diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 30478 |
1 files changed, 19287 insertions, 11191 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 605e09cf4..0816922e5 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -10,1358 +10,800 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-16 18:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-16 20:07+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB of meer" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Selecteer een X-server" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "X server" -msgstr "X-server" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Multi-koppen instelling" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" -"Uw systeem ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n" -"Want wenst u te doen?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree instellingen" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Welke instellingen van XFree wilt u hebben?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Alle koppen afzonderlijk configureren" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Xinerama-uitbreiding gebruiken" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Alleen kaart \"%s\"%s configureren" +"De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n" +"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n" +"aan deze groep toevoegen." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Userdrake opstarten" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen, maar alleen met XFree %" -"s.\n" -"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n" -"kunnen hebben in 2D." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s." +"Wilt U gebruikers toestaan om enkele eigen mappen te delen?\n" +"Door dit toe te staan kunnen gebruikers in Konquerer en nautilus\n" +"eenvoudig met een klik op \"Delen\" hun mappen delen.\n" +"\n" +"\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Verplicht pakket %s ontbreekt" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" -"Uw kaart kan 3D hardware acceleratie ondersteuning hebben, maar alleen met \n" -"XFree %s, LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW " -"COMPUTER \n" -"KAN LATEN VASTLOPEN.\n" -"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n" -"kunnen hebben in 2D." +"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of Samba. Welke daarvan " +"wilt u gebruiken?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s.\n" -"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN LATEN " -"VASTLOPEN." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma)" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 -msgid "Graphic Card" -msgstr "Grafische kaart" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutie" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 -#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 -#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Alle gebruikers toestaan" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Niet delen" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Veranderingen bewaren?\n" -"De huidige instelling is:\n" -"\n" -"%s" +msgid "More" +msgstr "Meer" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Selecteer een monitor" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare landen" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Kies uw land alstublieft." -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Generic" -msgstr "Algemeen" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -msgid "Vendor" -msgstr "Uitgever" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Unicode in eerste instantie gebruiken" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 -msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "" -"Plug'n Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft een specifieke monitor." +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Alles" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"De twee cruciale parameters zijn de verticale verversingsratio, d.w.z.\n" -"de snelheid waarmee het volledige scherm wordt ververst en nog " -"belangrijker \n" -"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden " -"geschreven\n" -"\n" -"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat u geen monitor type opgeeft die een sync " -"bereik\n" -"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor " -"beschadigen.\n" -"Bij twijfel maak een voorzichtige keuze." - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontale verversingsratio" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Verticale verversingsratio" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kleuren (8 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.000 kleuren (15 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.000 kleuren (16 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluties" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte" +"Mandrake Linux kan meerdere talen aan. Selecteer de talen\n" +"die u wenst te installeren. Ze zullen beschikbaar zijn wanneer\n" +"de installatie afgerond is en u uw computer opnieuw start." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Grafische kaart: %s" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 -#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 -#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 -#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Selecteer de 'window manager' die u wilt gebruiken:" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Instelling Testen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Kies de standaard gebruiker:" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Wenst u de instellingen te testen?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -"Waarschuwing: het testen van deze grafische kaart zou uw computer kunnen " -"laten vastlopen" +"Het is mogelijk uw computer zo in te stellen dat automatisch één gebruiker " +"wordt aangemeld." -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n" +msgid "Autologin" +msgstr "Automatisch aanmelden" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Muistype: %s\n" +msgid "Icon" +msgstr "Pictogram" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Muis apparaat: %s\n" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "Password (again)" +msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitor Horizontale Sync: %s\n" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitor verticale verversing: %s\n" +msgid "User name" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Grafische kaart: %s\n" +msgid "Real name" +msgstr "Echte naam" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Videogeheugen: %s kB\n" +msgid "Accept user" +msgstr "Gebruiker aanvaarden" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 +#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Kleurdiepte: %s\n" +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolutie: %s\n" +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Geef een gebruiker in\n" +"%s" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86-server: %s\n" +msgid "Add user" +msgstr "Gebruiker toevoegen" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 stuurprogramma: %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X bij opstarten" +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij het opstarten.\n" -"Wenst u X te starten bij het opstarten?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Uw grafische kaart lijkt een TV-OUT-contact te hebben.\n" -"Deze kan worden geconfigureerd om met een 'frame-buffer' te werken.\n" -"\n" -"Hiervoor dient u uw grafische kaart met uw TV te verbinden voordat u uw " -"computer start.\n" -"Vervolgens kiest u het \"TVout\"-item in de opstartlader\n" -"\n" -"Heeft u deze mogelijkheid?" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Welke norm gebruikt uw TV?" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Eerste sector van boot-partitie" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Eerste sector van schijf (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:111 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO Installatie" - -#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Waar wenst u de bootloader te installeren?" - -#: ../../any.pm_.c:124 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub-installatie" - -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO met tekst-menu" - -#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO met grafisch menu" - -#: ../../any.pm_.c:142 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:146 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Opstarten vanuit DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Bootloader algemene opties" - -#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Welke bootloader te gebruiken" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Bootloader installatie" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 -msgid "Boot device" -msgstr "Boot-apparaat" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "compact" -msgstr "compact" - -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 -msgid "Video mode" -msgstr "Video-modus" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-kernel" - -#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 -msgid "Password (again)" -msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Opdrachtregel-opties beperken" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "restrict" -msgstr "beperken" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen" +"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)" - -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Meerdere profielen inschakelen" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Geef de RAM-grootte in MB" +msgid "Please give a user name" +msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te geven" -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"De optie ``Commandoregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Please try again" msgstr "Gelieve opnieuw te proberen" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen" -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "Init Message" -msgstr "Initialisatie-bericht" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s reeds toegevoegd)" -#: ../../any.pm_.c:193 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware-vertraging" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "toegang tot compileer-gereedschappen" -#: ../../any.pm_.c:194 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Kernel opstart-wachttijd" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "toegang tot netwerk-gereedschappen" -#: ../../any.pm_.c:195 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Opstarten van CD mogelijk maken?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "toegang tot administratieve bestanden" -#: ../../any.pm_.c:196 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Opstarten van OF mogelijk maken?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "\"su\" toestaan" -#: ../../any.pm_.c:197 -msgid "Default OS?" -msgstr "Standaard besturingssysteem?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "toegang tot rpm-gereedschappen" -#: ../../any.pm_.c:231 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"U heeft besloten om de bootloader op een partitie te installeren.\n" -"Dit betekent dat U al een bootloader op de opstart schijf hebt.\n" -"(Bijv. System Commander)\n" -"\n" -"Van welke schijf start U op ?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "toegang tot X-programma's" -#: ../../any.pm_.c:247 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Hier zijn de waardes voor LILO.\n" "U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen." -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 -#: ../../standalone/drakfont_.c:996 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: ../../any.pm_.c:257 -msgid "Modify" -msgstr "Aanpassen" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Welk type waarde wenst u toe te voegen?" - -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Ander OS (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Ander OS (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Ander OS (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:285 -msgid "Image" -msgstr "Beeldbestand" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Ander OS (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 -msgid "Root" -msgstr "Root" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Ander OS (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 -msgid "Append" -msgstr "Toevoegen" +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Welk type waarde wenst u toe te voegen?" -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "Read-write" -msgstr "Lezen-schrijven" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "Deze naam wordt al gebruikt" -#: ../../any.pm_.c:299 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "U dient een hoofdmap(root)-partitie aan te geven" -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Unsafe" -msgstr "Onveilig" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven" -#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 -msgid "Label" -msgstr "Naam" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Lege naam is niet toegelaten" -#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../../any.pm_.c:316 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-grootte" - -#: ../../any.pm_.c:318 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Geen video" -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Remove entry" -msgstr "Item verwijderen" - -#: ../../any.pm_.c:329 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Lege naam is niet toegelaten" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "U dient een hoofdmap(root)-partitie aan te geven" - -#: ../../any.pm_.c:331 -msgid "This label is already used" -msgstr "Deze naam wordt al gebruikt" - -#: ../../any.pm_.c:640 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "%s %s interfaces gevonden" - -#: ../../any.pm_.c:641 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Heeft u er nog één?" +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-grootte" -#: ../../any.pm_.c:642 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Heeft u een %s interface?" - -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 -#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../any.pm_.c:645 -msgid "See hardware info" -msgstr "Hardware-info bekijken" +msgid "Append" +msgstr "Toevoegen" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s" +msgid "Label" +msgstr "Naam" -#: ../../any.pm_.c:663 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(module %s)" +msgid "Unsafe" +msgstr "Onveilig" -#: ../../any.pm_.c:674 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n" -"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: ../../any.pm_.c:680 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n" -"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n" -"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:682 -msgid "Module options:" -msgstr "Module-opties:" +msgid "Root" +msgstr "Root" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:694 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Welk %s stuurprogramma moet ik proberen?" +msgid "Read-write" +msgstr "Lezen-schrijven" -#: ../../any.pm_.c:703 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n" -"om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n" -"extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn informatie\n" -"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n" -"maar het zou geen schade mogen veroorzaken." - -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatisch bespeuren" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Specify options" -msgstr "Opties specificeren" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Video-modus" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Het laden van module %s is niet gelukt.\n" -"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?" +msgid "Image" +msgstr "Beeldbestand" -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "access to X programs" -msgstr "toegang tot X-programma's" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "Standaard besturingssysteem?" -#: ../../any.pm_.c:735 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "toegang tot rpm-gereedschappen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Opstarten van OF mogelijk maken?" -#: ../../any.pm_.c:736 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "\"su\" toestaan" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Opstarten van CD mogelijk maken?" -#: ../../any.pm_.c:737 -msgid "access to administrative files" -msgstr "toegang tot administratieve bestanden" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Kernel opstart-wachttijd" -#: ../../any.pm_.c:738 -msgid "access to network tools" -msgstr "toegang tot netwerk-gereedschappen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Open Firmware-vertraging" -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "access to compilation tools" -msgstr "toegang tot compileer-gereedschappen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Boot-apparaat" -#: ../../any.pm_.c:744 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s reeds toegevoegd)" +msgid "Init Message" +msgstr "Initialisatie-bericht" -#: ../../any.pm_.c:749 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Welke bootloader te gebruiken" -#: ../../any.pm_.c:750 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te geven" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Bootloader algemene opties" -#: ../../any.pm_.c:751 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten" - -#: ../../any.pm_.c:752 -msgid "The user name is too long" -msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang" - -#: ../../any.pm_.c:753 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd" - -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "Add user" -msgstr "Gebruiker toevoegen" +"De optie ``Commandoregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord" -#: ../../any.pm_.c:758 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Geef een gebruiker in\n" -"%s" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Geef de RAM-grootte in MB" -#: ../../any.pm_.c:759 -msgid "Accept user" -msgstr "Gebruiker aanvaarden" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Meerdere profielen inschakelen" -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Real name" -msgstr "Echte naam" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)" -#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 -msgid "User name" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen" -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Boot-diskette aanmaken" -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "beperken" -#: ../../any.pm_.c:803 -msgid "Autologin" -msgstr "Automatisch inloggen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Opdrachtregel-opties beperken" -#: ../../any.pm_.c:804 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Ik kan uw computer instellen om automatisch één gebruiker in te loggen.\n" -"Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-kernel" -#: ../../any.pm_.c:808 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Kies de standaard gebruiker:" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "compact" +msgstr "compact" -#: ../../any.pm_.c:809 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Selecteer de 'window manager' die u wilt gebruiken:" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Compact" +msgstr "Compact" -#: ../../any.pm_.c:824 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Installatie opstartlader" -#: ../../any.pm_.c:826 -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "U kunt andere talen kiezen die beschikbaar zullen zijn na installatie" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Eerste sector van boot-partitie" -#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Eerste sector van schijf (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "Allow all users" -msgstr "Alle gebruikers toestaan" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Waar wenst u de opstartlader te installeren?" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "No sharing" -msgstr "Niet delen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub-installatie" -#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?" +msgid "SILO Installation" +msgstr "SILO Installatie" -#: ../../any.pm_.c:973 -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "" -"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of Samba. Welke daarvan " -"wilt u gebruiken?" +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" -#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Verplicht pakket %s ontbreekt" +msgid "On Floppy" +msgstr "Op diskette" -#: ../../any.pm_.c:987 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"Wilt U gebruikers toestaan om enkele eigen mappen te delen?\n" -"Door dit toe te staan kunnen gebruikers in Konquerer en nautilus\n" -"eenvoudig met een klik op \"Delen\" hun mappen delen.\n" +"U heeft besloten om de bootloader op een partitie te installeren.\n" +"Dit betekent dat U al een bootloader op de opstart schijf hebt.\n" +"(Bijv. System Commander)\n" "\n" -"\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n" - -#: ../../any.pm_.c:1001 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Userdrake opstarten" - -#: ../../any.pm_.c:1003 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n" -"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n" -"aan deze groep toevoegen." - -#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Welkom Bij krakers" - -#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 -msgid "Poor" -msgstr "Weinig" - -#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - -#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 -msgid "High" -msgstr "Hoog" +"Van welke schijf start U op ?" -#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 -msgid "Higher" -msgstr "Hoger" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Bezig met het aanmaken van de opstart-diskette" -#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoïde" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Plaats een diskette in station %s" -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n" -"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden " -"indien de\n" -"machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n" -"geen wachtwoorden gebruikt." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Kies het diskettestation waarmee u de opstart-diskette wenst te maken" -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer " -"is nog steeds niet aanbevolen." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Tweede diskettestation" -#: ../../any.pm_.c:1065 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt " -"met het Internet verbonden zal worden." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First floppy drive" +msgstr "Eerste diskettestation" -#: ../../any.pm_.c:1066 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Er zijn al enkele restricties en meer automatische checks worden iedere " -"nacht gedraaid." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Sorry, geen diskettestation beschikbaar" -#: ../../any.pm_.c:1067 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te " -"gebruiken.\n" -"De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n" -"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen " -"een\n" -"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen." +"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n" +"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n" +"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander " +"besturingssysteem\n" +"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n" +"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n" +"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n" +"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:1070 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." msgstr "" -"Gebaseerd op het lagere niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n" -"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde." - -#: ../../any.pm_.c:1076 -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "DrakSec basisopties" - -#: ../../any.pm_.c:1077 -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Kies het gewenste veiligheidsniveau" - -#: ../../any.pm_.c:1080 -msgid "Security level" -msgstr "Veiligheidsniveau" - -#: ../../any.pm_.c:1082 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Gebruik libsafe voor servers" +"\n" +"\n" +"(WAARSCHUWING! U gebruikt XFS voor uw root-partitie,\n" +"het creëren van een opstartdiskette op een 1.44MB-diskette\n" +"zal hoogstwaarschijnlijk mislukken omdat XFS een zeer groot\n" +"stuurprogramma benodigt)." -#: ../../any.pm_.c:1083 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en " -"\"format string\"-aanvallen." - -#: ../../any.pm_.c:1084 -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Beveiligings-beheerder (gebruikersnaam of e-mail)" +"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n" +"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n" +"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander " +"besturingssysteem\n" +"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n" +"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n" +"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n" +"fouten. Wil u nu een bootdiskette aanmaken voor uw systeem?\n" +"Stop dan een diskette in het station en druk op \"OK\"." -#: ../../any.pm_.c:1166 -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Hier kunt u de toets of toetscombinatie kiezen welke\n" -"schakelen tussen verschillende toetsenbordlay-outs\n" -"mogelijk maakt (bijv.: Latijn en niet-Latijn)" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "U kunt de opstartlader niet installeren op een %s-partitie\n" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:436 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n" -"\n" -"Kies een waarde uit de bovenstaande lijst\n" -"of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n" +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "niet genoeg ruimte in /boot" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:983 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Welkom bij GRUB - Kies uw besturingssysteem!" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "" +"De aangeduide waarde zal automatisch gestart worden binnen %d seconden." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:986 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om de aangeduide waarde te selecteren." +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr " om de waarde eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:989 +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Druk Enter om het geselecteerde besturingssysteem te booten, druk 'e'" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:992 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr " om de waarde eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line." +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om de aangeduide waarde te selecteren." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:995 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "" -"De aangeduide waarde zal automatisch gestart worden binnen %d seconden." - -#: ../../bootloader.pm_.c:999 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "niet genoeg ruimte in /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1099 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1101 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start Menu" +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Welkom bij GRUB - Kies uw besturingssysteem!" -#: ../../bootloader.pm_.c:1120 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "U kunt de opstart-lader niet installeren op een %s-partitie\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:53 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Instelling van opstart-stijl" - -#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Bestand/_Afsluiten" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Nieuwe stijl (in categorieën)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:83 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Nieuwe stijl" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Traditionele stijl" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Traditionele stijl (Gtk+)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:86 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Aurora gebruiken bij opstarten" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/Grub modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Install themes" -msgstr "Thema's installeren" - -#: ../../bootlook.pm_.c:139 -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Thema weergeven\n" -"onder keuzemenu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Create new theme" -msgstr "Nieuw thema creëren" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../bootlook.pm_.c:184 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Reservekopie maken van %s naar %s.old" +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "%s naar %s kopiëren" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 -#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Lilo-melding niet gevonden" - -#: ../../bootlook.pm_.c:222 -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven." +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO met tekst-menu" -#: ../../bootlook.pm_.c:222 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "%s schrijven" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven\n" -"Bestand niet gevonden." +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO met grafisch menu" -#: ../../bootlook.pm_.c:235 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Kan mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s niet starten." +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "initrd maken: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." - -#: ../../bootlook.pm_.c:244 msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" msgstr "" -"Kan LiLo niet opnieuw starten!\n" -"Start \"lilo\" als root vanaf de opdrachtregel om de LiLo thema-installatie " -"te voltooien." - -#: ../../bootlook.pm_.c:248 -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "'Lilo' opnieuw starten" +"Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n" +"\n" +"Kies een waarde uit de bovenstaande lijst\n" +"of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 -#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "Notice" -msgstr "Melding" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Installatie van LiLo- en opstartschermthema's geslaagd" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ja, ik wil automatisch aanmelden met deze (gebruiker, werkomgeving)" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Thema-installatie mislukt!" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Nee, ik wil niet automatisch aanmelden" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"U gebruikt op dit moment %s als Opstart-manager.\n" -"Klik op Configureer om de instel-wizard te starten." +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten" -#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Systeem modus" -#: ../../bootlook.pm_.c:268 -msgid "Splash selection" -msgstr "Selectie opstartscherm" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Opstartscherm" -#: ../../bootlook.pm_.c:271 -msgid "Themes" -msgstr "Thema's" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo screen" +msgstr "Lilo-scherm" -#: ../../bootlook.pm_.c:273 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Select theme for\n" +"Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" -"them separatly" +"them separately" msgstr "" "\n" "Selecteer een thema voor\n" @@ -1369,1033 +811,367 @@ msgstr "" "opstartscherm,\n" "u kunt ze apart kiezen" -#: ../../bootlook.pm_.c:276 -msgid "Lilo screen" -msgstr "Lilo-scherm" - -#: ../../bootlook.pm_.c:281 -msgid "Bootsplash" -msgstr "Opstartscherm" - -#: ../../bootlook.pm_.c:316 -msgid "System mode" -msgstr "Systeem modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:318 -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten" - -#: ../../bootlook.pm_.c:323 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nee, ik wil niet automatisch inloggen" - -#: ../../bootlook.pm_.c:325 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, ik wil automatisch inloggen met deze (gebruiker, werkomgeving)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 -#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 -#: ../../ugtk2.pm_.c:355 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:115 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:123 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuten" - -#: ../../common.pm_.c:125 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuut" +msgid "Themes" +msgstr "Thema's" -#: ../../common.pm_.c:127 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d seconden" - -#: ../../common.pm_.c:172 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren" +msgid "Splash selection" +msgstr "Selectie opstartscherm" -#: ../../common.