configuratiecentrum.\n" -" * \"%s\": U bent hier in staat om de diensten die op uw computer\n" -"actief zullen zijn, fijn af te regelen. Indien u deze computer als server\n" -"gaat inzetten dan is het een goed idee om deze instellingen na te lopen." - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100 -#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "TV-kaart" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Interne ISDN kaart" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Grafische interface" - -#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042 -#: standalone/drakbackup:2051 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxy's" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Beveiligingsniveau" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Opstartlader" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114 -#: services.pm:157 services.pm:193 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Diensten" - -#: help.pm:859 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe Mandriva Linux-\n" -"partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle gegevens die\n" -"op deze schijf staan zullen verloren gaan, en niet terug te halen zijn!" - -#: help.pm:864 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Klik op \"%s\" wanneer u alle gegevens en partities die zich \n" -"op deze harde schijf bevinden, wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het\n" -"klikken op \"%s\" zult u niet in staat zijn om enige op de schijf\n" -"aanwezige gegevens of partities terug te halen, met inbegrip van alle " -"Windows-gegevens.\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" om deze operatie te stoppen zonder daarbij \n" -"gegevens of partities op de schijf te verliezen." - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Volgende ->" - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Vorige" - -#: install2.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Kan kernelmodules behorend bij uw kernel niet benaderen (bestand %s " -"ontbreekt), dit betekent normaal gesproken dat uw opstartdiskette niet " -"hetzelfde is als die van het installatie medium. (Maak een nieuwe boot " -"diskette)" - -#: install2.pm:167 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "U dient tevens %s te formatteren" - -#: install_any.pm:406 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Heeft u nog aanvullende media?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" - -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211 -#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Netwerk (HTTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "Netwerk (FTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "Netwerk (NFS)" - -#: install_any.pm:452 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Plaats CD 1 opnieuw" - -#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Geen apparaten gevonden" - -#: install_any.pm:483 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Plaats de CD" - -#: install_any.pm:488 -#, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "Kan CD-ROM niet koppelen" - -#: install_any.pm:521 install_any.pm:542 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "URL van de mirror?" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "NFS configuratie" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "Vul de hostnaam en map van uw NFS media in" - -#: install_any.pm:527 -#, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "Hostnaam van de NFS mount?" - -#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288 -#, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Map" - -#: install_any.pm:580 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "Kan hdlist-bestand op deze mirror niet vinden" - -#: install_any.pm:657 -#, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "Verwijderen van pakketten vóór opwaardering..." - -#: install_any.pm:699 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Inventarisatie van reeds geïnstalleerde pakketten..." - -#: install_any.pm:703 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Zoeken naar pakketten om op te waarderen..." - -#: install_any.pm:781 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Verwissel uw CD-ROM!\n" -"\n" -"Gelieve de CD-ROM met de naam \"%s\" in uw speler te plaatsen en op Ok te " -"klikken wanneer u gereed bent." - -#: install_any.pm:793 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Bezig met kopiëren" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:935 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n" -"\n" -"\n" -"Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n" -"beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat men nieuwe vindt.\n" -"Zorg er in dat geval voor dat u zo spoedig mogelijk opwaardeert.\n" -"\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:958 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"De volgende pakketten zullen verwijderd worden om uw systeem te kunnen " -"opwaarderen: %s\n" -"\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u deze pakketten wilt verwijderen?\n" - -#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s" - -#: install_any.pm:1628 -#, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "De volgende schijf/schijven zijn hernoemd:" - -#: install_any.pm:1630 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (heette voorheen %s)" - -#: install_any.pm:1670 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden - er zijn geen geldige apparaten gevonden waarop " -"nieuwe bestandssystemen kunnen worden aangemaakt. Kijk uw apparatuur na om " -"de oorzaak van dit probleem te vinden." - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: install_any.pm:1737 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Kies een medium" - -#: install_any.pm:1753 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Bestand bestaat reeds. Overschrijven?" - -#: install_any.pm:1757 -#, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "Toegang geweigerd" - -#: install_any.pm:1806 -#, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "Slechte NFS naam" - -#: install_any.pm:1827 -#, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "Ongeldig medium %s" - -#: install_any.pm:1877 -#, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren" - -#: install_any.pm:1884 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s" - -#: install_gtk.pm:136 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Systeeminstallatie" - -#: install_gtk.pm:139 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Systeemconfiguratie" - -#: install_interactive.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n" -"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s" - -#: install_interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"U moet een root-partitie hebben.\n" -"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " -"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" - -#: install_interactive.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"U heeft geen swap-partitie!\n" -"\n" -"Toch verdergaan?" - -#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" -"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi" - -#: install_interactive.pm:98 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken" - -#: install_interactive.pm:106 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Gebruik een bestaande partitie" - -#: install_interactive.pm:108 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken" - -#: install_interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -msgstr "Gebruik de Microsoft Windows® partitie voor loopback " - -#: install_interactive.pm:118 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Kies de grootte" - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Root-partitie-grootte in MB:" - -#: install_interactive.pm:122 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: " - -#: install_interactive.pm:131 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig " -"ruimte over)" - -#: install_interactive.pm:140 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" - -#: install_interactive.pm:154 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n" -"de volgende fout is opgetreden: %s" - -#: install_interactive.pm:157 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Bezig met berekenen grootte van Microsoft Windows®-partitie" - -#: install_interactive.pm:164 -#, c-format -msgid "" -"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." -msgstr "" -"Uw Microsoft Windows®-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer " -"opnieuw op onder Microsoft Windows®, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, " -"en herstart vervolgens de installatie van Mandriva Linux." - -#: install_interactive.pm:167 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"\n" -"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" -"\n" -"\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " -"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " -"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " -"your data.\n" -"\n" -"\n" -"When sure, press %s." -msgstr "" -"WAARSCHUWING!\n" -"\n" -"\n" -"DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen.\n" -"\n" -"\n" -"Wees voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds gedaan " -"heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \"chkdsk c:\" uit te " -"voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder Windows (kijk uit, het draaien " -"van het grafische programma \"scandisk\" is niet genoeg, zorg ervoor dat u " -"\"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing gebruikt!), eventueel defrag uit te " -"voeren, en daarna de installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een " -"reservekopie van uw gegevens.\n" -"\n" -"\n" -"Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan %s." - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on" -msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Microsoft Windows® op" - -#: install_interactive.pm:180 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partitie %s" - -#: install_interactive.pm:189 -#, c-format -msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" -msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Microsoft Windows®-partitie" - -#: install_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" - -#: install_interactive.pm:209 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig " -"ruimte over)" - -#: install_interactive.pm:214 -#, c-format -msgid "Remove Microsoft Windows®" -msgstr "Microsoft Windows® verwijderen" - -#: install_interactive.pm:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Volledige harde schijf wissen" - -#: install_interactive.pm:216 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?" - -#: install_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " -"gaan op schijf %s" - -#: install_interactive.pm:237 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "fdisk gebruiken" - -#: install_interactive.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n" -"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent." - -#: install_interactive.pm:276 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie" - -#: install_interactive.pm:280 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partitionering mislukt: %s" - -#: install_interactive.pm:295 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" - -#: install_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" -msgstr "" -"Introductie\n" -"\n" -"Het besturingssysteem en de verschillende componenten beschikbaar in de " -"Mandriva Linux\n" -"distributie zullen vanaf nu \" Software Produkten\" heten. De Software " -"Produkten omvatten,\n" -"maar zijn niet beperkt tot de programma's, methoden, regels en documentatie " -"gerelateerd aan\n" -"het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mandriva Linux " -"distributie.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licentieovereenkomst\n" -"\n" -"Lees dit document zorgvuldig. Dit document is een licentieovereenkomst " -"tussen U en\n" -"Mandriva S.A. welke van toepassing is op de Software Produkten.\n" -"Door het installeren, dupliceren of gebruiken van de Software Produkten in " -"welke vorm dan ook,\n" -"gaat u expliciet akkoord en bent het volledig eens met de voorwaarden van " -"deze\n" -"licentie. Indien U het met welk onderdeel van de Licentie dan ook niet eens " -"bent, dan is het U\n" -"niet toegestaan deze Software Produkten te installeren, dupliceren of " -"gebruiken.\n" -"Elke poging om de Software Produkten te installeren, dupliceren of gebruiken " -"op een wijze die\n" -"niet in overeenstemming is met de voorwaarden van deze licentie is nietig\n" -"en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de Licentie " -"dient u onmiddelijk\n" -"alle kopieën van de Software Produkten te vernietigen.\n" -"\n" -"\n" -"2. Beperkte garantie\n" -"\n" -"De Software Produkten en meegeleverde documentatie zijn geleverd \"als " -"zodanig\" zonder garantie,\n" -"voorzover dat dat wettelijk is toegestaan.\n" -"Mandriva S.A. zal in geen enkele omstandigheid, en voorzover dat wettelijk " -"is toegestaan,\n" -"aansprakelijk zijn voor elke vorm van speciale, incidentele, directe of " -"indirecte schade (inclusief\n" -"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, " -"financieel verlies, juridische\n" -"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere " -"daaruit volgende verliezen)\n" -"veroorzaakt door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van de Software " -"Produkten, zelfs als\n" -"Mandriva S.A. op de hoogte was van de mogelijkheid danwel voorkomen van " -"dergelijke schades.\n" -"\n" -"BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID GEKOPPELD AAN HET BEZIT OF GEBRUIK VAN\n" -"VERBODEN SOFTWARE IN SOMMIGE LANDEN\n" -"\n" -"Mandriva S.A. of zijn distributeurs zullen, voorzover wettelijk toegestaan, " -"in geen geval aansprakelijk\n" -"zijn voor welke vorm van speciale, incidentele, directe of indirecte schade " -"dan ook (inclusief\n" -"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, " -"financieel verlies, juridische\n" -"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere " -"daaruit volgende verliezen)\n" -"voortkomend uit het bezit of gebruik van softwarecomponenten of voortkomend " -"uit het downloaden van\n" -"softwarecomponenten van één van Mandriva Linux sites, welke verboden of " -"beperkt zijn in sommige\n" -"landen door lokale wetgeving.\n" -"Deze beperkte aansprakelijkheid geldt voor, maar is niet beperkt tot de " -"sterke versleutelingscomponenten\n" -"meegeleverd met de Software Produkten.\n" -"\n" -"\n" -"3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties\n" -"\n" -"De Software Produkten bestaan uit componenten die ontwikkeld zijn door " -"verschillende personen\n" -"of entiteiten. De meeste componenten vallen onder de bewoording en " -"voorwaarden van de GNU \n" -"General Public License, hierna te noemen \"GPL\", of onder vergelijkbare " -"licenties. De meeste van\n" -"deze licenties staan u toe de desbetreffende componenten te gebruiken, " -"dupliceren, aanpassen of\n" -"verder te distribueren. Leest u aandachtig de bewoording en voorwaarden van " -"deze licentieovereenkomsten\n" -"alvorens enige component te gebruiken. Elke vraag over een componentlicentie " -"kunt U richten aan de\n" -"desbetreffende auteur en niet aan Mandriva.\n" -"De programmatuur ontwikkeld door Mandriva S.A. valt onder de GPL-licentie. " -"Documentatie\n" -"geschreven door Mandriva S.A. valt onder een eigen licentie. Zie de " -"documentatie voor verdere details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectuele eigendomsrechten\n" -"\n" -"Alle rechten op de componenten van de Software Produkten behoren toe aan hun " -"respectievelijke\n" -"auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en copyright-wetten " -"welke gelden voor\n" -"computerprogrammatuur.\n" -"Mandriva S.A. behoudt zich het recht voor om de Software Produkten te " -"veranderen in hun geheel\n" -"of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken " -"van Mandriva S.A.\n" -"\n" -"\n" -"5. Geldende wetten\n" -"\n" -"Als welk deel dan ook van deze overeenkomst niet geldig, illegaal of niet " -"toepasselijk wordt\n" -"bevonden door een rechterlijke uitspraak, dan wordt het betreffende deel " -"uitgesloten van dit\n" -"contract. U blijft verder wel gebonden aan de overige toepasselijke secties " -"van de overeenkomst.\n" -"De voorwaarden van deze licentie vallen onder de wetten van Frankrijk.\n" -"Alle meningsverschillen ten aanzien van deze licentie worden het liefst " -"buiten een rechtszaak om\n" -"geschikt. Als een laatste oplossing kan de zaak doorverwezen worden naar de " -"geschikte\n" -"gerechtshoven van Parijs - Frankrijk.\n" -"Bij vragen over dit document, gelieve contact op te nemen met Mandriva S.A.\n" -"\n" -"Dit document is vanuit het Engels vertaald door een onbeëdigde vertaler. " -"Voor het rechtsgeldig\n" -"laten maken van dit document zult U dus een originele versie van dit " -"document op moeten halen\n" -"en deze laten vertalen door een beëdigd vertaler.\n" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" -"Waarschuwing: Vrije Software is niet altijd vrij van patenten, en sommige\n" -"van de meegeleverde software zou onder patenten kunnen vallen die gelden\n" -"in uw land. Bijvoorbeeld de meegeleverde MP3-decoders zouden een licentie\n" -"kunnen vereisen voordat ze gebruikt mogen worden (zie \n" -"http://www.mp3licensing.com voor verdere details). Indien u onzeker bent\n" -"of een patent op u toepasbaar is, raadpleeg dan uw lokale wetgeving." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Waarschuwing\n" -"\n" -"Leest u aandachtig de voorwaarden hieronder. Als u het niet eens bent \n" -"met eender welk onderdeel, is het u niet toegestaan om de volgende \n" -"CD-media te installeren. Klik op 'Weigeren' om de installatie voort te \n" -"zetten zonder deze media te gebruiken.\n" -"\n" -"\n" -"Sommige componenten die op de volgende CD-media staan staan niet \n" -"onder de GPL-licentie of dergelijke overeenkomsten. Ieder van deze \n" -"componenten valt onder de regels en voorwaarden van zijn eigen \n" -"specifieke licentie. Leest u dergelijke licenties alstublieft aandachtig \n" -"en ga ermee akkoord voordat u de genoemde componenten gebruikt \n" -"of opnieuw distribueert. \n" -"Dergelijke licenties zullen in het algemeen het overnemen, dupliceren \n" -"(behalve voor reservekopie-doeleinden), herdistribueren, reverse \n" -"engineering, de-assemblage, de-compilatie of aanpassing van het \n" -"component voorkomen. Het doorbreken van deze overeenkomst zal \n" -"onmiddelijk uw rechten onder de specifieke licentie opheffen. Tenzij \n" -"de specifieke licentie u zulke rechten toekent, kunt u in het algemeen \n" -"de programma's niet op meer dan één machine installeren, of hen \n" -"aanpassen voor gebruik over een netwerk. Als u twijfelt, neem dan \n" -"alstublieft rechtstreeks contact op met de distributeur van het \n" -"component. \n" -"Het doorgeven aan een derde partij of het kopiëren van dergelijke \n" -"componenten is in het algemeen verboden.\n" -"\n" -"\n" -"Alle rechten op de componenten van de volgende CD-media behoren \n" -"aan hun respectievelijke auteurs en zijn beschermd door wetten met \n" -"betrekking tot intellectueel eigendom en copyright van software- \n" -"programma's. \n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n" -"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n" -"\n" -"\n" -"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandriva Linux\n" -"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n" -"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandriva Linux User's Guide." - -#: install_steps.pm:250 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Dubbel koppelpunt %s" - -#: install_steps.pm:482 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n" -"geïnstalleerd. Of uw CD-ROM-speler of uw CD-ROM is defect.\n" -"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n" -"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Overgang naar stap `%s'\n" - -#: install_steps_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Uw systeem heeft weinig bronnen beschikbaar. U zou problemen kunnen\n" -"ondervinden bij het installeren van Mandriva Linux. Als dit gebeurt,\n" -"kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n" -"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in." - -#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakketgroep-selectie" - -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Totale grootte: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:299 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Onbruikbaar pakket" - -#: install_steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d kB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:303 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren" - -#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "ten gevolge van ontbrekende %s" - -#: install_steps_gtk.pm:341 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "ten gevolge van onvoldane %s" - -# Wat wordt hier precies bedoeld? -#: install_steps_gtk.pm:342 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "proberen om %s te promoveren" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "om %s te kunnen behouden" - -#: install_steps_gtk.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "" -"U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het " -"te installeren" - -#: install_steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden" - -#: install_steps_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden" - -#: install_steps_gtk.pm:378 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geïnstalleerd." - -#: install_steps_gtk.pm:381 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n" -"Weet u zeker dat u het wilt deselecteren?" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden." - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen" - -#: install_steps_gtk.pm:394 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Selectie laden/opslaan" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Verversen van pakket-selectie" - -#: install_steps_gtk.pm:400 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimale installatie" - -#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren" - -#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Bezig met installeren" - -#: install_steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Geen details" - -#: install_steps_gtk.pm:472 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Tijd over " - -#: install_steps_gtk.pm:473 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Schatting is gaande" - -#: install_steps_gtk.pm:500 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakketten" - -#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Verwissel uw CD-ROM!\n" -"\n" -"Gelieve de CD-ROM met de naam \"%s\" in uw speler te plaatsen en op Ok te " -"klikken wanneer u gereed bent.\n" -"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf " -"deze CD te vermijden." - -#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:" - -#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de pakketten:" - -#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730 -#: install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Toch verdergaan?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Overzicht" - -#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906 -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "niet geconfigureerd" - -#: install_steps_gtk.pm:668 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"De volgende installatiemedia zijn gevonden.\n" -"Indien u sommige wilt overslaan, kunt u ze nu deselecteren." - -#: install_steps_gtk.pm:677 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"U heeft de mogelijkheid om de inhoud van de CD's naar de harde schijf te " -"kopiëren vóór installatie.\n" -"De installatie gaat dan door vanaf de harde schijf en de pakketten blijven " -"beschikbaar zodra het systeem volledig geïnstalleerd is." - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Hele cd's kopiëren" - -#: install_steps_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Kies uw toetsenbord-indeling." - -#: install_steps_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden" - -#: install_steps_interactive.pm:127 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installatie/Opwaardering" - -#: install_steps_interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?" - -#: install_steps_interactive.pm:134 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "%s opwaarderen" - -#: install_steps_interactive.pm:147 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Vercijferingssleutel voor %s" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Kies uw type muis." - -#: install_steps_interactive.pm:171 -#, c-format -msgid "Mouse choice" -msgstr "Muiskeuze" - -#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Muispoort" - -#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?" - -#: install_steps_interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Muisknoppen nadoen" - -#: install_steps_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Nadoen van knop 2" - -#: install_steps_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Nadoen van knop 3" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..." - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE-Configuratie" - -#: install_steps_interactive.pm:242 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Geen beschikbare partities" - -#: install_steps_interactive.pm:245 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden" - -#: install_steps_interactive.pm:252 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Selecteer de koppelpunten" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Er is geen vrije ruimte voor een \"bootstrap\" van 1MB! De installatie zal " -"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in " -"DiskDrake moeten creëren." - -#: install_steps_interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"U dient een PPC PReP Boot bootstrap aan te maken! Installatie zal verder " -"gaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrappartitie in " -"DiskDrake moeten creëren." - -#: install_steps_interactive.pm:341 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" - -#: install_steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Slechte blocks checken?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten " -"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten en opnieuw aanmaken van de rpm " -"database..." - -#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten" - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen" - -#: install_steps_interactive.pm:445 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%" -"d > %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"U kunt kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan.\n" -"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde bestanden." - -#: install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083 -#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: install_steps_interactive.pm:489 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Ongeldig bestand" - -#: install_steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte" - -#: install_steps_interactive.pm:577 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Type installatie" - -#: install_steps_interactive.pm:578 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n" -"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen." - -#: install_steps_interactive.pm:582 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)" - -#: install_steps_interactive.pm:583 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)" - -#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: install_steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Als u alle CDs in de lijst hierboven heeft, klik dan Ok.\n" -"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n" -"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok." - -#: install_steps_interactive.pm:666 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM genaamd \"%s\"" - -#: install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie" - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Bezig met installeren van pakket %s\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:748 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuratie na installatiestap" - -#: install_steps_interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Zorg ervoor dat de Update Modules-media zich in station %s bevindt" - -#: install_steps_interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Updates" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"U bent nu in de gelegenheid om bijgewerkte pakketten te downloaden.\n" -"Deze pakketten zijn vernieuwd nadat de distributie werd uitgegeven.\n" -"Ze kunnen beveiligings- of programmafoutreparaties bevatten.\n" -"U heeft een werkende internetverbinding nodig om deze pakketten te \n" -"downloaden.\n" -"\n" -"Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?" - -#: install_steps_interactive.pm:805 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Bezig te verbinden met de Mandriva Linux-website om de lijst met beschikbare " -"mirrors op te halen..." - -#: install_steps_interactive.pm:824 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten op " -"te halen..." - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Verbinden met mirror %s is onmogelijk" - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Wilt u het opnieuw proberen?" - -#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45 -#: standalone/finish-install:56 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wat is uw tijdzone?" - -#: install_steps_interactive.pm:860 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)" - -#: install_steps_interactive.pm:868 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-server" - -#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931 -#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956 -#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990 -#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023 -#: install_steps_interactive.pm:1034 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Apparatuur" - -#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Netwerk CUPS server" - -#: install_steps_interactive.pm:969 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Geen printer" - -#: install_steps_interactive.pm:1011 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?" - -#: install_steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Voer \"alsaconf\" of \"sndconfig\" na de installatie uit om uw geluidskaart " -"te configureren" - -#: install_steps_interactive.pm:1015 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie" - -#: install_steps_interactive.pm:1035 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Grafische interface" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Netwerk & internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "geconfigureerd" - -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078 -#: security/level.pm:55 steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Beveiliging" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "geactiveerd" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "uitgeschakeld" - -#: install_steps_interactive.pm:1094 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Opstarten" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s op %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd" - -#: install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "U heeft X niet geconfigureerd. Weet u zeker dat u dit wilt?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Klaarmaken van opstartlader..." - -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld- of Onbekende machine heeft. " -"De yaboot opstartlader zal voor u niet werken. De installatie zal doorgaan, " -"maar u zult BootX of een andere methode nodig hebben om uw machine op te " -"starten. Het argument om aan de kernel mee te geven voor het root-" -"bestandssysteem is: root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?" - -#: install_steps_interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Fout bij het installeren van aboot,\n" -"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?" - -#: install_steps_interactive.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"In dit beveiligingsniveau wordt toegang tot de bestanden op de Windows-" -"partitie voorbehouden aan de systeembeheerder." - -#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Plaats een lege diskette in station %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1275 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Plaats een andere diskette voor de stuurprogramma's alstublieft" - -#: install_steps_interactive.pm:1277 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Aanmaken van auto-installatiediskette..." - -#: install_steps_interactive.pm:1289 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?" - -#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421 -#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157 -#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gefeliciteerd" - -#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Auto-installatiediskette aanmaken" - -#: install_steps_interactive.pm:1309 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n" -"in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n" -"(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n" -"\n" -"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linux installatie %s" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:37 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> tussen elementen | <Spatie> selecteert | <F12> volgend " -"scherm " +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: interactive.pm:196 +#: interactive.pm:258 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537 -#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 -#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084 -#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Aanpassen" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732 -#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619 -#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145 -#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Basis" - -#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 +#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Klaar" -#: interactive/newt.pm:92 +#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506 #, c-format -msgid "Do" -msgstr "Doe het" +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format @@ -7836,7 +3395,7 @@ msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " voor `void' in voor void ingang" +msgstr " voer `void' in voor een lege keuze" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format @@ -7868,1954 +3427,1205 @@ msgstr "" msgid "Re-submit" msgstr "Opnieuw invoeren" -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "Duits" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "Fins" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "Frans" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "Noors" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "Pools" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "Russisch" - -#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "Zweeds" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK toetsenbord" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "VS toetsenbord" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "Albanees" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "Armeens (oud)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeens (typmachine)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeens (fonetisch)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbeidzjan (latin)" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "Belgisch" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengali (Inscript layout)" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengali (Probhat layout)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgaars (fonetisch)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgaars (BDS)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Braziliaans (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "Bosnisch" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "Belarusiaans" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "Zwitsers (Duitse layout)" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "Zwitsers (Franse layout)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "Cherokee lettergrepen" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Duits (geen dode toetsen)" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Deens" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Esperanto)" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak (Frans)" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak (UK)" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noorwegen)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak (Pools)" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Zweeds)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/Tibetaans" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "Ests" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Faeröers" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "Grieks" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "Grieks (polytoon)" - -#: keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: keyboard.pm:226 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -#: keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "Hongaars" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "Iers" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "Israelisch" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "Israelisch (Fonetisch)" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "Iraans" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "IJslands" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "Italiaans" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "Japans 106 toetsen" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Koreaans toetsenbord" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "Koerdisch (Arabisch schrift)" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Kirgizisch toetsenbord" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "Latijns-Amerikaans" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "Laotiaans" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "Lets" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "Macedonisch" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Birmees)" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongools (cyrillisch)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "Maltees (UK)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "Maltees (US)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "Nederlands (vrij zeldzaam)" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "Pools (qwerty layout)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "Pools (qwertz layout)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "Portugees" - -#: keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadees (Quebec)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "Roemeens (qwertz)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "Roemeens (qwerty)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "Russisch (Phonetisch)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (Noors)" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (Zweeds/Fins)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "Sloveens" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovaaks (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slowaaks (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "Servisch (cyrillisch)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Syrisch" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "Syrisch (fonetisch)" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (TSCII lay-out)" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (Typemachine lay-out)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thais (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "Thais (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "Thais (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (marokkaanse indeling) (+latijn/arabisch)" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (fonetisch) (+latijn/arabisch)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Tadzjikisch" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "Turkmeens" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "Oekraïens" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "Urdu-toetsenbord" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "VS toetsenbord (internationaal)" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Oezbekisch (cyrillisch)" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:318 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "Joegoslavisch (latin)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Rechter Alt-knop" - -#: keyboard.pm:326 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock-toets" - -#: keyboard.pm:329 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Shift- en CapsLock-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:330 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:331 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:332 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menu\"-toets" - -#: keyboard.pm:333 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Linker \"Windows\"-toets" - -#: keyboard.pm:334 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Rechter \"Windows\"-toets" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Beide Control-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Beide Alt-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Linker Shift-toets" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Rechter Shift-knop" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Linker Alt-knop" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Linker Control-toets" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Rechter Control-knop" - -#: keyboard.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Hier kunt u de toets of toetscombinatie kiezen welke\n" -"schakelen tussen verschillende toetsenbordlay-outs\n" -"mogelijk maakt (bijv.: Latijn en niet-Latijn)" - -#: keyboard.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Deze instelling wordt actief na de installatie.\n" -"Tijdens de installatie heeft u de rechter Control-toets nodig\n" -"om tussen de verschillende toetsenbord-layouts te schakelen." - #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 +#: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: lang.pm:195 +#: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 +#: lang.pm:211 timezone.pm:213 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" -#: lang.pm:197 +#: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: lang.pm:198 +#: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" -#: lang.pm:199 +#: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: lang.pm:200 +#: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albanië" -#: lang.pm:201 +#: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenië" -#: lang.pm:202 +#: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" -#: lang.pm:203 +#: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: lang.pm:204 +#: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 +#: lang.pm:220 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" -#: lang.pm:206 +#: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans Samoa" -#: lang.pm:209 +#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" + +#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: lang.pm:210 +#: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidjan" -#: lang.pm:211 +#: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië-Herzegovina" -#: lang.pm:212 +#: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:213 +#: lang.pm:228 timezone.pm:198 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: lang.pm:215 +#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "België" + +#: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 +#: lang.pm:231 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" -#: lang.pm:217 +#: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: lang.pm:218 +#: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: lang.pm:219 +#: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: lang.pm:220 +#: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: lang.pm:221 +#: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: lang.pm:222 +#: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivië" -#: lang.pm:224 +#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilië" + +#: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahama's" -#: lang.pm:225 +#: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: lang.pm:226 +#: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-Eiland" -#: lang.pm:227 +#: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:228 +#: lang.pm:243 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" -#: lang.pm:229 +#: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:231 +#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos (Keeling) Eiland" -#: lang.pm:232 +#: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" -#: lang.pm:233 +#: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" -#: lang.pm:234 +#: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: lang.pm:236 +#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Zwitserland" + +#: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Ivoorkust" -#: lang.pm:237 +#: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Cookeilanden" -#: lang.pm:238 +#: lang.pm:253 timezone.pm:260 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chili" -#: lang.pm:239 +#: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 +#: lang.pm:255 timezone.pm:199 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: lang.pm:241 +#: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: lang.pm:243 +#: lang.pm:257 mirror.pm:15 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Servië & Montenegro" -#: lang.pm:244 +#: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: lang.pm:245 +#: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Kaapverdische Eilanden" -#: lang.pm:246 +#: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Kerstmis-eiland" -#: lang.pm:247 +#: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" -#: lang.pm:250 +#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjechische Republiek" + +#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: lang.pm:252 +#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Denemarken" + +#: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: lang.pm:253 +#: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 +#: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algerije" -#: lang.pm:255 +#: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: lang.pm:257 +#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egypte" -#: lang.pm:258 +#: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Westelijke Sahara" -#: lang.pm:259 +#: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: lang.pm:261 +#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" + +#: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" -#: lang.pm:263 +#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: lang.pm:264 +#: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland eilanden pond" -#: lang.pm:265 +#: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Micronesië" -#: lang.pm:266 +#: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroër Eilanden" -#: lang.pm:268 +#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" + +#: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 -#: network/netconnect.pm:46 +#: lang.pm:284 timezone.pm:244 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: lang.pm:270 +#: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: lang.pm:271 +#: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgië" -#: lang.pm:272 +#: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Frans Guyana" -#: lang.pm:273 +#: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: lang.pm:274 +#: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: lang.pm:275 +#: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Groenland" -#: lang.pm:276 +#: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: lang.pm:277 +#: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinee" -#: lang.pm:278 +#: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: lang.pm:279 +#: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal Guinee" -#: lang.pm:281 +#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" + +#: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Zuid-Georgia en de zuidelijke Sandwich-eilanden" -#: lang.pm:282 +#: lang.pm:297 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: lang.pm:283 +#: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: lang.pm:284 +#: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" -#: lang.pm:285 +#: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: lang.pm:286 +#: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Hong Kong SAR (China)" -#: lang.pm:287 +#: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard en McDonald-eilanden" -#: lang.pm:288 +#: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: lang.pm:289 +#: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" -#: lang.pm:290 +#: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haïti" -#: lang.pm:292 +#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hongarije" + +#: lang.pm:307 timezone.pm:202 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" -#: lang.pm:295 +#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Ierland" + +#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israël" + +#: lang.pm:310 timezone.pm:201 #, c-format msgid "India" msgstr "India" -#: lang.pm:296 +#: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium" -#: lang.pm:297 +#: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: lang.pm:298 +#: lang.pm:313 timezone.pm:203 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: lang.pm:299 +#: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "IJsland" -#: lang.pm:301 +#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italië" + +#: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: lang.pm:302 +#: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" -#: lang.pm:304 +#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: lang.pm:305 +#: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" -#: lang.pm:306 +#: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" -#: lang.pm:307 +#: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: lang.pm:308 +#: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komoren" -#: lang.pm:309 +#: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts en Nevis" -#: lang.pm:310 +#: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Noord-Korea" -#: lang.pm:311 +#: lang.pm:326 timezone.pm:206 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: lang.pm:312 +#: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" -#: lang.pm:313 +#: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaimaneilanden" -#: lang.pm:314 +#: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" -#: lang.pm:315 +#: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: lang.pm:316 +#: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: lang.pm:317 +#: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" -#: lang.pm:318 +#: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: lang.pm:319 +#: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: lang.pm:320 +#: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: lang.pm:321 +#: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 +#: lang.pm:337 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" -#: lang.pm:323 +#: lang.pm:338 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: lang.pm:324 +#: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Letland" -#: lang.pm:325 +#: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libië" -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 +#: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: lang.pm:327 +#: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: lang.pm:328 +#: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" -#: lang.pm:329 +#: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: lang.pm:330 +#: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Eilanden" -#: lang.pm:331 +#: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedonië" -#: lang.pm:332 +#: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: lang.pm:333 +#: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: lang.pm:334 +#: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" -#: lang.pm:335 +#: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden" -#: lang.pm:336 +#: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: lang.pm:337 +#: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" -#: lang.pm:338 +#: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: lang.pm:339 +#: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: lang.pm:340 +#: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: lang.pm:341 +#: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Malediven" -#: lang.pm:342 +#: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:343 +#: lang.pm:358 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: lang.pm:344 +#: lang.pm:359 timezone.pm:207 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" -#: lang.pm:345 +#: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: lang.pm:346 +#: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibië" -#: lang.pm:347 +#: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Nieuw Caledonië" -#: lang.pm:348 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: lang.pm:349 +#: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Eiland" -#: lang.pm:350 +#: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: lang.pm:351 +#: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: lang.pm:354 +#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" + +#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" + +#: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: lang.pm:355 +#: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: lang.pm:356 +#: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:358 +#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Nieuw Zeeland" + +#: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: lang.pm:359 +#: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: lang.pm:360 +#: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: lang.pm:361 +#: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Frans Polynesië" -#: lang.pm:362 +#: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea Nieuw Guinea" -#: lang.pm:363 +#: lang.pm:378 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filippijnen" -#: lang.pm:364 +#: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: lang.pm:366 +#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +#: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre en Miquelon" -#: lang.pm:367 +#: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: lang.pm:368 +#: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: lang.pm:369 +#: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestina" -#: lang.pm:371 +#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: lang.pm:372 +#: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: lang.pm:373 +#: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: lang.pm:374 +#: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: lang.pm:375 +#: lang.pm:390 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Roemenië" -#: lang.pm:377 +#: lang.pm:391 mirror.pm:33 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" + +#: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: lang.pm:378 +#: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi-Arabië" -#: lang.pm:379 +#: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonseilanden" -#: lang.pm:380 +#: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" -#: lang.pm:381 +#: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Soedan" -#: lang.pm:383 +#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" + +#: lang.pm:398 timezone.pm:209 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: lang.pm:384 +#: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 +#: lang.pm:400 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" -#: lang.pm:386 +#: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" -#: lang.pm:388 +#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slowakije" + +#: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: lang.pm:389 +#: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 +#: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: lang.pm:391 +#: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalië" -#: lang.pm:392 +#: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: lang.pm:393 +#: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome en Principe" -#: lang.pm:394 +#: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: lang.pm:395 +#: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Syrië" -#: lang.pm:396 +#: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: lang.pm:397 +#: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks en Caicos Eilanden" -#: lang.pm:398 +#: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" -#: lang.pm:399 +#: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën" -#: lang.pm:400 +#: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:402 +#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjzikistan" -#: lang.pm:403 +#: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: lang.pm:404 +#: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Oost-Timor" -#: lang.pm:405 +#: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 +#: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" -#: lang.pm:407 +#: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:408 +#: lang.pm:423 timezone.pm:212 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turkije" -#: lang.pm:409 +#: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" -#: lang.pm:410 +#: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:412 +#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: lang.pm:427 timezone.pm:195 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: lang.pm:413 +#: lang.pm:428 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïene" -#: lang.pm:414 +#: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" -#: lang.pm:415 +#: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden" -#: lang.pm:417 +#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" + +#: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: lang.pm:418 +#: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" -#: lang.pm:419 +#: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vaticaan" -#: lang.pm:420 +#: lang.pm:435 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sint Vincent en de Grenadinen" -#: lang.pm:421 +#: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: lang.pm:422 +#: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Britse Maagdeneilanden" -#: lang.pm:423 +#: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden" -#: lang.pm:424 +#: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: lang.pm:425 +#: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: lang.pm:426 +#: lang.pm:441 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis en Futuna" -#: lang.pm:427 +#: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: lang.pm:428 +#: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: lang.pm:429 +#: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:431 +#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Zuid-Afrika" + +#: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: lang.pm:432 +#: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: lang.pm:1149 +#: lang.pm:1153 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Welkom bij %s" @@ -9838,14 +4648,383 @@ msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Verwijder eerst de logische volumina\n" #: lvm.