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:127 -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:130 -msgid "Belgium" -msgstr "België" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechische Republiek" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Sweden" -msgstr "Zweden" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:128 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" - -#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Italy" -msgstr "Italië" - -#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" - -#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:131 -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV is een protocol dat u in staat stelt een map op een web server\n" -"lokaal te koppelen, en deze te behandelen alsof het een lokaal bestands-\n" -"systeem is (vooropgesteld dat de web server geconfigureerd is als een\n" -"WebDAV-server). Indien u WebDAV-koppelpunten wenst toe te voegen,selecteer " -"dan \"Nieuw\"." - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 -msgid "Unmount" -msgstr "Ontkoppelen" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 -msgid "Mount" -msgstr "Koppelen" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Koppelpunt" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Geef de URL van de WebDAV-server in" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "De URL moet beginnen met http:// of https://" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 -msgid "Server: " -msgstr "Server:" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 -msgid "Mount point: " -msgstr "Koppelpunt: " +msgid "Configure" +msgstr "Configureren" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opties: %s" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Maak eerst een veiligheidskopie van uw gegevens" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lees aandachtig!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Als u aboot wenst te gebruiken, wees dan voorzichtig en laat vrije ruimte " -"over (2048 sectoren is genoeg)\n" -"aan het begin van de schijf" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 -msgid "Wizard" -msgstr "Wizard" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 -msgid "Choose action" -msgstr "Kies een actie" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"U heeft één grote FAT-partitie\n" -"(meestal gebruikt door Microsoft DOS/Windows).\n" -"Ik stel voor dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n" -"(klik erop, en klik daarna op \"Grootte Aanpassen\")" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Gelieve op een nieuwe partitie te klikken" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 -msgid "No hard drives found" -msgstr "Geen harde schijven gevonden" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Gejournaliseerd bestandssysteem" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Swap" -msgstr "Virtueel geheugen" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 -msgid "Empty" -msgstr "Leeg" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 -msgid "Other" -msgstr "Overig" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Bestandssysteem types:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 -msgid "Create" -msgstr "Creëer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 -msgid "Type" -msgstr "Type" +"U gebruikt op dit moment %s als Opstart-manager.\n" +"Klik op Configureer om de instel-wizard te starten." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Gebruik ``%s'' in plaats" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''" +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Installatie van LiLo- en opstartschermthema's geslaagd" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze " -"partitie verloren gaan" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Kies een partitie" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Kies een andere partitie" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Schakel naar expert-modus" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Schakel naar normale modus" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Toch doorgaan?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Afsluiten zonder opslaan" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 -msgid "Clear all" -msgstr "Alles wissen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automatisch toewijzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 -msgid "More" -msgstr "Meer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informatie over harde schijf" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n" -"er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 -msgid "Save partition table" -msgstr "Partitietabel schrijven" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Partitietabel terughalen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Partitietabel redden" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Partitietabel opnieuw laden" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 -msgid "Select file" -msgstr "Selecteer bestand" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n" -"Toch verdergaan?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#: ../../network/modem.pm_.c:95 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Plaats een floppy in station\n" -"Alle gegevens op deze floppy zullen verloren gaan" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Proberen om partitietabel te redden" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 -msgid "Detailed information" -msgstr "Gedetailleerde informatie" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Resize" -msgstr "Grootte aanpassen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 -msgid "Move" -msgstr "Verplaatsen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 -msgid "Format" -msgstr "Formatteren" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Toevoegen aan RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Toevoegen aan LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Verwijderen uit RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Verwijderen uit LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 -msgid "Modify RAID" -msgstr "RAID aanpassen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Voor Loopback gebruiken" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Nieuwe partitie creëren" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 -msgid "Start sector: " -msgstr "Start-sector: " +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "Thema-installatie mislukt!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Grootte in MB: " +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "Melding" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Bestandssysteem-type: " +#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 -msgid "Preference: " -msgstr "Voorkeur: " +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "'Lilo' opnieuw starten" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"U kunt geen nieuwe partitie creëren, omdat u\n" -"het maximale aantal primaire partities bereikt hebt.\n" -"Verwijder eerst een primaire partitie en creëer een uitgebreide partitie." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 -msgid "Change partition type" -msgstr "Verander partitietype" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Welk bestandssysteem wilt u?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Omschakelen van ext2 naar ext3" +"Kan LiLo niet opnieuw starten!\n" +"Start \"lilo\" als root vanaf de opdrachtregel om de LiLo thema-installatie " +"te voltooien." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Waar wenst u loopback-apparaat %s aan te koppelen?" +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "initrd maken: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Waar wilt u apparaat %s koppelen?" +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Kan mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s niet starten." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n" -"loopback. Verwijder de loopback eerst." +"Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven\n" +"Bestand niet gevonden." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Waar wilt u %s koppelen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing" -msgstr "Grootte aanpassen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze " -"partitie." +msgid "Write %s" +msgstr "%s schrijven" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op " -"deze partitie verloren gaan" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Kies de nieuwe grootte" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nieuwe grootte in MB: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Naar welke schijf wenst u het te verplaatsen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 -msgid "Sector" -msgstr "Sector" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Naar welke sector wenst u het te verplaatsen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving" -msgstr "Aan het verplaatsen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Partitie aan het verplaatsen..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 -msgid "new" -msgstr "nieuw" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "LVM name?" -msgstr "Naam van de LVM?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-bestandsnaam: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 -msgid "Give a file name" -msgstr "Voer een bestandsnaam in" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 -msgid "Mount options" -msgstr "Koppel-opties:" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 -msgid "Various" -msgstr "Diversen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 -msgid "device" -msgstr "apparaat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 -msgid "level" -msgstr "niveau" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 -msgid "chunk size" -msgstr "blok grootte" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk." +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Welk type partitionering?" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Lilo-melding niet gevonden" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?" +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "%s naar %s kopiëren" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Sorry, het is zinloos om /boot zo ver achteraan de schijf te plaatsen (op " -"een\n" -"cylinder > 1024).\n" -"Ofwel gebruikt u LILO en zal het niet werken, of u gebruikt LILO niet en u " -"heeft\n" -"/boot niet nodig." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Reservekopie maken van %s naar %s.old" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"De partitie die u selecteerde als hoofd(root-)partitie (/) bevindt zich " -"fysiek voorbij\n" -"de 1024e cylinder van de harde schijf en u heeft geen /boot partitie.\n" -"Indien u de LILO boot manager wenst te gebruiken, zorg er dan voor dat u " -"een\n" -"/boot partitie toevoegt aan het begin van de schijf" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Nieuw thema creëren" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n" -"Geen bootloader kan dit aan zonder een /boot partitie, dus wees er zeker\n" -"van ook een /boot-partitie toe te voegen." +"Thema weergeven\n" +"onder keuzemenu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "U zal moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt" +msgid "Install themes" +msgstr "Thema's installeren" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie " -"verloren zijn" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 -msgid "Formatting" -msgstr "Bezig met formatteren" +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Lilo/Grub modus" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Bezig met formatteren van loopback-bestand %s" +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Yaboot modus" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Hide files" -msgstr "Bestanden verbergen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen" +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Aurora gebruiken bij opstarten" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Map %s bevat reeds gegevens\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie" +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Traditionele stijl (Gtk+)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Bezig met kopiëren van %s" +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Traditionele stijl" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Bezig met verwijderen van %s" +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Nieuwe stijl" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 -msgid "Device: " -msgstr "Apparaat: " +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Nieuwe stijl (in categorieën)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS schijfletter: %s (dit is slechts een gok)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 -msgid "Type: " -msgstr "Type: " +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Bestand/_Afsluiten" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sector %s\n" +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Grootte: %s" +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Instelling van opstart-stijl" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectoren" +msgid "consolehelper missing" +msgstr "ontbrekende console-hulp" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cylinder %d tot %d\n" +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu is afwezig!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Geformatteerd\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Niet geformatteerd\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Gekoppeld\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d seconden" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuut" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback-bestand(en):\n" -" %s\n" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuten" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Standaard te starten partitie\n" -" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Niveau %s\n" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Blok-grootte %s\n" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-schijven %s\n" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback bestandsnaam: %s" +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"De kans is aanwezig dat deze\n" -"partitie een stuurprogramma partitie is, u\n" -"kunt hem waarschijnlijk beter met\n" -"rust laten.\n" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Deze speciale Bootstrap\n" -"partitie is voor het\n" -"multi-opstarten van uw systeem.\n" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italië" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 -msgid "Read-only" -msgstr "Alleen-lezen" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Grootte: %s\n" +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n" +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-schijven %s\n" +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitietabel-type: %s\n" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjechische Republiek" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "op kanaal %d id %d\n" +msgid "Belgium" +msgstr "België" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Sleutel voor bestandssysteem-versleuteling" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteem-versleuteling" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "" -"Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang " -"zijn)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "De versleuteling-sleutels kloppen niet met elkaar" +"Er is een fout opgetreden bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 -msgid "Encryption key" -msgstr "versleutelings sleutel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "versleutelings sleutel (nogmaals)" - -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Type veranderen" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Kan niet inloggen met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domein-aanmelding vereist" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets meer te doen" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Another one" -msgstr "Een andere" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Which username" -msgstr "Welke gebruikersnaam" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen " -"tot deze host." - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 -msgid "Domain" -msgstr "Domein" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 -msgid "Search servers" -msgstr "Servers zoeken" +"U heeft een echt bestandssysteem (ext2/ext3, reiserfs, xfs of jfs) voor dit " +"koppelpunt nodig\n" -#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 -#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatteren van %s mislukt" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Deze map zou binnen het root-bestandssysteem moeten blijven" -#: ../../fs.pm_.c:610 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Ik weet niet hoe %s in type %s te formatteren" +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "U kunt geen LVM schijf voor koppelpunt %s gebruiken" -#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n" -#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "eenvoudig" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /" -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "met /usr" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "server" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:240 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" @@ -2415,809 +1191,543 @@ msgstr "" "\n" "Gaat u ermee akkoord alle partities te verliezen?\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:501 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:502 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:521 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:522 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n" +msgid "server" +msgstr "server" -#: ../../fsedit.pm_.c:526 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "U kunt geen LVM schijf voor koppelpunt %s gebruiken" - -#: ../../fsedit.pm_.c:528 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Deze map zou binnen het root-bestandssysteem moeten blijven" - -#: ../../fsedit.pm_.c:530 -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"U heeft een echt bestandssysteem (ext2/ext3, reiserfs, xfs of jfs) voor dit " -"koppelpunt nodig\n" +msgid "with /usr" +msgstr "met /usr" -#: ../../fsedit.pm_.c:532 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken" +msgid "simple" +msgstr "eenvoudig" -#: ../../fsedit.pm_.c:599 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Bezig met inschakelen van virtueel geheugen-partitie %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:601 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets meer te doen" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:694 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Fout bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt" -#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 -msgid "cpu /* " -msgstr "" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Bezig met koppelen van partitie %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 -msgid "No alternative driver" -msgstr "Geen alternatief stuurprogramma" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Bezig met controleren van %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart(%" -"s) welke momenteel \"%s\" gebruikt" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -msgid "Sound configuration" -msgstr "Geluidsconfiguratie" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw " -"geluidskaart (%s)." +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Methode voor formatteren van %s in type %s onbekend" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatteren van %s mislukt" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" +"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" +"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" +"including any Windows data.\n" "\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" +"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" +"Klik op \"OK\" wanneer u alle gegevens en partities die aanwezig zijn \n" +"op deze harde schijf wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het klikken \n" +"op \"OK\" zult u niet in staat zijn om wat voor op schijf aanwezige " +"gegevens \n" +"of partities dan ook terug te halen, met inbegrip van alle Windows-" +"gegevens.\n" "\n" -"\n" -"Uw kaart gebruikt momenteel het %s\"%s\"-stuurprogramma (standaard " -"stuurprogramma voor uw kaart is \"%s\")" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 -msgid "Driver:" -msgstr "Stuurprogramma:" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 -msgid "Help" -msgstr "Help" +"Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n" +"gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 -msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "Hulp bij het schakelen tussen ALSA en OSS" +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe\n" +"Mandrake Linux partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle data die\n" +"op deze schijf staat zal verloren gaan, en niet terug te halen zijn!" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" +"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" +"or all of the following entries:\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" "\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary.\n" "\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Source Sound) was de eerste geluidsarchitectuur (API) voor Linux. " -"een besturingssysteem-onafhankelijke geluids-API (het is beschikbaar opde " -"meeste UNIX-systemen) maar het is een erg simpele en beperkte API.\n" -"Daarbij komt dat alle OSS-stuurprogramma's het wiel opnieuw uitvinden.\n" +" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is een gemodulariseerde " -"architectuurwelke een behoorlijk groot bereik van ISA-, USB- en PCI-kaarten " -"ondersteunt.\n" +" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" +"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" +"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" +"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"configure the clock for the correct timezone.\n" "\n" -"Tevens biedt het een interface op veel hoger niveau dan OSS.\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" -"Om van ALSA gebruik te maken, kan men twee dingen doen:\n" -"- gebruik maken van de compatibiliteits-API voor het oude OSS\n" -"- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde " -"functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" -"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" +"the button to reconfigure your grapical interface.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now, you can by clicking on this button.\n" "\n" -"Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n" -"het uitladen.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" +"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" "\n" -"Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n" -"bij de volgende \"bootstrap\"." - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -msgid "Please wait" -msgstr "Even geduld" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 -msgid "No known driver" -msgstr "Geen stuurprogramma bekend" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Er is geen stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 -msgid "Unkown driver" -msgstr "Onbekend stuurprogramma" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" +"try to configure it manually.\n" "\n" -"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" -"<install at mandrakesoft dot com>\n" -"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with the card." msgstr "" -"Het \"%s\"-stuurprogramma voor uw geluidskaart staat niet in de lijst\n" +"Hier ziet u verscheidene parameters die betrekking hebben op uw computer.\n" +"Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u (al dan niet), zie " +"hieronder:\n" "\n" -"Stuurt u alstublieft de uitvoer van de opdracht \"lspcidrake -v\" \n" -"naar <install at mandrakesoft punt com>\n" -"met als onderwerp: unlisted sound driver \"%s\"" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Automatisch bespeuren" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Onbekend|Algemeen" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Onbekend|CPH05X (bt878) [vele uitvoeringen]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [vele uitvoeringen]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" -msgstr "" -"Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch " -"door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n" -"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-type " -"hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-kaart." - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 -msgid "Card model:" -msgstr "Kaart model:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tuner type :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Aantal opnamebuffers:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "aantal opnamebuffers voor mmap-opname:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL instelling:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "Radio support:" -msgstr "Radio ondersteuning:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "enable radio support" -msgstr "activeer radio ondersteuning" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" -"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" -"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" -"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" -"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" -"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" -"entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" -"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" -"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" -"after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" -"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +" * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op de knop " +"klikken\n" +"om hem aan te passen;\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" +" * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op de\n" +"knop klikken om hem aan te passen;\n" "\n" -"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" -"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" -"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" -"If you are not interested in this feature, click \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere " -"gebruiker \n" -"haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n" -"''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n" -"in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n" -" u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun eigen \n" -"bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker voor \n" -"uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u zich voor dagelijks " -"gebruik \n" -"op zult aanmelden. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root" -"\" \n" -"aan te melden, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing kan \n" -"ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n" -"grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige gegevens \n" -"kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n" +" * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand van " +"de\n" +"taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een " +"toetsenbord,\n" +"hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de gekozen " +"taal.\n" +"Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de klok " +"in\n" +"te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt;\n" "\n" -"Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u kunt \n" -"alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het " -"veld \n" -"hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is " -"de \n" -"naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om aan te melden op het " -"systeem. \n" -"U kunt het veranderen. Dan zult u hier een wachtwoord moeten invoeren. Het \n" -"wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n" -"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit veiligheidsperspectief, \n" -"maar dat is geen reden om het te verwaarlozen: tenslotte staan uw " -"bestanden \n" -"op het spel.\n" +" * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de " +"printerconfiguratie-wizard\n" +"openen. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk van de " +"\"Gebruikershandleiding\"\n" +"voor meer informatie over hoe u een nieuwe printer instelt. De hier " +"getoonde\n" +"interface lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt;\n" "\n" -"Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n" -"gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n" -"vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n" -"toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n" +" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem, " +"wordt dat\n" +"hier weergegeven.\n" "\n" -"Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard \"shell" -"\"\n" -"voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)." +" * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt dat " +"hier\n" +"weergegeven.\n" +"\n" +"* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt " +"dat\n" +"hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te passen\n" +"die erbij horen." -#: ../../help.pm_.c:48 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"Hierboven zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n" -"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n" -"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n" -"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n" -"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n" -"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n" -"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n" -"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n" -"beschikbaar is).\n" -"\n" -"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n" -"\n" -"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"nummer harde schijf" -"\",\n" -"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n" +"Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n" +"MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n" +"indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n" +"besturingssystemen automatisch bespeurd en ingesteld. Als dit niet het\n" +"geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n" +"om de correcte parameters te selecteren.\n" "\n" -"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en\n" -"\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n" +"Yaboots hoofd opties zijn:\n" "\n" -"\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n" -"harde schijven:\n" +" * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n" +" (opstart regel);\n" "\n" -" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" +" * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n" +" op te starten wilt plaatsen. Normaal gesproken " +"stelt U\n" +" eerder in waar U deze informatie wilt plaatsen;\n" +" * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n" +" beschikbaar met yaboot. De " +"eerste vertraging\n" +" wordt in seconden ingesteld en " +"op dit punt kunt\n" +" U kiezen uit CD, OF opstart, " +"MacOS of Linux;\n" "\n" -" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" +" * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n" +" LILO. Na het selecteren van Linux " +"heeft U een\n" +" tijd van 0,1 seconden voordat uw " +"standaard\n" +" kernel wordt geselecteerd;\n" "\n" -" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n" +" * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te starten\n" +" met \"C\" voor CD op de opstart " +"prompt;\n" "\n" -" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n" +" * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" voor\n" +" Open Firmware start te selecteren op de " +"bootprompt;\n" "\n" -"In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID" -"\",\n" -"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc." - -#: ../../help.pm_.c:79 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n" -"weet of een geselecteerd pakket te vinden is op een andere CDROM en zal\n" -"de huidige CD uitwerpen en u vragen om een andere in te leggen wanneer\n" -"dat nodig is." +" * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n" +" wordt gestart na de Open Firmware vertraging." -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" "\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the corresponding groups;\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" "\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" "\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" -" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" "\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" "\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" -"update an existing system." +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" -"Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n" -"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandrake\n" -"Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd kent.\n" +"U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n" +"besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood-opstart\n" +"beeldbestand.\n" "\n" -"Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n" -"gevraagd worden aan te geven welke CD's u bij de hand heeft (alleen\n" -"in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n" -"corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK\"\n" -"zodra u gereed bent om verder te gaan.\n" +"Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n" +"naam (label) en een \"root\"-partitie.\n" "\n" -"Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n" -"bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n" -"categorieën:\n" +"Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n" "\n" -"* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n" -"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n" -"groepen. \n" +" * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n" +" prompt om deze opstart optie te selecteren;\n" "\n" -"* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor programmeren,\n" -"kiest u de gewenste groep(en).\n" +" * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n" +" variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n" "\n" -"* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n" -"kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n" -"computer geïnstalleerd wilt zien.\n" +" * Root: het \"root\"-apparaat of \"/\" voor uw Linux-installatie;\n" "\n" -"* \"Grafische omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een " -"grafische\n" -"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n" -"grafisch werkstation wilt hebben!\n" +" * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n" +" gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen van\n" +" de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis te\n" +" activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op een\n" +" standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n" "\n" -"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte " -"verklarende\n" -"tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert tijdens " -"het\n" -"uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een " -"opwaardering), dan\n" -"zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een " -"minimale\n" -"installatie voorstelt:\n" -" * \"Met X\": installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een " -"werkende grafische werkomgeving;\n" -" \n" -" * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n" -"hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een " -"server\n" -"mee in te richten.\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=\n" +" 103,111 hda=autotune\n" "\n" -" * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum installeren " -"dat nodig\n" -"is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een " -"opdrachtregel.\n" -"Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n" +" video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -"U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig is " -"als\n" -"u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle wenst\n" -"over wat er geïnstalleerd zal worden.\n" +" * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n" +" laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n" +" bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor een\n" +" nood opstart situatie;\n" "\n" -"In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, " -"kunt u\n" -"alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten " -"geïnstalleerd\n" -"worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een bestaand " -"systeem." +" * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4.096 bytes. Indien " +"U\n" +" een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met " +"deze\n" +" optie de grootte instellen;\n" +"\n" +" * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n" +" opstarten alleen-lezen geladen om een controle te\n" +" kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n" +" Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n" +"\n" +" * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n" +" problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n" +" zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n" +" framebuffer ondersteuning;\n" +"\n" +" * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n" +" deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n" +" verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n" +" zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n" +" toets drukt op de yaboot-prompt om de " +"opstartmogelijkheden\n" +" te bekijken." -#: ../../help.pm_.c:135 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" -"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" -"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" -"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" -"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" +"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" +"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" +"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" +"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" +"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" "\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" "\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" -"create such a floppy disk." +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." msgstr "" -"Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n" -"te selecteren, wordt u een boom getoond die alle pakketten bevat\n" -"geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom bladert,\n" -"kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n" -"\n" -"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n" -"aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren\"-\n" -"knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n" -"snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n" -"moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n" -"geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n" -"helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n" +"DrakX is nu bezig met het zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n" +"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n" +"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n" +"DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n" "\n" -"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n" -"het onderdeel is van een hele groep, zal u gevraagd worden om\n" -"te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n" -"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n" -"tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n" -"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie werd\n" -"uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n" -"nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n" -"weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n" -"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n" -"dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n" -"ingeschakeld zullen worden. !!\n" +"Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n" +"DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n" +"Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n" +"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n" +"kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n" +"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van gevonden hardware in uw\n" +"computer nagaan door \"Hardware-info bekijken\" te selecteren en op \"OK\"\n" +"te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK\"-\n" +"knop om terug te gaan naar de SCSI-interface-vraag.\n" "\n" -"De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n" -"waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n" -"automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld heeft\n" -"dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n" -"installatie succesvol te kunnen voltooien.\n" +"Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n" +"er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n" +"de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n" +"nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n" +"goed.\n" "\n" -"Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n" -"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n" -"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n" -"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n" -"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n" -"dergelijke diskette aanmaakt." +"Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n" +"moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n" +"voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n" +"\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n" +"tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n" +"hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n" +"internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n" +"met Windows heeft gebruikt op uw systeem)." -#: ../../help.pm_.c:171 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" -"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" -"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" -"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best for a particular type of configuration.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" +"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." msgstr "" -"Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n" -"Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n" -"verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n" -"apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n" -"deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n" -"volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n" -"het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n" -"\n" -"Beschikbare verbindingstypen zijn: conventionele modem, ISDN-adapter,\n" -"ADSL-verbinding, kabelmodem en tenslotte een eenvoudige\n" -"LAN-verbinding (Ethernet).\n" +"Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n" +"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n" +"heeft er drie.\n" "\n" -"Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u er\n" -"gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n" -"systeembeheerder bij de hand heeft.\n" +" * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n" +"u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n" +"in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n" +"papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n" +"alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n" +"langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n" +"dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n" +"achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n" +"Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n" "\n" -"U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het handboek\n" -"raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n" -"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n" -"programma gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n" +" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n" +"om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n" +"van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n" +"een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n" +"is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n" +"basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit nodig\n" +"heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n" +"in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n" +"het kiezen van printeropties.\n" "\n" -"Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n" -"indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n" -"op \"Annuleren\"." +" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n" +"ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n" +"printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n" +"ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n" +"Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n" +"een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere gevallen\n" +"verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n" +"in netwerkverband." -#: ../../help.pm_.c:193 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" "\n" -"Here are listed all the services available with the current installation.\n" -"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" -"time.\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" "\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" "\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader.\n" "\n" -"In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n" -"installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet altijd\n" -"nodig zijn bij het opstarten.\n" +"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" +"(\"On Floppy\").\n" "\n" -"U kunt een korte uitleg krijgen over een dienst door een specifieke dienst\n" -"te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n" -"dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -"!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server \n" -"wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft " -"niet\n" -"willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant kunnen\n" -"zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n" -"alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n" -"!!" - -#: ../../help.pm_.c:210 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n" -"het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het is\n" -"echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n" -"GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n" -"klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n" -"systeem staat zoals Windows.\n" -"\n" -"De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n" -"bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n" -"de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n" -"moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n" -"werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n" -"wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n" -"andere computers op uw lokale netwerk." - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" -"\n" -"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" -"will be able to change that after installation though). When you are\n" -"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -"configuration section of the user guide for more information on how to\n" -"configure your display." -msgstr "" -"X (voor X Window System) is het hart van de GNU/Linux grafische interface\n" -"waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker,\n" -"etc) die met Mandrake Linux zijn meegeleverd, afhankelijk zijn. In deze " -"stap\n" -"zal DrakX trachten X automatisch te configureren.\n" -"\n" -"Het is uiterst ongebruikelijk dat dit mislukt, tenzij de hardware erg oud " -"(of\n" -"erg nieuw) is. Als het slaagt, zal X automatisch gestart worden in het " -"beste\n" -"oplossend vermogen mogelijk, afhankelijk van de grootte van uw monitor.\n" -"Een venster zal verschijnen en u vragen of u het kunt zien.\n" -"\n" -"Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X " -"configuratiewizard.\n" -"Zie het corresponderende stuk in de handleiding voor meer informatie over\n" -"deze wizard.\n" -"\n" -"Als u het bericht tijdens de test kunt zien en \"Ja\" antwoordt, zal DrakX\n" -"doorgaan naar de volgende stap. Zoniet, dan betekent dat gewoon dat de\n" -"instelling onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n" -"10 seconden en het scherm herstellen. Voor meer informatie over hoe u\n" -"uw beeldscherm moet configureren zij u verwezen naar het hoofdstuk over\n" -"videoconfiguratie in de handleiding." - -#: ../../help.pm_.c:246 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Tenslotte zal u gevraagd worden of u de grafische interface wilt zien\n" -"bij het opstarten. Merk op dat deze vraag ook gesteld wordt zelfs als\n" -"u niet ervoor gekozen hebt om de configuratie te testen. Vanzelfsprekend\n" -"wilt u \"Nee\" antwoorden als uw machine als server moet dienen, of\n" -"indien u er niet in slaagde het beeld te configureren." - -#: ../../help.pm_.c:253 -msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" -"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" -"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" -"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" -"to start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" -"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" -"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" -"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" -"disk." +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" "De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n" "erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te drukken\n" @@ -3248,370 +1758,423 @@ msgstr "" "u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX de\n" "gehele diskette zal herschrijven." -#: ../../help.pm_.c:277 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" -"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" -"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" +"your changes.\n" "\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n" +"lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden " +"weergegeven.\n" "\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available.\n" +"Als er een ander besturingssysteem op uw computer is geïnstalleerd, zal\n" +"dit automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. Hier kunt u de\n" +"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\" " +"om\n" +"het te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw item; en\n" +"\"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap.\n" "\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die " +"besturingssystemen.\n" +"In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen. Maar dan zult\n" +"u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" "\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and you should generally keep them.\n" +" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"Microsoft Windows on the same computer.\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software;\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" "\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" +" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" +"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" +"a boot entry other than the default.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" "\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" -"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" -"Guide''''" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" +"that are reserved for the expert user." msgstr "" -"Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n" -"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n" -"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n" -"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n" -"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw " -"nieuwe\n" -"Mandrake Linux besturingssysteem.\n" -"\n" -"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n" -"terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn voor\n" -"een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n" -"vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n" -"tijd.\n" -"\n" -"Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in " -"DiskDrake,\n" -"het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n" -"om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n" -"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards gebruiken\n" -"die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het dialoogvenster\n" -"te klikken.\n" +"LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n" +"is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n" +"bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n" +"gevonden wordt:\n" "\n" -"Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige " -"installatie\n" -"hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n" -"eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n" +" * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n" +"worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolge zult u\n" +"ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n" "\n" -"Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken met\n" -"de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n" -"verscheidene opties beschikbaar:\n" +" * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n" +"worden door een nieuwe;\n" "\n" -" * \"Vrije ruimte gebruiken\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n" -"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n" -"gesteld.\n" +"In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n" +"weergeven met diversie opties.\n" "\n" -" * \"Bestaande partitie gebruiken\": de wizard heeft één of meer bestaande\n" -"Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken,\n" -"kiest u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n" -"kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n" -"koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n" -"als u deze behoudt.\n" +" * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n" "\n" -" * \"Vrije ruime op de Windows-partitie gebruiken\": indien Microsoft " -"Windows\n" -"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag " -"neemt,\n" -"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u " -"uw\n" -"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Gehele schijf wissen" -"\"\n" -"of \"Expert-modus\"-oplossingen) of uw Microsoft Windows-partitie\n" -"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n" -"verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n" -"gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n" -"ook geen kwaad. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n" -"Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n" +" * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n" "\n" -" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n" -"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n" -"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n" -"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n" -"installeren.\n" +" * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n" +"prefereert.\n" "\n" -" * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n" -"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake Linux-\n" -"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n" -"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n" +" * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n" +"prefereert.\n" "\n" -" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -"gaan. !!\n" +" * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n" +"(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n" +"opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n" +"worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -" * \"Windows verwijderen\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint " -"van\n" -"voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen verloren\n" -"gaan.\n" +" * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n" +"wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n" +"die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n" +"voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n" "\n" -" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -"gaan. !!\n" +"!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier \"Annuleren" +"\"\n" +"te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n" +"Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n" +"voordat u één van de opties wijzigt. !!\n" "\n" -" * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf " -"wenst\n" -"te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar riskante " -"keuze.\n" -"U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet " -"hiervoor\n" -"tenzij u weet wat u doet. Om te leren hoe u het DiskDrake-hulpprogramma " -"kunt\n" -"gebruiken zij u verwezen naar het hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in de\n" -"handleiding." +"Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n" +"geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n" +"aan heeft." -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" +"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" +"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" +"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" "\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" "\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" +"know which to use, ask your network administrator.\n" "\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" +"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" +"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" +"and if you trust anybody having access to it." msgstr "" -"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n" -"is klaar voor gebruik. U hoeft alleen maar op \"OK\" te klikken om uw \n" -"computer opnieuw te starten. U kunt GNU/Linux of Windows opstarten,\n" -"welke u prefereert (indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt), \n" -"zodra de computer opnieuw is gestart.\n" -"\n" -"De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee extra \n" -"knoppen voor:\n" -"\n" -" * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n" -"creëren welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n" -"toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n" -"geconfigureerd.\n" +"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n" +"systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de systeem-\n" +"beheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit te \n" +"voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te " +"wijzigen,\n" +"enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n" +"te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n" +"is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n" +"maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n" +"niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n" +"besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n" +"Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n" +"gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n" +"benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n" "\n" -" Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n" -" van deze knop:\n" +"Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n" +"tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - dat\n" +"maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n" "\n" -" * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, " -"omdat\n" -"de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n" +"Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of gecompliceerd\n" +"omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n" "\n" -" * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n" -"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n" +"Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n" +"intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n" +"te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde typfout\n" +"twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n" +"worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n" "\n" -" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n" -"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n" -"onze website.\n" +"In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n" +"aanmeldingsserver zoals NIS of LDAP.\n" "\n" -" * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u hem\n" -"eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n" -"uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n" -"installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n" -"[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n" +"Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows Domein aanmeldings-\n" +"diensten gebruikt voor aanmelding, selecteer dan de overeenkomende\n" +"optie als \"aanmelding\". In het geval dat u dit niet weet, raadpleeg\n" +"dan uw netwerkbeheerder.\n" "\n" -"(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n" -"GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")" +"Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n" +"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van aanmelding." -#: ../../help.pm_.c:378 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem on it).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n" +"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the provided list.\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" +"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" +"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" +"your mouse." +msgstr "" +"Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n" +"Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n" +"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt\n" +"zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n" +"juiste type uit de getoonde lijst.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n" +"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n" +"controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct werkt,\n" +"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw.\n" "\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n" -"gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n" +"Wielmuizen worden soms niet automatisch bespeurd. U dient ze handmatig\n" +"te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die " +"correspondeert\n" +"met het type poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u op \"OK\" heeft\n" +"geklikt, wordt een afbeelding van een muis weergegeven. U dient dan\n" +"het wieltje van uw muis te bewegen om het op de juiste manier te activeren.\n" +"Ga vervolgens na of alle knoppen en bewegingen goed werken." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" -"Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n" -"herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n" -"te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" +"language-specific files for system documentation and applications. For\n" +"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" +"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" +"section.\n" "\n" -"Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n" -"herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n" -"staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n" -"geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n" -"te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" +"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" +"continue.