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "De opstartlader kan niet omgaan met /boot op meerdere fysieke volumina" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:10 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" +msgstr "" +"Introductie\n" +"\n" +"Het besturingssysteem en de verschillende componenten beschikbaar in de " +"Mandriva Linux\n" +"distributie zullen vanaf nu \" Software Produkten\" heten. De Software " +"Produkten omvatten,\n" +"maar zijn niet beperkt tot de programma's, methoden, regels en documentatie " +"gerelateerd aan\n" +"het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mandriva Linux " +"distributie.\n" +"\n" +"\n" +"1. Licentieovereenkomst\n" +"\n" +"Lees dit document zorgvuldig. Dit document is een licentieovereenkomst " +"tussen U en\n" +"Mandriva S.A. welke van toepassing is op de Software Produkten.\n" +"Door het installeren, dupliceren of gebruiken van de Software Produkten in " +"welke vorm dan ook,\n" +"gaat u expliciet akkoord en bent het volledig eens met de voorwaarden van " +"deze\n" +"licentie. Indien U het met welk onderdeel van de Licentie dan ook niet eens " +"bent, dan is het U\n" +"niet toegestaan deze Software Produkten te installeren, dupliceren of " +"gebruiken.\n" +"Elke poging om de Software Produkten te installeren, dupliceren of gebruiken " +"op een wijze die\n" +"niet in overeenstemming is met de voorwaarden van deze licentie is nietig\n" +"en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de Licentie " +"dient u onmiddelijk\n" +"alle kopieën van de Software Produkten te vernietigen.\n" +"\n" +"\n" +"2. Beperkte garantie\n" +"\n" +"De Software Produkten en meegeleverde documentatie zijn geleverd \"als " +"zodanig\" zonder garantie,\n" +"voorzover dat dat wettelijk is toegestaan.\n" +"Mandriva S.A. zal in geen enkele omstandigheid, en voorzover dat wettelijk " +"is toegestaan,\n" +"aansprakelijk zijn voor elke vorm van speciale, incidentele, directe of " +"indirecte schade (inclusief\n" +"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, " +"financieel verlies, juridische\n" +"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere " +"daaruit volgende verliezen)\n" +"veroorzaakt door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van de Software " +"Produkten, zelfs als\n" +"Mandriva S.A. op de hoogte was van de mogelijkheid danwel voorkomen van " +"dergelijke schades.\n" +"\n" +"BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID GEKOPPELD AAN HET BEZIT OF GEBRUIK VAN\n" +"VERBODEN SOFTWARE IN SOMMIGE LANDEN\n" +"\n" +"Mandriva S.A. of zijn distributeurs zullen, voorzover wettelijk toegestaan, " +"in geen geval aansprakelijk\n" +"zijn voor welke vorm van speciale, incidentele, directe of indirecte schade " +"dan ook (inclusief\n" +"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, " +"financieel verlies, juridische\n" +"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere " +"daaruit volgende verliezen)\n" +"voortkomend uit het bezit of gebruik van softwarecomponenten of voortkomend " +"uit het downloaden van\n" +"softwarecomponenten van één van Mandriva Linux sites, welke verboden of " +"beperkt zijn in sommige\n" +"landen door lokale wetgeving.\n" +"Deze beperkte aansprakelijkheid geldt voor, maar is niet beperkt tot de " +"sterke versleutelingscomponenten\n" +"meegeleverd met de Software Produkten.\n" +"\n" +"\n" +"3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties\n" +"\n" +"De Software Produkten bestaan uit componenten die ontwikkeld zijn door " +"verschillende personen\n" +"of entiteiten. De meeste componenten vallen onder de bewoording en " +"voorwaarden van de GNU \n" +"General Public License, hierna te noemen \"GPL\", of onder vergelijkbare " +"licenties. De meeste van\n" +"deze licenties staan u toe de desbetreffende componenten te gebruiken, " +"dupliceren, aanpassen of\n" +"verder te distribueren. Leest u aandachtig de bewoording en voorwaarden van " +"deze licentieovereenkomsten\n" +"alvorens enige component te gebruiken. Elke vraag over een componentlicentie " +"kunt U richten aan de\n" +"desbetreffende auteur en niet aan Mandriva.\n" +"De programmatuur ontwikkeld door Mandriva S.A. valt onder de GPL-licentie. " +"Documentatie\n" +"geschreven door Mandriva S.A. valt onder een eigen licentie. Zie de " +"documentatie voor verdere details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectuele eigendomsrechten\n" +"\n" +"Alle rechten op de componenten van de Software Produkten behoren toe aan hun " +"respectievelijke\n" +"auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en copyright-wetten " +"welke gelden voor\n" +"computerprogrammatuur.\n" +"Mandriva S.A. behoudt zich het recht voor om de Software Produkten te " +"veranderen in hun geheel\n" +"of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken " +"van Mandriva S.A.\n" +"\n" +"\n" +"5. Geldende wetten\n" +"\n" +"Als welk deel dan ook van deze overeenkomst niet geldig, illegaal of niet " +"toepasselijk wordt\n" +"bevonden door een rechterlijke uitspraak, dan wordt het betreffende deel " +"uitgesloten van dit\n" +"contract. U blijft verder wel gebonden aan de overige toepasselijke secties " +"van de overeenkomst.\n" +"De voorwaarden van deze licentie vallen onder de wetten van Frankrijk.\n" +"Alle meningsverschillen ten aanzien van deze licentie worden het liefst " +"buiten een rechtszaak om\n" +"geschikt. Als een laatste oplossing kan de zaak doorverwezen worden naar de " +"geschikte\n" +"gerechtshoven van Parijs - Frankrijk.\n" +"Bij vragen over dit document, gelieve contact op te nemen met Mandriva S.A.\n" +"\n" +"Dit document is vanuit het Engels vertaald door een onbeëdigde vertaler. " +"Voor het rechtsgeldig\n" +"laten maken van dit document zult U dus een originele versie van dit " +"document op moeten halen\n" +"en deze laten vertalen door een beëdigd vertaler.\n" + +#: messages.pm:90 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Waarschuwing: Vrije Software is niet altijd vrij van patenten, en sommige\n" +"van de meegeleverde software zou onder patenten kunnen vallen die gelden\n" +"in uw land. Bijvoorbeeld de meegeleverde MP3-decoders zouden een licentie\n" +"kunnen vereisen voordat ze gebruikt mogen worden (zie \n" +"http://www.mp3licensing.com voor verdere details). Indien u onzeker bent\n" +"of een patent op u toepasbaar is, raadpleeg dan uw lokale wetgeving." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Waarschuwing\n" +"\n" +"Leest u aandachtig de voorwaarden hieronder. Als u het niet eens bent \n" +"met eender welk onderdeel, is het u niet toegestaan om de volgende \n" +"CD-media te installeren. Klik op 'Weigeren' om de installatie voort te \n" +"zetten zonder deze media te gebruiken.\n" +"\n" +"\n" +"Sommige componenten die op de volgende CD-media staan staan niet \n" +"onder de GPL-licentie of dergelijke overeenkomsten. Ieder van deze \n" +"componenten valt onder de regels en voorwaarden van zijn eigen \n" +"specifieke licentie. Leest u dergelijke licenties alstublieft aandachtig \n" +"en ga ermee akkoord voordat u de genoemde componenten gebruikt \n" +"of opnieuw distribueert. \n" +"Dergelijke licenties zullen in het algemeen het overnemen, dupliceren \n" +"(behalve voor reservekopie-doeleinden), herdistribueren, reverse \n" +"engineering, de-assemblage, de-compilatie of aanpassing van het \n" +"component voorkomen. Het doorbreken van deze overeenkomst zal \n" +"onmiddelijk uw rechten onder de specifieke licentie opheffen. Tenzij \n" +"de specifieke licentie u zulke rechten toekent, kunt u in het algemeen \n" +"de programma's niet op meer dan één machine installeren, of hen \n" +"aanpassen voor gebruik over een netwerk. Als u twijfelt, neem dan \n" +"alstublieft rechtstreeks contact op met de distributeur van het \n" +"component. \n" +"Het doorgeven aan een derde partij of het kopiëren van dergelijke \n" +"componenten is in het algemeen verboden.\n" +"\n" +"\n" +"Alle rechten op de componenten van de volgende CD-media behoren \n" +"aan hun respectievelijke auteurs en zijn beschermd door wetten met \n" +"betrekking tot intellectueel eigendom en copyright van software- \n" +"programma's. \n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:131 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." +msgstr "" +"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n" +"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n" +"\n" +"\n" +"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandriva Linux\n" +"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n" +"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandriva Linux User's Guide." + #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "UPS-stuurprogrammaconfiguratie" +msgstr "Dit stuurprogramma heeft geen configuratieparameter!" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -9904,12 +5083,7 @@ msgstr "Installeren van stuurprogramma voor ethernetapparaat %s" msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s" -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(module %s)" - -#: modules/interactive.pm:109 +#: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9918,7 +5092,7 @@ msgstr "" "U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n" "Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'" -#: modules/interactive.pm:115 +#: modules/interactive.pm:116 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9929,18 +5103,18 @@ msgstr "" "Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n" "Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''" -#: modules/interactive.pm:117 +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Module-opties:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Welk %s-stuurprogramma te proberen?" -#: modules/interactive.pm:139 +#: modules/interactive.pm:140 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -9957,17 +5131,17 @@ msgstr "" "zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n" "maar het zou geen schade mogen veroorzaken." -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Automatisch bespeuren" -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Opties specificeren" -#: modules/interactive.pm:155 +#: modules/interactive.pm:156 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -9976,1941 +5150,17 @@ msgstr "" "Het laden van module %s is niet gelukt.\n" "Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?" -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "een nummer" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d door komma's gescheiden nummers" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d kommagescheiden tekenreeksen" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "kommagescheiden getallen" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "door komma's gescheiden tekenreeksen" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - muis" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Algemene PS/2 wielmuis" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 -#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601 -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 knop" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Algemene 2-knopsmuis" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Algemene drieknopsmuis met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Wiel" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "seriëel" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Algemene 3-knopsmuis" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan met wiel-emultatie" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type) met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmuis" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 knoppen" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 knoppen" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "Drie knoppen met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Universeel" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Iedere PS/2 & USB-muis" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Xbox Controller S" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Geen muis" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics touchpad" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Test uw muis a.u.b." - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Om de muis te activeren," - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "BEWEEG UW WIELTJE!" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Webserver" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domeinnaam-server" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH-server" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "E-mailserver" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP- en IMAP-server" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet-server" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windows bestandsdeling (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS-server" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Echo-aanvraag (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Poortscan-bespeuring" - -#: network/drakfirewall.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"Configuratie van drakfirewall\n" -"\n" -"Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n" -"Mandriva Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n" -"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde Mandriva Security \n" -"Firewall-distributie." - -#: network/drakfirewall.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewall configuratieprogramma\n" -"\n" -"Controleer dat u uw netwerk/internettoegang hebt geconfigureerd met\n" -"drakconnect voordat u verdergaat." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "" -"Welke diensten wilt u ter verbinding beschikbaar stellen aan het Internet?" - -#: network/drakfirewall.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"U kunt diverse poorten opgeven. \n" -"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Bekijk /etc/services eens voor informatie." - -#: network/drakfirewall.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Ongeldige poort opgegeven: %s.\n" -"Het juiste formaat is \"port/tcp\" of \"port/udp\", \n" -"waar het poortnummer ligt tussen 1 en 65535.\n" -"\n" -"U kunt ook een poortbereik opgeven (bijv.: 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:207 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Alles (geen firewall)" - -#: network/drakfirewall.pm:209 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Overige poorten" - -#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256 -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 -#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 -#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 -#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interactieve firewall" - -#: network/drakfirewall.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activity should be watched." -msgstr "" -"U kunt worden gewaarschuwd wanneer iemand tracht toegang te krijgen tot een " -"dienst of in probeert te breken in uw computer.\n" -"Selecteer alstublieft welke netwerkactiviteit gevolgd dient te worden." - -#: network/drakfirewall.pm:259 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Interactieve firewall gebruiken" - -#: network/ifw.pm:129 -#, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Poortscanning" - -#: network/ifw.pm:130 -#, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Dienst-aanval" - -#: network/ifw.pm:131 -#, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Wachtwoord kraken" - -#: network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "\"%s\"-aanval" - -#: network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Een poortscan-aanval is geprobeerd door %s." - -#: network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "De %s-dienst is aangevallen door %s." - -#: network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Een poging om wachtwoorden te kraken is gedaan door %s." - -#: network/ifw.pm:137 -#, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Een \"%s\"-aanval is geprobeerd door %s." - -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 -#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708 -#: network/netconnect.pm:712 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Niet opgenomen - handmatig bewerken" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Ik weet het niet" - -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" -"Geen apparaat aanwezig dat het %s-ndiswrapper-stuurprogramma ondersteunt!" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Selecteer het Windows-stuurprogramma (.inf-bestand)" - -#: network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Niet in staat het %s-ndiswrapper-stuurprogramma te installeren!" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Niet in staat de ndiswrapper-module in te laden!" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Het geselecteerde apparaat is al geconfigureerd met het %s-stuurprogramma.\n" -"Wilt u echt een ndiswrapper-stuurprogramma gebruiken?" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Kan de ndiswrapper-interface niet vinden!" - -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493 -#: network/netconnect.pm:505 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Handmatige keuze" - -#: network/netconnect.pm:69 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interne ISDN kaart" - -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Handmatige configuratie" - -#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Automatisch IP (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:83 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "Automatisch IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:86 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol voor de rest van de wereld" - -#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Europees protocol (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocol voor de rest van de wereld \n" -" geen D-Channel (geleasde lijnen)" - -#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328 -#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB-modem" - -#: network/netconnect.pm:121 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modem" - -#: network/netconnect.pm:122 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modem" - -#: network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modem" - -#: network/netconnect.pm:127 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:128 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Handmatige TCP/IP-configuratie" - -#: network/netconnect.pm:129 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:130 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:131 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:132 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL over CAPI" - -#: network/netconnect.pm:136 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Bridged Ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:137 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Bridged Ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:138 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Gerouteerd IP LLC" - -#: network/netconnect.pm:139 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Gerouteerd IP VC" - -#: network/netconnect.pm:140 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:141 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Script-gebaseerd" - -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Gebaseerd op een terminal" - -#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Netwerk- & Internetconfiguratie" - -#: network/netconnect.pm:256 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN-verbinding" - -#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182 -#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Draadloze verbinding" - -#: network/netconnect.pm:258 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-verbinding" - -#: network/netconnect.pm:259 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelverbinding" - -#: network/netconnect.pm:260 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-verbinding" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modemverbinding" - -#: network/netconnect.pm:262 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "DVB-aansluiting" - -#: network/netconnect.pm:272 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuratie van verbinding" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Controleer het onderstaande veld of vul het in" - -#: network/netconnect.pm:290 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer" - -#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)" - -#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefoonnummer van uw provider" - -#: network/netconnect.pm:293 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:294 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Inbelmodus" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449 -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Verbindingssnelheid" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)" - -#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323 -#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Account-aanmelding (gebruikersnaam)" - -#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 -#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Mem (DMA) van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Kabel: account-opties" - -#: network/netconnect.pm:322 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "BPALogin gebruiken (nodig voor Telstra)" - -#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670 -#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Selecteer de in te stellen netwerkinterface:" - -#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70 -#: standalone/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Netwerkapparaat" - -#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Extern ISDN modem" - -#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Selecteer een apparaat!" - -#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403 -#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446 -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN Configuratie" - -#: network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Welk type kaart heeft u?" - -#: network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Als u een ISA kaart bezit, zouden de waardes op het volgende scherm moeten " -"kloppen.\n" -"\n" -"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Doorgaan" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" - -#: network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Welke van de volgende is uw ISDN kaart?" - -#: network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Er is een CAPI-stuurprogramma beschikbaar voor deze modem. Dit CAPI-" -"stuurprogramma biedt meer mogelijkheden dan de vrije versie (zoals het " -"verzenden van faxen). Welk stuurprogramma wilt u gebruiken?" - -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249 -#: standalone/harddrake2:133 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Stuurprogramma" - -#: network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?" - -#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 -#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Selecteer uw provider.\n" -" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted" - -#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556 -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provider:" - -#: network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Het systeem ondersteunt uw modem niet.\n" -"Neem eens een kijkje op http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Kies de te configureren modem:" - -#: network/netconnect.pm:525 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Geef aan met welke seriële poort uw modem verbonden is." - -#: network/netconnect.pm:554 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Selecteer uw provider:" - -#: network/netconnect.pm:578 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Inbellen: account-opties" - -#: network/netconnect.pm:581 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Verbindingsnaam" - -#: network/netconnect.pm:582 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Telefoonnummer" - -#: network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Aanmeldingsnaam" - -#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Inbellen: IP-parameters" - -#: network/netconnect.pm:601 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP-parameters" - -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP adres" - -#: network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Subnetmasker" - -#: network/netconnect.pm:615 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Inbellen: DNS-parameters" - -#: network/netconnect.pm:618 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:619 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinnaam" - -#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791 -#: standalone/drakconnect:992 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792 -#: standalone/drakconnect:993 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:622 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Hostnaam bepalen a.d.h.v. IP-adres" - -#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "IP-adres van gateway" - -#: network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL-configuratie" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Kies uw ADSL-provider alstublieft" - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Please choose your DSL connection type.\n" -"If you do not know it, keep the preselected type." -msgstr "" -"Kies uw DSL-verbindingstype.\n" -"Als u dit niet weet, behoud dan het voorgeselecteerde type." - -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "ADSL-verbindingstype:" - -#: network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtueel pad-ID (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtueel circuit-ID (VCI):" - -# Waarschijnlijk incorrecte vertaling. Context? -#: network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Inkapseling:" - -#: network/netconnect.pm:830 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Stuurprogramma handmatig laden" - -#: network/netconnect.pm:831 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Windows-stuurprogramma gebruiken (met ndiswrapper)" - -#: network/netconnect.pm:896 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Hostnaam opzoeken met zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Bezig met configureren van netwerkapparaat %s (stuurprogramma %s)" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"Een LANverbinding kan met de volgende protocollen geconfigureerd worden. " -"Kiest u degene die u wenst." - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Gelieve de IP-configuratie voor deze machine in te geven.\n" -"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n" -"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)." - -#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Hostnaam toewijzen vanaf DHCP-adres" - -#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP-hostnaam" - -#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321 -#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Netmasker" - -#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)" - -#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "\"Hot\"-aansluiten van netwerk" - -#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Bij opstarten starten" - -#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrisch" - -#: network/netconnect.pm:950 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Schakel IPv6 naar IPv4 tunnel in" - -#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369 -#: standalone/drakconnect:886 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP client" - -#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "DHCP-wachttijd (in seconden)" - -#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "DNS-servers van DHCP ophalen" - -#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "YP-server van DHCP ophalen" - -#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "NTPD-servers van DHCP ophalen" - -#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876 -#: standalone/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Het IP-adres behoort het formaat 1.2.3.4 te hebben" - -#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Netmasker behoort het formaat 255.255.224.0 te hebben" - -#: network/netconnect.pm:973 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Waarschuwing: IP-adres %s is normaal gesproken gereserveerd!" - -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927 -#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s reeds in gebruik\n" - -#: network/netconnect.pm:1018 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Kies een ndiswrapper-stuurprogramma" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "ndiswrapper-stuurprogramma %s gebruiken" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Nieuw stuurprogramma installeren" - -#: network/netconnect.pm:1032 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Selecteer een apparaat:" - -#: network/netconnect.pm:1061 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Voert u de draadloos-parameters voor deze kaart in:" - -#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404 -#: standalone/drakroam:52 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Operatiemodus" - -# Wifi-termen -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -# Wifi-termen -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Beheerd" - -# Wifi-termen -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Master" - -# Wifi-termen -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Secundaire" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405 -#: standalone/drakroam:115 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Netwerknaam (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Versleutelingsmodus" - -#: network/netconnect.pm:1074 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Sta access point roaming toe" - -#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Netwerk-ID" - -#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Operatiefrequentie" - -#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Drempelwaarde gevoeligheid" - -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bitsnelheid (in b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1081 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS voegt een ''handshake'' toe vóór iedere packet-overdracht om ervoor\n" -"te zorgen dat het kanaal vrij is. Dit voegt extra informatie toe, maar de\n" -"verbetert prestaties in het geval van verborgen knooppunten of een groot\n" -"aantal actieve knooppunten. Deze parameter stelt de grootte in van het \n" -"kleinste packet waarvoor het knooppunt een RTS uitzendt, een waarde gelijk\n" -"aan de maximum-packetgrootte maakt dit ontwerp ongedaan. U kunt deze \n" -"parameter ook instellen op auto, fixed (vast) of off (uit). " - -# -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentatie" - -#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "Extra argumenten voor iwconfig-opdracht" - -#: network/netconnect.pm:1090 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Hier kunt u enkele extra draadloos-parameter instellen zoals:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is reeds " -"ingesteld als de hostnaam.\n" -"\n" -"Zie de iwconfig(8) manpagina voor meer informatie." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "Extra argumenten voor iwspy-opdracht" - -#: network/netconnect.pm:1098 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "Extra argumenten voor iwpriv-opdracht" - -#: network/netconnect.pm:1108 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwpriv maakt het mogelijk optionele (privé) parameters van een draadloze " -"netwerk-\n" -"interface in te stellen.\n" -"\n" -"iwpriv handelt parameters en instellingen af specifiek voor elk " -"stuurprogramma \n" -"(in tegenstelling tot iwconfig dat meer generiek werkt).\n" -"\n" -"In theorie, geeft de documentatie van elk stuurprogramma aan hoe de " -"interface-\n" -"specifieke opdrachten gebruikt dienen te worden en wat hun effect is.\n" -"\n" -"Zie de iwpriv(8) man-pagina voor meer informatie." - -#: network/netconnect.pm:1123 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"'Freq' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"2.46G" -"\"voor een frequentie van 2.46 GHz, of genoeg '0' (nullen) aan het eind " -"toegevoegd." - -#: network/netconnect.pm:1127 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"'Rate' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"11M\"voor " -"11M), of genoeg '0' (nullen) aan het eind toegevoegd." - -#: network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "DVB-configuratie" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "DVB-adapter" - -#: network/netconnect.pm:1188 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "DVB-adapter settings" - -#: network/netconnect.pm:1191 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Adapter kaart" - -#: network/netconnect.pm:1192 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Net demux " - -#: network/netconnect.pm:1193 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID " - -#: network/netconnect.pm:1221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Gelieve uw computernaam in te voeren.\n" -"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft." - -#: network/netconnect.pm:1226 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Tenslotte kunt u ook de IP-adressen van uw DNS-server intypen." - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Hostnaam (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Hostnaam" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS server 1" - -#: network/netconnect.pm:1231 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS server 2" - -#: network/netconnect.pm:1232 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "DNS server 3" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Zoekdomein" - -#: network/netconnect.pm:1234 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Gewoonlijk wordt het zoekdomein ingesteld vanuit de volledig gekwalificeerde " -"hostnaam" - -#: network/netconnect.pm:1235 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)" - -#: network/netconnect.pm:1237 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway apparaat" - -#: network/netconnect.pm:1246 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Het DNS-serveradres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" - -#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Het gateway-adres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" - -#: network/netconnect.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Voer indien gewenst een Zeroconf hostnaam in.\n" -"Dit is de naam die uw computer zal gebruiken om zijn gedeelde\n" -"bronnen die niet door het netwerk beheerd worden, bekend te\n" -"maken.\n" -"Op de meeste netwerken is dit niet nodig." - -#: network/netconnect.pm:1268 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf hostnaam" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf-hostnaam mag geen . bevatten" - -#: network/netconnect.pm:1281 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Wilt u gebruikers toestaan de verbinding te openen?" - -#: network/netconnect.pm:1294 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Wenst u bij het opstarten uw verbinding te openen?" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automatisch bij opstarten" - -#: network/netconnect.pm:1312 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Door gebruik van het Net-applet in het systeemvak" - -#: network/netconnect.pm:1314 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Handmatig (de interface wordt nog wel geactiveerd bij opstarten)" - -#: network/netconnect.pm:1323 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Op welke manier wilt u contact maken met deze verbinding?" - -#: network/netconnect.pm:1336 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?" - -#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Bezig met testen van uw connectie..." - -#: network/netconnect.pm:1369 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Het systeem is op dit moment aangesloten op het Internet." - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Vanwege beveiligingsredenen wordt de verbinding nu verbroken." - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is op\n" -"het internet. Probeer uw verbinding opnieuw in te stellen." - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving\n" -"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n" -"te voorkomen." - -#: network/netconnect.pm:1390 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n" -"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, " -"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten." - -#: network/netconnect.pm:1402 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(gevonden op poort %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(%s gevonden)" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(gevonden)" - -#: network/netconnect.pm:1405 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerkinstellingen" - -#: network/netconnect.pm:1406 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds ingesteld.\n" -"Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & " -"Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n" - -#: network/netconnect.pm:1409 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Het netwerk dient herstart te worden. Wilt u het herstarten?" - -#: network/netconnect.pm:1410 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Een probleem deed zich voor bij het herstarten van het netwerk:\n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"We gaan nu de %s -verbinding configureren.\n" -"\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" om door te gaan." - -#: network/netconnect.pm:1412 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Configuratie is voltooid, wilt u de instellingen toepassen?" - -#: network/netconnect.pm:1413 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet ingesteld.\n" -"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1414 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetverbinding" - -#: network/netconnect.pm:1428 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Een onverwachte fout is opgetreden:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:411 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuratie van proxy('s)" - -#: network/network.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" - -#: network/network.pm:413 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" - -#: network/network.pm:414 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "" - -#: network/network.pm:415 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" - -#: network/network.pm:416 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" - -#: network/network.pm:420 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy moet http://... zijn" - -#: network/network.pm:421 -#, c-format -msgid "Proxy should be https?://..." -msgstr "" - -#: network/network.pm:422 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'" - -#: network/shorewall.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Voer de naam in van het netwerkapparaat verbonden met het internet.\n" -"\n" -"Voorbeelden:\n" -"\t\tppp+ voor modem- of DSL-verbindingen, \n" -"\t\teth0, of eth1 voor een kabelverbinding, \n" -"\t\tippp+ voor een ISDN-verbinding.\n" - -#: network/thirdparty.pm:232 -#, c-format -msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" -msgstr "Kopiëert u de Alcatel microcode als mgmt.o naar /usr/share/speedtouch" - -#: network/thirdparty.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Het ECI Hi-Focus modem is niet ondersteund vanwege het probleem dat het " -"stuurprogramma binair gedistribueerd wordt.\n" -"\n" -"U kunt het stuurprogramma vinden op http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/thirdparty.pm:321 -#, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Kan de pakketten (%s) niet installeren!" - -#: network/thirdparty.pm:329 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Sommige pakketten (%s) zijn nodig maar niet verkrijgbaar." - -#: network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Deze pakketten kunnen worden gevonden in Mandriva Club of Mandriva " -"commerciële releases." - -#: network/thirdparty.pm:332 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"De benodigde bestanden kunnen ook geïnstalleerd worden vanaf deze URL:\n" -"%s" - -#: network/thirdparty.pm:372 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Niet in staat \"%s\" op uw Windows systeem te vinden!" - -#: network/thirdparty.pm:374 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Er is geen Windows systeem gedetecteerd!" - -#: network/thirdparty.pm:384 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Plaats een diskette" - -#: network/thirdparty.pm:385 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s " -"met %s in de hoofdmap en druk op %s" - -#: network/thirdparty.pm:395 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "" -"Probleem bij benaderen van diskette, niet in staat apparaat %s te koppelen" - -#: network/thirdparty.pm:405 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"U heeft de Alcatel-microcode nodig.