\n" "\n" -"Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n" -"formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities definitief\n" -"verwijderd zijn.\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"De eerste stap is het kiezen van de taal van uw voorkeur.\n" "\n" -"Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n" +"Kies u alstublieft uw geprefereerde taal voor installatie en gebruik door\n" +"het systeem.\n" "\n" -"Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n" -"Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n" +"Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen selecteren\n" +"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n" +"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n" +"en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n" +"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n" +"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op het vakje naast\n" +"\"Spaans|Spanje\".\n" "\n" -"Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n" -"onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden." +"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n" +"extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om verder\n" +"te gaan." -#: ../../help.pm_.c:404 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" +"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" +"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" +"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" +"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" +"select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" "\n" -"Please be patient." +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" -"Uw nieuwe Mandrake Linux besturingssysteem wordt nu geïnstalleerd.\n" -"Afhankelijk van het aantal pakketten dat u zult installeren en de snelheid\n" -"van uw computer, kan deze operatie enkele minuten tot een behoorlijk lange\n" -"tijd in beslag nemen.\n" +"Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n" +"(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen). Het is echter mogelijk dat\n" +"u een toetsenbord bezit dat niet exact correspondeert met uw taal: \n" +"bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent wilt u nog steeds\n" +"dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers staat. Of indien u Engels spreekt\n" +"maar zich in Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie.\n" +"In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze installatiestap\n" +"en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n" "\n" -"Even geduld alstublieft." +"Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n" +"toetsenbordindelingen te zien.\n" +"\n" +"Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-Latijns\n" +"alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n" +"te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen." -#: ../../help.pm_.c:412 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" "\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n" -"dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n" -"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n" -"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n" -"deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n" -"Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n" -"als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" -"Wanneer u op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n" -"vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n" -"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n" -"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n" -"om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n" -"op \"Annuleren\" om af te breken." +" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" +"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" +"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" +"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" +"being over- written.\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:425 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" -"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" -"click on the \"Accept\" button." +"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one." msgstr "" -"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n" -"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n" -"en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n" -"\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n" -"verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop." -#: ../../help.pm_.c:432 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Op dit punt is het tijd om het gewenste beveiligingsniveau te kiezen voor\n" -"deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer " -"blootgesteld\n" -"de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n" -"hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n" -"beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n" -"verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Referentiehandleiding\" voor\n" -"meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n" +"Er is meer dan één Microsoft Windows partitie op uw harde schijf bespeurd.\n" +"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandrake Linux\n" +"besturingssysteem te kunnen installeren.\n" "\n" -"In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie." +"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n" +"\"Capaciteit\".\n" +"\n" +"\"Linux naam\" is gestructureerd: \"harde schijf-type\", \"harde schijf-teken" +"\",\n" +"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Harde schijf-type\" is \"hd\" indien uw harde schijf een IDE-schijf is en\n" +"\"sd\" indien het een SCSI-schijf is.\n" +"\n" +"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Bij IDE-\n" +"harde schijven:\n" +"\n" +" * \"a\" betekent \"master apparaat op de primaire IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"b\" betekent \"slave apparaat op de primaire IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"c\" betekent \"master apparaat op de secundaire IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"d\" betekent \"slave apparaat op de secundaire IDE controller\".\n" +"\n" +"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een\"b\" " +"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n" +"\n" +"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n" +"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)." -#: ../../help.pm_.c:442 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" @@ -3626,59 +2189,63 @@ msgid "" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" +"drive\n" "\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" -"swap partitions on your hard drive's free space;\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended to perform this step;\n" +"recommended that you perform this step.\n" "\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk;\n" +" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" +"doesn't always work.\n" "\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" -"partition table;\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" +"partition table that was originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"understanding of partitioning.\n" "\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" +"hard drive.\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." @@ -3772,872 +2339,1008 @@ msgstr "" "zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve kernel-\n" "en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen." -#: ../../help.pm_.c:513 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" +"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" +"meaning of these levels.\n" "\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Op dit punt is het tijd om het gewenste beveiligingsniveau te kiezen voor\n" +"deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer " +"blootgesteld\n" +"de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n" +"hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n" +"beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n" +"verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Referentiehandleiding\" voor\n" +"meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" +"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n" +"dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n" +"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n" +"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n" +"deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n" +"Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n" +"als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"Wanneer u op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n" +"vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n" +"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n" +"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n" +"om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n" +"op \"Annuleren\" om af te breken." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" +"new Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Er is meer dan één Microsoft Windows partitie op uw harde schijf bespeurd.\n" -"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandrake Linux\n" -"besturingssysteem te kunnen installeren.\n" +"Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n" +"gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n" "\n" -"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n" -"\"Capaciteit\".\n" +"Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n" +"herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n" +"te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n" "\n" -"\"Linux naam\" is gestructureerd: \"harde schijf-type\", \"harde schijf-teken" -"\",\n" -"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n" +"Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n" +"herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n" +"staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n" +"geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n" +"te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n" "\n" -"\"Harde schijf-type\" is \"hd\" indien uw harde schijf een IDE-schijf is en\n" -"\"sd\" indien het een SCSI-schijf is.\n" +"Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n" +"formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities definitief\n" +"verwijderd zijn.\n" "\n" -"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Bij IDE-\n" -"harde schijven:\n" +"Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n" "\n" -" * \"a\" betekent \"master apparaat op de primaire IDE controller\",\n" +"Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n" +"Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n" "\n" -" * \"b\" betekent \"slave apparaat op de primaire IDE controller\",\n" +"Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n" +"onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" +"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" +"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" +"start.\n" "\n" -" * \"c\" betekent \"master apparaat op de secundaire IDE controller\",\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -" * \"d\" betekent \"slave apparaat op de secundaire IDE controller\".\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +"operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een\"b\" " -"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n" -"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)." - -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Even geduld a.u.b. Deze operatie kan enkele minuten duren." - -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" -"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" -"existing Mandrake Linux system:\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" +"partitioning step is the only interactive procedure.\n" "\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" -"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" -"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" -"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" -"is also possible.\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" +"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" +"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" +"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" -"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" -"or later.\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n" +"is klaar voor gebruik. U hoeft alleen maar op \"OK\" te klikken om uw \n" +"computer opnieuw te starten. U kunt GNU/Linux of Windows opstarten,\n" +"welke u prefereert (indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt), \n" +"zodra de computer opnieuw is gestart.\n" "\n" -"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" +"De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee extra \n" +"knoppen voor:\n" "\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" +" * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n" +"creëren welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n" +"toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n" +"geconfigureerd.\n" "\n" -" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" -"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -"select this installation class." -msgstr "" -"DrakX moet nu weten of u een standaard (\"Aanbevolen\") installatie wilt\n" -"uitvoeren, of meer controle wilt kunnen uitoefenen (\"Expert\"). U heeft " -"verder\n" -"de keus tussen het uitvoeren van een nieuwe installatie en het opwaarderen\n" -"van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem:\n" +" Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n" +" van deze knop:\n" "\n" -" * \"Installeren\" wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk " -"van\n" -"wat er momenteel op uw computer geïnstalleerd is, is het mogelijk om\n" -"oude (Linux- of andere) partities onveranderd te behouden.\n" -"\n" -" * \"Opwaarderen\" deze installatieklasse laat u eenvoudigweg de pakketten\n" -"vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n" -"behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n" -"gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n" -"installatie zullen beschikbaar blijven.\n" -"\n" -" * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze nieuwe installatieklasse\n" -"laat u een bestaand Mandrake Linux-systeem opwaarderen met behoud\n" -"van de gehele systeemconfiguratie. Het is mogelijk om nieuwe pakketten\n" -"toe te voegen aan de huidige installatie.\n" -"\n" -"Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n" -"vanaf versie \"8.1\".\n" -"\n" -"Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n" -"mogelijkheden:\n" -"\n" -" * Aanbevolen: kies dit als u nog nooit een GNU/Linux besturingssysteem " -"hebt\n" -"geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen u\n" -"slechts enkele vragen gesteld worden.\n" -"\n" -" * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux dan wilt u wellicht\n" -"een in hoge mate aangepaste installatie uitvoeren. Sommige van de \n" -"beslissingen die u zult moeten maken kunnen moeilijk zijn als u geen\n" -"goede kennis heeft van GNU/Linux, dus het is niet aan te raden dat diegenen\n" -"zonder een behoorlijke hoeveelheid ervaring deze installatieklasse kiezen." - -#: ../../help.pm_.c:582 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" -"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" -"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" -"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" +" * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, " +"omdat\n" +"de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n" "\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" -"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." -msgstr "" -"Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n" -"(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen). Het is echter mogelijk dat\n" -"u een toetsenbord bezit dat niet exact correspondeert met uw taal: \n" -"bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent wilt u nog steeds\n" -"dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers staat. Of indien u Engels spreekt\n" -"maar zich in Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie.\n" -"In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze installatiestap\n" -"en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n" +" * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n" +"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n" "\n" -"Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n" -"toetsenbordindelingen te zien.\n" +" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n" +"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n" +"onze website.\n" "\n" -"Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-Latijns\n" -"alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n" -"te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen." +" * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u hem\n" +"eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n" +"uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n" +"installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n" +"[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n" +"\n" +"(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n" +"GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")" -#: ../../help.pm_.c:598 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" "\n" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" -"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" -"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" +" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" +"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" +"prompts.\n" "\n" -"To switch from one language to the other, you can launch the\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" -"language, or as a simple user to only change that user's default language." -msgstr "" -"De eerste stap is het kiezen van de taal van uw voorkeur.\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" "\n" -"Kies u alstublieft uw geprefereerde taal voor installatie en gebruik door\n" -"het systeem.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" +"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" +"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" +"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" +"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" +"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" -"Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen selecteren\n" -"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n" -"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n" -"en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n" -"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n" -"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op het vakje naast\n" -"\"Spaans|Spanje\".\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" -"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n" -"extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om verder\n" -"te gaan." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" -"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" +"undo your choice after you confirm.\n" "\n" -"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again.\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" -"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" -"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" -"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" -"movements are correct." +" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" +"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" +"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" +"this option is really only recommended if you have done something like this\n" +"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" +"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" +"the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n" -"Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n" -"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt\n" -"zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n" +"Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n" +"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n" +"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n" +"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n" +"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw " +"nieuwe\n" +"Mandrake Linux besturingssysteem.\n" "\n" -"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n" -"juiste type uit de getoonde lijst.\n" +"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n" +"terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn voor\n" +"een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n" +"vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n" +"tijd.\n" "\n" -"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n" -"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n" -"controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct werkt,\n" -"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw.\n" +"Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in " +"DiskDrake,\n" +"het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n" +"om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n" +"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards gebruiken\n" +"die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het dialoogvenster\n" +"te klikken.\n" "\n" -"Wielmuizen worden soms niet automatisch bespeurd. U dient ze handmatig\n" -"te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die " -"correspondeert\n" -"met het type poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u op \"OK\" heeft\n" -"geklikt, wordt een afbeelding van een muis weergegeven. U dient dan\n" -"het wieltje van uw muis te bewegen om het op de juiste manier te activeren.\n" -"Ga vervolgens na of alle knoppen en bewegingen goed werken." - -#: ../../help.pm_.c:638 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n" -"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux." - -#: ../../help.pm_.c:642 -msgid "" -"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" -"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" -"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" -"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" -"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" -"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" -"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" -"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" -"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" -"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" -"important for it to be difficult to become \"root\".\n" +"Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige " +"installatie\n" +"hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n" +"eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" +"Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken met\n" +"de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n" +"verscheidene opties beschikbaar:\n" "\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" +" * \"Vrije ruimte gebruiken\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n" +"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n" +"gesteld.\n" "\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +" * \"Bestaande partitie gebruiken\": de wizard heeft één of meer bestaande\n" +"Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken,\n" +"kiest u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n" +"kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n" +"koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n" +"als u deze behoudt.\n" "\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +" * \"Vrije ruime op de Windows-partitie gebruiken\": indien Microsoft " +"Windows\n" +"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag " +"neemt,\n" +"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u " +"uw\n" +"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Gehele schijf wissen" +"\"\n" +"of \"Expert-modus\"-oplossingen) of uw Microsoft Windows-partitie\n" +"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n" +"verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n" +"gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n" +"ook geen kwaad. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n" +"Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n" "\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" -"clue, ask your network administrator.\n" +" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n" +"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n" +"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n" +"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n" +"installeren.\n" "\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n" -"systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de systeem-\n" -"beheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit te \n" -"voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te " -"wijzigen,\n" -"enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n" -"te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n" -"is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n" -"maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n" -"niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n" -"besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n" -"Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n" -"gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n" -"benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n" +" * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n" +"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake Linux-\n" +"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n" +"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n" "\n" -"Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n" -"tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - dat\n" -"maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n" +" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " +"gaan. !!\n" "\n" -"Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of gecompliceerd\n" -"omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n" +" * \"Windows verwijderen\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint " +"van\n" +"voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen verloren\n" +"gaan.\n" "\n" -"Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n" -"intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n" -"te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde typfout\n" -"twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n" -"worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n" +" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " +"gaan. !!\n" "\n" -"In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n" -"aanmeldingsserver zoals NIS of LDAP.\n" +" * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf " +"wenst\n" +"te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar riskante " +"keuze.\n" +"U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet " +"hiervoor\n" +"tenzij u weet wat u doet. Om te leren hoe u het DiskDrake-hulpprogramma " +"kunt\n" +"gebruiken zij u verwezen naar het hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in de\n" +"handleiding." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -"Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows Domein aanmeldings-\n" -"diensten gebruikt voor aanmelding, selecteer dan de overeenkomende\n" -"optie als \"aanmelding\". In het geval dat u dit niet weet, raadpleeg\n" -"dan uw netwerkbeheerder.\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n" +"erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te drukken\n" +"bij het opstartscherm en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar in " +"het\n" +"geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u terugkomen\n" +"naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n" "\n" -"Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n" -"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van aanmelding." +" * wanneer de opstartlader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector " +"(MBR)\n" +"van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere " +"opstartbeheerder\n" +"gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux (ervan\n" +"uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n" +"moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector " +"herschrijven,\n" +"en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n" +"\n" +" * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de harde\n" +"schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/Linux\n" +"op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n" +"uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n" +"stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n" +"wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n" +"\n" +"Indien u \"Ja\" zegt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in het\n" +"diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten die\n" +"u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX de\n" +"gehele diskette zal herschrijven." -#: ../../help.pm_.c:678 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Tenslotte zal u gevraagd worden of u de grafische interface wilt zien\n" +"bij het opstarten. Merk op dat deze vraag ook gesteld wordt zelfs als\n" +"u niet ervoor gekozen hebt om de configuratie te testen. Vanzelfsprekend\n" +"wilt u \"Nee\" antwoorden als uw machine als server moet dienen, of\n" +"indien u er niet in slaagde het beeld te configureren." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" "\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" "\n" -"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" +"optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" "\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface;\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" "\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" "\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" +"Monitor\n" "\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own.\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved for the expert user." -msgstr "" -"LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n" -"is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n" -"bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n" -"gevonden wordt:\n" "\n" -" * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n" -"worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolge zult u\n" -"ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n" "\n" -" * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n" -"worden door een nieuwe;\n" +"Resolution\n" "\n" -"In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n" -"weergeven met diversie opties.\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" "\n" -" * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n" "\n" -" * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n" "\n" -" * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n" -"prefereert.\n" +"Test\n" "\n" -" * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n" -"prefereert.\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" -" * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n" -"(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n" -"opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n" -"worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -" * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n" -"wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n" -"die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n" -"voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n" "\n" -"!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier \"Annuleren" -"\"\n" -"te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n" -"Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n" -"voordat u één van de opties wijzigt. !!\n" +"Options\n" "\n" -"Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n" -"geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n" -"aan heeft." +" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:718 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"Graphic Card\n" "\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step.\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" "\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." msgstr "" -"Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n" -"lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden " -"weergegeven.\n" -"\n" -"Als er een ander besturingssysteem op uw computer is geïnstalleerd, zal\n" -"dit automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. Hier kunt u de\n" -"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\" " -"om\n" -"het te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw item; en\n" -"\"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap.\n" -"\n" -"U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die " -"besturingssystemen.\n" -"In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen. Maar dan zult\n" -"u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!" -#: ../../help.pm_.c:732 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"GNU/Linux.\n" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" +"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" +"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." +"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" +"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server that can used by other machines on your local network." msgstr "" -"Hier moet u ingeven waar u de informatie wenst te\n" -"plaatsen die nodig is om GNU/Linux op te starten.\n" -"\n" +"GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n" +"het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het is\n" +"echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n" +"GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n" +"klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n" +"systeem staat zoals Windows.\n" "\n" -"Tenzij u precies weet wat u doet, kiest u \"Eerste sector van\n" -"station (MBR)\"." +"De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n" +"bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n" +"de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n" +"moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n" +"werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n" +"wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n" +"andere computers op uw lokale netwerk." -#: ../../help.pm_.c:739 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" +"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" +"boot time.\n" "\n" -" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" -"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" -" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" -"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n" -"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n" -"heeft er drie.\n" +"U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n" "\n" -" * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n" -"u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n" -"in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n" -"papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n" -"alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n" -"langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n" -"dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n" -"achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n" -"Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n" +"In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n" +"installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet altijd\n" +"nodig zijn bij het opstarten.\n" "\n" -" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n" -"om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n" -"van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n" -"een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n" -"is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n" -"basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit nodig\n" -"heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n" -"in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n" -"het kiezen van printeropties.\n" +"U kunt een korte uitleg krijgen over een dienst door een specifieke dienst\n" +"te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n" +"dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n" "\n" -" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n" -"ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n" -"printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n" -"ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n" -"Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n" -"een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere gevallen\n" -"verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n" -"in netwerkverband." +"!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server \n" +"wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft " +"niet\n" +"willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant kunnen\n" +"zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n" +"alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n" +"!!" -#: ../../help.pm_.c:759 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" +"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" +"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" +"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" +"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" "\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" -"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" -"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" -"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" -"button to return to the SCSI interface question.\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver." +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" -"DrakX is nu bezig met het zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n" -"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n" -"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n" -"DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n" +"Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n" +"Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n" +"verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n" +"apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n" +"deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n" +"volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n" +"het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n" "\n" -"Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n" -"DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n" -"Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n" -"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n" -"kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n" -"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van gevonden hardware in uw\n" -"computer nagaan door \"Hardware-info bekijken\" te selecteren en op \"OK\"\n" -"te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK\"-\n" -"knop om terug te gaan naar de SCSI-interface-vraag.\n" +"Beschikbare verbindingstypen zijn: conventionele modem, ISDN-adapter,\n" +"ADSL-verbinding, kabelmodem en tenslotte een eenvoudige\n" +"LAN-verbinding (Ethernet).\n" "\n" -"Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n" -"er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n" -"de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n" -"nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n" -"goed.\n" +"Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u er\n" +"gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n" +"systeembeheerder bij de hand heeft.\n" "\n" -"Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n" -"moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n" -"voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n" -"\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n" -"tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n" -"hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n" -"internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n" -"met Windows heeft gebruikt op uw systeem)." +"U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het handboek\n" +"raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n" +"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n" +"programma gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n" +"\n" +"Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n" +"indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n" +"op \"Annuleren\"." -#: ../../help.pm_.c:781 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" "\n" -"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" +"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" +"other such that installation of a package requires that some other program\n" +"is already installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." +msgstr "" +"Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n" +"te selecteren, wordt u een boom getoond die alle pakketten bevat\n" +"geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom bladert,\n" +"kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" +"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n" +"aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren\"-\n" +"knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n" +"snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n" +"moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n" +"geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n" +"helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n" "\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" -"prompt to select this boot option;\n" +"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n" +"het onderdeel is van een hele groep, zal u gevraagd worden om\n" +"te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n" +"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n" +"tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n" +"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie werd\n" +"uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n" +"nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n" +"weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n" +"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n" +"dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n" +"ingeschakeld zullen worden. !!\n" "\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n" +"waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n" +"automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld heeft\n" +"dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n" +"installatie succesvol te kunnen voltooien.\n" "\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n" +"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n" +"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n" +"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n" +"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n" +"dergelijke diskette aanmaakt." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" "\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' container installed.\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the applications that are in the workstation\n" +"container.\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" +"the appropriate packages from the container.\n" "\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" +"the more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical interface available.\n" "\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" "\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" +" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" "\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n" -"besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood-opstart\n" -"beeldbestand.\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server.\n" "\n" -"Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n" -"naam (label) en een \"root\"-partitie.\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" +"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" +"you will only have a command line interface. The total size of this\n" +"installation is 65 megabytes.\n" "\n" -"Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" "\n" -" * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n" -" prompt om deze opstart optie te selecteren;\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n" +"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandrake\n" +"Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd kent.\n" "\n" -" * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n" -" variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n" +"Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n" +"gevraagd worden aan te geven welke CD's u bij de hand heeft (alleen\n" +"in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n" +"corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK\"\n" +"zodra u gereed bent om verder te gaan.\n" "\n" -" * Root: het \"root\"-apparaat of \"/\" voor uw Linux-installatie;\n" +"Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n" +"bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n" +"categorieën:\n" "\n" -" * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n" -" gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen van\n" -" de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis te\n" -" activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op een\n" -" standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n" +"* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n" +"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n" +"groepen. \n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=\n" -" 103,111 hda=autotune\n" +"* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor programmeren,\n" +"kiest u de gewenste groep(en).\n" "\n" -" video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n" +"* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n" +"kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n" +"computer geïnstalleerd wilt zien.\n" "\n" -" * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n" -" laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n" -" bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor een\n" -" nood opstart situatie;\n" +"* \"Grafische omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een " +"grafische\n" +"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n" +"grafisch werkstation wilt hebben!\n" "\n" -" * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4.096 bytes. Indien " -"U\n" -" een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met " -"deze\n" -" optie de grootte instellen;\n" +"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte " +"verklarende\n" +"tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert tijdens " +"het\n" +"uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een " +"opwaardering), dan\n" +"zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een " +"minimale\n" +"installatie voorstelt:\n" +" * \"Met X\": installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een " +"werkende grafische werkomgeving;\n" +" \n" +" * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n" +"hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een " +"server\n" +"mee in te richten.\n" "\n" -" * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n" -" opstarten alleen-lezen geladen om een controle te\n" -" kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n" -" Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n" +" * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum installeren " +"dat nodig\n" +"is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een " +"opdrachtregel.\n" +"Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n" "\n" -" * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n" -" problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n" -" zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n" -" framebuffer ondersteuning;\n" +"U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig is " +"als\n" +"u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle wenst\n" +"over wat er geïnstalleerd zal worden.\n" "\n" -" * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n" -" deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n" -" verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n" -" zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n" -" toets drukt op de yaboot-prompt om de " -"opstartmogelijkheden\n" -" te bekijken." +"In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, " +"kunt u\n" +"alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten " +"geïnstalleerd\n" +"worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een bestaand " +"systeem." -#: ../../help.pm_.c:828 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n" +"weet of een geselecteerd pakket te vinden is op een andere CDROM en zal\n" +"de huidige CD uitwerpen en u vragen om een andere in te leggen wanneer\n" +"dat nodig is." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n" -"MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n" -"indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n" -"besturingssystemen automatisch bespeurd en ingesteld. Als dit niet het\n" -"geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n" -"om de correcte parameters te selecteren.\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -"Yaboots hoofd opties zijn:\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n" -" (opstart regel);\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -" * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n" -" op te starten wilt plaatsen. Normaal gesproken " -"stelt U\n" -" eerder in waar U deze informatie wilt plaatsen;\n" -" * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n" -" beschikbaar met yaboot. De " -"eerste vertraging\n" -" wordt in seconden ingesteld en " -"op dit punt kunt\n" -" U kiezen uit CD, OF opstart, " -"MacOS of Linux;\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Hierboven zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n" +"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n" +"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n" +"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n" +"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n" +"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n" +"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n" +"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n" +"beschikbaar is).\n" "\n" -" * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n" -" LILO. Na het selecteren van Linux " -"heeft U een\n" -" tijd van 0,1 seconden voordat uw " -"standaard\n" -" kernel wordt geselecteerd;\n" +"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n" "\n" -" * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te starten\n" -" met \"C\" voor CD op de opstart " -"prompt;\n" +"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"nummer harde schijf" +"\",\n" +"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" voor\n" -" Open Firmware start te selecteren op de " -"bootprompt;\n" +"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en\n" +"\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n" "\n" -" * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n" -" wordt gestart na de Open Firmware vertraging." - -#: ../../help.pm_.c:860 -#, fuzzy -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" +"\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n" +"harde schijven:\n" "\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" +" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" "\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" +" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" "\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n" "\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used at installation time;\n" +" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n" "\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" +"In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID" +"\",\n" +"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" +"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" +"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" +"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" +"some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" +"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" +"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" +"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" +"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" +"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" +"risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" +"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" +"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" "\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" "\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." +"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" +"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" +"to use this feature?\" box." msgstr "" -"Hier ziet u verscheidene paramaters die betrekking hebben op uw computer.\n" -"Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u al dan niet (zie hieronder):\n" -"\n" -" * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op deze knop " -"klikken\n" -"om hem aan te passen.\n" -"\n" -" * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op " -"deze\n" -"knop klikken om hem aan te passen.\n" -"\n" -" * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand van " -"de\n" -"taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een " -"toetsenbord,\n" -"hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de gekozen " -"taal.\n" -"Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de klok " -"in\n" -"te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt.\n" -"\n" -" * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de " -"printerconfiguratie-wizard\n" -"openen. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk van de " -"\"Gebruikershandleiding\"\n" -"voor meer informatie over hoe u een nieuwe printer instelt. De hier " -"getoonde\n" -"interface lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt;\n" +"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere " +"gebruiker \n" +"haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n" +"''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n" +"in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n" +" u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun eigen \n" +"bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker voor \n" +"uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u zich voor dagelijks " +"gebruik \n" +"op zult aanmelden. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root" +"\" \n" +"aan te melden, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing kan \n" +"ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n" +"grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige gegevens \n" +"kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n" "\n" -" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem, " -"wordt dat\n" -"hier weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de " -"installatie.\n" +"Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u kunt \n" +"alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het " +"veld \n" +"hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is " +"de \n" +"naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om aan te melden op het " +"systeem. \n" +"U kunt het veranderen. Dan zult u hier een wachtwoord moeten invoeren. Het \n" +"wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n" +"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit veiligheidsperspectief, \n" +"maar dat is geen reden om het te verwaarlozen: tenslotte staan uw " +"bestanden \n" +"op het spel.\n" "\n" -" * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt dat " -"hier\n" -"weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de " -"installatie.\n" +"Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n" +"gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n" +"vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n" +"toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n" "\n" -"* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt " -"dat\n" -"hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te passen\n" -"die erbij horen." +"Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard \"shell" +"\"\n" +"voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)." -#: ../../help.pm_.c:891 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" +"computer." msgstr "" -"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe\n" -"Mandrake Linux partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle data die\n" -"op deze schijf staat zal verloren gaan, en niet terug te halen zijn!" +"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n" +"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n" +"en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n" +"\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n" +"verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop." -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Klik op \"OK\" wanneer u alle gegevens en partities die aanwezig zijn \n" -"op deze harde schijf wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het klikken \n" -"op \"OK\" zult u niet in staat zijn om wat voor op schijf aanwezige " -"gegevens \n" -"of partities dan ook terug te halen, met inbegrip van alle Windows-" -"gegevens.\n" -"\n" -"Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n" -"gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen." +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "U dient tevens %s te formatteren" -#: ../../install2.pm_.c:111 +#: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " @@ -4649,36 +3352,48 @@ msgstr "" "hetzelfde is als die van het installatie medium. (Maak een nieuwe boot " "diskette)" -#: ../../install2.pm_.c:167 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "U dient tevens %s te formatteren" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden - er werden geen geldige apparaten gevonden " +"waarop\n" +"nieuwe bestandssystemen konden worden gecreëerd. Gelieve uw hardware na te\n" +"kijken voor de oorzaak van dit probleem." -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s" + +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" -"U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n" -"\n" -"\n" -"Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n" -"beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat er nieuwe gevonden worden.\n" -"Zorg er in dat geval voor ze zo spoedig mogelijk op te waarderen.\n" -"\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n" +"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n" +"met ''linux defcfg=floppy''" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Deze diskette is niet FAT-geformatteerd" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "" +"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein" -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -4692,147 +3407,151 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u deze pakketten wilt verwijderen?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:471 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein" - -#: ../../install_any.pm_.c:879 +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "" -"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:883 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Deze diskette is niet FAT-geformatteerd" - -#: ../../install_any.pm_.c:895 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n" -"met ''linux defcfg=floppy''" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../../install_any.pm_.c:1040 +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden - er werden geen geldige apparaten gevonden " -"waarop\n" -"nieuwe bestandssystemen konden worden gecreëerd. Gelieve uw hardware na te\n" -"kijken voor de oorzaak van dit probleem." +"U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n" +"\n" +"\n" +"Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n" +"beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat men nieuwe vindt.\n" +"Zorg er in dat geval voordat u zo spoedig mogelijk opwaardert.\n" +"\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n" -#: ../../install_interactive.pm_.c:21 +#: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n" -"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s" +msgid "System configuration" +msgstr "Systeemconfiguratie" -#: ../../install_interactive.pm_.c:56 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"U moet een root-partitie hebben.\n" -"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " -"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "System installation" +msgstr "Systeeminstallatie" -#: ../../install_interactive.pm_.c:61 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "U moet een swap-partitie hebben" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:62 -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"U heeft geen swap-partitie!\n" -"\n" -"Toch verdergaan?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" -"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partitionering mislukt: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Gebruik vrije ruimte" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "De DrakX partitie hulp heeft de volgende oplossingen gevonden:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Gebruik een bestaande partitie" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n" +"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent." -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Gebruik fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Aangepaste schijf-partitionering" -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " +"gaan op schijf %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Kies de grootte" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Root-partitie-grootte in MB:" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Volledige harde schijf wissen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows(TM) verwijderen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:126 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig " +"ruimte over)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Bezig met berekenen van Windows bestandssysteemgrenzen" +msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie" -#: ../../install_interactive.pm_.c:134 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n" -"dit is fout gegaan: %s" +msgid "Resizing" +msgstr "Bezig met grootte aanpassen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"Uw Windows partitie is te gefragmenteerd, start a.u.b. eerst ``defrag'' eerst" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partitie %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Welke grootte wilt u gebruiken om windows op?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:138 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4845,329 +3564,176 @@ msgid "" msgstr "" "WAARSCHUWING!\n" "\n" -"DrakX moet nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees " -"voorzichtig:\n" -"deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds gedaan heeft, dient u " -"eerst de\n" -"installatie af te breken, scandisk (en eventueel defrag) onder Windows te " -"draaien,\n" -"en daarna de installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een " -"veiligheidskopie van uw data.\n" -"Als u zeker bent, klik dan OK." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Welke grootte wilt u gebruiken om windows op?" +"DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n" +"voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n" +"gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, scandisk\n" +"(en eventueel defrag) onder Windows te gebruiken, en daarna de\n" +"installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een veiligheidskopie\n" +"van uw gegevens.