\n" -"U kunt deze nu invoeren via een diskette of uw Windows-partitie,\n" -"of het overslaan en uitstellen." - -#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Een diskette gebruiken" - -#: network/thirdparty.pm:409 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Mijn Windows-partitie gebruiken" - -#: network/thirdparty.pm:419 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Kopiëren van firmware mislukt, bestand %s niet gevonden" - -#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250 -#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gefeliciteerd!" - -#: network/thirdparty.pm:424 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Kopiëren van firmware geslaagd" - -#: network/thirdparty.pm:493 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Aan het zoeken naar benodigde software en stuurprogramma's..." - -#: network/thirdparty.pm:498 -#, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Even geduld, bezig met apparaten-configuratie commando's..." - -#: network/wireless.pm:8 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Open WEP" - -#: network/wireless.pm:9 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "Beperkte WEP" - -#: network/wireless.pm:10 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA vooraf gedeelde sleutel" - -#: partition_table.pm:391 +#: partition_table.pm:390 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "koppelen mislukt: " -#: partition_table.pm:496 +#: partition_table.pm:500 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform" -#: partition_table.pm:514 +#: partition_table.pm:518 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" @@ -11921,22 +5171,27 @@ msgstr "" "De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat " "naast de extended partitie komt te liggen" -#: partition_table.pm:605 +#: partition_table.pm:597 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s" + +#: partition_table.pm:604 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s" -#: partition_table.pm:607 +#: partition_table.pm:606 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Slechte reservekopie" -#: partition_table.pm:627 +#: partition_table.pm:626 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s" -#: partition_table/raw.pm:253 +#: partition_table/raw.pm:264 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" @@ -11949,3554 +5204,47 @@ msgstr "" "dat schrijven naar de schijf uiteindelijk\n" "tot willekeurige, beschadigde gegevens leidt." -#: pkgs.pm:21 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "must-have" - -#: pkgs.pm:22 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "belangrijk" - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "heel leuk" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "leuk" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "misschien" - -#: pkgs.pm:474 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Bestand %s wordt gedownload..." - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(aan %s)" - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(aan deze machine)" - -#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Geconfigureerd op andere computers" - -#: printer/cups.pm:119 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Op CUPS-server \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909 -#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078 -#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Standaard)" - -#: printer/data.pm:67 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" - -#: printer/data.pm:68 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:80 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: printer/data.pm:81 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:102 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:128 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: printer/data.pm:158 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (server op afstand)" - -#: printer/data.pm:159 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "CUPS op afstand" - -#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 -#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692 -#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960 -#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448 -#: printer/printerdrake.pm:4004 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Onbekend model" - -#: printer/main.pm:24 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Lokale printer" - -#: printer/main.pm:25 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Netwerk printer" - -#: printer/main.pm:26 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Printer aan CUPS server op afstand" - -#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1899 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Printer aan lpd server op afstand" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows server" -msgstr "Printer aan SMB/Windows server" - -#: printer/main.pm:30 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Printer aan NetWare server" - -#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Taak doorsluizen naar een opdracht" - -#: printer/main.pm:43 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "aanbevolen" - -#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Geconfigureerd op deze machine" - -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " op parallelle poort #%s" - -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", USB printer #%s" - -#: printer/main.pm:366 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", USB printer" - -#: printer/main.pm:370 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", HP-printer op parallelle poort" - -#: printer/main.pm:372 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", HP-printer op USB" - -#: printer/main.pm:374 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", HP-printer op HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:376 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", HP-printer" - -#: printer/main.pm:382 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort #%s" - -#: printer/main.pm:385 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort" - -#: printer/main.pm:387 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB" - -#: printer/main.pm:389 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", multi-functioneel apparaat" - -#: printer/main.pm:395 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", bezig met printen naar %s" - -#: printer/main.pm:398 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " op LPD server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:401 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s" - -#: printer/main.pm:406 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " op SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" - -#: printer/main.pm:411 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " op Novell server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", met gebruik van opdracht %s" - -#: printer/main.pm:429 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Parallelle poort #%s" - -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 -#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "USB printer #%s" - -#: printer/main.pm:434 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "USB printer" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "HP-printer op parallelle poort" - -#: printer/main.pm:440 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "HP-printer op USB" - -#: printer/main.pm:442 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "HP-printer op HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:444 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "HP-printer" - -#: printer/main.pm:450 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Multi-functioneel apparaat op parallelle poort #%s" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Multi-functioneel apparaat op parallelle poort" - -#: printer/main.pm:455 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Multi-functioneel apparaat op USB" - -#: printer/main.pm:457 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Multi-functioneel apparaat op HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:459 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Multi-functioneel apparaat" - -#: printer/main.pm:463 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Drukt af naar %s" - -#: printer/main.pm:466 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:469 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "TCP/IP host \"%s\", poort %s" - -#: printer/main.pm:474 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" - -#: printer/main.pm:479 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:482 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Gebruikt opdracht %s" - -#: printer/main.pm:484 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047 -#: printer/printerdrake.pm:3142 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)" - -#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Lokale netwerk(en)" - -#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interface \"%s\"" - -#: printer/main.pm:1313 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Netwerk %s" - -#: printer/main.pm:1315 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Computer %s" - -#: printer/main.pm:1344 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Poort %s)" - -#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100 -#, c-format -msgid "user-supplied" -msgstr "" - -#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104 -#, c-format -msgid "NEW" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"De HP LaserJet 1000 moet, na te zijn aangezet, zijn firmware ge-upload " -"krijgen. Download het Windows-stuurprogramma van de HP website (de firmware " -"op de CD bij de printer werkt niet) en extraheer het firmware bestand eruit " -"door het zelf-uitpakkende '.exe'-bestand te decomprimeren met het 'unzip' " -"hulpprogramma en te zoeken naar het bestand 'sihp1000.img'. Kopiëer dit " -"bestand naar de '/etc/printer' map. Daar zal het te vinden zijn voor het " -"script dat automatisch de firmware uploadt elke keer wanneer de printer is " -"aangesloten en aangezet.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "CUPS printerconfiguratie" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hier kunt u bepalen of de printers verbonden aan deze computer toegankelijk " -"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Hier kunt u ook bepalen of printers op computers op afstand automatisch " -"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." - -#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4542 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "CUPS-server op afstand en geen lokale CUPS-voorziening" - -#: printer/printerdrake.pm:75 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Aan" - -#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"In deze modus wordt de lokale CUPS-voorziening gestopt en gaan alle " -"afdrukaanvragen direct naar de hieronder aangegeven server. Merk op dat het " -"dan niet mogelijk is om lokale afdrukwachtrijen te definiëren en als de " -"aangegeven server uit de lucht is kan er in het geheel niet worden afgedrukt " -"vanaf deze computer." - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "De printers op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers" - -#: printer/printerdrake.pm:89 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Beschikbare printers aan computers op afstand automatisch bespeuren" - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Printers delen op hosts/netwerken: " - -#: printer/printerdrake.pm:96 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Aangepaste configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610 -#: standalone/scannerdrake:627 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Geen computers op afstand" - -#: printer/printerdrake.pm:112 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Meer CUPS-servers: " - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Om toegang te krijgen tot printers aan CUPS-servers op afstand in uw lokale " -"netwerk hoeft u slechts de optie \"Beschikbare printers aan computers op " -"afstand automatisch bespeuren\"aan te zetten; CUPS-servers informeren uw " -"machine automatisch over hun printers. Alle printers die op dit moment " -"bekend zijn bij uw computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld " -"in het hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt " -"in uw lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server(s) in en " -"optioneelhet poortnummer om de printerinformatie van de server(s) op te " -"vragen." - -#: printer/printerdrake.pm:127 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Japanse tekstafdrukmodus" - -#: printer/printerdrake.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Dit aanzetten stelt u in staat platte tekstbestanden in het Japans af te " -"drukken. Gebruik deze functie slechts als u echt tekst in het Japans wilt " -"afdrukken; wanneer hij is geactiveerd dan kunt u geen geaccentueerde tekens " -"meer afdrukken in Latijnse lettertypen en zult u de kantlijnen, " -"tekengrootte, etc. niet meer kunnen aanpassen. Deze instelling heeft slechts " -"effect op printers aangesloten op deze computer. Mocht u Japanse tekst " -"willen afdrukken naar een printer aan een computer op afstand dan dient u " -"deze functie te activeren op die andere computer." - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Automatische correctie van CUPS-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Wanneer deze optie is ingeschakeld, dan wordt bij iedere start van CUPS " -"verzekerd dat\n" -"\n" -"- als LPD/LPRng geïnstalleerd is, wordt /etc/printcap niet overschreven door " -"CUPS\n" -"\n" -"- als /etc/cups/cupsd.conf ontbreekt, dan wordt het aangemaakt\n" -"\n" -"- wanneer printerinformatie wordt bekendgemaakt, bevat het niet \"localhost" -"\" als de servernaam.\n" -"\n" -"Als enkele van deze maatregelen tot problemen voor u leiden, zet deze optie " -"dan uit, maar dan dient u zorg te dragen voor deze punten." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Lokale printers delen" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) " -"beschikbaar dienen te zijn:" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Host/netwerk toevoegen" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Geselecteerde host/netwerk bewerken" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Geselecteerde host/netwerk verwijderen" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "IP-adres van host/netwerk:" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Kies het netwerk of de host waarop de lokale printers beschikbaar moeten " -"worden gemaakt:" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "IP-adres van host/netwerk ontbreekt." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Het ingevoerde host/netwerk-IP is niet correct.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Voorbeelden van correcte IP's:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Deze host/netwerk staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden " -"toegevoegd.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Benaderen van printers aan CUPS servers op afstand" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Voeg hier de CUPS-servers toe waarvan u de printers wilt gebruiken. U hoeft " -"dit alleen te doen als deze servers hun printerinformatie niet bekendmaken " -"aan het lokale netwerk." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Server toevoegen" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Geselecteerde server bewerken" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Geselecteerde server verwijderen" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Geef het IP-adres en de poort van de computer waarvan u de printers wilt " -"gebruiken." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Als geen poort is gegeven dan wordt 631 als standaardwaarde genomen." - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "IP van server ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Het ingevoerde IP-nummer is niet correct.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Deze server staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden " -"toegevoegd.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 -#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Poort" - -# Wat betekent 'On' hier? -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "On, naam of IP-adres van server op afstand:" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551 -#: printer/printerdrake.pm:4617 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "CUPS-servernaam of IP-adres ontbreekt." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 -#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 -#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 -#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490 -#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575 -#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621 -#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700 -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984 -#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137 -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862 -#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978 -#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091 -#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221 -#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252 -#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437 -#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471 -#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687 -#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716 -#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932 -#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490 -#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lezen van printerinformatie..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Herstarten van CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 -#, c-format -msgid "" -"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" -msgstr "" -"Opduikvensters toestaan, printerinstelling en pakketinstallatie kan hierdoor " -"worden geannuleerd" - -#: printer/printerdrake.pm:616 -#, c-format -msgid "" -"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" -msgstr "" -"Geen opduikvensters, printerinstelling en pakketinstallatie kan niet worden " -"geannuleerd." - -#: printer/printerdrake.pm:622 -#, c-format -msgid "Printer auto administration" -msgstr "Automatische printeradministratie" - -#: printer/printerdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure printer administration tasks which should be done " -"automatically." -msgstr "" -"Hier kunt u printeradministratietaken configureren die automatisch " -"uitgevoerd dienen te worden." - -#: printer/printerdrake.pm:626 -#, c-format -msgid "Do automatic configuration of new printers" -msgstr "Niewe printers automatisch configureren" - -#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 -#, c-format -msgid "when a USB printer is connected and turned on" -msgstr "als een USB printer verbonden is en aangezet" - -#: printer/printerdrake.pm:630 -#, c-format -msgid "when Printerdrake is started" -msgstr "als Printerdrake wordt gestart" - -#: printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Mode for automatic printer setup:" -msgstr "Modus voor automatische printer configuratie:" - -#: printer/printerdrake.pm:640 -#, c-format -msgid "Re-enable disabled printers" -msgstr "Her-activeren gedeactiveerde printers" - -#: printer/printerdrake.pm:644 -#, c-format -msgid "when the printing system is started" -msgstr "als het printsysteem gestart wordt" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "Communicatiefout-afhandeling van printer \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure how errors during the communication between your " -"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " -"printer is not turned on)." -msgstr "" -"Hier kunt u instellen hoe fouten tijdens de communicatie tussen uw computer " -"en uw printer \"%s\" dienen te worden afgehandeld (bijvoorbeeld als de " -"printer uit staat)." - -#: printer/printerdrake.pm:686 -#, c-format -msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" -msgstr "Het aantal pogingen moet een positief, geheel getal zijn!" - -#: printer/printerdrake.pm:690 -#, c-format -msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" -msgstr "De wachttijd tussen pogingen moet een positief, geheel getal zijn!" - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, c-format -msgid "Do not disable the printer" -msgstr "Printer niet deactiveren" - -#: printer/printerdrake.pm:704 -#, c-format -msgid "Retry infinitely often" -msgstr "Blijf oneindig lang proberen" - -#: printer/printerdrake.pm:707 -#, c-format -msgid "Number of retries" -msgstr "Aantal pogingen" - -#: printer/printerdrake.pm:712 -#, c-format -msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "Wachttijd tussen pogingen (in sekonden)" - -#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Selecteer Printer-verbinding" - -#: printer/printerdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hoe is de printer aangesloten?" - -#: printer/printerdrake.pm:748 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Printers aan CUPS-servers op afstand hoeft u hier niet te configureren; deze " -"printers zullen automatisch bespeurd worden." - -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"WAARSCHUWING: Geen lokale netwerkverbinding actief, kan printers op afstand " -"niet bespeuren of testen!" - -#: printer/printerdrake.pm:758 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Automatische printerbespeuring (Lokaal, TCP/Socket, SMB-printers en apparaat-" -"URI)" - -#: printer/printerdrake.pm:760 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Wachttijd voor auto-detectie netwerkprinters aanpassen" - -#: printer/printerdrake.pm:766 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "" -"Voer hier de wachttijd in voor auto-detectie van netwerkprinters in (in " -"msec). " - -#: printer/printerdrake.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Hoe langer de gekozen wachttijd, hoe betrouwbaarder de bespeuring van " -"netwerkprinters is. Het scannen kan dan langer duren, in het bijzonder " -"wanneer er vele computers met lokale firewalls in het netwerk zijn. " - -#: printer/printerdrake.pm:772 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "De wachttijd moet een positief geheel getal zijn!" - -#: printer/printerdrake.pm:811 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Controleren van uw systeem..." - -#: printer/printerdrake.pm:829 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "en één onbekende printer" - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "en %d onbekende printers" - -#: printer/printerdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"De volgende printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zijn direct op uw systeem aangesloten" - -#: printer/printerdrake.pm:837 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"De volgende printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zijn direct op uw systeem aangesloten" - -#: printer/printerdrake.pm:838 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"De volgende printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is direct op uw systeem aangesloten" - -#: printer/printerdrake.pm:842 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Er is één onbekende printer direct aan uw systeem verbonden" - -#: printer/printerdrake.pm:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Er zijn %d onbekende printers direct aan uw systeem verbonden" - -#: printer/printerdrake.pm:846 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn" - -#: printer/printerdrake.pm:849 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Zorg ervoor dat al uw printers verbonden zijn en aangezet).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Wilt u afdrukken mogelijk maken voor de bovengenoemde printers of op " -"printers in het lokale netwerk?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:863 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen voor printers op het lokale netwerk?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:865 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen op de hierboven genoemde printers?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Weet u zeker dat u afdrukken op deze computer wilt inschakelen?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"OPMERKING: Afhankelijk van het printermodel en het afdruksysteem zal tot %d " -"MB aan extra software worden geïnstalleerd." - -#: printer/printerdrake.pm:884 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "De printer vanaf nu nooit automatisch instellen" - -#: printer/printerdrake.pm:928 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..." - -#: printer/printerdrake.pm:976 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically again" -msgstr "De printer niet meer automatisch instellen" - -#: printer/printerdrake.pm:983 -#, c-format -msgid "New printers found" -msgstr "Nieuwe printers gevonden!" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, c-format -msgid "New printer found" -msgstr "Nieuwe printer gevonden" - -#: printer/printerdrake.pm:986 -#, c-format -msgid "" -"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " -"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " -"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" -msgstr "" -"De volgende nieuwe printers zijn gevonden en Printerdrake kan ze automatisch " -"voor u configureren. Als u ze niet allemaal wilt laten configureren, " -"deselecteer dan die printers die overgeslagen moeten worden of klik " -"\"Annuleren\" om ze geen van alle te configureren.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "" -"The following new printer was found and printerdrake can automatically set " -"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " -"\"Cancel\".\n" -msgstr "" -"De volgende nieuwe printer is gevonden en Printerdrake kan deze automatisch " -"voor u configureren. Als u hem niet wilt laten configureren, deselecteer hem " -"dan of klik \"Annuleren\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:988 -#, c-format -msgid "" -"Note that for certain printer models additional packages need to be " -"installed. So keep your installation media handy.\n" -msgstr "" -"Merk op dat voor bepaalde printermodellen extra pakketten moeten worden " -"geïnstalleerd. Houd dus uw installatiemedia bij de hand.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Configureren van printer op %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:1049 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:1050 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " aan" - -#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Selectie van printer-model" - -#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Welk model printer heeft u?" - -#: printer/printerdrake.pm:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake kan niet bepalen welk model uw printer %s is. Kiest u het " -"juiste model uit de lijst." - -#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw " -"printerhandleiding) of één die er op lijkt." - -#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configureren van printer \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:1111 -#, c-format -msgid "" -"Now you have turned off automatic printer setup.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nu heeft u de automatische printerconfiguratie afgeschakeld.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 -#, c-format -msgid "" -"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " -"main menu. " -msgstr "" -"U kunt het weer inschakelen door \"%s\" -> \"%s\" te kiezen in " -"Printerdrake's hoofdmenu." - -#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984 -#, c-format -msgid "Configure Auto Administration" -msgstr "Automatisch beheer configureren" - -#: printer/printerdrake.pm:1113 -#, c-format -msgid "" -"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " -"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " -"USB printer)." -msgstr "" -"Daar kunt u ook kiezen in welke situatie de automatische printerconfiguratie " -"wordt uitgevoerd (bij het starten van Printerdrake, van het printsysteem, " -"bij het aankoppelen van een nieuwe USB-printer)." - -#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 -#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 -#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556 -#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Printer toevoegen" - -#: printer/printerdrake.pm:1262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard\n" -"\n" -"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of " -"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n" -"\n" -"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen " -"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, " -"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes." - -#: printer/printerdrake.pm:1275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" -"\n" -"Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, direct " -"aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden zijn.\n" -"\n" -"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en Windows-" -"computers moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n" -"\n" -"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " -"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " -"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en/of " -"Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" -"\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." - -#: printer/printerdrake.pm:1284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" -"\n" -"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan deze computer " -"verbonden zijn.\n" -"\n" -"Als u printer(s) aangesloten hebt op deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden.\n" -"\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." - -#: printer/printerdrake.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" -"\n" -"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of " -"direct aan het netwerk verbonden zijn.\n" -"\n" -"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten ook " -"verbonden en aangezet zijn.\n" -"\n" -"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " -"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " -"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters " -"uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" -"\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." - -#: printer/printerdrake.pm:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" -"\n" -"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan deze computer " -"verbonden zijn.\n" -"\n" -"Als u printer(s) aangesloten hebt op deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden.\n" -"\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan deze computer" - -#: printer/printerdrake.pm:1355 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Automatisch bespeuren van printers direct verbonden aan lokaal netwerk" - -#: printer/printerdrake.pm:1358 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Automatisch bespeuren van printers verbonden aan computers die Microsoft " -"Windows draaien" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Geen auto-bespeuring" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n" -"\n" -"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal " -"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n" -"\n" -"Indien u een printer wilt toevoegen, verwijderen of hernoemen, of indien u " -"de standaard instellingen wilt wijzigen (papierinvoer-tray, " -"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Apparatuur\"-" -"gedeelte van het %s Configuratiecentrum." - -#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 -#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 -#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 -#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 -#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496 -#: printer/printerdrake.pm:2633 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Kan de %s-pakketten niet installeren!" - -#: printer/printerdrake.pm:1419 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Zoeken naar Windows/SMB-servers wordt overgeslagen" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Automatische printerbespeuring" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Zoeken naar apparaten..." - -#: printer/printerdrake.pm:1451 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", netwerkprinter \"%s\", poort %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1454 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1458 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "%s bespeurd" - -#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 -#: printer/printerdrake.pm:1505 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Printer op parallelle poort #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1469 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Netwerkprinter \"%s\", poort %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1472 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1550 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Lokale printer" - -#: printer/printerdrake.pm:1551 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Geen lokale printer gevonden! Om met de hand een printer te installeren, " -"voert u een apparaat- of bestandsnaam in op de invoerregel. (Parallelle " -"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB " -"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1555 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!" - -#: printer/printerdrake.pm:1565 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Geen printer gevonden!" - -#: printer/printerdrake.pm:1573 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Lokale printers" - -#: printer/printerdrake.pm:1574 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Beschikbare printers" - -#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "De volgende printer is automatisch bespeurd. " - -#: printer/printerdrake.pm:1580 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Indien dit niet degene is die u wilt configureren, geef dan een apparaatnaam/" -"bestandsnaam op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1581 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"U kunt ook een apparaatnaam/bestandsnaam specificeren op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Hier volgt een lijst van alle automatisch bespeurde printers. " - -#: printer/printerdrake.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Kiest u de printer die u wenst in te stellen of geef een apparaatnaam/" -"bestandsnaam op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1585 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Kiest u de printer waar de printopdrachten heen moeten of geef een " -"apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1589 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"De configuratie van de printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw " -"printer niet correct bespeurd is of indien u een aangepaste " -"printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan." - -#: printer/printerdrake.pm:1590 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Op dit moment is er geen alternatief beschikbaar" - -#: printer/printerdrake.pm:1593 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Kiest u de printer die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer " -"zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd is of " -"indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige " -"configuratie\" aan." - -#: printer/printerdrake.pm:1594 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Kiest u de printer waar de afdruktaken heen moeten gaan." - -#: printer/printerdrake.pm:1596 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/" -"bestandsnaam op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1597 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden." - -#: printer/printerdrake.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:," -"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1603 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!" - -#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 -#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 -#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 -#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 -#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Afbreken..." - -#: printer/printerdrake.pm:1679 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "lpd op afstand - Printer-opties" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de " -"printerserver en de printernaam op die server in te voeren." - -#: printer/printerdrake.pm:1681 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Naam van host op afstand:" - -#: printer/printerdrake.pm:1682 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Naam van printer op afstand" - -#: printer/printerdrake.pm:1685 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "De naam van de host op afstand ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475 -#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823 -#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662 -#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512 -#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653 -#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203 -#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794 -#: standalone/harddrake2:275 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Gevonden model: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Bezig met afzoeken van het netwerk..." - -#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" op server \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" op server \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1859 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties" - -#: printer/printerdrake.pm:1860 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan " -"verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van " -"de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot " -"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en " -"werkgroep." - -#: printer/printerdrake.pm:1861 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -" Als de gewenste printer automatisch gevonden is, kies hem dan eenvoudigweg " -"uit de lijst en voeg zonodig de gebruikersnaam, wachtwoord en/of werkgroep " -"toe." - -#: printer/printerdrake.pm:1863 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-server host" - -#: printer/printerdrake.pm:1864 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-server IP" - -#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Sharenaam" - -#: printer/printerdrake.pm:1868 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Werkgroep" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automatisch gevonden" - -#: printer/printerdrake.pm:1880 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!" - -#: printer/printerdrake.pm:1884 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Naam van Samba-share ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:1890 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "VEILIGHEIDSWAARSCHUWING!" - -#: printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"U staat op het punt afdrukken via een Windows-account met wachtwoord in te " -"stellen. Vanwege een fout in de architectuur van de samba clientsoftware " -"wordt het wachtwoord als leesbare tekst op de opdrachtregel geplaatst van de " -"Samba-client die de printtaak overzet naar de Windows-server. Dus het is " -"mogelijk voor elke gebruiker op deze computer het wachtwoord te achterhalen " -"door bijvoorbeeld opdrachten te geven als \"ps auxwww\".\n" -"\n" -"We raden daarom aan één van de volgende alternatieven te gebruiken (in alle " -"gevallen raden we aan alleen lokale computers toegang te verschaffen tot de " -"windows server, bijvoorbeeld door gebruik te maken van een firewall) :\n" -"\n" -"Gebruik een wachtwoordloze gebruikersnaam op de Windows-server, zoals de " -"\"GUEST\" gebruiker of een speciale gebruiker alleen voor het afdrukken. " -"Verwijder niet het wachtwoord van een gewone gebruikersnaam en zeker niet " -"van de administrator-gebruiker.\n" -"\n" -"Stel de Windows-server in zodat deze de printer beschikbaar maakt onder het " -"LPD-protocol. Stel vervolgens het afdrukken van deze computer in met het \"%s" -"\" verbindingstype in Printerdrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1901 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Stel de windows server in om het IPP protocol beschikbaar te maken voor deze " -"printer en stel het afdrukken voor deze computer in met de \"%s\" type in " -"Printerdrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1904 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Verbind de printer met een Linux-server en laat de Windows computer(s) er " -"als clients mee verbinden.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u het instellen van deze printer wilt vervolgen zoals u nu " -"doet?" - -#: printer/printerdrake.pm:1983 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare Printer-Opties" - -#: printer/printerdrake.pm:1984 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Om naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer " -"servernaam op te geven (deze kan verschillen met de TCP/IP computernaam!) " -"alsook de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien " -"nodig, een gebruikersnaam en wachtwoord." - -#: printer/printerdrake.pm:1985 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Printer Server" - -#: printer/printerdrake.pm:1986 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Naam van de printerwachtrij" - -#: printer/printerdrake.pm:1991 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP-servernaam is afwezig!" - -#: printer/printerdrake.pm:1995 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!" - -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", host \"%s\", poort %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Host \"%s\", poort %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2122 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket Printer opties" - -#: printer/printerdrake.pm:2124 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de " -"hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op de " -"invoervelden." - -#: printer/printerdrake.pm:2125 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam of IP-" -"adres van de printer en zonodig het poortnummer op te geven (standaardwaarde " -"is 9100). Op HP JetDirect-servers is het poortnummer over het algemeen 9100, " -"op andere servers kan het variëren. Kijk voor de zekerheid in het handboek " -"van uw apparatuur." - -#: printer/printerdrake.pm:2129 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Printer-hostnaam of IP-adres ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:2158 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Printer-hostaam of IP-adres" - -#: printer/printerdrake.pm:2221 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Verversen van apparaat-URI-lijst..." - -#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Printerapparaat URI" - -#: printer/printerdrake.pm:2225 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"U kunt de URI om de printer aan te spreken direct opgeven. De URI moet\n" -"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n" -"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden." - -#: printer/printerdrake.pm:2249 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!" - -#: printer/printerdrake.pm:2354 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Doorsluizen naar een opdracht" - -#: printer/printerdrake.pm:2355 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Hier kunt u een arbitraire opdrachtregel specificeren waar de taak naartoe " -"moet worden doorgesluisd in plaats van direct verzonden naar een printer." - -#: printer/printerdrake.pm:2356 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Opdrachtregel" - -#: printer/printerdrake.pm:2360 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Een opdrachtregel dient te worden ingevoerd!" - -#: printer/printerdrake.pm:2402 -#, c-format -msgid "Your printer %s is currently connected %s." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 -#, fuzzy, c-format -msgid "to a parallel port" -msgstr " op parallelle poort #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 -#, c-format -msgid "to the USB" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 -#, fuzzy, c-format -msgid "via the network" -msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" - -#: printer/printerdrake.pm:2407 -#, c-format -msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2409 -#, c-format -msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2415 -#, c-format -msgid "" -"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "set it up without HPLIP (print-only), " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "or" -msgstr "Uur" - -#: printer/printerdrake.pm:2417 -#, c-format -msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "" -"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " -"main window, " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2420 -#, c-format -msgid "clicking the \"%s\" button, " -msgstr "" - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300 -#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 -#, c-format -msgid "and choosing \"%s\"." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334 -#: printer/printerdrake.pm:5394 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Soort printerverbinding" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wilt u doen?" - -#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428 -#, c-format -msgid "Set up with HPLIP" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427 -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#, c-format -msgid "Set up without HPLIP" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2461 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"Op veel HP-printers zijn speciale functies beschikbaar, onderhoud (inkt-" -"niveaucontrole, spuitkanaalschoonmaak, kopuitlijning, ...) op alle recente " -"inkjets, scannen op multi-functionele apparaten, and en toegang tot " -"geheugenkaarten op printers met kaartlezers. " - -#: printer/printerdrake.pm:2463 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on HP printers they must be set up with " -"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " -msgstr "" -"Om toegang te krijgen tot deze extra functies op uw HP-printer, dient hij " -"ingesteld te worden met de geschikte software: " - -#: printer/printerdrake.pm:2465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "Wat is uw keuze (kies \"Geen\" voor niet-HP-printers)? " - -#: printer/printerdrake.pm:2491 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "Installeren van pakket %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497 -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2498 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Op de %s kunt u alleen printen." - -#: printer/printerdrake.pm:2513 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "Kan uw oude HPOJ-configuratiebestand %s niet verwijderen voor uw %s! " - -#: printer/printerdrake.pm:2515 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Verwijder het bestand handmatig en herstart HPOJ." - -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Bezig met controleren en configureren van apparaat %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2557 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Welke printer wenst u in te stellen met HPLIP?" - -#: printer/printerdrake.pm:2576 -#, c-format -msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up the printer without HPLIP..." -msgstr "Instellen van kernelmodules..." - -#: printer/printerdrake.pm:2583 -#, c-format -msgid "" -"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2622 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Installeren van SANE-pakketten..." - -#: printer/printerdrake.pm:2635 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "Scannen op de %s zal onmogelijk zijn." - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Gebruiken en onderhouden van uw %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2664 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Apparaat configureren..." - -#: printer/printerdrake.pm:2701 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Printerpoort beschikbaar maken voor CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985 -#: printer/printerdrake.pm:3138 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Lezen van printer-database..." - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Voer de printernaam en opmerkingen in" - -#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje " -"bevatten" - -#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n" -"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?" - -#: printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"De printernaam \"%s\" bevat meer dan 12 tekens hetgeen de printer " -"ontoegankelijk kan maken vanaf Windows-clients. Weet u zeker dat u deze naam " -"wilt gebruiken?" - -#: printer/printerdrake.pm:2969 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De " -"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn " -"opmerkingen voor de gebruikers." - -#: printer/printerdrake.pm:2970 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Naam van de printer" - -#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#: printer/printerdrake.pm:2990 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..." - -#: printer/printerdrake.pm:3116 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Uw printermodel" - -#: printer/printerdrake.pm:3117 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische " -"bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste " -"overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder " -"wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na " -"of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en " -"zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel " -"handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n" -"\n" -"Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Het model is juist" - -#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124 -#: printer/printerdrake.pm:3127 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Handmatig model selecteren" - -#: printer/printerdrake.pm:3151 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer " -"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien een " -"onjuist model of \"Raw printer\" is opgelicht." - -#: printer/printerdrake.pm:3170 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Door fabrikant geleverd PPD-bestand installeren" - -#: printer/printerdrake.pm:3202 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Elke PostScript-printer wordt geleverd met een PPD-bestand welke de opties " -"en functies van de printer beschijft." - -#: printer/printerdrake.pm:3203 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Dit bestand bevindt zich normaal gesproken op de CD met Windows- en Mac-" -"stuurprogramma's geleverd bij de printer." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "U kunt de PPD-bestanden ook op de webstek van de fabrikant vinden." - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Als u Windows op uw computer geïnstalleerd heeft, dan kunt het PPD-bestand " -"ook op uw Windows-partitie vinden." - -#: printer/printerdrake.pm:3206 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Het installeren van het PPD-bestand voor de printer en het gebruiken bij het " -"instellen van de printer stelt alle printeropties beschikbaar die de " -"printerapparatuur ondersteunt." - -#: printer/printerdrake.pm:3207 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Hier kunt u het PPD-bestand kiezen dat op uw computer geïnstalleerd moet " -"worden, daarna is het bruikbaar voor het instellen van uw printer." - -#: printer/printerdrake.pm:3209 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "PPD-bestand installeren vanaf" - -#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskette" - -#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Andere lokatie" - -#: printer/printerdrake.pm:3228 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Selecteer PPD-bestand" - -#: printer/printerdrake.pm:3232 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Het PPD-bestand %s bestaat niet of is onleesbaar!" - -#: printer/printerdrake.pm:3238 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "Het PPD-bestand %s voldoet niet aan de PPD-specificaties!" - -#: printer/printerdrake.pm:3249 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "Installeren van PPD-bestand..." - -#: printer/printerdrake.pm:3368 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinter-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:3369 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n" -"gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen " -"indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is " -"aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan " -"de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de " -"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het " -"stuurprogramma genegeerd." - -#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjet-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:3395 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt " -"ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of " -"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te " -"configureren op de machine waaraan hij is verbonden." - -#: printer/printerdrake.pm:3425 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u " -"de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark." -"nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de " -"\"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna " -"\"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van " -"RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het " -"is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. " -"Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-" -"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de " -"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma." - -#: printer/printerdrake.pm:3435 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Lexmark X125-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:3436 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Het stuurprogramma voor deze printer ondersteunt alleen lokale printers " -"verbonden via USB, en geen printers-op-afstand of printservers. Gelieve uw " -"printer aan een lokale USB-poort te verbinden of hem te configureren op de " -"machine waaraan hij is verbonden." - -#: printer/printerdrake.pm:3458 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Samsung ML/QL-85G-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Het stuurprogramma voor deze printer ondersteunt alleen lokale printers " -"verbonden via de parallelle poort, en geen printers-op-afstand, printservers " -"of op andere parallelle poorten. Gelieve uw printer aan de eerste parallelle " -"poort te verbinden of hem te configureren op de machine waaraan hij is " -"verbonden." - -#: printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Canon LBP-460/660-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:3512 -#, c-format -msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" -msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT)-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:3513 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " -"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " -"where it is directly connected to." -msgstr "" -"Het stuurprogramma voor deze printer ondersteunt alleen lokale printers " -"verbonden via USB, geen printers aan andere machines of printservers, of aan " -"de parallelle poort. Gelieve uw printer aan een lokale USB-poort te " -"verbinden of hem te configureren op de machine waaraan hij is verbonden." - -#: printer/printerdrake.pm:3520 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Uploaden van firmware voor HP LaserJet 1000" - -#: printer/printerdrake.pm:3670 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Printer-standaardinstellingen\n" -"\n" -"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien " -"beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, " -"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge " -"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen." - -#: printer/printerdrake.pm:3795 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Printer-standaardinstellingen" - -#: printer/printerdrake.pm:3802 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!" - -#: printer/printerdrake.pm:3806 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Optie %s moet een getal zijn!" - -#: printer/printerdrake.pm:3810 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!" - -#: printer/printerdrake.pm:3862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Wenst u deze printer (\"%s\")\n" -"als standaard printer in te stellen?" - -#: printer/printerdrake.pm:3878 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Test-pagina's" - -#: printer/printerdrake.pm:3879 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n" -"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-" -"pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze " -"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om " -"de standaard test-pagina af te drukken." - -#: printer/printerdrake.pm:3883 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Geen test-pagina's" - -#: printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#: printer/printerdrake.pm:3909 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Standaard testpagina" - -#: printer/printerdrake.pm:3912 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)" - -#: printer/printerdrake.pm:3915 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)" - -#: printer/printerdrake.pm:3917 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Foto-testpagina" - -#: printer/printerdrake.pm:3930 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Foto-testpagina wordt overgeslagen." - -#: printer/printerdrake.pm:3967 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Testpagina('s) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" -"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" -"Print-status:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" -"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3981 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?" - -#: printer/printerdrake.pm:4005 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Kale ('raw') printer" - -#: printer/printerdrake.pm:4027 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Om een bestand vanaf de opdrachtregel (terminalvenster) af te drukken, " -"gebruikt u ofwel de opdracht \"%s <bestand>\", ofwel een grafisch " -"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"kprinter <bestand>\". Deze " -"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en " -"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Deze opdrachten kunt u ook invullen in het \"Printopdracht\"-veld van " -"afdrukdialogen van veel toepassingen. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in " -"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de toepassing.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049 -#: printer/printerdrake.pm:4059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties " -"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg " -"toe aan de opdrachtregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u " -"ofwel de lijst hieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-" -"opties\".%s%s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Om een bestand vanaf de opdrachtregel (terminalvenster) af te drukken, \n" -"gebruikt u de opdracht \"%s <bestand>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4066 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Deze opdracht kunt u ook invullen in het \"Printopdracht\"-veld van " -"printdialogen van veel toepassingen. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in " -"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de toepassing. \n" - -#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige " -"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Om een bestand vanaf de opdrachtregel (terminalvenster) af te drukken, \n" -"gebruikt u de opdracht \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4068 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Wanneer u KDE als werkomgeving gebruikt dan heeft u de beschikking over een " -"\"paniek-knop\", een pictogram op het bureaublad, met daarop de tekst \"STOP " -"Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op klikt. " -"Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4072 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen " -"van de opties voor een specifieke afdruktaak. Voeg de gewenste instellingen " -"eenvoudigweg toe aan de opdrachtregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4081 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Bezig met gebruiken/onderhouden van printer \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4082 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4088 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Lijst van printopties" - -#: printer/printerdrake.pm:4092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing option list..." -msgstr "Lijst van printopties" - -#: printer/printerdrake.pm:4110 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"Uw %s is ingesteld met HP's HPLIP-stuurprogramma's. Op deze manier worden " -"vele speciale functies van uw printer ondersteund.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4113 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"De scanner in uw printer kan gebruikt worden met de gebruikelijke SANE-" -"software, bijvoorbeeld Kooka of XSane (beide in het Multimedia/Grafisch-" -"menu). " - -#: printer/printerdrake.pm:4114 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Voer Scannerdrake uit (Apparatuur/Scanner in Mandriva Linux " -"Configuratiecentrum) om uw scanner te delen op het netwerk.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"De geheugenkaartlezers in uw printer kunnen aangesproken worden als een " -"gebruikelijk USB massa-opslagapparaat. " - -#: printer/printerdrake.pm:4119 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Na het invoeren van een kaart zou er een pictogram van een harde schijf op " -"uw bureaublad moeten verschijnen waarmee u de kaart kunt benaderen.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4121 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"De geheugenkaartlezers in uw printer kunnen benaderd worden via de Printer " -"Toolbox van HP (Menu: Systeem/Observatie/HP Printer Toolbox) door op de knop " -"\"Access Photo Cards...\" te klikken in het tabblad \"Functions\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4122 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Merk op dat dit erg traag is, het lezen van afbeeldingen van een camera of " -"USB-kaartlezer is meestal sneller.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4125 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: Systeem/Observatie/HP Printer Toolbox) biedt een " -"groot aantal statusobservatie- en onderhoudsfuncties voor uw %s:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4126 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - Inktniveau/statusinfo\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4127 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - Inktkanaalschoonmaak\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4128 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr " - Printkop-uitlijning\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4129 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - Kleurencalibratie\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197 -#: printer/printerdrake.pm:4232 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Printer-configuratie overzetten" - -#: printer/printerdrake.pm:4171 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, " -"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens " -"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) " -"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n" -"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4174 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in " -"een vrije vorm-opdracht versturen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4176 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, " -"en Socket/TCP printers.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4178 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4180 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-" -"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet." - -#: printer/printerdrake.pm:4181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, " -"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet." - -#: printer/printerdrake.pm:4182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n" -"\"Overzetten\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4185 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "De printers niet overzetten" - -#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Overzetten" - -#: printer/printerdrake.pm:4198 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Een printer met de naam \"%s\" bestaat al onder %s. \n" -"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n" -"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan." - -#: printer/printerdrake.pm:4219 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nieuwe printernaam" - -#: printer/printerdrake.pm:4222 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Bezig met overzetten van %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4233 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de " -"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?" - -#: printer/printerdrake.pm:4243 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..." - -#: printer/printerdrake.pm:4253 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..." - -#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4302 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configureer het netwerk nu" - -#: printer/printerdrake.pm:4297 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd" - -#: printer/printerdrake.pm:4298 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een " -"werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. " -"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn " -"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?" - -#: printer/printerdrake.pm:4301 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk" - -#: printer/printerdrake.pm:4332 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit " -"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na " -"het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met " -"het %s Configuratiecentrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding\". " -"Daarna kunt u de \n" -"printer instellen, ook met het %s Configuratiecentrum, onderdeel \"Apparatuur" -"\"/\"Printer\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4333 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. " -"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna " -"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren." - -#: printer/printerdrake.pm:4343 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..." - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "hoog" - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoïde" - -#: printer/printerdrake.pm:4376 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "" -"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op " -"beveiligingsniveau %s draait.\n" -"\n" -"Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een " -"taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op " -"afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. " -"Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons " -"gestart op dit beveiligingsniveau.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?" - -#: printer/printerdrake.pm:4413 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld" - -#: printer/printerdrake.pm:4414 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de " -"computer wordt opgestart.\n" -"\n" -"Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen " -"naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk " -"doelwit is voor aanvallen.\n" -"\n" -"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt " -"aangezet?" - -#: printer/printerdrake.pm:4437 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..." - -#: printer/printerdrake.pm:4443 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "Bezig met verwijderen van %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:4447 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "Kan het %s-printsysteem nieet verwijderen!" - -#: printer/printerdrake.pm:4471 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "Installeren van %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:4475 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Kan het %s-printsysteem niet installeren!" - -#: printer/printerdrake.pm:4543 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"In deze modus is er geen lokaal afdruksysteem en gaan alle afdrukaanvragen " -"direct naar de hieronder aangegeven server. Merk op dat het dan niet " -"mogelijk is om lokale afdrukwachtrijen te definiëren en als de aangegeven " -"server uit de lucht is kan er in het geheel niet worden afgedrukt vanaf deze " -"computer." - -#: printer/printerdrake.pm:4545 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Voer de hostnaam of IP-adres in van uw CUPS-server en klik OK indien u deze " -"modus wilt gebruiken. Klik anders op \"Afsluiten\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4559 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Naam of IP-adres van server op afstand:" - -#: printer/printerdrake.pm:4579 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Instellen standaardprinter..." - -#: printer/printerdrake.pm:4599 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Lokaal CUPS printsysteem of CUPS-server op afstand?" - -#: printer/printerdrake.pm:4600 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "Het CUPS-afdruksysteem kan op twee manieren gebruikt worden: " - -#: printer/printerdrake.pm:4602 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. Het CUPS-afdruksysteem kan lokaal actief zijn." - -#: printer/printerdrake.pm:4603 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"In dat geval kunnen lokaal verbonden printers gebruikt worden en printers " -"aan andere CUPS servers op afstand in hetzelfde netwerk worden vanzelf " -"ontdekt. " - -#: printer/printerdrake.pm:4604 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Nadeel van deze benadering is, dat meer systeembronnen van de lokale " -"computer nodig zijn: Extra softwarepakketten moeten geïnstalleerd worden, de " -"CUPS-voorziening moet in de achtergrond actief blijven en heeft geheugen " -"nodig, en de IPP-poort (poort 631) is geopend. " - -#: printer/printerdrake.pm:4606 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Alle afdrukaanvragen worden onmiddelijk naar een CUPS-server op afstand " -"gestuurd. " - -#: printer/printerdrake.pm:4607 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Hier is het gebruik van lokale bronnen tot een minimum beperkt. Geen CUPS-" -"voorziening wordt gestart en geen poort geopend, geen software-" -"infrastructuur voor het instellen van lokale afdrukwachtrijen wordt " -"geïnstalleerd, dus wordt minder geheugen en schijfruimte gebruikt. " - -#: printer/printerdrake.pm:4608 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"Nadeel is dat het dan niet mogelijk is om lokale printers te definiëren en " -"als de aangegeven server down is, kan helemaal niet worden afgedrukt vanaf " -"deze computer. " - -#: printer/printerdrake.pm:4610 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Hoe wilt u CUPS op uw computer instellen?" - -#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629 -#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Server op afstand, geef naam of IP-adres hier:" - -#: printer/printerdrake.pm:4628 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Lokaal CUPS afdruksysteem" - -#: printer/printerdrake.pm:4667 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Selecteer printer-spooler" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?" - -#: printer/printerdrake.pm:4717 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Configureren van printer \"%s\" mislukt!" - -#: printer/printerdrake.pm:4732 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..." - -#: printer/printerdrake.pm:4738 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Kan %s pakketten niet installeren, kan %s niet starten!" - -#: printer/printerdrake.pm:4933 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn " -"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om " -"informatie erover te bekijken." - -#: printer/printerdrake.pm:4963 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Alle beschikbare CUPS printers-op-afstand weergeven" - -#: printer/printerdrake.pm:4964 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)" - -#: printer/printerdrake.pm:4975 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:4996 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Wijzig het printsysteem" - -#: printer/printerdrake.pm:5005 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normale modus" - -#: printer/printerdrake.pm:5006 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expert-modus" - -#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340 -#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Printer-opties" - -#: printer/printerdrake.pm:5320 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Printerconfiguratie aanpassen" - -#: printer/printerdrake.pm:5322 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Printer %s%s\n" -"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?" - -#: printer/printerdrake.pm:5327 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Deze printer is uitgeschakeld" - -#: printer/printerdrake.pm:5329 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Doe het!" - -#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie" - -#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma" - -#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Printerfabrikant, model" - -#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter" - -#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436 -#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Printer activeren" - -#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441 -#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Printer deactiveren" - -#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448 -#, c-format -msgid "Printer communication error handling" -msgstr "Printer communicatiefout afhandeling" - -#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Testpagina's afdrukken" - -#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Leer hoe u deze printer kunt bedienen" - -#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Printer verwijderen" - -#: printer/printerdrake.pm:5408 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:5439 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "Printer \"%s\" is nu ingeschakeld." - -#: printer/printerdrake.pm:5445 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "Printer \"%s\" is nu uitgeschakeld." - -#: printer/printerdrake.pm:5487 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?" - -#: printer/printerdrake.pm:5491 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:5515 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Standaard printer" - -#: printer/printerdrake.pm:5516 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter." - #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Kan geen partitie toevoegen aan een _geformatteerde_ RAID %s" -#: raid.pm:148 +#: raid.pm:150 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n" -#: scanner.pm:96 +#: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Kan map /usr/share/sane/firmware niet aanmaken!" -#: scanner.pm:107 +#: scanner.pm:106 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "Kan verwijzing /usr/share/sane/%s niet aanmaken!" -#: scanner.pm:114 +#: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Kan firmwarebestand %s niet kopiëren naar /usr/share/sane/firmware!" -#: scanner.pm:121 +#: scanner.pm:120 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Kan de rechten van firmwarebestand %s niet instellen!" -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321 -#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511 -#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964 +#: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Kan de benodigde pakketten om scanner(s) te delen niet installeren." -#: scanner.pm:202 +#: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" @@ -15510,13 +5258,13 @@ msgstr "IPv4-onzinfoutmeldingen accepteren/weigeren." #: security/help.pm:13 #, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Uitgezonden icmp-echo accepteren/weigeren." +msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "Uitgezonden icmp-echo accepteren/weigeren." #: security/help.pm:15 #, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " icmp-echo accepteren/weigeren." +msgid "Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "icmp-echo accepteren/weigeren." #: security/help.pm:17 #, c-format @@ -15590,7 +5338,7 @@ msgstr "" "\n" "- ALL (alle verbindingen toegestaan),\n" "\n" -"- LOCAL (alleen lokale verbinding),\n" +"- LOCAL (alleen lokale verbinding toestaan),\n" "\n" "- NONE (geen.verbinding)." @@ -15678,7 +5426,7 @@ msgstr "" "Bescherming tegen naamopzoek-misleiding in-/uitschakelenAls \"%s\" waar is, " "ook naar syslogboek rapporteren." -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 +#: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:" @@ -15706,15 +5454,16 @@ msgstr "Om het uur-msec beveilingscontrole in-/uitschakelen." #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." msgstr "" -"su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep of toestaan voor elke\n" -"gebruiker." +"su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep. Als dit op nee staat, " +"dan is su toegestaan voor elke gebruiker." #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Wachtwoord gebruiken voor gebruikers-aanmeldingscontrole." +msgstr "Wachtwoord gebruiken voor aanmeldcontrole van gebruikers." #: security/help.pm:94 #, c-format @@ -15723,13 +5472,13 @@ msgstr "Controle op ethernetkaart-afluistermodus in-/uitschakelen." #: security/help.pm:96 #, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Dagelijkse beveiligingscontrole (de-)activeren." +msgid "Activate/Disable daily security check." +msgstr "Dagelijkse beveiligingscontrole (de-)activeren." #: security/help.pm:98 #, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " sulogin(8) in-/uitschakelen op \"single user\"-niveau." +msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "sulogin(8) in-/uitschakelen op \"single user\"-niveau." #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -16005,14 +5754,13 @@ msgstr "Om het uur-msec beveilingscontrole in-/uitschakelen" #: security/l10n.pm:32 #, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "" -"su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep of voor elke gebruiker." +msgid "Enable su only from the wheel group members" +msgstr "su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep." #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Wachtwoord gebruiken voor aanmeldingscontrole." +msgstr "Wachtwoord gebruiken voor aanmeld controle van gebruikers" #: security/l10n.pm:34 #, c-format @@ -16131,8 +5879,8 @@ msgstr "chkrootkit-controles uitvoeren" #: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Geen onnodige e-mails versturen" +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "Geen lege e-mailrapporten sturen" #: security/l10n.pm:58 #, c-format @@ -16171,6 +5919,11 @@ msgstr "Krakers zijn welkom" msgid "Poor" msgstr "Matig" +#: security/level.pm:12 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" @@ -16205,8 +5958,8 @@ msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer " -"is nog steeds niet aanbevolen." +"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als netwerk computer is " +"nog steeds niet aanbevolen." #: security/level.pm:45 #, c-format @@ -16253,6 +6006,11 @@ msgstr "" #: security/level.pm:55 #, c-format +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +#: security/level.pm:55 +#, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec basisopties" @@ -16313,9 +6071,8 @@ msgid "" msgstr "" "Voert opdrachten uit die door het at-programma gepland zijn op het moment " "dat\n" -"werd opgegeven toen at werd aangeroepen, en draait batch-opdrachten's " -"wanneer\n" -"het belastingsgemiddelde laag genoeg is." +"werd opgegeven toen at werd aangeroepen, en draait batch-opdrachtenwanneer\n" +"de computer slechts licht belast wordt." #: services.pm:25 #, c-format @@ -16634,53 +6391,68 @@ msgstr "" "Start de X Font Server (deze is noodzakelijk voor het draaien\n" "van Xorg)." -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten" - -#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" -#: services.pm:128 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: services.pm:131 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Bestanden delen" -#: services.pm:138 +#: services.pm:120 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: services.pm:125 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Beheer op afstand" -#: services.pm:146 +#: services.pm:133 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Database-server" -#: services.pm:209 +#: services.pm:144 services.pm:180 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Diensten" + +#: services.pm:144 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten" + +#: services.pm:162 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd" + +#: services.pm:196 #, c-format msgid "running" msgstr "actief" -#: services.pm:209 +#: services.pm:196 #, c-format msgid "stopped" msgstr "gestopt" -#: services.pm:213 +#: services.pm:201 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Diensten en voorzieningen" -#: services.pm:219 +#: services.pm:207 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -16689,485 +6461,32 @@ msgstr "" "Geen extra informatie over\n" "deze dienst beschikbaar, sorry." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 +#: services.pm:212 ugtk2.pm:898 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Starten op aanvraag" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Bij opstarten" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Start" msgstr "Start" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: share/advertising/01.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Pakketten" - -#: share/advertising/02.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More features" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Meer mogelijkheden" - -#: share/advertising/03.pl:3 -#, c-format -msgid "Interactive firewall" -msgstr "Interactieve firewall" - -#: share/advertising/04.pl:3 -#, c-format -msgid "Desktop search" -msgstr "Bureaublad-zoekfunctie" - -#: share/advertising/05.pl:3 -#, c-format -msgid "New package manager" -msgstr "Nieuw pakketbeheer" - -#: share/advertising/06.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Meer prestaties" - -#: share/advertising/07.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest kernel and GCC" -msgstr "Nieuwste kernel en GCC" - -#: share/advertising/08.pl:3 -#, c-format -msgid "High Availibility" -msgstr "Hoge stabiliteit" - -#: share/advertising/09.pl:3 -#, c-format -msgid "Delta RPM" -msgstr "Delta RPM" - -#: share/advertising/10.pl:3 -#, c-format -msgid "Low resources setup" -msgstr "Energiezuinige instelling" - -#: share/advertising/11.pl:3 -#, c-format -msgid "Boot time reduction" -msgstr "Reductie van opstarttijd" - -#: share/advertising/12.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Makkelijker in gebruik" - -#: share/advertising/13.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" -msgstr "Nieuwste grafische omgevingen: KDE en GNOME" - -#: share/advertising/14.pl:3 -#, c-format -msgid "auto-installation servers" -msgstr "servers voor auto-installatie" - -#: share/advertising/15.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy and quick installation" -msgstr "Makkelijke en snelle installatie" - -#: share/advertising/16.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" -msgstr "Eenvoudige configuratie dankzij 60 wizards" - -#: share/advertising/17.pl:3 -#, c-format -msgid "Look and feel improved" -msgstr "Verbeterd uiterlijk en gedrag" - -#: share/advertising/18.pl:3 -#, c-format -msgid "New webmin theme" -msgstr "Nieuw webmin-thema" - -#: share/advertising/19.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More support" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Meer ondersteuning" - -#: share/advertising/20.pl:3 -#, c-format -msgid "Better Hardware support" -msgstr "Betere apparatuurondersteuning" - -#: share/advertising/21.pl:3 -#, c-format -msgid "Xen support" -msgstr "Xen-ondersteuning" - -#: share/advertising/22.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More information" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Meer informatie" - -#: share/advertising/23.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Waar verkrijgbaar?" - -#: share/advertising/24.pl:3 -#, c-format -msgid "Where to find technical assistance?" -msgstr "Waar vindt u technische assistentie?" - -#: share/advertising/25.pl:3 -#, c-format -msgid "How to join the Mandriva Linux community?" -msgstr "Hoe sluit u zich aan bij de Mandriva Linux-community?" - -#: share/advertising/26.pl:3 -#, c-format -msgid "How to keep your system up-to-date?" -msgstr "Hoe houdt u uw systeem actueel?" - -#: share/advertising/intel.pl:3 -#, c-format -msgid "Intel Software" -msgstr "Intel-software" - -#: share/advertising/skype.pl:3 -#, c-format -msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." -msgstr "Skype stelt u in staat om gratis over Internet te bellen." - -#: share/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kantoorwerkstation" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"rekenbladen (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-lezers, etc" - -#: share/compssUsers.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " -"gnumeric), PDF-lezers, etc" - -# -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Game-station" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" - -# -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-station" - -#: share/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" - -#: share/compssUsers.pl:45 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Verzameling programma's om e-mail en usenet nieuws mee te lezen en te " -"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netwerk-computer (client)" - -#: share/compssUsers.pl:51 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#: share/compssUsers.pl:56 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Hulpprogramma's voor de opdrachtregel" - -#: share/compssUsers.pl:61 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" - -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" - -# -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" - -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." - -#: share/compssUsers.pl:86 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" - -#: share/compssUsers.pl:90 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Kolab-server" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" - -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "E-mail/nieuws" - -#: share/compssUsers.pl:98 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix e-mailserver, Inn newsserver" - -#: share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Gidsserver" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-server" - -#: share/compssUsers.pl:106 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinnaam- en Network Information Server" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Gedeelde bestands- en printerserver" - -#: share/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NFS-server, Samba-server" - -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: share/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "PostgreSQL en MySQL database-server" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:123 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "E-mail" - -#: share/compssUsers.pl:127 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix e-mailserver" - -#: share/compssUsers.pl:131 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Netwerk-computer server" - -#: share/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE werkstation" - -#: share/compssUsers.pl:148 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " -"van bijbehorende programma's" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME werkstation" - -#: share/compssUsers.pl:153 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling toepassingen " -"en bureaublad-programma's" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm Desktop" - -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische bureaubladen" - -#: share/compssUsers.pl:161 -#, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: share/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Hulpprogramma's" - -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-server" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Webmin-server voor configuratie op afstand" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Netwerk-hulpprogramma's/observatie" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Observatieprogramma's, bijhouden van processen, tcpdump, nmap, ..." - -#: share/compssUsers.pl:201 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva-wizards" - -#: share/compssUsers.pl:202 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Wizards om server te configureren" - -#: standalone.pm:23 +#: standalone.pm:24 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -17182,7 +6501,8 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" "Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n" "wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n" @@ -17198,9 +6518,9 @@ msgstr "" "U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n" "Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n" "schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: standalone.pm:42 +#: standalone.pm:43 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" @@ -17228,7 +6548,7 @@ msgstr "" "--help : deze melding tonen.\n" "--version : versienummer tonen.\n" -#: standalone.pm:54 +#: standalone.pm:55 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" @@ -17243,7 +6563,7 @@ msgstr "" " --splash - het opstartthema configureren\n" "standaardmodus: configureren van de automatische aameldingsfunctie" -#: standalone.pm:59 +#: standalone.pm:60 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" @@ -17260,7 +6580,7 @@ msgstr "" " --report - moet een Mandriva Linux-hulpprogramma zijn\n" " --incident - moet een Mandriva Linux-hulpprogramma zijn" -#: standalone.pm:65 +#: standalone.pm:66 #, c-format msgid "" "[--add]\n" @@ -17277,7 +6597,7 @@ msgstr "" " --internet - internet configureren\n" " --wizard - als --add" -#: standalone.pm:71 +#: standalone.pm:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17308,7 +6628,7 @@ msgstr "" " : naam_van_toepassing zoals so voor staroffice \n" " : en gs voor ghostscript voor slechts deze." -#: standalone.pm:86 +#: standalone.pm:87 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" @@ -17340,17 +6660,17 @@ msgstr "" "--delclient : client-computer verwijderen uit MTS (MAC-adres, IP, nbi " "imagenaam vereist)" -#: standalone.pm:98 +#: standalone.pm:99 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[toetsenbord]" -#: standalone.pm:99 +#: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=mijnbestand] [--word=mijnwoord] [--explain=regexp] [--alert]" -#: standalone.pm:100 +#: standalone.pm:101 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" @@ -17373,12 +6693,7 @@ msgstr "" "--status : geeft 1 als verbonden, anders 0 en sluit af\n" "--quiet : niet interactief. Te gebruiken met (dis)connect." -#: standalone.pm:109 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:110 +#: standalone.pm:111 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" @@ -17398,7 +6713,7 @@ msgstr "" " --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " "bestanden samen te voegen" -#: standalone.pm:115 +#: standalone.pm:116 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" @@ -17407,7 +6722,7 @@ msgstr "" "[--manual] [--device=app] [--update-sane=sane_bron_map] [--update-usbtable] " "[--dynamic=app]" -#: standalone.pm:116 +#: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" " [everything]\n" @@ -17416,9 +6731,9 @@ msgid "" msgstr "" " [alles]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +" XFdrake resolutie" -#: standalone.pm:149 +#: standalone.pm:150 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17429,9800 +6744,102 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " -#: standalone/XFdrake:59 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "" -"U dient de computer opnieuw op te starten voordat de veranderingen effect " -"hebben" - -#: standalone/XFdrake:90 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna op Ctrl-Alt-Backspace te drukken" - -#: standalone/XFdrake:94 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen " -"effect hebben" - -#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s vereist een gebruikersnaam...\n" - -#: standalone/drakTermServ:129 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s vereist hostnaam, MAC addres, IP, nbi-beeldbestand, 0/1 voor " -"THIN_CLIENT, 0/1 voor lokale configuratie...\n" - -#: standalone/drakTermServ:135 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s vereist een hostnaam...\n" - -#: standalone/drakTermServ:144 -#, c-format -msgid "Host name for client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:145 -#, c-format -msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:146 -#, c-format -msgid "IP address to be assigned to client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:147 -#, c-format -msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:148 -#, c-format -msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:149 -#, c-format -msgid "Applications will run on server machine" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Terminalserver-configuratie" - -#: standalone/drakTermServ:243 -#, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "dhcpd configureren..." - -#: standalone/drakTermServ:247 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Activeer Server" - -#: standalone/drakTermServ:253 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Deactiveer Server" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Start Server" - -#: standalone/drakTermServ:265 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Stop Server" - -#: standalone/drakTermServ:274 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot Floppy/ISO" - -#: standalone/drakTermServ:278 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Netwerk-beeldbestanden voor opstarten" - -#: standalone/drakTermServ:285 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Gebruikers toevoegen/verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:289 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Clients toevoegen/verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:297 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Beeldbestanden" - -#: standalone/drakTermServ:298 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Clients/Gebruikers" - -#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Eerste keer-wizard" - -#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s gedefinieerd als dm, gdm-gebruiker nu toegevoegd aan /etc/passwd$$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:361 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Deze wizardroutine zal:\n" -" \t1) U vragen om te kiezen tussen ofwel 'thin' ofwel 'fat' clients.\n" -"\t2) DHCP in te stellen.\n" -"\t\n" -"Na afloop van deze stappen, zal de wizard:\n" -"\t\n" -" a) Alle nbis " -"maken. \n" -" b) De server activeren. \n" -" c) De server starten. \n" -" d) De shadow-bestanden synchroniseren zodat alle gebruikers, waaronder \n" -" root, toegevoegd worden aan het shadow$$CLIENT$$ " -"bestand. \n" -" e) U vragen een opstartdiskette te maken.\n" -" f) In het geval van thin clients, u vragen of u KDM wilt herstarten.\n" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Wizard annuleren" - -#: standalone/drakTermServ:422 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Sla de dhcpd-configuratie op!" - -#: standalone/drakTermServ:450 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Thin clients gebruiken." - -#: standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "X-toetsenbordinstellingen van client synchroniseren met server." - -#: standalone/drakTermServ:454 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Selecteer het standaard type client (Fat is het standaard type als Thin " -"clients gebruiken niet geselecteerd is).\n" -" 'Thin' clients werken via de processor en het geheugen van de server, en " -"maken gebruik van het beeldscherm van de client.\n" -" 'Fat' clients gebruiken hun eigen CVE/RAM maar het bestandssysteem van " -"de server." - -#: standalone/drakTermServ:474 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Bezig met aanmaken van netwerk-opstartbeeldbestanden voor alle kernels" - -#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807 -#: standalone/drakTermServ:823 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Dit kan enige minuten duren." - -#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" - -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s mislukt" - -#: standalone/drakTermServ:501 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" -"Niet genoeg ruimte om NBI's aan te maken\n" -"in %s.\n" -"Nodig: %d MB, Vrij: %d MB" - -#: standalone/drakTermServ:507 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Bezig met synchroniseren van server-gebruikerslijst met clientlijst, met " -"root inbegrepen." - -#: standalone/drakTermServ:527 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Om de gemaakte wijzigingen voor thin clients te activeren, moet het " -"displaybeheer opnieuw gestart worden. Nu herstarten?" - -#: standalone/drakTermServ:564 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Terminalserver-overzicht" - -#: standalone/drakTermServ:565 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Etherboot-ondersteunende opstartbeeldbestanden aanmaken:\n" -" \tOm een kernel via etherboot op te starten, is een speciaal\n" -" \tkernel/initrd beeldbestand benodigd.\n" -" \tmkinitrd-net neemt het grootste gedeelte van dit werk voor zijn\n" -" \trekening en %s is gewoon een grafische interface\n" -" \tom het beheer van deze beeldbestanden te vereenvoudigen.\n" -" \tOm het bestand /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include aan\n" -" \tte maken dat ingesloten wordt in dhcpd.conf, dient u eerst\n" -" \tde etherboot-beeldbestanden aan te maken voor tenminste één\n" -" \tvolledige kernel." - -#: standalone/drakTermServ:571 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/" -"remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - /etc/dhcpd.conf onderhouden:\n" -" \t\tOm clients van het netwerk op te starten, heeft elke client een " -"dhcpd.conf-ingang nodig, om een IP-adres toe te wijzen\n" -" \t\ten opstartbeeldbestanden naar de computer te sturen. %s helpt " -"deze ingangen te maken/verwijderen.\t\t\t\n" -" \t\t(PCI-kaarten mogen het beeldbestand weglaten - etherboot zal het " -"correcte beeldbestand opvragen. U dient\n" -" \t\ttevens te overwegen dat wanneer etherboot naar de beeldbestanden " -"zoekt, het namen verwacht zoals\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, dus niet boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tEen typisch dhcpd.conf-blokje om een schijfloze client te " -"ondersteunen, ziet er zo uit:" - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that %s provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be " -"'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, \n" -" %s is written for thin clients. \n" -" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if " -"thin clients are \n" -" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using " -"XDMCP, hosts.deny and \n" -" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can " -"either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -"\t\t\tAlhoewel u een poule van IP-adressen kunt gebruiken, in plaats van een " -"specifieke ingang maken voor een client-computer, vergemakkelijkt het\n" -"\t\t\tgebruik van een vast adresschema het gebruik van de functionaliteit\n" -"\t\t\ta van client-specifieke configuratiebestanden welke %s biedt.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMerk op: De \"#type\"-ingang wordt slechts door %s gebruikt. Clients " -"kunnen ofwel \"thin\"*/\n" -"\t\t\tzijn, of 'fat'. Thin clients voeren de meeste software uit op de " -"server via XDMCP, terwijl fat clients de meeste\n" -"\t\t\tsoftware op de client-computer uitvoeren. Een speciale inittab, \"%s\" " -"wordt\n" -"\t\t\tweggeschreven voor de thin clients. Systeemconfiguratiebestanden xdm-" -"config, kdmrc, en gdm.conf worden aangepast\n" -"\t\t\tals thin clients gebruikt worden, om XDMCP in te schakelen. Omdat er " -"beveiligingsproblemen zijn met het gebruik van XDMCP,\n" -"\t\t\tworden hosts.deny en hosts.allow gewijzigd om toegang te beperken tot " -"het lokale subnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMerk op: U dient de server te stoppen/starten na het toevoegen of " -"wijzigen van clients." - -#: standalone/drakTermServ:609 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - /etc/exports onderhouden:\n" -" \t\t%s laat u het root-bestandssysteem exportern naar schijfloze " -"clients. %s\n" -" \t\tstelt de correcte ingang in om anonieme toegang tot het root-" -"bestandssysteem vanaf schijfloze\n" -" \t\tclients toe te staan.\n" -"\n" -" \t\tEen typisch exports-blok voor %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWaarbij SUBNET/MASK gedefinieerd is voor uw netwerk." - -#: standalone/drakTermServ:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n" -" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from " -"this \n" -" \tfile." -msgstr "" -" - %s onderhouden:\n" -" \t\tOm gebruikers zich te laten aanmelden op het systeem vanaf een " -"schijfloze client, dient hun \n" -" \t\tingang in /etc/shadow gedupliceerd te worden in\n" -"%s. %s helpt\n" -" \t\thierbij door systeemgebruikers toe te voegen of te verwijderen " -"uit dit bestand." - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t%s will help create these files." -msgstr "" -" - Per-client %s:\n" -" \t\tMet behulp van %s kan elke schijfloze client zijn eigen unieke " -"configuratiebestanden\n" -" \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de toekomst " -"zal %s deze\n" -" \t\tbestanden helpen aanmaken." - -#: standalone/drakTermServ:631 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Per-client systeemconfiguratiebestanden:\n" -" \tMet behulp van %s, kan elke schijfloze client zijn\n" -" \teigen unieke configuratebestanden\n" -" \thebben op het root-bestandssysteem van de server. Door het\n" -" \ttoestaan van lokale client-apparatuurconfiguratie, kunnen\n" -" \tclients bestanden aanpassen \n" -" \tzoals /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse en \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard.\n" -"Merk op: Het inschakelen van lokale client-apparatuurconfiguratie maakt het\n" -"aanmelden als root op de terminal niet mogelijk op iedere computer waar " -"deze\n" -"functionaliteit aanwezig is. De lokale configuratie kan weer uitgezet \n" -"worden, met behoud van configuratiebestanden, zodra de clientcomputer \n" -"geconfigureerd is." - -#: standalone/drakTermServ:640 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images " -"created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\t%s zal dit bestand configureren zodat het samenwerkt met de " -"beeldbestanden aangemaakt door\n" -" \t\tmkinitrd-net, en de ingangen in /etc/dhcpd.conf, om het " -"opstartbeeld te bedienen aan elke \n" -" \t\tschijfloze client.\n" -"\n" -" \t\tEen typisch tftp-configuratiebestand ziet er zo uit:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tDe veranderingen ten opzichte van de standaardinstallatie zijn " -"het veranderen van de disable-vlag naar\n" -" \t\t'no' en het veranderen van het directory path naar /var/lib/" -"tftpboot, waar mkinitrd-net\n" -" \t\tzijn beeldbestanden plaatst." - -#: standalone/drakTermServ:661 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Maak etherboot diskettes/CD's:\n" -" \tDe diskloze client machines hebben ofwel een ROM beeldbestand op " -"de NIC, ofwel een opstartdiskette\n" -" \tof CD nodig om de opstartvoortgang in gang te zetten. %s zal " -"helpen deze beeldbestanden te\n" -" \tgenereren, baserend op de NIC in de client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tEen voorbeeld van het handmatig aanmaken van een opstartdiskette " -"voor een 3Com 3c509:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#: standalone/drakTermServ:694 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Opstartdiskette" - -#: standalone/drakTermServ:696 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Opstart-ISO" - -#: standalone/drakTermServ:698 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE-beeldbestand" - -#: standalone/drakTermServ:759 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Standaard kernelversie" - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Create PXE images" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:765 -#, c-format -msgid "Use Unionfs (TS2)" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:795 -#, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "Installeer i586 kernel voor oudere clients" - -#: standalone/drakTermServ:805 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Gehele kernel bouwen -->" - -#: standalone/drakTermServ:812 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Geen kernel geselecteerd!" - -#: standalone/drakTermServ:815 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Enkele NIC bouwen -->" - -#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Geen NIC geselecteerd!" - -#: standalone/drakTermServ:822 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Alle kernels bouwen -->" - -#: standalone/drakTermServ:835 -#, c-format -msgid "" -"Custom\n" -"kernel args" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:840 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:845 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Geen beeldbestand geselecteerd!" - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Alle NBI's verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:925 -#, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Aanmaken van opstartbeeldbestanden voor kernel:" - -#: standalone/drakTermServ:1050 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Geeft aan dat het wachtwoord in de systeemdatabase verschilt van\n" -" degene in de Terminal Server database.