\n" +"Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK." -#: ../../install_interactive.pm_.c:149 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "Partitie %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" -"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" -"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen of om als \n" -"loopback te gebruiken (of er is te weinig ruimte over)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Volledige harde schijf wissen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Windows(TM) verwijderen" +"Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op onder " +"Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart vervolgens de " +"installatie van Mandrake Linux." -#: ../../install_interactive.pm_.c:180 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " -"gaan op schijf %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:191 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Aangepaste schijf-partitionering" +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie" -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Gebruik fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:198 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n" -"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:227 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "U heeft niet genoeg vrije ruimte op uw Windows partitie" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:243 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "De DrakX partitie hulp heeft de volgende oplossingen gevonden:" +"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n" +"de volgende fout is opgetreden: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partitionering mislukt: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:260 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:265 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden, maar ik weet niet hoe deze te behandelen.\n" -"Als u verdergaat, is dit op eigen risico." +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" -#: ../../install_steps.pm_.c:211 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Dubbel koppelpunt %s" +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie" -#: ../../install_steps.pm_.c:380 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n" -"geïnstalleerd. Of uw CD-ROM-speler of uw CD-ROM is defect.\n" -"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n" -"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig " +"ruimte over)" -#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Welkom bij %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Geen diskettestation beschikbaar" +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: " -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Overgang naar stap `%s'\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Uw systeem heeft weinig bronnen beschikbaar. U zou problemen kunnen\n" -"ondervinden bij het installeren van Mandrake Linux. Als dit gebeurt,\n" -"kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n" -"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Install Class" -msgstr "Installatieklasse" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Kies alstublieft één van de volgende installatieklasses:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakketgroep-selectie" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Root-partitie-grootte in MB:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Individuele pakketselectie" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Kies de grootte" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Totale grootte: %d / %d MB" +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 -msgid "Bad package" -msgstr "Slecht pakket" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Naam: %s\n" +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versie: %s\n" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Gebruik een bestaande partitie" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Grootte: %d kB\n" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Belangrijkheid: %s\n" +msgid "Use free space" +msgstr "Gebruik vrije ruimte" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "" -"U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het " -"te installeren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geînstalleerd." +"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n" -"Weet u zeker dat u het wilt deselecteren?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Laden/Opslaan op diskette" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Bezig met vernieuwen van pakket-selectie" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimale installatie" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Installing" -msgstr "Bezig met installeren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -msgid "Estimating" -msgstr "Bezig met schatten" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "Time remaining " -msgstr "Tijd over " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft" +"U heeft geen swap-partitie!\n" +"\n" +"Toch verdergaan?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakketten" +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"U moet een root-partitie hebben.\n" +"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " +"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Bezig met installeren van pakket %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -msgid "Refuse" -msgstr "Weigeren" +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n" +"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"Verwissel uw CD-ROM!\n" +"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n" +"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n" "\n" -"Gelieve de CD-ROM met de naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te " -"kiezen wanneer u klaar bent.\n" -"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf " -"deze CD te vermijden." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Toch verdergaan?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:" +"\n" +"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandrake Linux\n" +"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n" +"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrake Linux User's Guide." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de pakketten:" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/91errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -5232,19 +3798,8 @@ msgstr "" "betrekking tot intellectueel eigendom en copyright van software- \n" "programma's. \n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Er is een fout opgetreden" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Weet u zeker dat u het installatieprogramma wilt verlaten?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -msgid "License agreement" -msgstr "Licentie overeenkomst" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -5387,7 +3942,7 @@ msgstr "" "voorwaarden van deze\n" "licentie. Indien U het met welk onderdeel van de Licentie dan ook niet eens " "bent, dan is het U\n" -"niet toegestaan deze Software Produkten niet installeren, dupliceren of " +"niet toegestaan deze Software Produkten te installeren, dupliceren of " "gebruiken.\n" "Elke poging om de Software Produkten te installeren, dupliceren of gebruiken " "op een wijze die\n" @@ -5480,8 +4035,8 @@ msgstr "" "uitgesloten van dit\n" "contract. U blijft verder wel gebonden aan de overige toepasselijke secties " "van de overeenkomst.\n" -"De bewoording en voorwaarden van deze licentie worden vallen onder de wetten " -"van Frankrijk.\n" +"De bewoording en voorwaarden van deze licentie vallen onder de wetten van " +"Frankrijk.\n" "Alle meningsverschillen ten aanzien van deze licentie worden het liefst " "buiten een rechtszaak om\n" "geschikt. Als een laatste oplossing kan de zaak doorverwezen worden naar de " @@ -5496,3478 +4051,7891 @@ msgstr "" "document op moeten halen\n" "en deze laten vertalen door een beëdigd vertaler.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 -msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "Weet u zeker dat u de licentie niet accepteert?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Toetsenbord" +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Overgang naar stap `%s'\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Gelieve uw toetsenbord-layout te kiezen." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Toch verdergaan?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de pakketten:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Welke installatie-klasse wenst u?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installatie/Update" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Verwissel uw CD-ROM!\n" +"\n" +"Gelieve de CD-ROM met de naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te " +"kiezen wanneer u klaar bent.\n" +"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf " +"deze CD te vermijden." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Weigeren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Recommended" -msgstr "Aanbevolen" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Bezig met installeren van pakket %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade" -msgstr "Opwaarderen" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pakketten" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Alleen pakketten opwaarderen" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No details" +msgstr "Details" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Muispoort" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Tijd over " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Muisknoppen emuleren" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Schatting is gaande" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emuleren van knop 2" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Bezig met installeren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emuleren van knop 3" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimale installatie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Bezig met vernieuwen van pakket-selectie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE-Configuratie" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Laden/Opslaan op diskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Vorige" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 -msgid "No partition available" -msgstr "Geen beschikbare partities" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installeren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Bezig met scannen van partities om mount punten te vinden" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Selecteer de koppelpunten" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Er is geen vrije ruimte voor een \"bootstrap\" van 1MB! De installatie zal " -"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in " -"DiskDrake moeten creëren." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Geen \"root\"-partitie gevonden om op te waarderen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Root-partitie" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Wat is de root-partitie (/) van uw systeem?" +"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n" +"Weet u zeker dat u het wilt deselecteren?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geînstalleerd." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Slechte blocks checken?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Bezig met formatteren van partities" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s" +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" -msgstr "" -"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten " -"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten en opnieuw aanmaken van de rpm " -"database..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten" +"U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het " +"te installeren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Bezig met zoeken naar reeds geïnstalleerde pakketten..." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Belangrijkheid: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten om op te waarderen" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Grootte: %d kB\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%" -"d > %d)" +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versie: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Gelieve te kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan op diskette.\n" -"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde diskettes." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Naam: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Laden van diskette" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Slecht pakket" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Schrijven naar floppy" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Overig" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Bezig met het laden van diskette" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Totale grootte: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Package selection" -msgstr "Pakket-selectie" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Volgende ->" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Individuele pakketselectie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Help" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 -msgid "Type of install" -msgstr "Type installatie" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pakketgroep-selectie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n" -"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen." +"Uw systeem heeft weinig bronnen beschikbaar. U zou problemen kunnen\n" +"ondervinden bij het installeren van Mandrake Linux. Als dit gebeurt,\n" +"kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n" +"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "With X" -msgstr "Met X" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Pakket-selectie opslaan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Geautomatiseerd" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Herhalen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Als u alle CDs in de lijst hierboven heeft, klik dan Ok.\n" -"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n" -"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok." +"Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n" +"in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n" +"(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n" +"\n" +"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-Rom genaamd \"%s\"" +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Maak auto-installatiediskette aan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Herstarten" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" msgstr "" -"Bezig met installeren van pakket %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Installatie na configuratie" +"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft" +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s" +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Plaats een lege floppy in station %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been released after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"U bent nu in de gelegenheid om vernieuwde pakketten te downloaden\n" -"die uitgebracht zijn nadat de distributie uitkwam.\n" -"\n" -"U kunt beveiligingsreparaties of reparaties van programmafouten verkrijgen,\n" -"maar u heeft wel een geconfigureerde internetverbinding nodig om verder te " -"gaan.\n" -"\n" -"Wenst u de vernieuwde pakketten te installeren?" +"Wellicht is het nodig om uw Open Firmware opstart-apparaat \n" +" te veranderen om de opstartlader te activeren. Wanneer u geen \n" +" opstartlader-prompt bij het opnieuw opstarten ziet, houdt dan \n" +" Command-Option-O-F ingedrukt bij het opstarten en voer in: \n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Vervolgens voert u in: shut-down\n" +"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n" +"moeten zien." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" -"Bezig te verbinden met de Mandrake Linux-website om de lijst met beschikbare " -"mirrors op te halen..." +"De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout werd " +"gevonden:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Bezig met opstart-lader installeren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten op " -"te halen..." +"Fout bij het installeren van aboot,\n" +"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wat is uw tijdzone?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n" +" of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n" +" zal voor u niet werken.\n" +"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX of \n" +"een andere methode nodig hebben om uw machine op te starten" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Bezig met klaarmaken van opstartlader" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-server" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Netwerk CUPS server" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Gebruikersnaam van domeinbeheerder" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 -msgid "No printer" -msgstr "Geen printer" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows-domein" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Aanmelding Windows-domein" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"Draai \"sndconfig\" na de installatie om uw geluidskaart te configureren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie" +"Om dit te laten werken met een W2K PDC, zal de beheerder de volgende " +"opdracht moeten uitvoeren en de server opnieuw opstarten: 'C:\\>net " +"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add'\n" +"U zult tevens de gebruikersnaam/wachtwoord van de domeinbeheerder nodig " +"hebben om de computer deel te laten nemen aan het Windows(TM)-domein.\n" +"Indien de netwerkfunctionaliteit nog niet is ingeschakeld, zal DrakX " +"trachten zich bij het domein te voegen na afloop van de stap netwerk-" +"instellingen.\n" +"Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de " +"domeinaanmelding werkt niet, herstart dan het systeem en voer 'smbpasswd -j " +"DOMEIN -U GEBRUIKER%%WACHTWOORD' uit waarbij u uw Windows(TM)-domein en " +"beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n" +"De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingsgeheimen kloppen." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Overzicht" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS-server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Mouse" -msgstr "Muis" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS-domein" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "NIS-aanmelding" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "ISDN card" -msgstr "Interne ISDN kaart" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 -msgid "Sound card" -msgstr "Geluidskaart" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base dn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 -msgid "TV card" -msgstr "TV-kaart" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP-aanmelding" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Windows Domein" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Bestanden op deze computer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Root-wachtwoord instellen" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Aanmelding" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "No password" msgstr "Geen wachtwoord" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)" +msgid "Set root password" +msgstr "Root-wachtwoord instellen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 -msgid "Authentication" -msgstr "Aanmelding" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "U heeft X niet geconfigureerd. Weet u zeker dat u dit wilt?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP-aanmelding" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Diensten" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-server" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Systeem" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS-aanmelding" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Opstartlader" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-domein" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Root" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-server" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabled" +msgstr "uitschakelen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"Om dit te laten werken met een W2K PDC, zal de beheerder de volgende " -"opdracht moeten draaien en de server opnieuw opstarten: 'C:\\>net localgroup " -"\"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add'\n" -"U zult tevens de gebruikersnaam/wachtwoord van de domeinbeheerder nodig " -"hebben om de computer deel te laten nemen aan het Windows(TM)-domein.\n" -"Indien het netwerk nog niet is ingeschakeld, zal DrakX trachten aan het " -"domein deel te nemen na afloop van de stap netwerk-instellingen.\n" -"Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de " -"domeinaanmelding werkt niet, herstart dan het systeem en draai 'smbpasswd -j " -"DOMEIN -U GEBRUIKER%WACHTWOORD' waarbij u uw Windows(TM)-domein en " -"beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n" -"De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingsgeheimen kloppen." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "activated" +msgstr "nu activeren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Aanmelding Windows-domein" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall/Router" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Gebruikersnaam van domeinbeheerder" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Beveiligingsniveau:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "niet geconfigureerd" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netwerk Interface" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafische interface" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "HardDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV-kaart" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" -"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n" -"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n" -"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander " -"besturingssysteem\n" -"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n" -"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n" -"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n" -"fouten. Wil u nu een bootdiskette aanmaken voor uw systeem?\n" -"Stop dan een diskette in het station en druk op \"OK\"." +"Draai \"sndconfig\" na de installatie om uw geluidskaart te configureren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Eerste diskettestation" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Tweede diskettestation" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Geluidskaart" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Netwerk CUPS server" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Geen printer" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Muis" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Overzicht" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-server" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Wat is uw tijdzone?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten op " +"te halen..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n" -"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n" -"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander " -"besturingssysteem\n" -"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n" -"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n" -"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n" -"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?\n" -"%s" +"Bezig te verbinden met de Mandrake Linux-website om de lijst met beschikbare " +"mirrors op te halen..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" "\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" "\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"Do you want to install the updates ?" msgstr "" +"U bent nu in de gelegenheid om bijgewerkte pakketten te downloaden.\n" +"Deze pakketten zijn vernieuwd nadat de distributie werd uitgegeven.\n" +"Ze kunnen beveiligings- of programmafoutreparaties bevatten.\n" +"U heeft een werkende internetverbinding nodig om deze pakketten te \n" +"downloaden.\n" "\n" -"\n" -"(WAARSCHUWING! U gebruikt XFS voor uw root-partitie,\n" -"het creëren van een opstartdiskette op een 1.44MB-diskette\n" -"zal hoogstwaarschijnlijk mislukken omdat XFS een zeer groot\n" -"stuurprogramma benodigt)." +"Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Sorry, geen diskettestation beschikbaar" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Kies het diskettestation waarmee u de opstart-diskette wenst te maken" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Plaats een diskette in station %s" +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuratie na installatiestap" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Bezig met het aanmaken van de opstart-diskette" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Bezig met installeren van pakket %s\n" +"%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Bezig met klaarmaken van opstartlader" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM genaamd \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n" -" of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n" -" zal voor u niet werken.\n" -"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX nodig \n" -"hebben om uw machine op te starten" +"Als u alle CDs in de lijst hierboven heeft, klik dan Ok.\n" +"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n" +"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Met X" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" -"Fout bij het installeren van aboot,\n" -"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?" +"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n" +"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Bezig met opstart-lader installeren" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Type installatie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Bezig met het laden van diskette" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package selection" +msgstr "Pakket-selectie" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save on floppy" +msgstr "Schrijven naar floppy" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Load from floppy" +msgstr "Laden van diskette" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -"De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout werd " -"gevonden:" +"Gelieve te kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan op diskette.\n" +"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde diskettes." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" msgstr "" -"Wellicht is het nodig om uw Open Firmware opstart-apparaat \n" -" te veranderen om de opstartlader te activeren. Wanneer u geen \n" -" opstartlader-prompt bij het opnieuw opstarten ziet, houdt dan \n" -" Command-Option-O-F ingedrukt bij het opstarten en voer in: \n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Vervolgens voert u in: shut-down\n" -"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n" -"moeten zien." +"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%" +"d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Plaats een lege floppy in station %s" +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten om op te waarderen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Bezig met zoeken naar reeds geïnstalleerde pakketten..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" -"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?" +"Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten en opnieuw aanmaken van de rpm " +"database..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" msgstr "" -"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n" -"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n" -"\n" -"\n" -"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandrake Linux\n" -"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n" -"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrake Linux User's Guide." +"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten " +"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Slechte blocks checken?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/90errata.php3" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Maak auto-installatiediskette aan" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n" -"in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n" -"(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n" -"\n" -"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n" +"Er is geen vrije ruimte voor een \"bootstrap\" van 1MB! De installatie zal " +"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in " +"DiskDrake moeten creëren." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Automated" -msgstr "Geautomatiseerd" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Selecteer de koppelpunten" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Replay" -msgstr "Herhalen" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Bezig met scannen van partities om mount punten te vinden" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Pakket-selectie opslaan" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Geen beschikbare partities" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux Installatie %s" +msgid "Configuring IDE" +msgstr "IDE-Configuratie" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emuleren van knop 3" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emuleren van knop 2" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Muisknoppen emuleren" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Muispoort" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Opwaardering" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "%s opwaarderen" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installatie/Opwaardering" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Gelieve uw toetsenbord-layout te kiezen." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Licentie overeenkomst" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "standaard" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Er is een fout opgetreden" + +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> tussen elementen | <Spatie> selecteert | <F12> volgend " "scherm " -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu is afwezig!" +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linux Installatie %s" -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "ontbrekende console-hulp" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Geen diskettestation beschikbaar" -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Kies een bestand" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Welkom bij %s" -#: ../../interactive.pm_.c:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n" +"geïnstalleerd. Of uw CD-ROM-speler of uw CD-ROM is defect.\n" +"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n" +"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dubbel koppelpunt %s" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden, maar ik weet niet hoe deze te behandelen.\n" +"Als u verdergaat, is dit op eigen risico." -#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Finish" +msgstr "Klaar" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Vorige" +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Slechte keuze, probeer nog eens\n" +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Aanpassen" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Uw keuze? (standaard %s)" +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Kies een bestand" + +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Waarden die u dient in te vullen:\n" -"%s" +"Hier kunt u de toets of toetscombinatie kiezen welke\n" +"schakelen tussen verschillende toetsenbordlay-outs\n" +"mogelijk maakt (bijv.: Latijn en niet-Latijn)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Uw keuze? (0/1, standaard '%s')" +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Rechter \"Windows\"-toets" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Knop '%s':%s" +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Linker \"Windows\"-toets" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Wilt u op deze knop klikken?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "\"Menu\"-toets" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " voor `void' in voor void ingang" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)" +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Er zijn vele keuzes mogelijk (%s).\n" +msgid "CapsLock key" +msgstr "CapsLock-toets" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Gelieve het eerste nummer van het 10-bereik dat u wilt bewerken,\n" -"te kiezen, of geef eenvoudigweg Enter om verder te gaan.\n" -"Uw keuze?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Let op, een label is veranderd:\n" -"%s" +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 -msgid "Re-submit" -msgstr "Opnieuw invoeren" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Rechter Alt-knop" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Joegoslavisch (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US toetsenbord (internationaal)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "US toetsenbord" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK toetsenbord" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "French" -msgstr "Frans" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïens" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noors" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tadzjikisch toetsenbord" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thai-toetsenbord" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tamil (Typemachine lay-out)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamil (TSCII lay-out)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Servisch (cyrillisch)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovaaks (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovaaks (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK toetsenbord" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Roemeens (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 -msgid "US keyboard" -msgstr "US toetsenbord" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanees" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Roemeens (qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeens (oud)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Roemeens (qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeens (typmachine)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadees (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeens (fonetisch)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbeidzjan (latin)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Pools (qwertz layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgisch" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Pools (qwerty layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Norwegian" +msgstr "Noors" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgaars (fonetisch)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgaars (BDS)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltees (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Braziliaans (ABNT-2)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltees (UK)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnisch" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongools (cyrillisch)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusiaans" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Birmees)" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Zwitsers (Duitse layout)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Zwitsers (Franse layout)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvian" +msgstr "Lets" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Duits (geen dode toetsen)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noorwegen)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Laotian" +msgstr "Laotiaans" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Zweeds)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "Latijns-Amerikaans" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Estonian" -msgstr "Ests" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Koreaans toetsenbord" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japans 106 toetsen" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Icelandic" +msgstr "IJslands" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Iranian" +msgstr "Iraans" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelisch (Fonetisch)" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli" +msgstr "Israelisch" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Israeli" -msgstr "Israelisch" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelisch (Fonetisch)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Iranian" -msgstr "Iraans" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Icelandic" -msgstr "IJslands" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japans 106 toetsen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "French" +msgstr "Frans" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Koreaans toetsenbord" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Latin American" -msgstr "Latijns-Amerikaans" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Laotian" -msgstr "Laotiaans" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonian" +msgstr "Ests" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Zweeds)" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Noorwegen)" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Latvian" -msgstr "Lets" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Duits (geen dode toetsen)" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonisch" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Birmees)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongools (cyrillisch)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltees (UK)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Zwitsers (Franse layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltees (US)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Zwitsers (Duitse layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusiaans" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Pools (qwerty layout)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Pools (qwertz layout)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Braziliaans (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulgaars (BDS)" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadees (Quebec)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulgaars (fonetisch)" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Roemeens (qwertz)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Roemeens (qwerty)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgian" +msgstr "Belgisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Roemeens (Yawerty)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbeidzjan (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveens" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeens (fonetisch)" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovaaks (QWERTZ)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armeens (typmachine)" -#: ../../keyboard.pm_.c:246 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovaaks (QWERTY)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armeens (oud)" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Servisch (cyrillisch)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "Albanees" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#: ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "Tamil (TSCII)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thai-toetsenbord" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tadzjikisch toetsenbord" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" -#: ../../keyboard.pm_.c:255 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)" +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Zuid-Afrika" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbia" +msgstr "Servië" -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekraïens" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US toetsenbord (internationaal)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Joegoslavisch (latin)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis en Futuna" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Rechter Alt-knop" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" -#: ../../keyboard.pm_.c:271 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden" -#: ../../keyboard.pm_.c:273 -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock-toets" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Britse Maagdeneilanden" -#: ../../keyboard.pm_.c:274 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sint Vincent en de Grenadinen" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menu\"-toets" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Vataicaan" -#: ../../keyboard.pm_.c:277 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Linker \"Windows\"-toets" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Oezbekistan" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Rechter \"Windows\"-toets" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Oeganda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Oekraïene" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad en Tobago" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turkije" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunesië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Oost-Timor" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjzikistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Tsjaad" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks en Caicos Eilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Syrië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome en Principe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Somalië" -#: ../../loopback.pm_.c:32 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slowakije" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Soedan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomonseilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saoedi-Arabië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Roemenië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Padselectie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "St. Pierre en Miquelon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Filippijnen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papoea Nieuw Guinea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "Frans Polynesië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Nieuw Zeeland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk Eiland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nieuw Caledonië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namibië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Maleisië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Malediven" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritanië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall Eilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldavië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Marokko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Libië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Letland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Litouwen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Santa Lucia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaaimaneilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Koeweit" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "Noord-Korea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts en Nevis" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Komoren" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodja" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordanië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "IJsland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israël" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Ierland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hongarije" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haïti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard en McDonald-eilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinee-Bissau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Zuid-Georgia en de zuidelijke Sandwich-eilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Equatoriaal Guinee" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Guinee" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Groenland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "Frans Guyana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Georgië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroër Eilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronesië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falkland eilanden pond" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Ethiopië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Westelijke Sahara" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Egypte" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Algerije" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominicaanse Republiek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Denemarken" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Cyprus" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Kerstmis-Eiland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kaapverdische Eilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Kameroen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Chili" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookeilanden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Ivoorkust" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Zwitserland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Congo (Brazzaville)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Congo (Kinshasa)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokos (Keeling) Eiland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Wit-Rusland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet-Eiland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahama's" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarije" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnië-Herzegovina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaidjan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikaans Samoa" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Argentinië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctica" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nederlandse Antillen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Armenië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albanië" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua en Barbuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Circulaire mounts: %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:103 +#: ../../lvm.pm:1 +#, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Verwijder eerst de logische delen\n" -#: ../../modules.pm_.c:290 +#: ../../modules.pm:1 +#, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "Ondersteuning voor PCMCIA bestaat niet meer voor 2.2 kernels. Gelieve een " "2.4 kernel te gebruiken." -#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "U kunt elke vlag van de module hier configureren" - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 -#, fuzzy -msgid "modinfo is not available" -msgstr "Geen diskettestation beschikbaar" - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 -msgid "a number" -msgstr "een nummer" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "BEWEEG UW WIELTJE!" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d door komma's gescheiden nummers" +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Om de muis te activeren," -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d door komma's gescheiden tekenreedsen" +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Test uw muis a.u.b." -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated numbers" -msgstr "door komma's gescheiden nummers" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Geen muis" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated strings" -msgstr "door komma's gescheiden tekenreedsen" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "geen" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - muis" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 knoppen" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 knoppen" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Algemene PS/2 wielmuis" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 knop" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "bus muis" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "1 button" -msgstr "1 knop" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Algemene 3-knopsmuis" -#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Algemene 2-knopsmuis" -#: ../../mouse.pm_.c:47 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "seriëel" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Wheel" msgstr "Wiel" -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "serial" -msgstr "seriëel" +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Algemeen" -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Algemene 3-knopsmuis" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Algemene PS/2 wielmuis" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun - muis" -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd" -#: ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Boom inklappen" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Boom uitklappen" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "busmouse" -msgstr "bus muis" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: ../../mouse.pm_.c:71 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 knoppen" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Is dit correct?" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 knoppen" +#: ../../my_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s" -#: ../../mouse.pm_.c:77 -msgid "No mouse" -msgstr "Geen muis" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Slechte reservekopie" -#: ../../mouse.pm_.c:490 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Test uw muis a.u.b." +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s" -#: ../../mouse.pm_.c:491 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Om de muis te activeren," +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Er zit een gat in uw partitietabel, maar ik kan het niet gebruiken.\n" +"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat " +"naast de extended partitie komt te liggen" -#: ../../mouse.pm_.c:492 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "BEWEEG UW WIELTJE!" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform" -#: ../../my_gtk.pm_.c:65 -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "koppelen mislukt: " -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Finish" -msgstr "Klaar" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "misschien" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -#: ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Next ->" -msgstr "Volgende ->" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "leuk" -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Is dit correct?" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "heel leuk" -#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "belangrijk" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Boom uitklappen" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "must-have" -#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Boom inklappen" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n" -#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid-fout!" -#: ../../network/adsl.pm_.c:23 -msgid "use pppoe" -msgstr "pppoe gebruiken" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)" -#: ../../network/adsl.pm_.c:24 -msgid "use pptp" -msgstr "pptp gebruiken" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Kan geen partitie toevoegen aan een _geformatteerde_ RAID md%d" -#: ../../network/adsl.pm_.c:25 -msgid "use dhcp" -msgstr "DHCP gebruiken" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: ../../network/adsl.pm_.c:27 -msgid "Sagem (using pppoe) usb" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Bij opstarten" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" +"Geen extra informatie over\n" +"deze dienst beschikbaar, sorry." -#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Verbinden met het Internet" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Diensten en daemons" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "gestopt" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "actief" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Database-server" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Beheer op afstand" -#: ../../network/adsl.pm_.c:30 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Bestanden delen" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Afdrukken" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "" +"Start de X Font Server (deze is noodzakelijk voor het draaien\n" +"van XFree)." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n" -"pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n" -"dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'" +"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen " +"naar\n" +"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te " +"draaien." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in" -#: ../../network/adsl.pm_.c:166 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" +"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n" +"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n" +"(vergelijkbaar met finger)." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -msgid "Web Server" -msgstr "Web-server" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n" +"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domeinnaam-server" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n" +"voor elke machine op dat netwerk op te vragen." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -msgid "Mail Server" -msgstr "E-mailserver" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n" +"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n" +"protocols zijn nodig voor complexere netwerken." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP- en IMAP-server" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" +"Wijs rauwe apparaten toe aan blok-georiënteerde apparaten \n" +"(zoals partities op een harde schijf), voor het gebruik van \n" +"applicaties zoals Oracle" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -msgid "No network card" -msgstr "Geen netwerkkaart" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n" +"van willekeurige cijfers." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Configuratie van drakfirewall\n" -"\n" -"Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n" -"Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n" -"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n" -"Firewall-distributie." +"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van " +"de ene machine naar de andere." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" +"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n" +"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n" +"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"Welke diensten zoudt u het Internet willen toestaan om mee te verbinden?" +"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te " +"onder-\n" +"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het " +"is\n" +"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." msgstr "" -"U kunt diverse poorten opgeven. \n" -"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp.\n" -"Bekijk /etc/services eens voor informatie." +"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n" +"commandovensters en XFree bij het opstarten." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Ongeldige poort opgegeven: %s.\n" -"Het juiste formaat is \"port/tcp\" of \"port/udp\", \n" -"waar het poortnummer ligt tussen 1 en 65535." +"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" +"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Alles (geen firewall)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" +"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via " +"het\n" +"bestand /etc/exports." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 -msgid "Other ports" -msgstr "Overige poorten" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n" +"om bij het opstarten ingeschakeld te worden." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n" -"Standaard is dit dhcp-client" +"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n" +"en NCP (NetWare) koppelpunten." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Er is geen ethernet netwerk adapter op uw systeem gevonden.\n" -"Ik kan dit type connectie niet opzetten." +"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om " +"computernamen naar IP-adressen om te zetten." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Kies de netwerk interface" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n" +"beschikbaarheid server te bouwen." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd is de print-daemon, die nodig is om lpr goed te laten werken. Het is\n" +"voornamelijk een server die print-jobs naar printers stuurt en regelt." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 -msgid "no network card found" -msgstr "Geen netwerkkaart gevonden" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n" +"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n" +"configuratie te behouden." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 -msgid "Configuring network" -msgstr "Bezig met configureren van netwerk" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Gelieve uw computernaam in te voeren als u deze kent.\n" -"Sommige DHCP servers hebben de computernaam nodig om te werken.\n" -"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''." +"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n" +"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 -msgid "Host name" -msgstr "Computer naam:" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig " +"utility.\n" +"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines." -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Netwerk-configuratie hulp" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Pakket-filtering inschakelen voor Linux kernel 2.2-serie, om \n" +"een firewall op te zetten die uw machine beschermt tegen \n" +"aanvallen vanuit het netwerk." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Extern ISDN modem" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n" +"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n" +"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd " +"uitschakelt,\n" +"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interne ISDN kaart" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en " +"CGI aan te bieden." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Wat voor een ISDN connectie heeft u?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n" +"configureert het nieuwe of veranderde hardware." -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"Welke ISDN-configuratie prefereert u?\n" -"\n" -"* De Oude configuratie gebruikt isdn4net. Het bevat\n" -" krachtige gereedschappen, maar is lastig te configureren\n" -" en niet-standaard.\n" -"\n" -"* De Nieuwe configuratie is gemakkelijker te begrijpen, meer\n" -" standaard maar bevat minder gereedschappen.\n" -"\n" -"Wij bevelen de lichtere configuratie aan.\n" +"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n" +"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken " +"toe,\n" +"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nieuwe configuratie (isdn-light)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde " +"programma's start\n" +"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de " +"basis UNIX-cron,\n" +"waaronder betere veiligheid en krachtiger in te stellen opties." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Oude configuratie (isdn4net)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Start commando's die door het at commando gepland zijn op het moment dat\n" +"werd opgegeven als at werd gestart, en draait batch-commando's wanneer het " +"load-average laag genoeg is." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN Configuratie" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd is gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te " +"loggen via syslog.\n" +"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het " +"spanningsniveau van de batterij laag is." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Bezig met installeren van pakketten..." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Selecteer uw provider.\n" -" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted" +"\n" +"Gebruik: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Europe protocol" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [alles]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Europees protocol (EDSS1)" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=app] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtabel] " +"[--dynamic=app]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol voor de rest van de wereld" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation eerste bevestigingsvraag niet stellen in " +"MandrakeUpdate modus\n" +" --no-verify-rpm pakket-handtekeningen niet verifiëren\n" +" --changelog-first veranderingenlogboek voor bestandslijst weergeven " +"in omschrijvingsvenster\n" +" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " +"bestanden samen te voegen" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"Protocol voor de rest van de wereld \n" -" geen D-Channel (geleasde lijnen)" +"[OPTIES]\n" +"Toepassing voor het volgen van netwerk & internetverbinding\n" +"\n" +"--defaultintf interface : deze interface standaard tonen\n" +"--connect : met internet verbinden wanneer niet reeds verbonden\n" +"--disconnect : internetverbinding verbreken wanneer reeds verbonden\n" +"--force : met (dis)connect: verbinden/verbreken forceren.\n" +"--status : geeft 1 als verbonden, anders 0 en sluit af\n" +"--quiet : niet interactief. Te gebruiken met (dis)connect." -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=mijnbestand] [--word=mijnwoord] [--explain=regexp] [--alert]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "\"%s\"-interface gevonden. Wilt u deze gebruiken? " +msgid "[keyboard]" +msgstr "[toetsenbord]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:203 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Welk type kaart heeft u?" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPTIES]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configuratieprogramma\n" +"--enable : MTS inschakelen\n" +"--disable : MTS uitschakelen\n" +"--start : MTS starten\n" +"--stop : MTS stoppen\n" +"--adduser : bestaande gebruiker toevoegen aan MTS (gebruikersnaam " +"vereist)\n" +"--deluser : bestaande gebruiker uit MTS verwijderen (gebruikersnaam " +"vereist)\n" +"--addclient : client-computer toevoegen aan MTS (MAC-adres, IP, nbi " +"imagenaam vereist)\n" +"--delclient : client-computer verwijderen uit MTS (MAC-adres, IP, nbi " +"imagenaam vereist)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "I don't know" -msgstr "Ik weet het niet" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"Importeren en bijhouden van lettertypen " +"gebruik \n" +"--windows_import : importeren vanaf alle beschikbare windows-partities.\n" +"--xls_fonts : alle fonts die reeds uit xls bestaan tonen\n" +"--strong : strenge verificatie van lettertype.\n" +"--install : accepteert ieder lettertype of map.\n" +"--uninstall : een lettertype of map met lettertypen deïnstalleren.\n" +"--replace : alle reeds bestaande lettertypen vervangen\n" +"--application : 0 geen toepassing.\n" +" : 1 alle beschikbare toepassingen ondersteund.\n" +" : naam_van_toepassing zoals so voor staroffice \n" +" : en gs voor ghostscript voor slechts deze." -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" +"[OPTIES] [PROGRAMMA_NAAM]\n" +"\n" +"OPTIES:\n" +" --help - deze hulptekst tonen.\n" +" --report - moet een mandrake-hulpprogramma zijn\n" +" --incident - moet een mandrake-hulpprogramma zijn" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +"Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n" +"wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n" +"geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n" +"ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n" "\n" -"Als u een ISA kaart bezit, zouden de waardes op het volgende scherm moeten " -"kloppen.