\n" -"Verwijder de gebruiker en voeg hem opnieuw toe aan de Terminal Server om de " -"loginnaam weer in te schakelen" - -#: standalone/drakTermServ:1055 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Gebruiker toevoegen -->" - -#: standalone/drakTermServ:1061 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Gebruiker verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:1097 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "type: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "lokale configuratie: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Lokale apparatuurconfiguratie\n" -"toestaan." - -#: standalone/drakTermServ:1146 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Geen beeldbestanden voor opstarten vanaf netwerk gecreëerd!" - -#: standalone/drakTermServ:1165 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Thin client" - -#: standalone/drakTermServ:1169 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Lichte clients toestaan" - -#: standalone/drakTermServ:1170 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"X-toetsenbordinstellingen van\n" -" client synchroniseren met server." - -#: standalone/drakTermServ:1171 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Client Toevoegen -->" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Unknown MAC address format" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1195 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "type: fat" - -#: standalone/drakTermServ:1196 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "type: thin" - -#: standalone/drakTermServ:1203 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "Lokale configuratie: onwaar" - -#: standalone/drakTermServ:1204 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "lokale configuratie: waar" - -#: standalone/drakTermServ:1212 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Client bewerken" - -#: standalone/drakTermServ:1237 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Lokale configuratie uitschakelen" - -#: standalone/drakTermServ:1244 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Client verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:1267 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Het displaybeheer moet opnieuw worden gestart om alle wijzigingen in werking " -"te laten treden. \n" -" (service dm restart - op de opdrachtaanwijzing)" - -#: standalone/drakTermServ:1313 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Thin clients werken niet met automatisch aanmelden. Autologin uitzetten?" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Alle clients zullen %s gebruiken" - -#: standalone/drakTermServ:1362 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Subnet:" - -#: standalone/drakTermServ:1369 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmasker:" - -#: standalone/drakTermServ:1376 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Routers:" - -#: standalone/drakTermServ:1383 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Subnetmasker:" - -#: standalone/drakTermServ:1390 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Broadcast-adres:" - -#: standalone/drakTermServ:1397 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Domeinnaam:" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Name servers:" - -#: standalone/drakTermServ:1416 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Begin IP-bereik:" - -#: standalone/drakTermServ:1417 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Eind IP-bereik:" - -#: standalone/drakTermServ:1459 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "TS-Includes aan huidige configuratie toevoegen" - -#: standalone/drakTermServ:1461 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Configuratie wegschrijven" - -#: standalone/drakTermServ:1477 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuratie van dhcpd-server" - -#: standalone/drakTermServ:1478 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Het grootse deel van deze waarden zijn\n" -"gehaald uit uw lopende systeem. \n" -"U kunt ze zonodig aanpassen." - -#: standalone/drakTermServ:1481 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" -"Dynamische IP adressen bereik\n" -"(nodig voor PXE clients):" - -#: standalone/drakTermServ:1634 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "Schrijven naar %s mislukt!" - -#: standalone/drakTermServ:1647 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Plaats een diskette in het station:" - -#: standalone/drakTermServ:1651 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Kon de diskette niet benaderen!" - -#: standalone/drakTermServ:1653 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "De diskette kan nu worden uitgenomen" - -#: standalone/drakTermServ:1656 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Geen diskettestation beschikbaar!" - -#: standalone/drakTermServ:1662 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "PXE-beeldbestand is %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1664 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Fout bij het schrijven van %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1676 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO image is %s" - -#: standalone/drakTermServ:1680 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Er ging iets fout - Is mkisofs wel geïnstalleerd?" - -#: standalone/drakTermServ:1700 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Er moet eerst een /etc/dhcpd.conf worden aangemaakt!" - -#: standalone/drakTermServ:1867 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s wachtwoord verkeerd in Terminal Server - opnieuw schrijven...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1880 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s is geen gebruiker...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1881 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s is reeds een Terminalserver-gebruiker\n" - -#: standalone/drakTermServ:1883 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Toevoegen van %s aan terminalserver mislukt!\n" - -#: standalone/drakTermServ:1885 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s toegevoegd aan Terminalserver\n" - -#: standalone/drakTermServ:1903 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "%s verwijderd...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s niet gevonden...\n" - -#: standalone/drakTermServ:2006 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow en /etc/hosts.deny reeds geconfigureerd - niet gewijzigd" - -#: standalone/drakTermServ:2158 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?" -msgstr "Configuratie gewijzigd - %s/dhcpd herstarten?" - -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 -#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 -#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Ik kan het benodigde beeld-bestand `%s' niet vinden." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configuratieprogramma voor auto-installatie" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"U staat op het punt om een auto-installatiediskette te configureren. \n" -"Deze functie is enigszins risicovol en moet met voorzorg gebruikt worden.\n" -"\n" -"Met deze functie zult u in staat zijn de installatie die u heeft uitgevoerd " -"op deze computer te herhalen. Daarbij worden u bij enkele stappen vragen " -"gesteld, om de bijbehorende waarden aan te passen.\n" -"\n" -"Voor een maximale graad van veiligheid, zal het partitioneren en formatteren " -"nooit automatisch uitgevoerd worden, ongeacht wat u gekozen heeft gedurende " -"de installatie van deze computer.\n" -"\n" -"Klik op Ok om door te gaan." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "Opnieuw afspelen" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "handmatig" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuratie van automatische stappen" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw " -"installatie, of dat deze handmatig zal zijn" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Plaats nog een lege floppy in station %s (voor de stuurprogramma's)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette (stuurprogramma's)" - -#: standalone/drakautoinst:156 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Welkom.\n" -"\n" -"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de " -"linkerkant" - -#: standalone/drakautoinst:251 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"De diskette is met succes aangemaakt.\n" -"U kunt nu uw installatie herhalen." - -#: standalone/drakautoinst:287 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto-installatie" - -#: standalone/drakautoinst:356 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Item toevoegen" - -#: standalone/drakautoinst:363 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Het laatste item verwijderen" - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect is een uitbreiding voor de scripttaal TCL die interactieve sessies " -"zonder gebruikersinterventie mogelijk maakt." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Het wachtwoord voor dit systeem opslaan in de drakbackup-configuratie." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Voor een multisessie-CD zal alleen de eerste sessie de CD-RW wissen. In " -"andere gevallen wordt de CD-RW gewist voor elke reservekopie." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Deze optie slaat gewijzigde bestanden op. Het precieze gedrag hangt af van " -"of incrementele of differentiële modus wordt gebruikt." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Incrementele reservekopieën slaan slechts bestanden op die gewijzigd of " -"nieuw zijn sinds de laatste reservekopie." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Differentiële reservekopieën slaan enkel bestanden op die gewijzigd of nieuw " -"zijn sinds de oorspronkelijke 'basis'-reservekopie." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " -"tar" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " -"users can be in a comma seperated list" -msgstr "" -"Dit dient een lokale gebruiker of e-mailadres te zijn waarnaartoe u de " -"resultaten van de reservekopie wilt sturen. Een goed functionerende " -"mailserver op uw computer is benodigd." - -#: standalone/drakbackup:165 -#, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Dit dient het e-mailadres te zijn waarnaartoe u de resultaten van de " -"reservekopie wilt sturen. Standaard keuze is drakbackup." - -#: standalone/drakbackup:166 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Bestanden of jokers opgesomd in een .backupignore bestand bovenin een " -"mappenboom worden niet gekopiëerd." - -#: standalone/drakbackup:167 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Voor reservekopieën naar andere media worden er nog steeds bestanden " -"aangemaakt op de harde schijf, waarna ze verplaatst worden naar de andere " -"media. Het inschakelen van deze optie zal de tar-bestanden op de harde " -"schijf na de reservekopie verwijderen." - -#: standalone/drakbackup:168 -#, c-format -msgid "" -"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " -"process, after a file restore." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:169 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Sommige protocollen, zoals rsync, kunnen aan de kant van de server worden " -"geconfigureerd. In plaats van een map-pad, zou u de 'module'-naam gebruiken " -"voor het service-pad." - -#: standalone/drakbackup:170 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"'Aangepast' laat u uw eigen dag en tijd aangeven. De andere opties gebruiken " -"run-stukjes in /etc/crontab." - -#: standalone/drakbackup:344 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Geen media geselecteerd voor cron-operatie." - -#: standalone/drakbackup:348 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Geen interval geselecteerd voor cron-operatie." - -#: standalone/drakbackup:393 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Interval-cron niet beschikbaar als niet-root" - -#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" is noch een geldig e-mailadres, noch een bestaande gebruiker!" - -#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" is een lokale gebruiker, maar u heeft geen lokale SMTP geselecteerd, " -"dus dient u een compleet e-mailadres op te geven!" - -#: standalone/drakbackup:491 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "Geldige gebruikerlijst veranderd, configuratiebestand wegschrijven." - -#: standalone/drakbackup:493 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Oude gebruikerslijst:\n" - -#: standalone/drakbackup:495 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Nieuwe gebruikerslijst:\n" - -#: standalone/drakbackup:524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup rapport \n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport van DrakBackup-voorziening\n" - -#: standalone/drakbackup:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Rapport Details\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Totale voortgang" - -#: standalone/drakbackup:609 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s bestaat al, verwijderen?\n" -"\n" -"Indien u dit proces reeds doorlopen hebt is het\n" -"waarschijnlijk nodig om de ingang uit authorized_keys\n" -" op de server te verwijderen." - -#: standalone/drakbackup:618 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Het kan enige tijd duren om de sleutels te genereren." - -#: standalone/drakbackup:625 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Kan %s niet starten." - -#: standalone/drakbackup:642 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Geen wachtwoord-aanvraag bij %s op poort %s" - -#: standalone/drakbackup:643 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Onjuist wachtwoord op %s" - -#: standalone/drakbackup:644 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Toegang geweigerd bij het overdragen van %s naar %s" - -#: standalone/drakbackup:645 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Kan %s op %s niet vinden" - -#: standalone/drakbackup:649 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s geeft geen antwoord" - -#: standalone/drakbackup:653 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Overdracht geslaagd\n" -"U wilt wellicht nagaan of u zich op de server kunt aanmelden met:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"zonder om een wachtwoord gevraagd te worden." - -#: standalone/drakbackup:703 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Geen CD-R/DVD-R in station!" - -#: standalone/drakbackup:707 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Dit lijkt geen opneembare media te zijn!" - -#: standalone/drakbackup:712 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Geen wisbare media!" - -#: standalone/drakbackup:754 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Het kan enige tijd duren voordat de media gewist is." - -#: standalone/drakbackup:812 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Rechten-probleem bij benaderen CD." - -#: standalone/drakbackup:840 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Geen tape in %s!" - -#: standalone/drakbackup:953 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"Reservekopieën bestemmingsquota overschreden!\n" -"%d MB gebruikt tegenover %d MB toegewezen." - -#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..." - -#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Harde schijf reservekopie..." - -#: standalone/drakbackup:1044 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..." - -#: standalone/drakbackup:1078 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Reservekopie andere bestanden..." - -#: standalone/drakbackup:1079 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..." - -#: standalone/drakbackup:1084 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Geen veranderingen om een reservekopie van te maken!" - -#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup-activiteiten via %s:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP verbindingsprobleem: het was niet mogelijk uw reservekopie via FTP te " -"versturen.\n" - -#: standalone/drakbackup:1110 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens de bestandsoverdracht via FTP. Corrigeert " -"u alstublieft uw FTP-configuratie." - -#: standalone/drakbackup:1112 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "bestandslijst via FTP verzonden: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup-activiteiten via CD:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup-activiteiten via tape:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1141 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "" -"Er trad een fout op tijdens het versturen van e-mail. Uw rapport-mail is " -"niet verstuurd." - -#: standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Fout tijdens versturen van mail.\n" - -#: standalone/drakbackup:1172 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Kan catalogus niet creëren!" - -#: standalone/drakbackup:1332 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem installing %s" -msgstr "Problemen met installeren van pakket %s" - -#: standalone/drakbackup:1420 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden. ( /etc map )" - -#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484 -#: standalone/drakbackup:1550 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Incrementele/differentiële reservekopieën gebruiken (geen oude " -"reservekopieën vervangen)" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Incrementele reservekopieën maken" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Differentiële reservekopieën maken" - -#: standalone/drakbackup:1425 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1456 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen." - -#: standalone/drakbackup:1483 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Browser-cache niet opnemen" - -#: standalone/drakbackup:1537 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'OK'" - -#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Verwijder geselecteerden" - -#: standalone/drakbackup:1601 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" - -#: standalone/drakbackup:1621 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Netwerkverbinding gebruiken voor reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:1623 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Net-methode:" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Expect voor SSH gebruiken" - -#: standalone/drakbackup:1628 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Reservesleutels voor SSH aanmaken/overzetten" - -#: standalone/drakbackup:1630 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Nu overzetten" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Andere (niet-drakbackup) sleutels zijn reeds aanwezig" - -#: standalone/drakbackup:1635 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Hostnaam of IP." - -#: standalone/drakbackup:1640 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "De map (of module) op deze computer om de reservekopie in op te slaan." - -#: standalone/drakbackup:1652 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Onthoud dit wachtwoord" - -#: standalone/drakbackup:1664 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Hostnaam, gebruikersnaam en wachtwoord benodigd!" - -#: standalone/drakbackup:1755 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Kies uw CD/DVD-apparaat" - -#: standalone/drakbackup:1763 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Kies uw CD/DVD-mediagrootte" - -#: standalone/drakbackup:1770 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Multisessie-CD" - -#: standalone/drakbackup:1772 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CDRW-media" - -# Opdracht of knop? -#: standalone/drakbackup:1778 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Wissen van uw RW-media (eerste sessie)" - -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Nu wissen" - -#: standalone/drakbackup:1785 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW-media" - -#: standalone/drakbackup:1787 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R-media" - -#: standalone/drakbackup:1789 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM apparaat" - -#: standalone/drakbackup:1820 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Geen CD-apparaat gedefiniëerd!" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Tape gebruiken voor backup" - -#: standalone/drakbackup:1865 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Apparaatnaam om voor de reservekopie te gebruiken" - -#: standalone/drakbackup:1871 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Reservekopie direct naar tape maken" - -#: standalone/drakbackup:1877 -#, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Gebruik tape hardware compressie (EXPERIMENTEEL)" - -#: standalone/drakbackup:1883 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Tape niet terugspoelen na maken van reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:1889 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Tape wissen voor reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:1895 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Tape na reservekopie uitwerpen" - -#: standalone/drakbackup:1976 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Voer de map voor opslaan in:" - -#: standalone/drakbackup:1980 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Map om naar op te slaan" - -#: standalone/drakbackup:1985 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" -"Maximale harde schijf-ruimte\n" -"toegewezen voor reservekopieën (MB)" - -#: standalone/drakbackup:1989 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" -"Wis incrementeel of differentiëel reservekopieën\n" -"ouder dan N dagen\n" -"(0 betekent alle kopieën bewaren) om ruimte te besparen" - -#: standalone/drakbackup:2056 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" - -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Harde schijf / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077 -#: standalone/drakbackup:2082 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "ieder uur" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078 -#: standalone/drakbackup:2083 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "dagelijks" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079 -#: standalone/drakbackup:2084 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080 -#: standalone/drakbackup:2085 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "maandelijks" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081 -#: standalone/drakbackup:2086 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "aangepast" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Maart" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "April" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Mei" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Augustus" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "September" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "November" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "December" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Vrijdag" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" - -#: standalone/drakbackup:2126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete cron entry" -msgstr "Client verwijderen" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add cron entry" -msgstr "Printer toevoegen" - -#: standalone/drakbackup:2185 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Gebruik daemon" - -#: standalone/drakbackup:2189 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Kies het gewenste tijdsinterval tussen elke reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:2197 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuut" - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Uur" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: standalone/drakbackup:2209 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Maand" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weekday (start)" -msgstr "Weekdag" - -#: standalone/drakbackup:2217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weekday (end)" -msgstr "Weekdag" - -#: standalone/drakbackup:2221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profielen" - -#: standalone/drakbackup:2227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current crontab:" -msgstr "Huidige gebruiker" - -#: standalone/drakbackup:2235 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Kies de media voor de reservekopie." - -#: standalone/drakbackup:2239 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Let u op dat de cron-daemon aanstaat in uw 'diensten'." - -#: standalone/drakbackup:2240 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" -"Als uw computer niet de hele tijd aan staat, dan wilt u misschien anacron " -"installeren." - -#: standalone/drakbackup:2316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Kies de datum om te herstellen:" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Kies het type compressie" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr ".backupignore bestanden gebruiken" - -#: standalone/drakbackup:2327 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:" - -#: standalone/drakbackup:2333 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "Afzend-adres voor verstuurde email:" - -#: standalone/drakbackup:2339 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP-server voor mail:" - -#: standalone/drakbackup:2343 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie naar andere media." - -#: standalone/drakbackup:2344 -#, fuzzy, c-format -msgid "View restore log after file restore." -msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:2389 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Wat" - -#: standalone/drakbackup:2394 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Waar" - -#: standalone/drakbackup:2399 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Wanneer" - -#: standalone/drakbackup:2404 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Meer opties" - -#: standalone/drakbackup:2417 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Reservekopie-doel niet geconfigureerd..." - -#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup configuratie" - -#: standalone/drakbackup:2453 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Harde schijf in gebruik om reservekopieën voor alle media voor te bereiden." - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Over netwerk" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Op CD-R" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Op Tape-apparaat" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Reservekopie-gebruikers" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Standaard is alle gebruikers)" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Reservekopie-systeem" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Handmatig gebruiker selecteren" - -#: standalone/drakbackup:2548 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..." - -#: standalone/drakbackup:2620 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Reservekopie-bronnen: \n" - -#: standalone/drakbackup:2621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Systeembestanden:\n" - -#: standalone/drakbackup:2623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gebruikersbestanden:\n" - -#: standalone/drakbackup:2625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Overige bestanden:\n" - -#: standalone/drakbackup:2627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2628 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tSchijfgebruik begrenzen tot %s MB\n" - -#: standalone/drakbackup:2629 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tWis reservekopieën ouder dan %s dag(en)\n" - -#: standalone/drakbackup:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie.\n" - -#: standalone/drakbackup:2637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Naar CD branden" - -#: standalone/drakbackup:2638 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2639 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " op apparaat: %s" - -#: standalone/drakbackup:2640 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-sessie)" - -#: standalone/drakbackup:2641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Naar tape opslaan op apparaat: %s" - -#: standalone/drakbackup:2642 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tWissen=%s" - -#: standalone/drakbackup:2644 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tReservekopie direct naar tape maken\n" - -#: standalone/drakbackup:2646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opslaan via %s op host: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2647 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t gebruikersnaam: %s\n" -"\t\t op pad: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2648 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opties:\n" - -#: standalone/drakbackup:2649 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n" - -#: standalone/drakbackup:2651 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2652 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n" - -#: standalone/drakbackup:2653 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "\tReservekopieën gebruiken slechts tar\n" - -#: standalone/drakbackup:2655 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\t.backupignore-bestanden gebruiken\n" - -#: standalone/drakbackup:2656 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tE-mail versturen naar %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2657 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "\tE-mail sturen van %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2658 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tMet gebruik van SMTP-server %s\n" - -# check if this is the right translation, unclear! -Reinout -#: standalone/drakbackup:2660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Voorziening, %s via: \n" - -#: standalone/drakbackup:2661 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Harde schijf.\n" - -#: standalone/drakbackup:2662 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2663 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Tape \n" - -#: standalone/drakbackup:2664 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:2665 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n" - -#: standalone/drakbackup:2666 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Netwerk over rsync.\n" - -#: standalone/drakbackup:2668 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Geen configuratie, klik alstublieft op Wizard of Geavanceerd\n" - -#: standalone/drakbackup:2673 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lijst van te herstellen gegevens:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2675 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Systeembestanden herstellen.\n" - -#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - vanaf datum: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2680 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Gebruikersbestanden herstellen:\n" - -#: standalone/drakbackup:2685 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Overige bestanden herstellen: \n" - -#: standalone/drakbackup:2864 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lijst van beschadigde gegevens:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2866 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen" - -#: standalone/drakbackup:2876 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Reservekopie bestanden zijn beschadigd" - -#: standalone/drakbackup:2897 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn " - -#: standalone/drakbackup:2898 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " Succesvol hersteld op %s " - -#: standalone/drakbackup:2999 -#, c-format -msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuratie herstellen " - -#: standalone/drakbackup:3063 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3079 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker " -"is van belang)" - -#: standalone/drakbackup:3144 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Kies de datum om te herstellen:" - -#: standalone/drakbackup:3181 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Herstellen van harde schijf" - -#: standalone/drakbackup:3183 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen zijn" - -#: standalone/drakbackup:3187 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Map met reservekopieën" - -#: standalone/drakbackup:3241 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3243 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Andere media" - -#: standalone/drakbackup:3248 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Systeem herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3249 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Gebruikers herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3250 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Overige herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3252 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )" - -#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Pad om naartoe te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3259 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele " -"reservekopieën)" - -#: standalone/drakbackup:3261 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3345 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "" -"Te zoeken (sub-)tekenreeks in bestandsnaam (lege reeks komt met alles " -"overeen):" - -# Wellicht 'doorzoeken'? -#: standalone/drakbackup:3348 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Reservekopieën zoeken" - -#: standalone/drakbackup:3367 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Geen overeenkomsten gevonden..." - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Geselecteerde bestanden herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Klik op datum/tijd om reservekopiebestanden te zien.\n" -"Ctrl-klik bestanden om er meerdere te selecteren." - -#: standalone/drakbackup:3513 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Geselecteerd\n" -"catalogus-item herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Geselecteerde bestanden\n" -"herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3599 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Reservekopie-bestanden niet op %s gevonden." - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Herstellen van CD" - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Plaats de CD met volume label %s\n" -" in het CD-ROM-station onder koppelpunt /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3614 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Incorrect CD-label. Het label van deze schijf is %s." - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Herstellen van tape" - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Plaats de tape met volume label %s\n" -" in tape-apparaat %s" - -#: standalone/drakbackup:3626 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Incorrect tape-label. Het label van deze tape is %s." - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Herstellen via netwerk" - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Herstellen via netwerkprotocol: %s" - -#: standalone/drakbackup:3638 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Hostnaam" - -#: standalone/drakbackup:3639 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Host-pad of module" - -#: standalone/drakbackup:3646 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Wachtwoord vereist" - -#: standalone/drakbackup:3652 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Gebruikersnaam vereist" - -#: standalone/drakbackup:3655 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Hostnaam vereist" - -#: standalone/drakbackup:3660 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Pad of module vereist" - -#: standalone/drakbackup:3672 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Bestanden teruggezet..." - -#: standalone/drakbackup:3675 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Herstellen mislukt..." - -#: standalone/drakbackup:3703 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s niet opgehaald..." - -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Zoeken naar te herstellen bestanden" - -#: standalone/drakbackup:3933 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Alle reservekopieën herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3941 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Aangepast herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Herstellen vanuit catalogus" - -#: standalone/drakbackup:3966 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Kan de te herstellen reservekopieën niet vinden...\n" - -#: standalone/drakbackup:3967 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Ga na dat %s het correcte pad is" - -#: standalone/drakbackup:3968 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " en de CD bevindt zich niet in de speler" - -#: standalone/drakbackup:3970 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Reservekopieën op onkoppelbare media - gebruik Catalog om te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3986 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD geplaatst - doorgaan." - -#: standalone/drakbackup:3991 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Bladeren naar nieuwe herstellocatie." - -#: standalone/drakbackup:3992 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Map om vandaan te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:4028 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Herstelvoortgang" - -#: standalone/drakbackup:4136 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Reservekopie maken" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Herstellen" - -#: standalone/drakbackup:4261 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:4301 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden" - -#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Totale voortgang" - -#: standalone/drakbackup:4336 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Bezig met versturen van bestanden over FTP" - -#: standalone/drakbackup:4339 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Bezig met versturen van bestanden..." - -#: standalone/drakbackup:4409 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand" - -#: standalone/drakbackup:4414 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Backup-configuratie bekijken" - -#: standalone/drakbackup:4440 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuratie met hulp" - -#: standalone/drakbackup:4445 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Geavanceerde configuratie" - -#: standalone/drakbackup:4450 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Configuratie bekijken" - -#: standalone/drakbackup:4454 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Laatste logboek bekijken" - -#: standalone/drakbackup:4459 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Nu reservekopie maken" - -#: standalone/drakbackup:4463 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Kan geen instellingen-bestand vinden \n" -"klikt u op Wizard of Geavanceerd." - -#: standalone/drakbackup:4501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load profile" -msgstr "Bestand op deze computer" - -#: standalone/drakbackup:4510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save profile as..." -msgstr "Opslaan als..." - -#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:49 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Geen opstartlader gevonden, nieuwe configuratie aangemaakt" - -#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Bestand/_Afsluiten" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: standalone/drakboot:125 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Alleen tekst" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Uitgebreid" - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Stil" - -#: standalone/drakboot:134 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Uw systeem-opstartlader staat niet in framebuffer-modus. Om grafisch " -"opstarten te activeren, selecteert u een grafische videomodus vanuit het " -"configuratieprogramma voor de opstartlader." - -#: standalone/drakboot:135 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Wenst u dit nu te configureren?" - -#: standalone/drakboot:144 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Thema's installeren" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Grafische selectie van opstartthema" - -#: standalone/drakboot:149 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafische opstartmodus:" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: standalone/drakboot:154 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Thema weergeven\n" -"onder keuzemenu" - -#: standalone/drakboot:159 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Nieuw thema creëren" - -#: standalone/drakboot:191 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Standaard gebruiker" - -#: standalone/drakboot:192 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Standaard werkomgeving" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nee, ik wil niet automatisch aanmelden" - -#: standalone/drakboot:196 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, ik wil automatisch aanmelden met deze (gebruiker, werkomgeving)" - -#: standalone/drakboot:203 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systeemmodus" - -#: standalone/drakboot:206 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten" - -#: standalone/drakboot:272 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Gelieve een videomodus te kiezen. Deze zal worden gebruikt voor elk van de " -"hieronder geselecteerde opstartkeuzes.\n" -"Het is belangrijk dat uw videokaart de modus die u kiest, ondersteunt." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Mandriva Linux foutrapportage-programma" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Beheer op afstand" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Softwarebeheer" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-migratiegereedschap" - -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Configuratie-wizards" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Selecteer Mandriva-hulpprogramma:" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"of naam van de toepassing\n" -"(of volledig pad):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Pakket zoeken" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakket: " - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: standalone/drakbug:101 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de rapporteren-knop. \n" -"Hierdoor wordt een webbrowservenster geopend op '%s waar u een " -"invulformulier vindt. De bovenstaande informatie zal worden verstuurd naar " -"die server. \n" -"Nuttige zaken om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van lspci, " -"kernelversie en /proc/cpuinfo." - -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapporteren" - -#: standalone/drakbug:162 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Niet geïnstalleerd" - -#: standalone/drakbug:174 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "niet gedefiniëerd" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Tijdzone wijzigen" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Tijdzone - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Is uw computerklok ingesteld op GMT?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Uw computer kan zijn klok synchroniseren\n" -" met een tijdserver op afstand met behulp van NTP" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol inschakelen" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Synchroniseren met %s lukt niet." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Herinitialiseren" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Om het Network Time Protocol te\n" -"kunnen inschakelen, is de installatie\n" -"van het pakket 'ntp' nodig.\n" -"\n" -"Wilt u ntp installeren?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Even geduld" - -#: standalone/drakconnect:109 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: standalone/drakconnect:126 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Computernaam:" - -#: standalone/drakconnect:128 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Hostnaam configureren..." - -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN configuratie" - -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Local Area Network configureren..." - -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: standalone/drakconnect:188 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Verbindingen beheren" - -#: standalone/drakconnect:215 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Apparaat geselecteerd" - -#: standalone/drakconnect:296 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP-configuratie" - -#: standalone/drakconnect:335 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS-servers" - -#: standalone/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Zoekdomein" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "statisch" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:515 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Flow control" - -#: standalone/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Regeleinde" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modemwachttijd" - -#: standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Lock-bestand gebruiken" - -#: standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Wachten op kiestoon voor inbellen" - -#: standalone/drakconnect:536 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Wachten bij in gesprek" - -#: standalone/drakconnect:541 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modemgeluid" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Inschakelen" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Uitschakelen" - -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Mediaklasse" - -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Modulenaam" - -#: standalone/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Mac-adres" - -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Locatie op de bus" - -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het " -"hardware configuratieprogramma te draaien." - -#: standalone/drakconnect:709 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Een netwerkinterface verwijderen" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Kies de te verwijderen netwerkinterface:" - -#: standalone/drakconnect:745 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Een probleem deed zich voor bij het verwijderen van de \"%s\" " -"netwerkinterface:\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:746 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Gefeliciteerd, de netwerkinterface \"%s\" is succesvol verwijderd" - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Geen IP" - -#: standalone/drakconnect:762 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Geen masker" - -# Neem aan dat hier 'in de lucht' wordt bedoeld, maar dat is te lang -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "up" - -# 'Uit de lucht' -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "down" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Niet verbonden" - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Verbinding neerleggen..." - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Verbinding maken..." - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Nu deactiveren" - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Nu activeren" - -#: standalone/drakconnect:849 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n" -"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken" - -#: standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN Configuratie" - -#: standalone/drakconnect:875 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" - -#: standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Opstart-protocol" - -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Aangezet bij het opstarten" - -#: standalone/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n" -"Start de \"Interface toevoegen\"-assistent vanuit het Mandriva " -"configuratiecentrum." - -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"U heeft nog geen geconfigureerde Internetverbinding.\n" -"Start de \"%s\"-assistent vanuit het Mandriva Linux configuratiecentrum." - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:981 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetverbinding configureren" - -#: standalone/drakconnect:994 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Derde DNS-server (optioneel)" - -#: standalone/drakconnect:1016 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetverbinding configureren" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet-toegang" - -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Soort verbinding: " - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: standalone/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parameters" - -#: standalone/drakedm:40 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME displaybeheer)" - -#: standalone/drakedm:41 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE displaybeheer)" - -#: standalone/drakedm:42 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" - -#: standalone/drakedm:53 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Kiezen van displaybeheer" - -#: standalone/drakedm:54 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 displaybeheer stelt u in staat zich grafisch aan te melden op uw\n" -"computer waarop het X Window System actief is en ondersteunt het\n" -"uitvoeren van verschillende gelijktijdige X-sessies op uw lokale computer." - -#: standalone/drakedm:72 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "De verandering is gemaakt, wilt u de dm-dienst herstarten?" - -#: standalone/drakedm:73 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"U staat op het punt alle actieve programma's te sluiten en uw huidige sessie " -"te beëindigen. Weet u zeker dat u de dm-dienst wilt herstarten?" - -#: standalone/drakfont:182 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen" - -#: standalone/drakfont:184 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren" - -#: standalone/drakfont:207 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "alle lettertypen ontleden" - -#: standalone/drakfont:209 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Geen lettertypen gevonden" - -#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326 -#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393 -#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "klaar" - -#: standalone/drakfont:222 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities" - -#: standalone/drakfont:257 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren" - -#: standalone/drakfont:260 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Kan geen enkel lettertpype vinden.\n" - -#: standalone/drakfont:270 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'" - -#: standalone/drakfont:295 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s-lettertypeconversie" - -#: standalone/drakfont:324 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopiëren van lettertypen" - -#: standalone/drakfont:327 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installatie van True Type lettertypen" - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..." - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type installatie klaar" - -#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "'type1inst' is bezig" - -# right translation? What is meant here? -#: standalone/drakfont:350 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript verwijzingen" - -#: standalone/drakfont:360 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken" - -#: standalone/drakfont:363 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "XFS herstarten" - -#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken" - -#: standalone/drakfont:421 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs herstarten" - -#: standalone/drakfont:429 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en " -"ze te gebruiken, \n" -"alvorens lettertypen te installeren.\n" -"\n" -"U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame " -"gevallen kunnen\n" -"nep-lettertypen uw X Server laten hangen." - -#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lettertypenlijst" - -#: standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Haal Windows fonts" - -#: standalone/drakfont:492 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "De-installeren" - -#: standalone/drakfont:495 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:513 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:515 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n" -"wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n" -"geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n" -"ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n" -"\n" -"\n" -"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n" -"zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n" -"garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" -"SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n" -"details.\n" -"\n" -"U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n" -"Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n" -"schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:531 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Met dank aan:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t door Ken Borgendale:\n" -"\t Windows .pfm betanden converteren naar .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t door James Macnicol: \n" -"\t type1inst genereert bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Converteert ttf lettertypebestanden naar afm en pfb fonts\n" - -#: standalone/drakfont:550 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Kies de toepassingen waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:" - -#: standalone/drakfont:561 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:562 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:563 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:564 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generieke printers" - -#: standalone/drakfont:578 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'" - -#: standalone/drakfont:579 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Bestandsselectie" - -#: standalone/drakfont:583 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Lettertypen" - -#: standalone/drakfont:646 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Lettertypen importeren" - -#: standalone/drakfont:651 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Lettertypen installeren" - -#: standalone/drakfont:681 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Alle gedeselecteerd" - -#: standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Alles geselecteerd" - -#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importeren van lettertypen" - -#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Initialen-tests" - -#: standalone/drakfont:748 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren" - -#: standalone/drakfont:749 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Lettertypen installeren & converteren" - -#: standalone/drakfont:750 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installatie" - -#: standalone/drakfont:768 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen" - -#: standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-deïnstallatie" - -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Helaas, wij ondersteunen alleen 2.4 kernels en hoger." - -#: standalone/drakgw:75 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetverbinding delen" - -#: standalone/drakgw:79 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n" -"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n" -"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer te gebruiken.\n" -"\n" -"Vergewis uzelf ervan dat u uw netwerk-/internetverbinding hebt " -"geconfigureerd met gebruikmaking van drakconnect voordat u verder gaat.\n" -"\n" -"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n" -"om een Local Area Network (LAN) op te zetten." - -#: standalone/drakgw:95 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"De instellingen van Internetverbinding Delen zijn al gemaakt.\n" -"Ze zijn op dit moment actief.\n" -"\n" -"Wat wilt u doen?" - -#: standalone/drakgw:99 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Het instellen van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n" -"Het staat op dit moment uit.\n" -"\n" -"Wat wenst u te doen?" - -#: standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" - -#: standalone/drakgw:145 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n" -"\n" -"%s \n" -"\n" -"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n" -"deze adapter." - -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area " -"Network." - -#: standalone/drakgw:177 -#, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Lokaal netwerk-instellingen" - -#: standalone/drakgw:180 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Lokaal IP adres" - -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "De interne domeinnaam" - -#: standalone/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n" -"van %s!\n" - -#: standalone/drakgw:204 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Domain Name Server (DNS)-configuratie" - -#: standalone/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Gebruik deze gateway als domain name server" - -#: standalone/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "Het IP-adres van de DNS-server" - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"DHCP serverconfiguratie.\n" -"\n" -"Hier kunt u verscheidene opties selecteren voor de DHCP-serverconfiguratie.\n" -"Wanneer u de betekenis van een optie niet kent, laat deze dan onveranderd." - -#: standalone/drakgw:243 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Gebruik automatische configuratie (DHCP)" - -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Het DHCP startbereik" - -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Het DHCP eindbereik" - -#: standalone/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Standaardlease (in seconden)" - -#: standalone/drakgw:247 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maximumlease in (seconden)" - -#: standalone/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Proxy caching server (SQUID)" - -#: standalone/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Gebruik deze gateway als proxy caching server" - -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "E-mailadres beheerder" - -#: standalone/drakgw:276 -#, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Zichtbare hostnaam" - -#: standalone/drakgw:277 -#, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Proxy poort" - -#: standalone/drakgw:278 -#, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Buffergrootte (MB)" - -#: standalone/drakgw:300 -#, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Printer informatie uitzenden" - -#: standalone/drakgw:317 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan" - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit." - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Alles is geconfigureerd. \n" -"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere computers op uw Local Area " -"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP) en\n" -"een Transparent Proxy Cache-server (SQUID)." - -#: standalone/drakgw:363 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Bezig met servers uitzetten..." - -#: standalone/drakgw:377 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Firewallconfiguratie gevonden!" - -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt " -"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben." - -#: standalone/drakgw:383 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configureren..." - -#: standalone/drakgw:384 -#, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Firewall configureren..." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © 2003-2005 Mandriva.\n" -"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " -"voorwaarden van de GNU GPL.\n" -"\n" -"Gebruik: \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - drukt deze hulpboodschap af.\n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - koppeling naar andere webpagina (voor WM " -"welkomstboodschap-schil)\n" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Mandriva Linux Hulpcentrum" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:98 -#, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Voeg een host toe om hem te kunnen wijzigen." - -#: standalone/drakhosts:108 -#, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Wijzig de informatie" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Wis informatie" - -#: standalone/drakhosts:110 -#, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Voeg informatie toe" - -#: standalone/drakhosts:115 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP adres:" - -#: standalone/drakhosts:116 -#, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Hostnaam:" - -#: standalone/drakhosts:117 -#, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Host aliassen:" - -#: standalone/drakhosts:123 -#, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Voer een geldig IP adres in." - -#: standalone/drakhosts:129 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Hetzelfde IP is al in bestand %s." - -#: standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Host aliassen" - -#: standalone/drakhosts:237 -#, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "DrakHOSTS houdt hosts definities bij" - -#: standalone/drakhosts:246 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Host toevoegen mislukt." - -#: standalone/drakhosts:253 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Host wijzigen mislukt." - -#: standalone/drakhosts:260 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Host verwijderen mislukt." - -#: standalone/drakids:26 -#, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Toegestane adressen" - -#: standalone/drakids:57 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Logboek" - -#: standalone/drakids:61 -#, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Logboeken wissen" - -#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Zwarte lijst" - -#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Witte lijst" - -#: standalone/drakids:71 -#, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst" - -#: standalone/drakids:72 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Op de witte lijst zetten" - -#: standalone/drakids:84 -#, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Verwijderen uit de witte lijst" - -#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 -#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385 -#, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Niet in staat met deamon te verbinden" - -#: standalone/drakids:202 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: standalone/drakids:203 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Aanvaller" - -#: standalone/drakids:204 -#, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Aanvalstype" - -#: standalone/drakids:205 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Dienst" - -#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Netwerk Interface" - -#: standalone/draknfs:41 -#, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "root omzetten naar anonieme gebruiker" - -#: standalone/draknfs:42 -#, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "alle gebruikers omzetten naar anonieme gebruiker" - -#: standalone/draknfs:43 -#, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Geen gebruikers-ID omzetting" - -#: standalone/draknfs:44 -#, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "sta toegang op afstand toe voor root" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "NFS server " - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "NFS server herstarten" - -#: standalone/draknfs:84 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Herstarten NFS server mislukt" - -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 -#, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Map keuze" - -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Dient een map te zijn." - -#: standalone/draknfs:136 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> mag op verschillende wijzen " -"vastgelegd worden:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> een host met afgekorte " -"naam, te herkennen door de resolver, met een \"fully qualified domain name\" " -"of met een IP adres\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups kan gegeven " -"worden als @group.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machinenamen mogen de " -"wildcards * en ? bevatten. Bijvoorbeeld: *.cs.foo.edu is te gebruiken voor " -"alle hosts in het domein cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> u kunt tegelijkertijd " -"mappen exporteren naar alle hosts op een IP (sub-)netwerk, bijvoorbeeld met " -"`/255.255.252.0' of `/22' toegevoegd aan het netwerk basis adres " -"resultaat.\n" - -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Gebruikers ID opties</span>\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Synchrone toegang:" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Beveiligde verbinding:" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Alleen leesbare gedeelde map:" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Geavanceerde opties</span>" - -#: standalone/draknfs:172 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> deze optie vereist dat requests " -"voortkomen van een internet poort lager dan IPPORT_RESERVED (1024). Deze " -"optie staat standaard aan." - -#: standalone/draknfs:173 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> sta ofwel alleen lezen of ook " -"schrijven toe op deze NFS gedeelde mappen. Standaard worden alle requests " -"die het bestandssysteem wijzigen gewijgerd. Dit kan ook expliciet gemaakt " -"worden met deze optie." - -#: standalone/draknfs:174 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> sta de NFS server niet toe het " -"NFS protocol te schenden en requests te beantwoorden voordat enige " -"wijzigingen door deze requests zijn doorgevoerd aan stabiele opslag (bijv. " -"hard disk)." - -#: standalone/draknfs:306 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Voeg een NFS gedeelde map toe om hem te kunnen wijzigen." - -#: standalone/draknfs:378 -#, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Geavanceerde Opties hulp" - -#: standalone/draknfs:389 -#, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "NFS map" - -#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592 -#: standalone/draksambashare:771 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Map:" - -#: standalone/draknfs:394 -#, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Host toegang" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Toegang:" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "Hosts toegang" - -#: standalone/draknfs:399 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Gebruikers-ID omzetting" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Gebruikers ID:" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "Hulp Gebruikers ID" - -#: standalone/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "Anonieme gebruikers ID:" - -#: standalone/draknfs:403 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "Anonieme groeps ID:" - -#: standalone/draknfs:444 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Kan deze map niet aanmaken." - -#: standalone/draknfs:447 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "U dient hosts toegang te specificeren." - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Map delen" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Hosts-joker" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Algemene Opties" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Custom Opties" - -#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Voer een map in om te delen." - -#: standalone/draknfs:546 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Gebruik de wijzigen knop om de juiste toegang in te stellen." - -#: standalone/draknfs:600 -#, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS regelt NFS gedeelde mappen" - -#: standalone/draknfs:609 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "NFS gedeelde map toevoegen mislukt." - -#: standalone/draknfs:616 -#, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "NFS gedeelde map wijzigen mislukt." - -#: standalone/draknfs:623 -#, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "NFS gedeelde map verwijderen mislukt." - -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Systeeminstellingen" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Aangepaste instellingen" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Aangepaste- en systeeminstellingen" - -#: standalone/drakperm:43 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Bewerkbaar" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 -#: standalone/draksambashare:101 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Pad" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissies" - -#: standalone/drakperm:57 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Nieuwe regel toevoegen" - -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Huidige regel bewerken" - -#: standalone/drakperm:106 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Hier kunt u zien welke bestanden u kunt gebruiken om\n" -"permissies, eigenaars en groepen juist in te stellen via 'msec'.\n" -"U kunt ook uw eigen regels maken die voorrang krijgen op de standaard regels." - -#: standalone/drakperm:109 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Het huidige beveiligingsniveau is %s.\n" -"Selecteer de permissies om te bekijken/bewerken" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Regel toevoegen" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Nieuwe regel aan het eind toevoegen" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Geselecteerde regel verwijderen" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "bladeren" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "gebruiker" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "groep" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "anderen" - -# Wat is hier de context? -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lezen" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "\"%s\" het bestand laten lezen" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Schrijven" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "\"%s\" naar het bestand laten schrijven" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Schakel \"%s\" in om het bestand uit te voeren" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Bedoeld voor mappen:\n" -" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren" - -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" - -#: standalone/drakperm:294 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" - -#: standalone/drakperm:298 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Huidige gebruiker" - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet veranderen" - -#: standalone/drakperm:309 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Padselectie" - -#: standalone/drakperm:329 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschap" - -#: standalone/drakperm:380 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Het eerste teken van het pad moet een schuine streep (\"/\") zijn:\n" -"\"%s\"" - -#: standalone/drakperm:390 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Zowel de gebruikersnaam als de groep moeten geldig zijn!" - -#: standalone/drakperm:391 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Gebruiker: %s" - -#: standalone/drakperm:392 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Groep: %s" - -#: standalone/drakroam:33 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"U heeft geen draadloze interface.\n" -"Start de \"%s\"-assistent vanuit het Mandriva Linux Control Center" - -#: standalone/drakroam:48 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: standalone/drakroam:49 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Signaalsterkte" - -#: standalone/drakroam:51 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Vercijfering" - -#: standalone/drakroam:112 -#, c-format -msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" -msgstr "Geef de instellingen voor draadloos netwerk \"%s\"" - -#: standalone/drakroam:123 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" - -#: standalone/drakroam:228 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - -#: standalone/draksambashare:68 -#, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Gedeelde map" - -#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Opmerking" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Doorbladerbaar" - -#: standalone/draksambashare:71 -#, c-format -msgid "Public" -msgstr "Publiek" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 -#, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Schrijfbaar" - -#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 -#, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Masker aanmaken" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 -#, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Map-masker" - -# Wat is hier de context? -#: standalone/draksambashare:75 -#, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Leeslijst" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 -#: standalone/draksambashare:606 -#, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Schrijflijst" - -#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 -#, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Gebruikersadministratie" - -#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 -#, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Toegestane gebruikers" - -#: standalone/draksambashare:79 -#, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Permissies vererven" - -#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 -#, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Puntbestanden verbergen" - -#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 -#, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Hoofd-/kleine letters overnemen" - -#: standalone/draksambashare:83 -#, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Aanmaak modus afdwingen" - -#: standalone/draksambashare:84 -#, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Groep afdwingen" - -#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 -#, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Standaard letterzetting (hoofd-/kleine)" - -#: standalone/draksambashare:100 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Printernaam" - -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598 -#, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Printbaar" - -#: standalone/draksambashare:105 -#, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Print commando" - -#: standalone/draksambashare:106 -#, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ commando" - -#: standalone/draksambashare:107 -#, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Gast ok" - -#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 -#: standalone/draksambashare:607 -#, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Permissies vererven" - -#: standalone/draksambashare:112 -#, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Aanmaak modus" - -#: standalone/draksambashare:113 -#, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Clientstuurprogramma gebruiken" - -#: standalone/draksambashare:139 -#, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Lijst lezen" - -#: standalone/draksambashare:140 -#, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Lijst schrijven" - -#: standalone/draksambashare:145 -#, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Groep afdwingen" - -#: standalone/draksambashare:146 -#, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Groep aanmaken afdwingen" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "Over Draksambashare" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" -"\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Mandriva Linux \n" -"Uitgave: %s\n" -"Auteur: Antoine Ginies\n" -"\n" -"Dit is een programma om Samba-configuratie gemakkelijk in te stellen." - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Samba-server" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Herstarten/herladen Samba server..." - -#: standalone/draksambashare:187 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Fout herstarten/herladen Samba server" - -#: standalone/draksambashare:372 -#, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "Samba gedeelde map toevoegen" - -#: standalone/draksambashare:375 -#, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "" -"Het doel van deze wizard is gemakkelijk een nieuwe Samba gedeelde map te " -"maken." - -#: standalone/draksambashare:377 -#, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Naam van de gedeelde map:" - -#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591 -#: standalone/draksambashare:772 -#, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Opmerking:" - -#: standalone/draksambashare:379 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" - -#: standalone/draksambashare:384 -#, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Gedeelde map met dezelfde naam bestaat al of het naamveld is leeg, kies een " -"andere naam." - -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394 -#, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Map kan niet aangemaakt worden, voer een correct pad in." - -#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627 -#: standalone/draksambashare:794 -#, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Voer een Opmerking voor deze gedeelde map in." - -#: standalone/draksambashare:422 -#, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" -msgstr "" -"De wizard heeft de Samba gedeelde map toegevoegd. Dubbelklik de map in de " -"boomstructuur om hem te wijzigen" - -#: standalone/draksambashare:437 -#, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - een PDF-genereerprogramma" - -#: standalone/draksambashare:438 -#, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "printers - alle printers staan ter beschikking" - -#: standalone/draksambashare:442 -#, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Speciale gedeelde printer toevoegen" - -#: standalone/draksambashare:445 -#, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Het doel van deze wizard is om gemakkelijk een nieuwe speciale Samba " -"gedeelde printer te maken." - -#: standalone/draksambashare:453 -#, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "Een PDF-genereerprogramma bestaat al." - -#: standalone/draksambashare:477 -#, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Printers en print$ bestaan al." - -#: standalone/draksambashare:528 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "De wizard heeft de gedeelde Samba-map met succes toegevoegd." - -#: standalone/draksambashare:551 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Selecteer of voeg een Samba gedeelde printer toe om hem te kunnen wijzigen." - -#: standalone/draksambashare:587 -#, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Gedeelde printer" - -#: standalone/draksambashare:590 -#, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Printernaam:" - -#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777 -#, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Schrijfbaar:" - -#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778 -#, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Doorbladerbaar:" - -#: standalone/draksambashare:602 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Geavanceerde opties" - -#: standalone/draksambashare:604 -#, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Printertoegang" - -#: standalone/draksambashare:608 -#, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Gast ok:" - -#: standalone/draksambashare:609 -#, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Aanmaak modus:" - -#: standalone/draksambashare:613 -#, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Printeropdracht" - -#: standalone/draksambashare:615 -#, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Afdrukopdracht:" - -#: standalone/draksambashare:616 -#, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ-opdracht:" - -#: standalone/draksambashare:617 -#, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Bezig met afdrukken:" - -#: standalone/draksambashare:633 -#, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "aanmaak modus dient een getal te zijn, bijvoorbeeld: 0755." - -#: standalone/draksambashare:695 -#, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "DrakSamba ingang" - -#: standalone/draksambashare:700 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Selecteer of voeg een Samba gedeelde map toe om hem te kunnen wijzigen." - -#: standalone/draksambashare:723 -#, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Samba gebruikerstoegang" - -#: standalone/draksambashare:731 -#, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Maskeropties" - -#: standalone/draksambashare:745 -#, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Weergave opties" - -#: standalone/draksambashare:767 -#, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Samba gedeelde map" - -#: standalone/draksambashare:770 -#, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Gedeelde mapnaam:" - -#: standalone/draksambashare:776 -#, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Publiek:" - -#: standalone/draksambashare:800 -#, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" -"Aanmaakmasker, aanmaakmodus en mapmasker dienen een getal te zijn, " -"bijvoorbeeld: 0755." - -#: standalone/draksambashare:807 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Maak deze Samba gebruiker aan: %s" - -#: standalone/draksambashare:930 -#, c-format -msgid "User information" -msgstr "Gebruikersinformatie" - -#: standalone/draksambashare:932 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: standalone/draksambashare:933 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: standalone/draksambashare:1133 -#, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "Samba gedeelde map toevoegen mislukt." - -#: standalone/draksambashare:1142 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Samba gedeelde map wijzigen mislukt." - -#: standalone/draksambashare:1151 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Samba gedeelde map verwijderen mislukt." - -#: standalone/draksambashare:1158 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "Gedeelde bestanden" - -#: standalone/draksambashare:1166 -#, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "Printers toevoegen" - -#: standalone/draksambashare:1172 -#, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Printers toevoegen mislukt." - -#: standalone/draksambashare:1181 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Wijzigen mislukt." - -#: standalone/draksambashare:1190 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Verwijderen mislukt." - -#: standalone/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Printers " - -#: standalone/draksambashare:1205 -#, c-format -msgid "Change password" -msgstr "Wachtwoord wijzigen" - -#: standalone/draksambashare:1210 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Gebruikerswachtwoord wijzigen mislukt." - -#: standalone/draksambashare:1218 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Gebruiker toevoegen mislukt." - -#: standalone/draksambashare:1221 -#, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "Gebruiker verwijderen" - -#: standalone/draksambashare:1230 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Gebruiker verwijderen mislukt." - -#: standalone/draksambashare:1242 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Samba gebruikers" - -#: standalone/draksambashare:1251 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba houdt Samba gedeelde mappen bij" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ALLE" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKAAL" - -#: standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "GEEN" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:103 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Hier kunt u het beveiligingsniveau en de beheerder van uw computer \n" -"instellen.\n" -"\n" -"\n" -"De <span weight=\"bold\">Beveiligingsbeheerder</span> is degene die " -"beveiligingswaarschuwingen ontvangt als\n" -"de '<span weight=\"bold\">Beveiligingswaarschuwingen</span>'-optie is " -"aangezet. Het kan een gebruikersnaam\n" -"of e-mailadres zijn.\n" -"\n" -"\n" -"Het <span weight=\"bold\">Beveiligingsniveau</span>-menu stelt u in staat om " -"één van de zes\n" -"voorgeconfigureerde beveiligingsniveaus te kiezen die bij msec zijn\n" -"geleverd. Deze niveaus variëren van <span weight=\"bold\">matige</span> " -"beveiliging en gebruiksgemak, \n" -"tot een <span weight=\"bold\">paranoïde</span> configuratie, geschikt voor " -"zeer gevoelige\n" -"servertoepassingen:\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Matig</span>: Dit is een erg onveilig maar\n" -"erg gemakkelijk beveiligingsniveau. Gebruik het alleen voor computers die\n" -"niet aan een netwerk verbonden zijn en niet voor iedereen toegankelijk.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Dit is het standaard \n" -"beveiligingsniveau voor een computer die gebruikt wordt voor internet-\n" -"toegang als een client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>: Er zijn al enkele beperkingen,\n" -"en meer automatische controles worden 's nachts uitgevoerd.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Hoger</span>: De beveiliging is nu hoog " -"genoeg om het systeem als server te gebruiken die verbindingen\n" -"van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen client is op het\n" -"Internet, kunt u beter een lager niveau kiezen.\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïde:</span>: Dit is vergelijkbaar met\n" -"het vorige niveau, maar het systeem is volledig op slot en maximale\n" -"beveiliginsmaatregelen zijn van kracht" - -#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beschrijving van de velden:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:170 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(standaardwaarde: %s)" - -#: standalone/draksec:212 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Beveiligingsniveau:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Beveiligingsbeheerder:" - -#: standalone/draksec:221 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Basisopties" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Netwerkopties" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Systeemopties" - -#: standalone/draksec:270 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Periodieke controles" - -#: standalone/draksec:300 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..." - -#: standalone/draksec:306 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Geen geluidskaart gevonden!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Er is geen geluidskaart gevonden op uw computer. Ga na dat een door Linux " -"ondersteunde geluidskaart correct aangesloten is.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opmerking: als u een ISA PnP geluidskaart heeft, zult u het alsaconf- of " -"sndconfig-programma moeten gebruiken. Type hiervoor gewoon \"alsaconf\" of " -"\"sndconfig\" in een terminalvenster." - -#: standalone/draksplash:30 -#, c-format -msgid "x coordinate of text box" -msgstr "x-coördinaat van tekstvak" - -#: standalone/draksplash:31 -#, c-format -msgid "y coordinate of text box" -msgstr "y-coördinaat van tekstvak" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text box width" -msgstr "breedte van tekstvak" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "tekstveld-hoogte" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"de X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" -"van de voortgangsbalk" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"de Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" -"van de voortgangsbalk" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "de breedte van de voortgangsbalk" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "x coordinate of the text" -msgstr "x-coördinaat van de tekst" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "y coordinate of the text" -msgstr "y-coördinaat van de tekst" - -#: standalone/draksplash:40 -#, c-format -msgid "text box transparency" -msgstr "doorzichtigheid tekstvak" - -#: standalone/draksplash:41 -#, c-format -msgid "progress box transparency" -msgstr "doorzichtigheid voortgangsvak" - -#: standalone/draksplash:42 -#, c-format -msgid "text size" -msgstr "tekstgrootte" - -#: standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 1" - -#: standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 2" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Kies voortgangsbalk-achtergrond" - -#: standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "Verlooptype" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "Kies tekstkleur" - -#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Kies plaatje" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Stil opstartscherm" - -#: standalone/draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "Kies tekstzone-kleur" - -#: standalone/draksplash:70 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Tekstkleur" - -#: standalone/draksplash:71 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Achtergrondkleur" - -#: standalone/draksplash:73 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Uitgebreid opstartscherm" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)" - -#: standalone/draksplash:78 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "Console opstartscherm" - -#: standalone/draksplash:84 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Themanaam" - -#: standalone/draksplash:87 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "uiteindelijke resolutie" - -#: standalone/draksplash:92 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Thema opslaan" - -#: standalone/draksplash:153 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..." - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Niet in staat beeldbestand %s te laden" - -#: standalone/draksplash:173 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "afbeelding kiezen" - -#: standalone/draksplash:188 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "Kleurselectie" - -#: standalone/drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Verbonden via een seriële poort of een USB-kabel" - -#: standalone/drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "UPS-apparaat toevoegen" - -#: standalone/drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Welkom bij het UPS-configuratieprogramma.\n" -"\n" -"Hier kunt u een nieuwe UPS aan uw systeem toevoegen.\n" - -#: standalone/drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"We staan op het punt een UPS-apparaat toe te voegen.\n" -"\n" -"Geeft u de voorkeur aan het automatisch bespeuren van UPS-apparaten aan deze " -"computer of ?" - -#: standalone/drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatisch bespeuren" - -#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Bezig met zoeken" - -#: standalone/drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "De wizard heeft de volgende UPS-apparaten met succes toegevoegd:" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Geen nieuwe UPS-apparaten gevonden" - -#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS-stuurprogrammaconfiguratie" - -#: standalone/drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Selecteer uw UPS-model alstublieft." - -#: standalone/drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabrikant / Model:" - -#: standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"We configureren de \"%s\" UPS van \"%s\".\n" -"Vult u zijn naam in, zijn stuurprogramma en zijn poort." - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "De naam van uw UPS" - -#: standalone/drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Het stuurprogramma dat uw UPS beheert" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "De poort waaraan uw UPS is verbonden" - -#: standalone/drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "" -"De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd." - -#: standalone/drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-apparaten" - -#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: standalone/drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-gebruikers" - -#: standalone/drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Access Control lijsten" - -#: standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-masker" - -#: standalone/drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regels" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Actie" - -#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL-naam" - -#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:337 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Welkom bij het UPS configuratieprogramma" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "De VPN-verbinding is ingeschakeld." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"De instellingen van een VPN-verbinding zijn al gemaakt.\n" -"\n" -"Het is op dit moment actief.\n" -"\n" -"Wat wilt u doen?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "uitschakelen" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "herconfigureren" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "klaar" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "VPN uitschakelen..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "De VPN-verbinding is nu uitgeschakeld." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "De VPN-verbinding is momenteel uitgeschakeld." - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"De instellingen van een VPN-verbinding zijn al gemaakt.\n" -"\n" -"Het is op dit moment niet actief.\n" -"\n" -"Wat wilt u doen?" - -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "inschakelen" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "VPN inschakelen..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "De VPN-verbinding is nu ingeschakeld." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Eenvoudige VPN-instellingen." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"U staat op het punt uw computer te configureren om een VPN-verbinding te \n" -"gebruiken.\n" -"Met deze functie kunnen computers op uw privé-netwerk en computers op \n" -"andere privé-netwerken op afstand bronnen delen, door hun respectievelijke\n" -"firewalls, over het Internet, op een veilige wijze. \n" -"\n" -"De communicatie over het Internet is vercijferd. De lokale en afstands-\n" -"computers zien eruit alsof ze op hetzelfde netwerk zitten.\n" -"\n" -"Zorg ervoor dat u uw netwerk-/internettoegang hebt geconfigureerd met \n" -"drakconnect voordat u verder gaat." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN-verbinding.\n" -"\n" -"Dit programma is gebaseerd op de volgende projecten:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - de documentatie die bij het %s-pakket geleverd is\n" -"\n" -"Leest u TENMINSTE de ipsec-howto documentatie\n" -"voordat u verder gaat." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Kernel-module." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"De kernel moet ondersteuning voor ipsec hebben.\n" -"\n" -"U gebruikt een %s kernelversie.\n" -"\n" -"Deze kernel heeft ondersteuning voor '%s'." - -#: standalone/drakvpn:264 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemen met installeren van pakket %s" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Beveiligingsbeleid" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE-voorziening racoon" - -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Configuratiebestand" - -#: standalone/drakvpn:282 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Configuratiestap!\n" -"\n" -"U dient de het beveiligingsbeleid te definiëren en\n" -"vervolgens de automatic key exchange (IKE)-voorziening\n" -"te configureren. De KAME IKE-voorziening die wij gebruiken\n" -"heet 'racoon'.\n" -"\n" -"Wat wilt u configureren?\n" - -#: standalone/drakvpn:293 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Vervolgens zullen we het %s bestand configureren.\n" -"\n" -"\n" -"Klik simpelweg op Volgende.\n" - -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s items" - -#: standalone/drakvpn:312 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"De inhoud van het bestand %s\n" -"is in secties onderverdeeld.\n" -"\n" -"U kunt nu:\n" -"\n" -" - secties weergeven, toevoegen, bewerken, of verwijderen en dan\n" -" - de wijzigingen bevestigen\n" -"\n" -"Wat wilt u doen?\n" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Weergeven" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Bevestigen" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Configuratie weergeven" - -#: standalone/drakvpn:338 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Het bestand %s bestaat niet.\n" -"\n" -"Dit zal wel een nieuwe configuratie zijn.\n" -"\n" -"U dient terug te gaan en 'Toevoegen' te kiezen.\n" - -#: standalone/drakvpn:354 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf-regels" - -#: standalone/drakvpn:355 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Het bestand %s bevat verschillende secties.\n" -"\n" -"Dit is het skelet:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"U kunt nu één van deze secties toevoegen.\n" -"\n" -"Kies de sectie die u zou willen toevoegen.\n" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config-instellingen" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "verbinding %default" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normale verbinding" - -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Bestaat!" - -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Een sectie met deze naam bestaat reeds.\n" -"De sectienamen moeten uniek zijn.\n" -"\n" -"U dient terug te gaan en een andere sectie toevoegen\n" -"of de naam ervan wijzigen.\n" - -#: standalone/drakvpn:386 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Deze sectie hoort bovenaan uw\n" -"%s bestand te staan.\n" -"\n" -"Zorg ervoor dat alle andere secties volgen op deze \n" -"configuratiesectie.\n" -"\n" -"Kies doorgaan of vorige wanneer u klaar bent.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:395 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:396 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:430 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Dit is het eerste gedeelte na de config-\n" -"instellingen.\n" -"\n" -"Hier definiëert u de standaardinstellingen.\n" -"Alle andere gedeeltes volgen deze.\n" -"De instellingen links zijn optioneel. Indien u\n" -"ze hier niet globaal definiëert, kunt u ze\n" -"in elk gedeelte apart definiëren.\n" - -#: standalone/drakvpn:437 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:438 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:439 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" - -#: standalone/drakvpn:440 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:474 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Uw %s-bestand heeft diverse secties, of verbindingen.\n" -"\n" -"U kunt nu een nieuwe sectie toevoegen.\n" -"Kies doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens op te slaan.\n" - -#: standalone/drakvpn:477 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "gedeeltenaam" - -#: standalone/drakvpn:478 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:479 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:485 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:486 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:487 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:489 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Een sectie met deze naam bestaat al.\n" -"De sectienamen dienen uniek te zijn.\n" -"\n" -"U dient terug te gaan en een andere sectie toe te voegen\n" -"of de naam van de sectie te veranderen.\n" - -#: standalone/drakvpn:529 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Een beveiligingsbeleid toevoegen.\n" -"\n" -"U kunt nu een beveiligingsbeleid toevoegen.\n" -"\n" -"Kies doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens op te slaan.\n" - -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Sectie bewerken" - -#: standalone/drakvpn:563 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Uw %s-bestand heeft meerdere secties of verbindingen.\n" -"\n" -"U kunt hieronder kiezen welke u wilt bewerken \n" -"en dan op volgende klikken.\n" - -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Sectienamen" - -#: standalone/drakvpn:576 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Kan dit niet bewerken!" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"U kunt deze sectie niet bewerken.\n" -"\n" -"Deze sectie is verplicht voor Freeswan 2.X.\n" -"Men dient versie 2.0 te specificeren bovenaan\n" -"het bestand %s, en eventueel de opportunistische\n" -"vercijfering in- of uitschakelen.\n" - -#: standalone/drakvpn:586 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Uw %s-bestand bestaat uit meerdere secties.\n" -"\n" -"U kunt nu de items in de configuratiesectie bewerken.\n" -"Kies Doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens op te slaan.\n" - -#: standalone/drakvpn:597 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Uw %s-bestand heeft meerdere secties ofwel verbindingen.\n" -"\n" -"U kunt nu de standaarditems in de sectie bewerken.\n" -"Kies Doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens op te slaan.\n" - -#: standalone/drakvpn:610 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Uw %s-bestand heeft een aantal secties ofwel verbindingen.\n" -"\n" -"U kunt nu de normale sectie-items bewerken.\n" -"\n" -"Kies Doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens op te slaan.\n" - -#: standalone/drakvpn:631 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Een beveiligingsbeleid bewerken.\n" -"\n" -"U kunt nu een beveiligingsbeleid bewerken.\n" -"\n" -"Kies Doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens op te slaan.\n" - -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Sectie verwijderen" - -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Uw %s-bestand heeft een aantal secties ofwel verbindingen.\n" -"\n" -"U kunt hieronder degene kiezen die u wilt verwijderen\n" -"en dan op Volgende klikken.\n" - -#: standalone/drakvpn:672 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"De racoon.conf bestandsconfiguratie.\n" -"\n" -"De inhoud van dit bestand is onderverdeeld in secties.\n" -"U kunt nu:\n" -" - weergeven \t\t (bestandsinhoud weergeven)\n" -" - toevoegen\t\t\t (een sectie toevoegen)\n" -" - bewerken \t\t\t (parameters aanpassen in een bestaande sectie)\n" -" - verwijderen \t\t (een bestaande sectie verwijderen)\n" -" - bevestigen \t\t (schrijft de wijzigingen naar het echte bestand)" - -#: standalone/drakvpn:700 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Het bestand %s bestaat niet.\n" -"\n" -"Dit moet wel een nieuwe configuratie zijn.\n" -"\n" -"U kunt beter teruggaan en 'configureren' kiezen.\n" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoon.conf-entry's" - -#: standalone/drakvpn:715 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"De 'sectie toevoegen' stap.\n" -"\n" -"Dit is het racoon.conf-bestandsskelet:\n" -"\t'pad'\n" -"\t'op afstand'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Kies de sectie die u wilt toevoegen.\n" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "pad" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "op afstand" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"De 'pad sectie toevoegen' stap.\n" -"\n" -"De pad secties moeten bovenaan in het racoon.conf bestand staan.\n" -"\n" -"Houd uw muis over de certificaatingang om online hulp te krijgen." - -#: standalone/drakvpn:732 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "pad-type" - -#: standalone/drakvpn:736 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include pad: beschrijft een pad om een bestand\n" -"in te sluiten. Zie Bestandsinsluiting.\n" -"\tVoorbeeld: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key Bestand: beschrijft een bestand met\n" -"pre-shared key(s) voor verscheidene ID(s). Zie Pre-shared key Bestand.\n" -"\tVoorbeeld: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate Pad: racoon(8) zal deze map doorzoeken\n" -"als een certificaat of aanvraag naar een certificaat wordt ontvangen.\n" -"\tVoorbeeld: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Bestandsinsluiting: include Bestand \n" -"andere configuratie bestanden kunnen worden ingesloten.\n" -"\tVoorbeeld: include 'remote.conf' ;\n" -"\n" -"Pre-shared key Bestand: Pre-shared key Bestand legt een paar\n" -"vast van de indentifier en de gedeelde geheime sleutel die gebruikt worden\n" -"bij Pre-shared key authenticatie methode in fase 1." - -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "echt bestand" - -#: standalone/drakvpn:779 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Zorg ervoor dat u de path-secties al bovenaan\n" -"uw racoon.conf-bestand heeft staan.\n" -"\n" -"U kunt nu de afstandsinstellingen kiezen.\n" -"Kies Doorgaan of Vorige wanneer u gereed bent.\n" - -#: standalone/drakvpn:796 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Zorg ervoor dat u de path-secties bovenaan\n" -"uw bestand %s heeft staan.\n" -"\n" -"U kunt nu de sainfo-instellingen kiezen.\n" -"Kies Doorgaan of Vorige wanneer u gereed bent.\n" - -#: standalone/drakvpn:813 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Uw bestand %s heeft verscheidene secties of verbindingen.\n" -"\n" -"U kunt in benedenstaande lijst selecteren welke u wilt wijzigen\n" -"en dan Volgende kiezen.\n" - -#: standalone/drakvpn:824 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Uw bestand %s heeft verscheidene secties.\n" -"\n" -"U kunt nu de afstandsinstellingen wijzigen.\n" -"\n" -"Kies Doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens te laten schrijven.\n" - -#: standalone/drakvpn:833 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Uw bestand %s heeft verscheidene secties.\n" -"\n" -"U kunt nu de sainfo-instellingen wijzigen.\n" -"\n" -"Kies Doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens te laten schrijven." - -#: standalone/drakvpn:841 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Deze sectie dient bovenaan uw bestand %s\n" -"te staan.\n" -"\n" -"Zorg ervoor dat alle andere secties deze pad\n" -"secties opvolgen.\n" -"\n" -"U kunt nu de pad-instellingen wijzigen.\n" -"\n" -"Kies Doorgaan of Vorige wanneer u gereed bent.\n" - -#: standalone/drakvpn:848 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type " - -#: standalone/drakvpn:889 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Alles is geconfigureerd.\n" -"\n" -"U kunt nu over het internet op een veilige manier,\n" -"door middel van een VPN-verbinding informatie delen.\n" -"\n" -"Zorg ervoor dat de tunnels shorewall sectie is\n" -"geconfigureerd." - -#: standalone/drakvpn:909 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo-bronadres" - -#: standalone/drakvpn:910 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (bron_id bestemming_id | anonymous) { statements }\n" -"legt de parameters vast van de IKE fase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"bron_id en bestemming_id worden als volgt ingegeven:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Voorbeelden: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepteert verbindingen van overal)\n" -"\tlaat dit veld leeg als u anonieme verbindingen wilt\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is het bronadres\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is het bronadres" - -#: standalone/drakvpn:927 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo bronprotocol" - -#: standalone/drakvpn:928 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (bron_id bestemming_id | anonymous) { statements }\n" -"legt de parameters vast van de IKE fase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"bron_id en bestemming_id worden als volgt ingegeven:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Voorbeelden: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepteert verbindingen van overal)\n" -"\tlaat dit veld leeg als u anonieme verbindingen wilt\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tde eerste 'any' staat elk protocol toe voor de bron" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo doeladres" - -#: standalone/drakvpn:943 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (bron_id bestemming_id | anonymous) { statements }\n" -"legt de parameters vast van de IKE fase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"bron_id en bestemming_id worden als volgt ingegeven:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Voorbeelden: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepteert verbindingen van overal)\n" -"\tlaat dit veld leeg als u anonieme verbindingen wilt\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is het bestemmingsadres\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is het bestemmingsadres" - -#: standalone/drakvpn:960 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo doel-protocol" - -#: standalone/drakvpn:961 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (bron_id bestemming_id | anonymous) { statements }\n" -"legt de parameters vast van de IKE fase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"bron_id en bestemming_id worden als volgt ingegeven:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Voorbeelden: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepteert verbindingen van overal)\n" -"\tlaat dit veld leeg als u anonieme verbindingen wilt\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tde laatste 'any' staat elk protocol toe voor de bestemming" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS-groep" - -#: standalone/drakvpn:977 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"definiëer de groep van Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"Als u geen PFS nodig heeft kunt u dit voorschrift weglaten.\n" -"Elk voorstel wordt geaccepteerd als u er geen vastlegt.\n" -"group is een van de volgenden: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Of u kunt 1,2, of 5 als DH groepsnummer definiëren." - -#: standalone/drakvpn:982 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Levensduur-getal" - -#: standalone/drakvpn:983 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"leg een levensduur vast van een bepaalde tijd, die zal worden\n" -"voorgesteld in de fase 1 onderhandelingen. Elk voorstel zal\n" -"worden geaccepteerd, en attributen zullen niet worden\n" -"voorgesteld als u ze niet vastlegt. Ze kunnen individueel\n" -"vastgelegd worden in elk voorstel.\n" -"\n" -"Voorbeelden: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,uur\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,uur\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Dus, hier zijn de levensduur nummers 1, 1, 30, 30, 60 en 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:999 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Levensduur-eenheid" - -#: standalone/drakvpn:1001 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"leg een levensduur vast van een bepaalde tijd, die zal worden\n" -"voorgesteld in de fase 1 onderhandelingen. Elk voorstel zal\n" -"worden geaccepteerd, en attributen zullen niet worden\n" -"voorgesteld als u ze niet vastlegt. Ze kunnen individueel\n" -"vastgelegd worden in elk voorstel.\n" -"\n" -"Voorbeelden: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,uur\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,uur\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Dus, hier zijn de levensduur nummers 1, 1, 30, 30, 60 en 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:1019 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Aanmeldingscontrole-algoritme" - -#: standalone/drakvpn:1021 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Compressiealgoritme" - -#: standalone/drakvpn:1022 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" - -#: standalone/drakvpn:1029 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Op afstand" - -#: standalone/drakvpn:1030 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"legt de parameters vast voor IKE fase 1 voor elke knoop op afstand.\n" -"De standaard poort is 500. Als anonymous is gespecificeerd, zijn de\n" -"uitingen van toepassing op alle andere machines die met geen enkel\n" -"afstands-voorschift overeen komen.\n" -"\n" -"Voorbeelden: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1038 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Uitwisselmodus" - -#: standalone/drakvpn:1040 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"legt de uitwisselingsmodus vast voor fase 1 wanneer racoon\n" -"de initiator is. Het slaat ook op de acceptabele uitwisselingsmodus\n" -"als racoon de antwoorder is. Meer dan 1 modus kan worden \n" -"ingesteld door ze met een komma te scheiden. Alle modi\n" -"zijn acceptabel. De eerste uitwisselingsmodus is wat\n" -"racoon gebruikt wanneer het de initiator is.\n" - -#: standalone/drakvpn:1046 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Policy genereren" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "uit" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "aan" - -#: standalone/drakvpn:1048 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Dit voorschift is voor de antwoorder. Daarom dient u\n" -"passief in te schakelen zodat racoon(8) alleen een\n" -"antwoorder wordt. Als de antwoorder geen policy in SPD\n" -"heeft gedurende fase 2 onderhandelingen, en het voorschrift\n" -"is ingeschakeld, zal racoon(8) het eerste voorstel in de \n" -"SA payload van de initiator aannemen, en policy regels\n" -"van het voorstel maken. Het is zinvol met de client te\n" -"onderhandelen die dynamisch IP toegewezen krijgt.\n" -"Merk op dat niet-toepasbare policy zou kunnen worden\n" -"ingevoerd in de antwoorders SPD door de initiator. Dus\n" -"andere communicatie zou kunnen mislukken als een\n" -"dergelijke policy, geïnstalleerd door een of andere policy\n" -"niet past tussen de initiator en de antwoorder. Dit voorschrift\n" -"wordt niet nageleefd door de initiator. Standaard staat het uit." - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passief" - -#: standalone/drakvpn:1064 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Indien u de onderhandelingen niet wilt initiëren, zet dit\n" -"dan aan. De standaardwaarde is uit. Het is nuttig voor een\n" -"server." - -#: standalone/drakvpn:1067 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Certificaattype" - -#: standalone/drakvpn:1069 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Mijn certbestand" - -#: standalone/drakvpn:1070 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Naam van het certificaat" - -#: standalone/drakvpn:1071 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Mijn privésleutel" - -#: standalone/drakvpn:1072 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Naam van de privésleutel" - -#: standalone/drakvpn:1073 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Peers-certbestand" - -#: standalone/drakvpn:1074 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Naam van het peers-certficaat" - -#: standalone/drakvpn:1075 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Cert verifiëren" - -#: standalone/drakvpn:1077 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Indien u om welke reden dan ook het certificaat van de 'peer'\n" -"niet wilt verifiëren, zet dit dan uit. De standaardwaarde is aan." - -#: standalone/drakvpn:1079 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Mijn kenmerk" - -#: standalone/drakvpn:1080 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"legt de identifier vast die aan de machine op afstand gestuurd\n" -"wordt en het in fase 1 te gebruiken type. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid en asn1dn kunnen worden gebruikt als ID type.\n" -"het gebruik is als volgt:\n" -"\tmy_identifier adres [adres];\n" -"\t\thet type is het IP adres. Dit is het standaard\n" -"\t\ttype als u geen identifier voorschrijft.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\thet type is USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\thet type is een FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\thet type is een KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\thet type is een ASN.1 distinguished name. Als\n" -"\t\tstring wordt weggelaten, zal racoon(8) DN van\n" -"\t\tSubject veld in het certificaat halen.\n" -"\n" -"Voorbeelden: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1100 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Peers-herkenningsteken" - -#: standalone/drakvpn:1101 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Voorstel" - -#: standalone/drakvpn:1103 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"specificeer het vercijferingsalgoritme te gebruiken voor de fase-1\n" -"onderhandeling. Deze richtlijn moet gedefinieerd worden.\n" -"algorithm kan één van de volgende zijn: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 voor oakley.\n" -"\n" -"Voor overige transformaties dient dit statement niet gebruikt te worden." - -#: standalone/drakvpn:1110 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash-algoritme" - -#: standalone/drakvpn:1112 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH-groep" - -#: standalone/drakvpn:1119 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" - -#: standalone/drakvpn:1120 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Bron IP-bereik" - -#: standalone/drakvpn:1121 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Doel IP-bereik" - -#: standalone/drakvpn:1122 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Upper-layer protocol" - -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "elke" - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Vlag" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Richting" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec-policy" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "verwerpen" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" - -#: standalone/drakvpn:1131 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Bron/doel" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "vereist" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "gebruikt" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "uniek" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "VS (uitzending)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "VS (kabel)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "VS (kabel-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (kabel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japan (uitzending)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japan (kabel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "China (uitzending)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "West-Europa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Oost-Europa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Frankrijk [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nieuw-Zeeland" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australische Optus kabel-TV" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Gelieve uw\n" -"TV-norm en land in te geven" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TV norm :" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Gebied :" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Zoeken naar TV-kanalen" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar TV-kanalen" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Een goedendag verder!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nu kunt U xawtv uitvoeren (vanuit X) !\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Geen TV-kaart gevonden!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-" -"ondersteuning correct aangesloten is.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3" - -#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Kies uw toetsenbordindeling." - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatieve stuurprogramma's" - -#: standalone/harddrake2:26 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart" - -#: standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus-identificatie" - -#: standalone/harddrake2:32 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB id's van leverancier, apparaat, " -"subleverancier en subapparaat op" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci-apparaten: dit geeft het PCI-slot, apparaat en functie van deze kaart\n" -"- eide-apparaten: het apparaat is of een slave- of een master-apparaat\n" -"- scsi-apparaten: de scsi-bus en de scsi-apparaat-ID's" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Schijfcapaciteit" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Dit veld omschrijft het apparaat" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Ouderwets apparaatbestand" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "oude statische apparaatnaam gebruikt in dev-pakket" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nieuw devfs-apparaat" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door devfs in de kernel" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Uitgebreide partities" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "het aantal uitgebreide partities" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Indeling" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Cylinder/kop/sector-indeling van de schijf" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Schijf-controller" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "de schijfcontroller aan de host-kant" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "apparaatklasse" - -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model harde schijf" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "poort van de netwerkprinter" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primaire partities" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "het aantal primaire partities" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "de PCI-bus waaraan het apparaat verbonden is" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI-apparaat #" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI-apparaatnummer" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-functie #" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI-functienummer" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Fabrikants-ID" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "dit is de standaard numerieke herkenningscode van de fabrikant" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Apparaat-ID" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "dit is de numerieke herkenningscode van dit apparaat" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Subfabrikant-ID" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "dit is de secundaire numerieke herkenningscode van de fabrikant" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Sub-apparaat-ID" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "dit is de secundaire numerieke herkenningscode van het apparaat" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB ID van apparaat" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"De GNU/Linux kernel draait een berekeningslus tijdens het opstarten om een " -"tijdsteller te initialiseren. Het resultaat is opgeslagen als \"bogomips\" " -"om de prestaties van de CVE te meten (\"benchmark\")." - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Cachegrootte" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "grootte van de (secundair niveau) processorcache" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma-bug" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "of deze processor de Cyrix 6x86 Coma bug heeft" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-familie" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "familie van de processor (bijv. 6 voor i686-klasse)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid-niveau" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "informatieniveau dat bereikt kan worden door de cpuid-instructie" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frequentie (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"de CVE-frequentie in MHz (Megaherz welke in eerste benadering grofweg kan " -"worden bepaald aan de hand van het aantal instructies welke de processor kan " -"uitvoeren per seconde)" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Processorvlaggen door kernel gerapporteerd" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv-fout" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Vroege Intel Pentium chips hebben een fout in hun drijvende komma-processor " -"die niet de vereiste precisie bereikte bij het uitvoeren van een drijvende " -"komma-deling (FDIV)" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Is FPU aanwezig" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "ja betekent dat de processor een mathematische coprocessor heeft" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Of de FPU een irq-vector heeft" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"ja betekent dat de mathematische coprocessor een uitzonderingsvector " -"aangekoppeld heeft" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f-fout" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"vroege Pentiums hadden fouten en liepen vast bij het decoderen van de F00F-" -"bytecode" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt-fout" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Sommige vroege i486DX-100 chips kunnen niet betrouwbaar terugkeren naar " -"operationele modus nadat de \"halt\"-instructie gebruikt is" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Subgeneratie van de processor" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "processorgeneratie (bijv: 8 voor Pentium III, ...)" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modelnaam" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "officiële leveranciernaam van de processor" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "de CVE-naam" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Processor-ID" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "het nummer van de processor" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Model-stepping" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "processorstepping (submodel (generatie-)nummer)" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "de leveranciernaam van de processor" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Schrijfbescherming" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"de WP-vlag in het CR0 register van de CVE dwingt schrijfbescherming af op " -"memory page-niveau, en stelt de processor zo in staat ongecontroleerde " -"kerneltoegang tot user-geheugen te voorkomen (oftewel dit helpt tegen bugs)" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Disketteformaat" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "disketteformaten die het station ondersteunt" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanaal" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Schijf-herkenningscode" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "normaal gesproken het serienummer van de schijf" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logisch eenheidsnummer " - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"het SCSI doelnummer (LUN). SCSI-apparaten verbonden aan een computer zijn " -"uniek te identificeren\n" -"door een kanaalnummer, een doel-id en een logische eenheid-nummer" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Geïnstalleerde capaciteit" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Geïnstalleerde geheugenbankcapaciteit" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Ingeschakelde capaciteit" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Ingeschakelde capaciteit van de geheugenbank" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "type geheugenapparaat" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Snelheid van de geheugenbank" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Bankverbindingen" - -#: standalone/harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Socket-aanduiding van de geheugenbank" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Apparaatbestand" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"het apparaatbestand om te communiceren met het kernelstuurprogramma voor de " -"muis" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Ge-emuleerd wieltje" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "of het het wieltje is ge-emuleerd of niet" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Het type van de muis" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "de naam van de muis" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Aantal knoppen" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "het aantal knoppen dat de muis heeft" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "het type bus waaraan uw muis is verbonden" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Muisprotocol gebruikt door X11" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "het protocol dat de grafische werkomgeving laat werken met de muis" - -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:341 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identificatie" - -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#: timezone.pm:148 timezone.pm:149 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" +msgid "All servers" +msgstr "Alle servers" -#: standalone/harddrake2:138 +#: timezone.pm:183 #, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Prestaties" +msgid "Global" +msgstr "Wereldwijd" -#: standalone/harddrake2:139 +#: timezone.pm:186 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Foutjes" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" -#: standalone/harddrake2:140 +#: timezone.pm:187 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "DKE" +msgid "Asia" +msgstr "Azië" -#: standalone/harddrake2:147 +#: timezone.pm:188 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" -#: standalone/harddrake2:148 +#: timezone.pm:189 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partities" +msgid "North America" +msgstr "Noord Amerika" -#: standalone/harddrake2:153 +#: timezone.pm:190 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Mogelijkheden" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceanië" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 -#: standalone/printerdrake:171 +#: timezone.pm:191 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opties" +msgid "South America" +msgstr "Zuid-Amerika" -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 +#: timezone.pm:200 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: standalone/harddrake2:181 +#: timezone.pm:237 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Printers automatisch bespeuren" - -#: standalone/harddrake2:182 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modems automatisch bespeuren" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_Jaz-stations automatisch bespeuren" - -#: standalone/harddrake2:184 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Parallelle _zip-drives automatisch bespeuren" - -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afsluiten" - -#: standalone/harddrake2:204 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Omschrijving _velden" - -#: standalone/harddrake2:206 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake hulp" - -#: standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Wanneer u een apparaat heeft geselecteerd, kunt u de informatie erover zien " -"in de velden in het rechterkader (\"Informatie\")" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporteer Bug" - -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Info over..." - -#: standalone/harddrake2:224 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Info over Harddrake" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:226 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Dit is HardDrake, een %s configuratieprogramma voor apparatuur.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versie:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Auteur:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" - -#: standalone/harddrake2:242 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake" - -#: standalone/harddrake2:272 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Gevonden randapparatuur" - -#: standalone/harddrake2:277 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Module configureren" - -#: standalone/harddrake2:284 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Config-programma starten" - -#: standalone/harddrake2:308 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier " -"weer te geven." - -#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306 -#: standalone/printerdrake:320 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: standalone/harddrake2:349 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Div." - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundaire" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primaire" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "brander" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/harddrake2:511 -#, c-format -msgid "" -"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " -"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " -"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" -msgstr "" - -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Wilt u dat de BackSpace toets Delete geeft in de console?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:44 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "U dient de volgende pakketten te installeren: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: standalone/localedrake:55 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"De wijziging is gemaakt, maar u moet zich afmelden voordat het effect heeft" - -#: standalone/logdrake:49 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Logboek van Mandriva Linux-hulpprogramma's" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:63 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Bestand/_Nieuw" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Bestand/_Openen" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Bestand/O_pslaan" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Bestand/Ops_laan als..." - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Bestand/-" - -#: standalone/logdrake:77 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opties/Test" - -#: standalone/logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hulp/_Info..." - -#: standalone/logdrake:108 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "" -"_:dit is het auth.log logboekbestand\n" -"Aanmeldingscontrole" - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "" -"_:dit is het user.log logboekbestand\n" -"Gebruiker" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "" -"_:dit is het /var/log/messages logboekbestand\n" -"Meldingen" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "" -"_:dit is het /var/log/syslog logboekbestand\n" -"Syslog" - -#: standalone/logdrake:115 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "zoeken" - -#: standalone/logdrake:127 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen" - -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: standalone/logdrake:133 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Overeenkomend" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "maar komt niet overeen met" - -#: standalone/logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Kies een bestand" - -#: standalone/logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: standalone/logdrake:160 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Inhoud van het bestand" - -#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Waarschuwing via e-mail" - -#: standalone/logdrake:171 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:" - -#: standalone/logdrake:224 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web Server" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeinnaam-opzoeker" - -#: standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-server" - -#: standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix e-mailserver" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-server" - -#: standalone/logdrake:385 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-dienst" - -#: standalone/logdrake:386 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-dienst" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem configureren" - -#: standalone/logdrake:396 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem stoppen" - -#: standalone/logdrake:404 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail" - -#: standalone/logdrake:405 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Welkom bij het e-mail configuratieprogramma.\n" -"\n" -"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n" - -#: standalone/logdrake:415 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Diensten-instellingen" - -#: standalone/logdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten " -"niet meer actief is" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Belastinginstelling" - -#: standalone/logdrake:424 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan " -"deze waarde" - -#: standalone/logdrake:425 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Belasting" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Waarschuwingsconfiguratie" - -#: standalone/logdrake:431 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in" - -#: standalone/logdrake:432 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "en geef de naam (of het IP) van de te gebruiken SMTP-server" - -#: standalone/logdrake:451 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes geconfigureerd." - -#: standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes uitgeschakeld." - -#: standalone/logdrake:516 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Opslaan als..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Welk type muis heeft u?" - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Derde knop nabootsen?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Muistest" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Test uw muis alstublieft:" - -#: standalone/net_applet:47 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Netwerk is in de lucht op interface %s" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"Netwerk is uit de lucht op interface %s. Klik op \"Netwerk configureren\"" - -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "%s verbinden" - -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Verbinding %s verbreken" - -#: standalone/net_applet:58 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Netwerk observeren" - -#: standalone/net_applet:60 -#, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Draadloze netwerken beheer" - -#: standalone/net_applet:61 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Netwerk configureren" - -#: standalone/net_applet:63 -#, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Gevolgde interface" - -#: standalone/net_applet:93 -#, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" - -#: standalone/net_applet:102 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "On-line hulp opzoeken" - -#: standalone/net_applet:335 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Interactieve firewall automatische modus" - -#: standalone/net_applet:340 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Altijd starten na opstartfase" - -#: standalone/net_applet:344 -#, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Draadloze verbindingen" - -#: standalone/net_applet:429 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Interactieve firewall: inbraak bespeurd" - -#: standalone/net_applet:442 -#, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Wat wilt u met deze aanvaller doen?" - -#: standalone/net_applet:445 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Aanvalsdetails" - -#: standalone/net_applet:449 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Aanvalstijd: %s" - -#: standalone/net_applet:450 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Netwerk-interface: %s" - -#: standalone/net_applet:451 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Aanvalstype: %s" - -#: standalone/net_applet:452 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocol: %s" - -#: standalone/net_applet:453 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "IP-adres van de aanvaller: %s" - -#: standalone/net_applet:454 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Hostnaam van de aanvaller: %s" - -#: standalone/net_applet:457 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Aangevallen dienst: %s" - -#: standalone/net_applet:458 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Aangevallen poort: %s" - -#: standalone/net_applet:460 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Type ICMP-aanval: %s" - -#: standalone/net_applet:465 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Altijd op de zwarte lijst zetten (niet nogmaals vragen)" - -#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Netwerkobservatie" - -#: standalone/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Globale statistieken" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Ogenblikkelijk" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Gemiddeld" - -#: standalone/net_monitor:102 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Verzend\n" -"snelheid:" - -#: standalone/net_monitor:103 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Ontvangst\n" -"snelheid:" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Verbindings-\n" -"tijd: " - -#: standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Dezelfde schaal gebruiken voor ontvangen en verzonden" - -#: standalone/net_monitor:133 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Even geduld, bezig met testen van uw verbinding..." - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Bezig met internetverbinding verbreken " - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Bezig met verbinden met het Internet " - -#: standalone/net_monitor:226 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetverbinding verbreken mislukt." - -#: standalone/net_monitor:227 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetverbinding verbreken voltooid." - -#: standalone/net_monitor:229 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Verbinding voltooid." - -#: standalone/net_monitor:230 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Verbinding mislukt.\n" -"Controleer uw configuratie in het Mandriva Linux Configuratiecentrum." - -#: standalone/net_monitor:335 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Kleurenconfiguratie" - -#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "verzonden: " - -#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "ontvangen: " - -#: standalone/net_monitor:397 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "gemiddelde" - -#: standalone/net_monitor:400 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Lokaal gemeten" - -#: standalone/net_monitor:461 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt " -"deze uw netwerk." - -#: standalone/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Geen internetverbinding geconfigureerd" - -#: standalone/printerdrake:76 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Bezig met lezen van gegevens van geïnstalleerde printers..." - -#: standalone/printerdrake:128 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s Printerbeheer" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 -#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Acties" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Printer toevoegen" - -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Als _standaard instellen" - -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/Be_werken" - -#: standalone/printerdrake:145 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Verwijderen" - -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Expert-modus" - -#: standalone/printerdrake:151 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Verversen" - -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_CUPS configureren" - -#: standalone/printerdrake:171 -#, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "Configuratie _Automatisch beheer" - -#: standalone/printerdrake:194 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Zoeken:" - -#: standalone/printerdrake:197 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Filter toepassen" - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Std." - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Printernaam" - -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Verbindingstype" - -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Servernaam" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Printer toevoegen" - -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Nieuwe printer toevoegen aan het systeem" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Als standaard instellen" - -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Deze printer instellen als standaardprinter" - -#: standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Geselecteerde printer bewerken" - -#: standalone/printerdrake:248 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Geselecteerde printer verwijderen" - -#: standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "De lijst verversen" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "CUPS configureren" - -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "CUPS afdruksysteem configureren" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: standalone/printerdrake:596 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Auteurs: " - -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:606 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Printerbeheer %s" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE-pakketten moet geïnstalleerd zijn om scanners te kunnen gebruiken.\n" -"\n" -"Wilt u de SANE-pakketten installeren?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake afbreken..." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake wordt nu niet gestart." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Bezig met zoeken naar geconfigureerde scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Bezig met hergenereren van lijst geconfigureerde scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van %s." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s gevonden op %s, deze automatisch configureren?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s is niet in de scanner-database, handmatig configureren?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Selecteer een scannermodel" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Gevonden model: %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Poort: %s" - -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NIET-ONDERSTEUND)" - -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "De %s wordt niet ondersteund in Linux." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Firmware-bestand niet installeren" - -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Het is mogelijk dat uw %s zijn firmware nodig heeft, iedere keer wanneer hij " -"wordt aangezet." - -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Als dit het geval is, kunt u dit automatisch laten doen." - -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Om dit te doen, dient u het firmware-bestand voor uw scanner op te geven " -"zodat het geïnstalleerd kan worden." - -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"U kunt het bestand vinden op de CD of diskette die bij uw scanner zit, op de " -"homepage van de fabrikant, of op uw Windows-partitie." - -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Firmware-bestand installeren vanaf" - -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Selecteer firmware-bestand" - -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Het firmware-bestand %s bestaat niet of is onleesbaar!" - -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Mogelijkerwijs is hebben uw scanners elke keer dat ze aangezet worden, hun " -"firmware nodig." - -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Om dit te doen, dient u de firmware-bestanden voor uw scanner op te geven " -"zodat ze geïnstalleerd kunnen worden." - -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Als u de firmware van uw scanner reeds geïnstalleerd heeft dat kunt u de " -"firmware hier bijwerken door het nieuwe firmware-bestand op te geven." - -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Firmware installeren voor de" - -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s" - -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Kan firmware-bestand voor de %s niet installeren" - -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Het firmware-bestand voor uw %s is succesvol geïnstalleerd." - -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "De %s is niet ondersteund" - -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"De %s dient geconfigureerd te worden met printerdrake.\n" -"U kunt printerdrake opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in het " -"Apparatuur-onderdeel." - -#: standalone/scannerdrake:322 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Instellen van kernelmodules..." - -#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339 -#: standalone/scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Beschikbare poorten automatisch bespeuren" - -#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Selecteer het apparaat waar uw %s op aangesloten is." - -#: standalone/scannerdrake:335 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Merk op: Parallelle poorten kunnen niet automatisch bespeurd worden)" - -#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "kies apparaat" - -#: standalone/scannerdrake:371 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Let op!" - -#: standalone/scannerdrake:408 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Uw %s kan niet volledig automatisch geconfigureerd worden.\n" -"\n" -"Handmatige aanpassingen zijn vereist. Bewerkt u het configuratiebestand /etc/" -"sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Meer info staat in de handleiding van het stuurprogramma. Voer de opdracht " -"\"man sane-%s\" uit om deze te lezen." - -#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"U kunt daarna documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/" -"Grafisch in het toepassingenmenu." - -#: standalone/scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Uw %s is geconfigureerd, maar mogelijk zijn extra handmatige aanpassingen " -"vereist om hem aan de praat te krijgen. " - -#: standalone/scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Als hij niet voorkomt in de lijst van geconfigureerde scanners in het " -"hoofdvenster van Scannerdrake of wanneer hij niet correct werkt, " - -#: standalone/scannerdrake:417 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "bewerk dan het configuratiebestand /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:423 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Uw %s is geconfigureerd.\n" -"U kunt nu documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/" -"Grafisch in het toepassingenmenu." - -#: standalone/scannerdrake:448 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"De volgende scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"zijn beschikbaar op uw computer.\n" - -#: standalone/scannerdrake:449 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"De volgende scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"beschikbaar op uw computer.\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Er zijn geen scanners gevonden die beschikbaar zijn op uw computer.\n" - -#: standalone/scannerdrake:469 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Zoeken naar nieuwe scanners" - -#: standalone/scannerdrake:475 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Handmatig een scanner toevoegen" - -#: standalone/scannerdrake:482 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Firmware-bestanden installeren/verversen" - -#: standalone/scannerdrake:488 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Scanners delen" - -#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Alle computers op afstand" - -#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Deze computer" - -#: standalone/scannerdrake:599 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hier kunt u bepalen of de scanners verbonden aan deze computer toegankelijk " -"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." - -#: standalone/scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Hier kunt u ook bepalen of scanners aan computers op afstand automatisch " -"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." - -#: standalone/scannerdrake:603 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "De scanners op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Scanner delen met computers: " - -#: standalone/scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Scanners op afstandcomputers gebruiken" - -#: standalone/scannerdrake:622 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Scanners op deze hosts gebruiken: " - -#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721 -#: standalone/scannerdrake:871 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Lokale scanners delen" - -#: standalone/scannerdrake:650 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Dit zijn de computers waarop de lokaal verbonden scanner(s) beschikbaar " -"dienen te zijn:" - -#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Computer toevoegen" - -#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Geselecteerde computer bewerken" - -#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Geselecteerde computer verwijderen" - -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708 -#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759 -#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858 -#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Naam/IP-adres van computer:" - -#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:" - -#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "U dient een hostnaam of een IP-adres in te voeren.\n" - -#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n" - -#: standalone/scannerdrake:799 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Gebruik van scanners op afstand" - -#: standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:" - -#: standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned moet geïnstalleerd zijn om de lokale scanner(s) te kunnen delen.\n" -"\n" -"Wilt u het `saned'-pakket installeren?" - -#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn op het netwerk." - -#: standalone/service_harddrake:113 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Bepaalde apparaten in de apparatuurklasse \"%s\" zijn verwijderd:\n" - -#: standalone/service_harddrake:114 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s is verwijderd\n" - -#: standalone/service_harddrake:117 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:118 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s is toegevoegd\n" - -#: standalone/service_harddrake:235 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Afzoeken van apparatuur is gaande" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Apparaatveranderingen in de \"%s\"-klasse (%s seconden voor antwoord)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Wilt u het bijpassende configuratieprogramma starten?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licentie" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Muis configureren" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Harde schijf-detectie" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Installatieklasse selecteren" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Kies uw toetsenbord" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Partities formatteren" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Te installeren pakketten kiezen" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Systeem installeren" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Beheerderswachtwoord" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Gebruiker toevoegen" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Netwerkconfiguratie" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Opstartlader installeren" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "X configureren" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Diensten configureren" - -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Herzieningen ophalen" +msgid "Russian Federation" +msgstr "Rusland" -#: steps.pm:33 +#: timezone.pm:245 #, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Installatie afsluiten" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Joegoslavië" -#: ugtk2.pm:899 +#: ugtk2.pm:788 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Is dit correct?" -#: ugtk2.pm:959 +#: ugtk2.pm:848 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Geen bestand gekozen" -#: ugtk2.pm:961 +#: ugtk2.pm:850 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "U heeft een bestand gekozen in plaats van een map" -#: ugtk2.pm:963 +#: ugtk2.pm:852 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "U heeft een map gekozen in plaats van een bestand" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Map bestaat niet" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Bestand bestaat niet" -#: ugtk2.pm:1046 +#: ugtk2.pm:933 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Boom uitklappen" -#: ugtk2.pm:1047 +#: ugtk2.pm:934 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Boom inklappen" -#: ugtk2.pm:1048 +#: ugtk2.pm:935 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd" @@ -27241,1491 +6858,23 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (original version)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 2001-2002 door Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (originele versie)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" - -#~ msgid "click here if you are sure." -#~ msgstr "klik hier als u er zeker van bent." - -#~ msgid "here if no." -#~ msgstr "hier zoniet." - -#~ msgid "Remove List" -#~ msgstr "Lijst verwijderen" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/Apparatuurlijst _versturen" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Apparatuurlijst versturen" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Account:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Hostnaam:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel setup" -#~ msgstr "Annuleren" - -#~ msgid "" -#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -#~ " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -#~ "must be created.\n" -#~ " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -#~ "graphical \n" -#~ " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -#~ "file \n" -#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as " -#~ "an include in \n" -#~ " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -#~ "one full kernel." -#~ msgstr "" -#~ " - Etherboot-ondersteunende opstartbeeldbestanden aanmaken:\n" -#~ " \tOm een kernel via etherboot op te starten, is een speciaal\n" -#~ " \tkernel/initrd beeldbestand benodigd.\n" -#~ " \tmkinitrd-net neemt het grootste gedeelte van dit werk voor " -#~ "zijn\n" -#~ " \trekening en drakTermServ is gewoon een grafische interface\n" -#~ " \tom het beheer van deze beeldbestanden te vereenvoudigen.\n" -#~ " \tOm het bestand /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include aan\n" -#~ " \tte maken dat ingesloten wordt in dhcpd.conf, dient u eerst\n" -#~ " \tde etherboot-beeldbestanden aan te maken voor tenminste één\n" -#~ " \tvolledige kernel." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -#~ "assigning an IP \n" -#~ " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -#~ "create/remove \n" -#~ " \tthese entries.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -#~ "correct image. \n" -#~ "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, " -#~ "it expects \n" -#~ "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk." -#~ "nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -#~ "like:" -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/dhcpd.conf onderhouden:\n" -#~ " \t\tOm clients van het netwerk op te starten, heeft elke client " -#~ "een dhcpd.conf-ingang nodig, om een IP-adres toe te wijzen\n" -#~ " \t\ten opstartbeeldbestanden naar de computer te sturen. " -#~ "drakTermServ helpt deze ingangen te maken/verwijderen.\t\t\t\n" -#~ " \t\t(PCI-kaarten mogen het beeldbestand weglaten - etherboot zal " -#~ "het correcte beeldbestand opvragen. U dient\n" -#~ " \t\ttevens te overwegen dat wanneer etherboot naar de " -#~ "beeldbestanden zoekt, het namen verwacht zoals\n" -#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, dus niet boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \t\tEen typisch dhcpd.conf-blokje om een schijfloze client te " -#~ "ondersteunen, ziet er zo uit:" - -#~ msgid "" -#~ " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -#~ "specific entry for\n" -#~ " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using " -#~ "the functionality\n" -#~ " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients " -#~ "can either be 'thin'\n" -#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via " -#~ "XDMCP, while fat clients run \n" -#~ " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " -#~ "and gdm.conf are \n" -#~ " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there " -#~ "are security issues in \n" -#~ " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit " -#~ "access to the local\n" -#~ " subnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -#~ "Clients can either \n" -#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -#~ "machine and allows local \n" -#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -#~ "tools. This is enabled \n" -#~ " by creating separate config files associated with the client's IP " -#~ "address and creating \n" -#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. " -#~ "Once you are satisfied \n" -#~ " with the configuration, you can remove root login privileges from " -#~ "the client.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing " -#~ "clients." -#~ msgstr "" -#~ "\t\t\tAlhoewel u een poule van IP-adressen kunt gebruiken, in plaats van " -#~ "een specifieke ingang maken voor een client-computer, vergemakkelijkt " -#~ "het\n" -#~ "\t\t\tgebruik van een vast adresschema het gebruik van de " -#~ "functionaliteit\n" -#~ "\t\t\ta van client-specifieke configuratiebestanden welke ClusterNFS " -#~ "biedt.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tMerk op: De \"#type\"-ingang wordt slechts door drakTermServ " -#~ "gebruikt. Clients kunnen ofwel \"thin\"*/\n" -#~ "\t\t\tzijn, of 'fat'. Thin clients voeren de meeste software uit op de " -#~ "server via XDMCP, terwijl fat clients de meeste\n" -#~ "\t\t\tsoftware op de client-computer uitvoeren. Een speciale inittab, \"%s" -#~ "\" wordt\n" -#~ "\t\t\tweggeschreven voor de thin clients. Systeemconfiguratiebestanden " -#~ "xdm-config, kdmrc, en gdm.conf worden aangepast\n" -#~ "\t\t\tals thin clients gebruikt worden, om XDMCP in te schakelen. Omdat " -#~ "er beveiligingsproblemen zijn met het gebruik van XDMCP,\n" -#~ "\t\t\tworden hosts.deny en hosts.allow gewijzigd om toegang te beperken " -#~ "tot het lokale subnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tMerk op: U dient de server te stoppen/starten na het toevoegen of " -#~ "wijzigen van clients." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/exports:\n" -#~ " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -#~ "clients. drakTermServ\n" -#~ " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -#~ "filesystem from\n" -#~ " \tdiskless clients.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/exports onderhouden:\n" -#~ " \t\tClusternfs laat u het root-bestandssysteem exportern naar " -#~ "schijfloze clients. drakTermServ\n" -#~ " \t\tstelt de correcte ingang in om anonieme toegang tot het root-" -#~ "bestandssysteem vanaf schijfloze\n" -#~ " \t\tclients toe te staan.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tEen typisch exports-blok voor clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tWaarbij SUBNET/MASK gedefinieerd is voor uw netwerk." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain %s:\n" -#~ " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -#~ "client, their entry in\n" -#~ " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -#~ " \thelps in this respect by adding or removing system users from " -#~ "this file." -#~ msgstr "" -#~ " - %s onderhouden:\n" -#~ " \t\tOm gebruikers zich te laten aanmelden op het systeem vanaf " -#~ "een schijfloze client, dient hun \n" -#~ " \t\tingang in /etc/shadow gedupliceerd te worden in\n" -#~ "%s. drakTermServ helpt\n" -#~ " \t\thierbij door systeemgebruikers toe te voegen of te " -#~ "verwijderen uit dit bestand." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client %s:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tdrakTermServ will help create these files." -#~ msgstr "" -#~ " - Per-client %s:\n" -#~ " \t\tMet behulp van clusternfs kan elke schijfloze client zijn " -#~ "eigen unieke configuratiebestanden\n" -#~ " \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de " -#~ "toekomst zal drakTermServ deze\n" -#~ " \t\tbestanden helpen aanmaken." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client system configuration files:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -#~ "sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -#~ "\n" -#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable " -#~ "root login to the terminal \n" -#~ " server on each client machine that has this feature enabled. " -#~ "Local configuration can be\n" -#~ " turned back off, retaining the configuration files, once the " -#~ "client machine is configured." -#~ msgstr "" -#~ " - Per-client systeemconfiguratiebestanden:\n" -#~ " \tMet behulp van clusternfs, kan elke schijfloze client zijn\n" -#~ " \teigen unieke configuratebestanden\n" -#~ " \thebben op het root-bestandssysteem van de server. Door het\n" -#~ " \ttoestaan van lokale client-apparatuurconfiguratie, kunnen\n" -#~ " \tclients bestanden aanpassen \n" -#~ " \tzoals /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse en \n" -#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard.\n" -#~ "Merk op: Het inschakelen van lokale client-apparatuurconfiguratie maakt " -#~ "het\n" -#~ "aanmelden als root op de terminal niet mogelijk op iedere computer waar " -#~ "deze\n" -#~ "functionaliteit aanwezig is. De lokale configuratie kan weer uitgezet \n" -#~ "worden, met behoud van configuratiebestanden, zodra de clientcomputer \n" -#~ "geconfigureerd is." - -#~ msgid "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -#~ "with the images created\n" -#~ " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve " -#~ "up the boot image to \n" -#~ " \teach diskless client.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tThe changes here from the default installation are changing the " -#~ "disable flag to\n" -#~ " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " -#~ "where mkinitrd-net\n" -#~ " \tputs its images." -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \t\tdrakTermServ zal dit bestand configureren zodat het " -#~ "samenwerkt met de beeldbestanden aangemaakt door\n" -#~ " \t\tmkinitrd-net, en de ingangen in /etc/dhcpd.conf, om het " -#~ "opstartbeeld te bedienen aan elke \n" -#~ " \t\tschijfloze client.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tEen typisch tftp-configuratiebestand ziet er zo uit:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tDe veranderingen ten opzichte van de standaardinstallatie " -#~ "zijn het veranderen van de disable-vlag naar\n" -#~ " \t\t'no' en het veranderen van het directory path naar /var/lib/" -#~ "tftpboot, waar mkinitrd-net\n" -#~ " \t\tzijn beeldbestanden plaatst." - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Maak etherboot diskettes/CD's:\n" -#~ " \tDe diskloze client machines hebben ofwel een ROM beeldbestand " -#~ "op de NIC, ofwel een opstartdiskette\n" -#~ " \tof CD nodig om de opstartvoortgang in gang te zetten. " -#~ "drakTermServ zal helpen deze beeldbestanden te\n" -#~ " \tgenereren, baserend op de NIC in de client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tEen voorbeeld van het handmatig aanmaken van een " -#~ "opstartdiskette voor een 3Com 3c509:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -#~ msgstr "Configuratie gewijzigd - clusternfs/dhcpd herstarten?" - -#~ msgid "" -#~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you have a supplementary installation media to configure?" -#~ msgstr "" -#~ "De volgende media zijn gevonden en zullen tijden installatie worden " -#~ "gebruikt: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Heeft u nog aanvullende installatiemedia te configureren?" - -#~ msgid "Create PXE images." -#~ msgstr "PXE-beeldbestanden aanmaken" - -#~ msgid "" -#~ "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -#~ "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -#~ "file\n" -#~ "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -#~ "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -#~ "user,exec,dev,suid )." -#~ msgstr "" -#~ "Een gewone gebruiker toestaan het bestandssysteem te koppelen. De \n" -#~ "naam van de koppelende gebruiker wordt naar mtab geschreven zodat hij\n" -#~ " het bestandssysteem weer kan ontkoppelen. Deze optie impliceert de\n" -#~ "opties noexec, nosuid, and nodev (tenzij anders bepaald door volgende\n" -#~ "opties in de optieregel zoals user,exec,dev,suid )." - -#~ msgid "" -#~ "iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users " -#~ "in a Windows domain." -#~ msgstr "" -#~ "iWinbind stelt het systeem in staat om informatie op te halen over " -#~ "gebruikers en hen aan te melden in een Windows-domein." - -#~ msgid "Unknown Model" -#~ msgstr "Onbekend model" - -#~ msgid "" -#~ "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " -#~ "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " -#~ "newer PhotoSmart models " -#~ msgstr "" -#~ "Ofwel met de nieuwere HPLIP die printeronderhoud mogelijk maakt via de " -#~ "eenvoudig te gebruiken grafische \"Toolbox\"-toepassing en die het " -#~ "randloos afdrukken langs vier randen ('full-bleed') op nieuwere " -#~ "PhotoSmart-modellen ondersteunt " - -#~ msgid "" -#~ "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, " -#~ "but could help you in case of failure of HPLIP. " -#~ msgstr "" -#~ "of met de oudere HPOJ die alleen scanner- en geheugentoegang ondersteunt, " -#~ "maar u van dienst zou kunnen zijn in het gval HPLIP niet werkt. " - -#~ msgid "HPOJ" -#~ msgstr "HPOJ" - -#~ msgid "" -#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, " -#~ "Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -#~ msgstr "" -#~ "Is uw printer een multi-functioneel apparaat van HP of Sony (OfficeJet, " -#~ "PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 met scanner, DeskJet " -#~ "450, Sony IJP-V100), een HP PhotoSmart of een HP LaserJet 2200?" - -#~ msgid "Installing mtools packages..." -#~ msgstr "Installeren van mtools-pakketten..." - -#~ msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -#~ msgstr "Toegang tot foto-geheugenkaart op %s is onmogelijk." - -#~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" -#~ msgstr "Scannen op uw HP multi-functioneel apparaat" - -#~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -#~ msgstr "Toegang tot foto-geheugenkaart op uw HP multifunctioneel apparaat" - -#~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met afdrukken/scannen/fotokaarten op \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met afdrukken/fotokaart-benadering op \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Your multi-function device was configured automatically to be able to " -#~ "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to " -#~ "specify the scanner when you have more than one) from the command line or " -#~ "with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are " -#~ "using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in " -#~ "the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command " -#~ "line to get more information.\n" -#~ "\n" -#~ "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -#~ "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -#~ "scanner on the network." -#~ msgstr "" -#~ "Uw multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen " -#~ "scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om " -#~ "de scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de " -#~ "opdrachtregel of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of " -#~ "\"xsane\". Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door " -#~ "het juiste punt te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt " -#~ "ook \"man scanimage\" aanroepen vanaf de opdrachtregel om meer informatie " -#~ "te krijgen.\n" -#~ "\n" -#~ "U hoeft \"scannerdrake\" niet aan te roepen voor het instellen van " -#~ "scannen op dit apparaat, u hoeft slechts \"scannerdrake\" te gebruiken " -#~ "mocht u de scanner willen delen op het netwerk." - -#~ msgid "" -#~ "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -#~ "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -#~ "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -" -#~ "> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools" -#~ "\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the " -#~ "card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive " -#~ "letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In " -#~ "\"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the " -#~ "upper-right corners of the file lists." -#~ msgstr "" -#~ "Uw printer is automatisch geconfigureerd zodat u toegang krijgt tot de " -#~ "fotokaart-stations vanaf uw PC. Nu kunt u uw fotokaarten benaderen met de " -#~ "toepassing \"MtoolsFM\" (Menu: \"Toepassingen\" -> " -#~ "\"Bestandsgereedschappen\" -> \"MTools-bestandsbeheer\") of met de " -#~ "opdrachtregel-hulpprogramma's \"mtools\" (geef \"man mtools\" op de " -#~ "opdrachtregel voor meer info). U kunt het bestandssysteem van de kaart " -#~ "vinden onder stationsletter \"p:\", of opvolgende stationsletters indien " -#~ "u meer dan één HP-priner met fotokaart-stations heeft. In \"MtoolsFM\" " -#~ "kunt u schakelen tussen stationsletters met het veld rechtsbovenaan de " -#~ "bestandslijsten." - -#~ msgid "Custom setup/crontab entry:" -#~ msgstr "Aangepaste instelling/crontab-regel:" - -#~ msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -#~ msgstr "" -#~ "Merk op dat momenteel alle 'net'-media ook van de harde schijf " -#~ "gebruikmaken." - -#~ msgid "" -#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -#~ "install them on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -#~ "hang up your X Server." -#~ msgstr "" -#~ "Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem " -#~ "en ze te gebruiken, \n" -#~ "alvorens lettertypen te installeren.\n" -#~ "-U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In " -#~ "zeldzame gevallen kunnen\n" -#~ "nep-lettertypen uw X Server laten hangen." - -#~ msgid "" -#~ "%s cannot be displayed \n" -#~ ". No Help entry of this type\n" -#~ msgstr "" -#~ "kan %s niet weergeven \n" -#~ ". Geen hulp-ingang van dit type\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check all options that you need.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n" - -#~ msgid "" -#~ "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc " -#~ "map.\n" - -#~ msgid "" -#~ "With this option you will be able to restore any version\n" -#~ " of your /etc directory." -#~ msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen." - -#~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" -#~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/nl/errata.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -#~ msgstr "" -#~ "Kerberos is een beveiligd systeem voor het aanbieden van " -#~ "aanmeldingscontrole-diensten voor het netwerk." - -#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " -#~ msgstr "Idmap gebruiken voor opslag UID/SID" - -#~ msgid "Default Idmap " -#~ msgstr "Standaard Idmap" - -#~ msgid "Please wait, preparing installation..." -#~ msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft" - -#~ msgid "Installing package %s" -#~ msgstr "Bezig met installeren van pakket %s" - -#~ msgid "Connect to the Internet" -#~ msgstr "Verbinden met het Internet" - -#~ msgid "" -#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -#~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -#~ "If you do not know, choose 'use PPPoE'" -#~ msgstr "" -#~ "De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n" -#~ "pppoe. Sommige verbindingen gebruiken PPTP, enkele gebruiken\n" -#~ "dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik PPPoE'" - -#~ msgid "Iwconfig command extra arguments" -#~ msgstr "Extra argumenten voor iwconfig-opdracht" - -#~ msgid "Iwspy command extra arguments" -#~ msgstr "Extra argumenten voor iwspy-opdracht" - -#~ msgid "" -#~ "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -#~ "interface and to read back quality of link information for each of " -#~ "those.\n" -#~ "\n" -#~ "This information is the same as the one available in /proc/net/" -#~ "wireless :\n" -#~ "quality of the link, signal strength and noise level.\n" -#~ "\n" -#~ "See iwpspy(8) man page for further information." -#~ msgstr "" -#~ "Iwspy is bedoeld om een adressenlijst in een draadloze netwerkinterface\n" -#~ "in te stellen en om informatie over de kwaliteit van de verbinding voor\n" -#~ "elk van deze adressen terug te lezen.\n" -#~ "\n" -#~ "Deze informatie is dezelfde als die beschikbaar is in /proc/net/" -#~ "wireless :\n" -#~ "verbindingskwaliteit, signaalsterkte en ruisniveau.\n" -#~ "\n" -#~ "Zie de iwpspy(8) manpagina voor meer informatie." - -#~ msgid "Iwpriv command extra arguments" -#~ msgstr "Extra argumenten voor iwpriv-opdracht" - -#~ msgid "" -#~ "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -#~ "network\n" -#~ "interface.\n" -#~ "\n" -#~ "Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as " -#~ "opposed to\n" -#~ "iwconfig which deals with generic ones).\n" -#~ "\n" -#~ "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -#~ "use\n" -#~ "those interface specific commands and their effect.\n" -#~ "\n" -#~ "See iwpriv(8) man page for further information." -#~ msgstr "" -#~ "Iwpriv maakt het mogelijk optionele (private) parameters van een " -#~ "draadloze\n" -#~ "netwerkinterface in te stellen.\n" -#~ "\n" -#~ "Iwpriv gaat over parameters en instellingen specifiek voor ieder\n" -#~ "stuurprogramma (in tegenstelling tot iwconfig, die over algemene\n" -#~ "stuurprogramma's gaat).\n" -#~ "\n" -#~ "In theorie zou de documentatie van elk stuurprogramma aan moeten geven " -#~ "hoe\n" -#~ "de interface-specifieke opdrachten te gebruiken en wat hun effecten " -#~ "zijn.\n" -#~ "\n" -#~ "Zie de manpagina van iwpriv(8) voor meer informatie." - -#~ msgid "" -#~ "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible" -#~ msgstr "" -#~ "Sta pop-up windows toe, annulatie setup en pakketinstallatie is mogelijk" - -#~ msgid "" -#~ "No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible" -#~ msgstr "" -#~ "Geen pop-up windows, annulatie setup en pakketinstallatie is niet mogelijk" - -#~ msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again" -#~ msgstr "Voer in het geheel geen automatische printer setup uit" - -#~ msgid "Do not do automatic printer setup again" -#~ msgstr "Voer niet opnieuw de automatische printer setup uit" - -#~ msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" -#~ msgstr "<b>Wat is Mandriva Linux?</b>" - -#~ msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" -#~ msgstr "Welkom bij <b>Mandriva Linux</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of " -#~ "the system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux " -#~ "kernel) together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you " -#~ "could even think of." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux is een <b>Linuxdistributie</b> die bestaat uit het hart " -#~ "van het systeem, <b>besturingssysteem</b> genoemd (gebaseerd op de Linux-" -#~ "kernel) tezamen met <b>vele toepassingen</b> die maken dat u alles met uw " -#~ "computer kunt doen wat u maar kunt verzinnen." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. " -#~ "It is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions " -#~ "worldwide!" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux is de meest <b>gebruikersvriendelijke</b> Linuxdistributie " -#~ "die vandaag de dag bestaat. Het is daarnaast één van de <b>meest " -#~ "gebruikte</b> Linuxdistributies ter wereld!" - -#~ msgid "<b>Open Source</b>" -#~ msgstr "<b>Open Source</b>" - -#~ msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" -#~ msgstr "Welkom in de <b>wereld van open source</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " -#~ "this new release is the result of <b>collaboration</b> between " -#~ "<b>Mandriva's team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> " -#~ "of Mandriva Linux contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux legt zich toe op het open source-model. Dit betekent dat " -#~ "deze nieuwe uitgave het resultaat is van <b>samenwerking</b> tussen " -#~ "<b>Mandriva's team van ontwikkelaars</b> en de <b>wereldwijde " -#~ "gemeenschap</b> van personen die meewerken aan Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the " -#~ "development of this latest release." -#~ msgstr "" -#~ "We willen iedereen graag <b>bedanken</b> die deel heeft genomen aan de " -#~ "ontwikkeling van deze nieuwe uitgave." - -#~ msgid "<b>The GPL</b>" -#~ msgstr "<b>De GPL</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -#~ "Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." -#~ msgstr "" -#~ "De meeste software die bijgesloten is in de distributie en alle Mandriva " -#~ "Linux-hulpprogramma's zijn uitgegven onder de <b>General Public License</" -#~ "b>." - -#~ msgid "" -#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -#~ "<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " -#~ "they want, provided they make the results available." -#~ msgstr "" -#~ "De GPL ligt aan de basis van het open source-model; het geeft iedereen de " -#~ "<b>vrijheid</b> om de software te gebruiken, besturderen en verbeteren op " -#~ "wat voor manier ze maar willen, op voorwaarde dat ze de resultaten " -#~ "beschikbaar maken." - -#~ msgid "" -#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -#~ "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." -#~ msgstr "" -#~ "Het grootste voordeel hiervan is dat het aantal ontwikkelaars welhaast " -#~ "<b>ongelimiteerd</b> is, resulterend in software van <b>zeer hoge " -#~ "kwaliteit</b>." - -#~ msgid "<b>Join the Community</b>" -#~ msgstr "<b>Kom bij de community</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " -#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " -#~ "<b>key role</b> in the Mandriva Linux world." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux heeft één van de <b>grootste community's</b> van " -#~ "gebruikers en ontwikkelaars. De rol van zo'n community is erg breed, " -#~ "variërend van het melden van foutjes tot de ontwikkeling van nieuwe " -#~ "toepassingen. De community speelt een <b>sleutelrol</b> in de Mandriva " -#~ "Linux-wereld." - -#~ msgid "" -#~ "To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." -#~ "mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -#~ "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." -#~ msgstr "" -#~ "Om <b>meer te weten te komen</b> over onze dynamische community, bezoekt " -#~ "u <b>www.mandrivalinux.com</b> of direct <b>www.mandrivalinux.com/nl/" -#~ "cookerdevel.php3</b>, mocht u <b>betrokken</b> willen raken bij de " -#~ "ontwikkeling." - -#~ msgid "<b>Download Version</b>" -#~ msgstr "<b>Downloadversie</b>." - -#~ msgid "" -#~ "You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free " -#~ "version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Momenteel installeert u <b>Mandriva Linux Download</b>. Dit is de gratis " -#~ "versie die Mandriva <b>beschikbaar voor iedereen</b> wil houden." - -#~ msgid "" -#~ "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not " -#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" -#~ msgstr "" -#~ "De Downloadversie <b>kan slechts</b> software bijleveren die open source " -#~ "is. Wat u daarom niet in de Downloadversie zult vinden:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Fabrikantseigen stuurprogramma's</b> (zoals stuurprogramma's voor " -#~ "NVIDIA®, ATI™, etc.)." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -#~ "Flash™, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Fabrikantseigen software</b> (zoals Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -#~ "Flash™, etc.)." - -#~ msgid "" -#~ "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -#~ "Mandriva products either." -#~ msgstr "" -#~ "U zult eveneens geen toegang hebben tot de <b>bijgesloten diensten</b> in " -#~ "de andere Mandriva-produkten." - -#~ msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" -#~ msgstr "<b>Discovery, uw eerste Linux-werkomgeving</b>" - -#~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." -#~ msgstr "U bent nu <b>Mandriva Linux Discovery</b> aan het installeren." - -#~ msgid "" -#~ "Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " -#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</" -#~ "b> for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" -#~ "oriented, with a single application per task." -#~ msgstr "" -#~ "Discovery is de <b>makkelijkste</b> en <b>gebruikersvriendelijkste</b> " -#~ "Linuxdistributie. Het bevat een zorgvuldig uitgekozen selectie van de " -#~ "<b>allerbeste software</b> voor kantoor, multimedia en " -#~ "internetactiviteiten. Het menu is taakgeörienteerd, met een enkele " -#~ "toepassing per taak." - -#~ msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" -#~ msgstr "<b>PowerPack, de ultieme Linux-werkomgeving</b>" - -#~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." -#~ msgstr "U bent nu <b>Mandriva Linux PowerPack</b> aan het installeren." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " -#~ "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most " -#~ "popular to the most advanced." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack is Mandrivas' <b>werkplek-Linux paradepaardje</b>. PowerPack " -#~ "bevat <b>duizenden toepassingen</b> - alles van de populairste tot de " -#~ "meest geavanceerde." - -#~ msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" -#~ msgstr "<b>PowerPack+, de Linuxoplossing voor werkplekken en servers</b>" - -#~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." -#~ msgstr "U installeert nu <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" -#~ "sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " -#~ "applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " -#~ "applications</b>." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack+ is een <b>alleskunnende Linuxoplossing</b> voor kleine tot " -#~ "middelgrote <b>netwerken</b>. PowerPack+ bevat duizenden <b>werkplek-" -#~ "toepassingen</b> en een veelomvattende selectie van wereldklasse " -#~ "<b>servertoepassingen</b>." - -#~ msgid "<b>Mandriva Products</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva-produkten</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> " -#~ "products." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mandriva</b> heeft een uitgebreide serie <b>Mandriva Linux</b>-" -#~ "produkten ontwikkeld." - -#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" -#~ msgstr "De Mandriva Linux-produkten zijn:" - -#~ msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." -#~ msgstr "\t* <b>Discovery</b>, uw eeste Linux-werkomgeving." - -#~ msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." -#~ msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, de ultieme Linux-werkomgeving." - -#~ msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>PowerPack+</b>, de Linuxoplossing voor werkplekken en servers." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for " -#~ "making the most of your 64-bit processor." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Mandriva Linux voor x86-64</b>, de Mandriva Linux-oplossing om het " -#~ "meeste uit uw 64-bit processor te halen." - -#~ msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva-produkten (Nomad-produkten)</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -#~ "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva heeft twee produkten ontwikkeld die u in staat stellen om " -#~ "Mandriva Linux <b>op iedere computer</b> te gebruiken, zonder dat u het " -#~ "eerst hoeft te installeren:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -#~ "bootable CD-ROM." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Move</b>, een Mandriva Linux-distributie die geheel vanaf een " -#~ "opstartbare CD-ROM te gebruiken is." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " -#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>GlobeTrotter</b>, een Mandriva Linux-distributie voorgeïnstalleerd " -#~ "op de ultra-compacte “LaCie Mobile Hard Drive”." - -#~ msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva-produkten (Professional Solutions)</b>:" - -#~ msgid "" -#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -#~ "needs</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "Hieronder de Mandriva-produkten ontworpen om te voldoen aan <b>eisen van " -#~ "de professional</b>:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Corporate Desktop</b>, de Mandriva Linux-werkomgeving voor " -#~ "bedrijven." - -#~ msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution." -#~ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, de Mandriva Linux serveroplossing." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, de Mandriva Linux " -#~ "beveiligingsoplossing." - -#~ msgid "<b>The KDE Choice</b>" -#~ msgstr "<b>De KDE-keuze</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most " -#~ "advanced and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." -#~ msgstr "" -#~ "Met uw Discovery krijgt u een introductie tot <b>KDE</b>, een " -#~ "geavanceerde en gebruikersvriendelijke <b>grafische werkomgeving</b>." - -#~ msgid "" -#~ "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " -#~ "will not ever think of running another operating system!" -#~ msgstr "" -#~ "KDE maakt uw <b>eerste stappen</b> met Linux zo <b>makkelijk</b> dat u " -#~ "niet meer zult denken aan het gebruiken van een ander besturingssysteem!" - -#~ msgid "" -#~ "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " -#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -#~ msgstr "" -#~ "KDE bevat tevens een veelheid aan <b>goed geïntegreerde toepassingen</b> " -#~ "zoals Konqueror, de webbrowser en Kontact, het persoonlijk " -#~ "informatiebeheer." - -#~ msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" -#~ msgstr "<b>Kies uw favoriete grafische werkomgeving</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -#~ "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Met PowerPack kunt u de <b>grafische werkomgeving</b> uitkiezen. Mandriva " -#~ "heeft <b>KDE</b> als de standaardwerkomgeving gekozen." - -#~ msgid "" -#~ "KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " -#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "KDE is één van de <b>meest geavanceerde</b> en <b>gebruikersvriendelijke</" -#~ "b> grafische werkomgevingen die er zijn. Het bevat een veelheid aan " -#~ "geïntegreerde toepassingen." - -#~ msgid "" -#~ "But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " -#~ "<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." -#~ msgstr "" -#~ "Maar wij adviseren u om alle beschikbare omgevingen te proberen " -#~ "(waaronder <b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, etc.) en uw favoriet te kiezen." - -#~ msgid "" -#~ "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -#~ "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Met PowerPack+ kunt u de <b>grafische werkomgeving</b> uitkiezen. " -#~ "Mandriva heeft <b>KDE</b> als de standaardwerkomgeving gekozen." - -#~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>" -#~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" - -#~ msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." -#~ msgstr "Met Discovery zult u <b>OpenOffice.org</b> ontdekken." - -#~ msgid "" -#~ "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " -#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is een <b>uiterst compleet kantoorpakket</b> dat tekstverkings-, " -#~ "rekenblad-, presentatie- en tekentoepassingen bevat." - -#~ msgid "" -#~ "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " -#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -#~ msgstr "" -#~ "OpenOffice.org kan de meeste types <b>Microsoft® Office</b>-documenten " -#~ "zoals Word, Excel en PowerPoint®-bestanden lezen en schrijven." - -#~ msgid "<b>Kontact</b>" -#~ msgstr "<b>Kontact</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Discovery bevat <b>Kontact</b>, de nieuwe KDE-<b>groupware-oplossing</b>." - -#~ msgid "" -#~ "More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also " -#~ "includes an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for " -#~ "taking <b>notes</b>!" -#~ msgstr "" -#~ "Het is meer dan alleen een compleet <b>e-mailprogramma</b>, Kontact bevat " -#~ "tevens een <b>adresboek</b>, een <b>kalender</b>, plus een hulpje om " -#~ "<b>notities</b> mee te maken!" - -#~ msgid "" -#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " -#~ "your time." -#~ msgstr "" -#~ "Het is de eenvoudigste manier om met uw contactpersonen te communiceren " -#~ "en uw tijd in te delen." - -#~ msgid "<b>Surf the Internet</b>" -#~ msgstr "<b>Surfen over internet</b>" - -#~ msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" -#~ msgstr "Discovery geeft u toegang tot <b>elke internetbron</b>:" - -#~ msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." -#~ msgstr "\t* Blader door het <b>Web</b> met Konqueror." - -#~ msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." -#~ msgstr "\t* <b>Chat</b> online met uw vrienden met behulp van Kopete." - -#~ msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." -#~ msgstr "\t* <b>Verstuur</b> bestanden met KBear." - -#~ msgid "\t* ..." -#~ msgstr "\t* ..." - -#~ msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" -#~ msgstr "<b>Geniet van onze multimedia-mogelijkheden</b>" - -#~ msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" -#~ msgstr "Discovery maakt daarnaast <b>multimedia</b> erg makkelijk voor u:" - -#~ msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." -#~ msgstr "\t* Bekijk uw favoriete <b>video's</b> met Kaffeine." - -#~ msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." -#~ msgstr "\t* Luister naar uw <b>muziekbestanden</b> met amaroK." - -#~ msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." -#~ msgstr "\t* Bewerk en maak <b>afbeeldingen</b> met The GIMP" - -#~ msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Beleef plezier aan de uitgebreide sortering toepassingen</b>" - -#~ msgid "" -#~ "In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications " -#~ "for <b>all of your tasks</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "In het Mandriva Linux-menu vindt u <b>makkelijk te gebruiken</b> " -#~ "toepassingen voor <b>al uw werkzaamheden</b>:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Kantoordocumenten maken, bewerken en delen met <b>OpenOffice.org</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -#~ "suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Beheer uw persoonlijke gegevens met de geïntegreerde personlijke " -#~ "informatiesuites: <b>Kontact</b> en <b>Evolution</b>" - -#~ msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -#~ msgstr "\t* Blader door het Web met <b>Mozilla en Konqueror</b>" - -#~ msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -#~ msgstr "\t - Neem deel in online chat met <b>Kopete</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " -#~ "<b>videos</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Luister naar uw <b>audio-CD's</b> en <b>muziekbestanden</b>, bekijk " -#~ "uw <b>video's</b>." - -#~ msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -#~ msgstr "\t* Bewerk afbeeldingen en foto's met <b>The GIMP</b>" - -#~ msgid "<b>Development Environments</b>" -#~ msgstr "<b>Ontwikkelingsomgevingen</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack geeft u de beste gereedschappen in handen om uw eigen " -#~ "toepassingen te <b>ontwikkelen</b>." - -#~ msgid "" -#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -#~ "<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." -#~ msgstr "" -#~ "U zult plezier hebben van de krachtige geïntegreerde ontwikkelomgeving " -#~ "van KDE, <b>KDevelop</b>, die u laat programmeren in een groot aantal " -#~ "talen." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and " -#~ "<b>GDB</b>, the associated debugger." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack wordt tevens geleverd met <b>GCC</b>, de toonaangevende Linux-" -#~ "compiler en <b>GDB</b>, de bijbehorende debugger." - -#~ msgid "<b>Development Editors</b>" -#~ msgstr "<b>Programmeer-editors</b>" - -#~ msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -#~ msgstr "PowerPack laat u kiezen tussen deze <b>populaire editors</b>:" - -#~ msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." -#~ msgstr "\t* <b>Emacs</b>: een aanpasbare en real time display editor" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " -#~ "development system." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>XEmacs</b>: nog een open source teksteditor en toepassings-" -#~ "ontwikkelsysteem" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard " -#~ "Vi." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Vim</b>: geavanceerde teksteditor met meer functies dan standaard-" -#~ "Vi" - -#~ msgid "<b>Development Languages</b>" -#~ msgstr "<b>Programmeertalen</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write " -#~ "applications in <b>dozens of programming languages</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "Met al deze <b>krachtige gereedschappen</b> bent u in staat om " -#~ "toepassingen te schrijven in <b>tal van programmeertalen</b>:" - -#~ msgid "\t* The famous <b>C language</b>." -#~ msgstr "\t* De beroemde <b>C-taal</b>." - -#~ msgid "\t* Object oriented languages:" -#~ msgstr "\t* Object-geörienteerde talen:" - -#~ msgid "\t\t* <b>C++</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>C++</b>" - -#~ msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" - -#~ msgid "\t* Scripting languages:" -#~ msgstr "\t* Scripttalen:" - -#~ msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" - -#~ msgid "\t\t* <b>Python</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Python</b>" - -#~ msgid "\t* And many more." -#~ msgstr "\t* En veel meer." - -#~ msgid "<b>Development Tools</b>" -#~ msgstr "<b>Ontwikkelgereedschappen</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and " -#~ "the leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create " -#~ "applications in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, " -#~ "Python, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "Met de krachtige geïntegreerde ontwikkelomgeving <b>KDevelop</b> en de " -#~ "toonaangevende Linuxcompiler <b>GCC</b>, zult u in staat zijn " -#~ "toepassingen te schrijven in <b>vele verschillende talen</b> (C, C++, " -#~ "Java™, Perl, Python, etc.)." - -#~ msgid "<b>Groupware Server</b>" -#~ msgstr "<b>Groupware-server</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " -#~ "<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " -#~ "allow you to:" -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack+ geeft u toegang tot <b>Kolab</b>, een <b>groupware-server</b> " -#~ "volgepakt met mogelijkheden die, dankzij de client <b>Kontact</b>, in in " -#~ "staat stelt om:" - -#~ msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." -#~ msgstr "\t* Uw <b>e-mails</b> te versturen en ontvangen." - -#~ msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -#~ msgstr "\t* Uw <b>agenda's</b> en <b>adresboeken</b> te delen." - -#~ msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." -#~ msgstr "\t* Uw <b>memo's</b> en <b>taaklijstjes</b> te beheren." - -#~ msgid "<b>Servers</b>" -#~ msgstr "<b>Servers</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> " -#~ "including:" -#~ msgstr "" -#~ "Geef uw zakelijke netwerk meer kracht met <b>premier server solutions</b> " -#~ "waaronder:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Samba</b>: Bestands- en afdrukdiensten voor MS-Windows clients" - -#~ msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." -#~ msgstr "\t* <b>Apache</b>: De meestgebruikte Webservre" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open " -#~ "source databases." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>MySQL</b> en <b>PostgreSQL</b>: 's Werelds populairste open source " -#~ "databases." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source " -#~ "network-transparent version control system." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, het dominante open-source " -#~ "netwerk-transparante versiecontrolesysteem" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>ProFTPD</b>: de uiterst configureerbare FTP-server onder GPL-" -#~ "licentie" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " -#~ "servers." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Postfix</b> en <b>Sendmail</b>: De populaire en krachtige mail " -#~ "servers." - -#~ msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Linux Configuratiecentrum</b>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of " -#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " -#~ "of your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Het <b>Mandriva Linux Configuratiecentrum</b> is een essentiële " -#~ "verzameling Mandriva Linux-specifieke hulpprogramma's die het " -#~ "configureren van uw computer vereenvoudigen." - -#~ msgid "" -#~ "You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> " -#~ "handy utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware " -#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " -#~ "computer, etc." -#~ msgstr "" -#~ "U zult deze verzameling van <b>meer dan 60</b> handige hulpprogramma's om " -#~ "<b>uw systeem makkelijk te configureren</b> meteen waarderen: apparaten, " -#~ "koppelpunten, netwerk en internet, het beveiligingsniveau van uw " -#~ "computer, etc." - -#~ msgid "<b>The Open Source Model</b>" -#~ msgstr "<b>Het Open Source-model</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " -#~ "people</b> for development. In order to respect the open source " -#~ "philosophy, Mandriva sells added value products and services to <b>keep " -#~ "improving Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source " -#~ "philosophy</b> and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> " -#~ "consider buying one of our products or services!" -#~ msgstr "" -#~ "Zoals bij al het computerprogrammeren, vereist open source-software " -#~ "<b>tijd en mensen</b> voor ontwikkeling. Teneinde de open source-" -#~ "filosofie te respecteren, verkoopt Mandriva produkten en diensten met " -#~ "toegevoegde waarde om <b>Mandriva Linux te blijven verbeteren</b>. Als u " -#~ "de <b>open source-filosofie wilt steunen</b> alsmede de ontwikkeling van " -#~ "Mandriva Linux, overweeg dan <b>alstublieft</b> het aanschaffen van één " -#~ "van onze produkten of diensten!" - -#~ msgid "<b>Online Store</b>" -#~ msgstr "<b>Online winkel</b>" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -#~ "<b>e-commerce platform</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Om meer te weten te komen over Mandriva produkten en diensten, kunt u ons " -#~ "<b>e-commerce-platform</b> bezoeken." - -#~ msgid "" -#~ "There you can find all our products, services and third-party products." -#~ msgstr "" -#~ "Daar kunt u al onze produkten, diensten en produkten van derden vinden." - -#~ msgid "" -#~ "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency " -#~ "and usability." -#~ msgstr "" -#~ "Dit platform heeft pas <b>een nieuw design</b> gekregen om zijn " -#~ "efficiëntie en bruikbaarheid te verhogen." - -#~ msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!" -#~ msgstr "Kom vandaag nog langs op <b>store.mandriva.com</b>" - -#~ msgid "<b>Mandriva Club</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Club</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva " -#~ "Linux product.." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mandriva Club</b> is de <b>perfecte metgezel</b> voor uw Mandriva " -#~ "Linux-produkt." - -#~ msgid "" -#~ "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such " -#~ "as:" -#~ msgstr "" -#~ "Profiteer van <b>waardevolle voordelen</b> door u aan te sluiten bij " -#~ "Mandriva Club, zoals:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " -#~ "<b>store.mandriva.com</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Speciale kortingen</b> op produkten en diensten bij onze online " -#~ "winkel <b>store.mandriva.com</b>." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or " -#~ "ATI™ drivers)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Toegang tot <b>commerciële toepassingen</b> (bijvoorbeeld NVIDIA® of " -#~ "ATI™ stuurprogramma's)." - -#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." -#~ msgstr "\t* Deelname aan Mandriva Linux <b>gebruikersfora</b>." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -#~ "Mandriva Linux <b>ISO images</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Vroege- en voorrangstoegang</b>, vóór publieke uitgave, tot " -#~ "Mandriva Linux <b>ISO-beeldbestanden</b>." - -#~ msgid "<b>Mandriva Online</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Online</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " -#~ "offer its customers!" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mandriva Online</b> is een nieuwe premium-dienst die Mandriva met " -#~ "trots zijn klanten aanbiedt!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " -#~ "updating</b> your Mandriva Linux systems:" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online voorziet in een breed spectrum waardevolle diensten voor " -#~ "het <b>eenvoudig bijwerken</b> van uw Mandriva Linux-systemen:" - -#~ msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Perfecte</b> systeembeveiliging (geautomatiseerde " -#~ "softwareherziening)." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " -#~ "desktop)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Op de hoogte brengen</b> van nieuwe versies (via e-mail of via een " -#~ "applet op het werkblad)." - -#~ msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." -#~ msgstr "\t* Flexibel <b>ingeroosterd</b> bijwerken." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Beheer van <b>al uw Mandriva Linux-systemen</b> met één account." - -#~ msgid "<b>Mandriva Expert</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " -#~ "<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Heeft u <b>assistentie</b> nodig? Ontmoet de technische experts van " -#~ "Mandriva op <b>ons technisch ondersteuningsplatform</b> www." -#~ "mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will " -#~ "save a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Dankzij de hulp van <b>gekwalificeerde Mandriva Linux-experts</b>, zult u " -#~ "veel tijd besparen." - -#~ msgid "" -#~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -#~ "purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Voor elke vraag die met Mandriva Linux te maken heeft bent u in de " -#~ "gelegenheid om ondersteuningsincidenten te kopen op <b>store.mandriva." -#~ "com</b>." - -#~ msgid "ESSID" -#~ msgstr "ESSID" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Sleutel" - -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Netwerk:" - -#~ msgid "IP:" -#~ msgstr "IP:" - -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Modus:" - -#~ msgid "Encryption:" -#~ msgstr "Versleuteling:" - -#~ msgid "Signal:" -#~ msgstr "Signal:" - -#~ msgid "Roaming" -#~ msgstr "Zwerven" - -#~ msgid "Roaming: %s" -#~ msgstr "Zwerven: %s" - -#~ msgid "Scan interval (sec): " -#~ msgstr "Scan-interval (sec.): " - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Instellen" - -#~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -#~ msgstr "Bekende netwerken (Sleep op/neer of bewerk)" - -#~ msgid "Available Networks" -#~ msgstr "Beschikbare netwerken" - -#~ msgid "Rescan" -#~ msgstr "Opnieuw inlezen" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Verbinding verbreken" - -#~ msgid "pdf-gen - a pdf generator" -#~ msgstr "pdf-gen - een pdf-generator" - -#~ msgid "A pdf gnerator already exist." -#~ msgstr "Een pdf generator bestaat al." - -#~ msgid "The wizard successfully the Samba share" -#~ msgstr "De wizard heeft de Samba gedeelde map toegevoegd" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Pictogram" -#~ msgid "Passwd:" -#~ msgstr "Wachtwoord:" +#~ msgid "Number of capture buffers:" +#~ msgstr "Aantal opnamebuffers:" -#~ msgid "" -#~ "x coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "X-coördinaat van tekstveld\n" -#~ "in aantal tekens" +#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +#~ msgstr "aantal opnamebuffers voor mmap-opname:" -#~ msgid "" -#~ "y coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "Y-coördinaat van tekstveld\n" -#~ "in aantal tekens" +#~ msgid "PLL setting:" +#~ msgstr "PLL instelling:" -#~ msgid "text width" -#~ msgstr "tekstbreedte" +#~ msgid "Radio support:" +#~ msgstr "Radio ondersteuning:" -#~ msgid "Choose progress bar color" -#~ msgstr "Kies kleur voortgangsbalk" +#~ msgid "enable radio support" +#~ msgstr "activeer radio ondersteuning" -#~ msgid "ProgressBar color selection" -#~ msgstr "Voortgangsbalk-kleurselectie" +#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" |