\n" +"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n" +"zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n" +"garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" +"SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n" +"details.\n" "\n" -"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n" +"U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n" +"Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n" +"schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Abort" -msgstr "Annuleren" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Installatie afsluiten" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Continue" -msgstr "Verder" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system updates" +msgstr "Systeem bijwerken" -#: ../../network/isdn.pm_.c:220 -msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "Welke is uw ISDN kaart?" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Diensten configureren" -#: ../../network/isdn.pm_.c:239 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer a.u." -"b. een PCI kaart op het volgende scherm." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "X configureren" -#: ../../network/isdn.pm_.c:248 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Geen ISDN PCI kaart gevonden. Selecteer a.u.b. uw kaart op het volgende " -"scherm." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Opstartlader installeren" -#: ../../network/modem.pm_.c:57 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Netwerkconfiguratie" -#: ../../network/modem.pm_.c:67 -msgid "Dialup options" -msgstr "Inbel-opties" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Gebruiker toevoegen" -#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -msgid "Connection name" -msgstr "Verbindingsnaam" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Systeem installeren" -#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefoonnummer" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Te installeren pakketten kiezen" -#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 -msgid "Login ID" -msgstr "Aanmeldingsnaam" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Partities formatteren" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitionering" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Kies uw toetsenbord" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Script-based" -msgstr "Gebaseerd op een script" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Installatieklasse selecteren" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Gebaseerd op een terminal" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Harde schijf-detectie" -#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinnaam" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Muis configureren" -#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "Licentie" -#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your language" +msgstr "Kies uw taal" + +#: ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "utopia 25" +msgstr "utopia 25" -#: ../../network/modem.pm_.c:95 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../ugtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma)" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" +"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s.\n" +"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN LATEN " +"VASTLOPEN." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Uw kaart kan 3D hardware acceleratie ondersteuning hebben, maar alleen met \n" +"XFree %s, LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW " +"COMPUTER \n" +"KAN LATEN VASTLOPEN.\n" +"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n" +"kunnen hebben in 2D." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" +"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen, maar alleen met XFree %" +"s.\n" +"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n" +"kunnen hebben in 2D." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "maar komt niet overeen met" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Install rpm" -msgstr "Installeren" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Alleen kaart \"%s\"%s configureren" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Tabel" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Xinerama-uitbreiding gebruiken" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Alle koppen afzonderlijk configureren" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Welke instellingen van XFree wilt u hebben?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "XFree instellingen" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"\n" -"U kunt nu de verbinding verbreken of uw connectie opnieuw instellen." +"Uw computer ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n" +"Want wenst u te doen?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Multi-koppen instelling" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Kies een X-server" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "X-server" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB of meer" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"You can reconfigure your connection." +"%s" msgstr "" +"Veranderingen bewaren?\n" +"De huidige instelling is:\n" "\n" -"U kunt uw connectie opnieuw instellen" +"%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet." +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Resolutie" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Grafische kaart" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Verticale verversingsratio" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horizontale verversingsratio" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" +"De twee cruciale parameters zijn de verticale verversingsratio, d.w.z.\n" +"de snelheid waarmee het volledige scherm wordt ververst en nog " +"belangrijker \n" +"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden " +"geschreven\n" "\n" -"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen" +"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat u geen monitor type opgeeft die een sync " +"bereik\n" +"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor " +"beschadigen.\n" +"Bij twijfel maak een voorzichtige keuze." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet." +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "" +"Plug'n Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft een specifieke monitor." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Uitgever" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbinding verbreken" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Configureer de verbinding" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Selecteer een monitor" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internet verbinding & configuratie" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Grafische kaart: %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "We gaan nu de %s -verbinding configureren." +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Resoluties" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65.000 kleuren (16 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32.000 kleuren (15 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 kleuren (8 bits)" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Is dit de correcte instelling?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Springt terug over %d seconden" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" msgstr "" +"Er is een fout opgetreden:\n" +"%s\n" +"U kunt proberen om sommige parameters te veranderen" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "" +"Waarschuwing: het testen van deze grafische kaart zou uw computer kunnen " +"laten vastlopen" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Wenst u de instellingen te testen?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Instelling Testen" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Welke norm gebruikt uw TV?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Uw grafische kaart lijkt een TV-OUT-contact te hebben.\n" +"Deze kan worden geconfigureerd om met een 'frame-buffer' te werken.\n" "\n" -"We gaan nu de %s -verbinding instellen.\n" -"\n" +"Hiervoor dient u uw grafische kaart met uw TV te verbinden voordat u uw " +"computer start.\n" +"Vervolgens kiest u het \"TVout\"-item in de opstartlader\n" "\n" -"Klik op OK om door te gaan." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerk-instellingen" +"Heeft u deze mogelijkheid?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds ingesteld.\n" -"Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & " -"Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n" +"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij het opstarten.\n" +"Wenst u X te starten bij het opstarten?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "X bij opstarten" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86 stuurprogramma: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86-server: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Resolutie: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Kleurdiepte: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Videogeheugen: %s kB\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Grafische kaart: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitor verticale verversing: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitor Horizontale Sync: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Muis apparaat: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Muistype: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Opties: %s" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Koppelpunt: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Server:" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "De URL moet beginnen met http:// of https://" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Geef de URL van de WebDAV-server in" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Koppelpunt" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Koppelen" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Ontkoppelen" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." msgstr "" -"Welkom bij de Netwerkinstellingen-wizard.\n" -"\n" -"U staat op het punt uw internet/netwerkverbinding in te stellen.\n" -"Als u de automatische bespeuring niet wilt gebruiken, \n" -"deselecteer het aankruisvakje dan.\n" +"WebDAV is een protocol dat u in staat stelt een map op een web server\n" +"lokaal te koppelen, en deze te behandelen alsof het een lokaal bestands-\n" +"systeem is (vooropgesteld dat de web server geconfigureerd is als een\n" +"WebDAV-server). Indien u WebDAV-koppelpunten wenst toe te voegen,selecteer " +"dan \"Nieuw\"." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Kies het profiel om in te stellen" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Gebruik ``%s'' in plaats" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Gebruik auto-detectie" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expert modus" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Bezig met het zoeken naar apparaten..." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Normale modemverbinding" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "gevonden op poort %s" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Bestandssysteemtypes:" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Normale modemverbinding" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 -#, fuzzy -msgid "detected" -msgstr "%s ontdekt" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-verbinding" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "%s ontdekt" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-verbinding" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Virtueel geheugen" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelverbinding" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "Gejournaliseerd bestandssysteem" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "cable connection detected" -msgstr "kabelverbinding gevonden" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN-verbinding" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "Geen harde schijven gevonden" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "ethernet kaart(en) gevonden" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Gelieve op een nieuwe partitie te klikken" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"U heeft één grote Microsoft Windows-partitie.\n" +"Het is aanbevolen dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n" +"(klik erop, en klik daarna op \"Grootte aanpassen\")" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Kies een actie" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "Wizard" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet ingesteld.\n" -"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n" -"\n" +"Als u aboot wenst te gebruiken, wees dan voorzichtig en laat vrije ruimte " +"over (2048 sectoren is genoeg)\n" +"aan het begin van de schijf" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetverbinding" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Maak eerst een veiligheidskopie van uw gegevens" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Wenst u bij het opstarten uw connectie te starten?" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lees aandachtig!" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netwerk instellingen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "versleutelings sleutel (nogmaals)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "versleutelings sleutel" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "De versleuteling-sleutels kloppen niet met elkaar" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang " +"zijn)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteem-versleuteling" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Sleutel voor bestandssysteem-versleuteling" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Type: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "op kanaal %d id %d\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Partitietabel-type: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-schijven %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Grootte: %s\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Het netwerk dient herstart te worden" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Alleen-lezen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Apparaat: " -#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"Een probleem deed zich voor bij het herstarten van het netwerk:\n" "\n" -"%s" +"Deze speciale Bootstrap\n" +"partitie is voor het\n" +"multi-opstarten van uw systeem.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n" "\n" -"De configuratie zal nu worden toegepast op uw systeem.\n" +"De kans is aanwezig dat deze\n" +"partitie een stuurprogramma-partitie is.\n" +"U kunt hem waarschijnlijk beter met\n" +"rust laten.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving\n" -"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n" -"te voorkomen." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback bestandsnaam: %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n" -"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, " -"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-schijven %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:278 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Blok-grootte %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Niveau %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: Dit apparaat is al geconfigureerd om verbinding te maken met " -"Internet.\n" -"Accepteer gewoon de instellingen om dit apparaat geconfigureerd te laten.\n" -"Als u de onderstaande velden aanpast, wordt het apparaat opnieuw " -"geconfigureerd" +"Standaard te starten partitie\n" +" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n" -#: ../../network/network.pm_.c:283 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Gelieve de IP-configuratie voor deze machine in te geven.\n" -"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n" -"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)." +"Loopback-bestand(en):\n" +" %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Bezig met configureren van netwerk-apparaat %s" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr "(driver %s)" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Gekoppeld\n" -#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 -msgid "IP address" -msgstr "IP adres" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Niet geformatteerd\n" -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 -#: ../../standalone/drakgw_.c:291 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmasker" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Geformatteerd\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(BootP/DHCP)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cylinder %d tot %d\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatisch IP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectoren" -#: ../../network/network.pm_.c:299 -msgid "Start at boot" -msgstr "Bij opstarten starten" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Grootte: %s" -#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Start: sector %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:326 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS schijfletter: %s (dit is slechts een gok)\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Bezig met verwijderen van %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Bezig met kopiëren van %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0'." +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Map %s bevat reeds gegevens\n" +"(%s)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Bestanden verbergen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" +"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie " +"verloren zijn" -#: ../../network/network.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "U zal moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0'." +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" +"U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n" +"Geen enkele opstartlader kan dit aan zonder een /boot partitie.\n" +"Vergeet dus niet om ook een /boot-partitie toe te voegen." -#: ../../network/network.pm_.c:350 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Gelieve uw computernaam in te voeren.\n" -"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft." +"De partitie die u selecteerde als hoofd(root-)partitie (/) bevindt zich " +"fysiek voorbij\n" +"de 1024e cylinder van de harde schijf en u heeft geen /boot partitie.\n" +"Indien u de LILO boot manager wenst te gebruiken, zorg er dan voor dat u " +"een\n" +"/boot partitie toevoegt aan het begin van de schijf" -#: ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Sorry, het is zinloos om /boot zo ver achteraan de schijf te plaatsen (op " +"een\n" +"cylinder > 1024).\n" +"Ofwel gebruikt u LILO en zal het niet werken, of u gebruikt LILO niet en u " +"heeft\n" +"/boot niet nodig." -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?" -#: ../../network/network.pm_.c:358 -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway apparaat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Welk type partitionering?" -#: ../../network/network.pm_.c:363 -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Het DNS-serveradres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk." -#: ../../network/network.pm_.c:367 -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Het gateway-adres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "chunk size" +msgstr "blok grootte" -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuratie van proxie(s)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "niveau" -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "apparaat" -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Diversen" -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Koppel-opties:" -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy moet http://... zijn" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?" -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Firewall configuratie bespeurd!" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Voer een bestandsnaam in" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt " -"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Bestandssysteem-type: " -#: ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet configuratie" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Grootte in MB: " -#: ../../network/tools.pm_.c:58 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Loopback-bestandsnaam: " -#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Bezig met testen van uw connectie..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../network/tools.pm_.c:70 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "Naam van de LVM?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "nieuw" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen" -#: ../../network/tools.pm_.c:71 -msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Vanwege beveiligingsredenen zal het nu worden neergelegd." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving partition..." +msgstr "Partitie aan het verplaatsen..." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving" +msgstr "Aan het verplaatsen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Naar welke sector wenst u het te verplaatsen?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sector" +msgstr "Sector" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Naar welke schijf wenst u het te verplaatsen?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move" +msgstr "Verplaatsen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Nieuwe grootte in MB: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Kies de nieuwe grootte" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Grootte aanpassen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op " +"deze partitie verloren gaan" -#: ../../network/tools.pm_.c:72 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "" +"Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze " +"partitie." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Waar wilt u %s koppelen?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n" -"het internet. Probeer uw connectie opnieuw in te stellen." +"Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n" +"loopback. Verwijder de loopback eerst." -#: ../../network/tools.pm_.c:96 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Connectie configuratie" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Waar wilt u apparaat %s koppelen?" -#: ../../network/tools.pm_.c:97 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Selecteer of vul onderstaand veld a.u.b. in" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Waar wenst u het loopback-bestand %s aan te koppelen?" -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ van de kaart" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Omschakelen van ext2 naar ext3" -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Mem (DMA) van de kaart" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Welk bestandssysteem wilt u?" -#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 -msgid "Card IO" -msgstr "IO van de kaart" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Verander partitietype" -#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 van de kaart" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze " +"partitie verloren gaan" -#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 van de kaart" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?" -#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"U kunt geen nieuwe partitie creëren, omdat u\n" +"het maximale aantal primaire partities bereikt hebt.\n" +"Verwijder eerst een primaire partitie en creëer een uitgebreide partitie." -#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Voorkeur: " -#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefoonnummer van uw provider" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Start-sector: " -#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Nieuwe partitie creëren" -#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Voor Loopback gebruiken" -#: ../../network/tools.pm_.c:109 -msgid "Choose your country" -msgstr "Kies uw land" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "RAID aanpassen" -#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Inbel mode" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Verwijderen uit LVM" -#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 -msgid "Connection speed" -msgstr "Verbindingssnelheid" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Verwijderen uit RAID" -#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Toevoegen aan LVM" -#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Account Login (gebruikers-naam)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Toevoegen aan RAID" -#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Account Password" -msgstr "Wachtwoord" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Formatteren" -#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Gedetailleerde informatie" -#: ../../partition_table.pm_.c:603 -msgid "mount failed: " -msgstr "koppelen mislukt: " +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Proberen om partitietabel te redden" -#: ../../partition_table.pm_.c:667 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Plaats een floppy in station\n" +"Alle gegevens op deze floppy zullen verloren gaan" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Selecteer bestand" -#: ../../partition_table.pm_.c:685 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"Er zit een gat in uw partitietabel, maar ik kan het niet gebruiken.\n" -"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat " -"naast de extended partitie komt te liggen" +"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n" +"Toch verdergaan?" -#: ../../partition_table.pm_.c:774 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s" +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media" -#: ../../partition_table.pm_.c:776 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Slechte reservekopie" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "Partitietabel opnieuw laden" -#: ../../partition_table.pm_.c:796 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Partitietabel redden" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Partitietabel terughalen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "Partitietabel schrijven" -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n" -"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent " -"dat wanneer er iets naar schijf wordt geschreven,\n" -"het uiteindelijk onleesbare troep wordt." +"Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n" +"er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "must have" -msgstr "must-have" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen" -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "important" -msgstr "belangrijk" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "very nice" -msgstr "heel leuk" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informatie over harde schijf" -#: ../../pkgs.pm_.c:29 -msgid "nice" -msgstr "leuk" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automatisch toewijzen" -#: ../../pkgs.pm_.c:30 -msgid "maybe" -msgstr "misschien" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Alles wissen" -#: ../../printer/data.pm_.c:18 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren" -#: ../../printer/data.pm_.c:19 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?" -#: ../../printer/data.pm_.c:30 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Afsluiten zonder opslaan" -#: ../../printer/data.pm_.c:31 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Toch doorgaan?" -#: ../../printer/data.pm_.c:51 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Schakel naar expert-modus" -#: ../../printer/data.pm_.c:52 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Schakel naar normale modus" -#: ../../printer/data.pm_.c:75 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" -#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" -#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 -#: ../../printer/detect.pm_.c:250 -msgid "Unknown Model" -msgstr "Onbekend model" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Kies een partitie" -#: ../../printer/main.pm_.c:26 -msgid "Local printer" -msgstr "Lokale printer" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Kies een andere partitie" -#: ../../printer/main.pm_.c:27 -msgid "Remote printer" -msgstr "Netwerk printer" +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Type veranderen" -#: ../../printer/main.pm_.c:28 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Printer aan CUPS server op afstand" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Servers zoeken" -#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Printer aan lpd server op afstand" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domein" -#: ../../printer/main.pm_.c:30 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../../printer/main.pm_.c:31 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Printer aan SMB/Windows 95/98/NT server" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen " +"tot deze host." -#: ../../printer/main.pm_.c:32 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Printer aan NetWare server" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Domein-aanmelding vereist" -#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Een andere" -#: ../../printer/main.pm_.c:34 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Job doorsluizen naar een commando" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Welke gebruikersnaam" -#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 -#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 -msgid "Unknown model" -msgstr "Onbekend model" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "Kan niet aanmelden met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)" -#: ../../printer/main.pm_.c:317 -msgid "Local Printers" -msgstr "Lokale printers" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "CVE # " -#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Printers op afstand" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "SMBus-controllers" -#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr "op parallelle poort \\/*%s" +msgid "USB controllers" +msgstr "USB-controllers" -#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", USB printer \\/*%s" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "SCSI-controllers" -#: ../../printer/main.pm_.c:334 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\/*%s" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "(E)IDE/ATA-controllers" -#: ../../printer/main.pm_.c:337 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "Pretpookje" -#: ../../printer/main.pm_.c:339 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" -#: ../../printer/main.pm_.c:341 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", multi-functioneel apparaat" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Onbekend/Overige" -#: ../../printer/main.pm_.c:344 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", bezig met printen naar %s" +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Bridges en systeemcontrollers" -#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " op LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: ../../printer/main.pm_.c:348 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Ethernetkaart" -#: ../../printer/main.pm_.c:352 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " op SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgid "Processors" +msgstr "Processoren" -#: ../../printer/main.pm_.c:356 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " op Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgid "Webcam" +msgstr "Webcam" -#: ../../printer/main.pm_.c:358 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", met gebruik van opdracht %s" +msgid "Soundcard" +msgstr "Geluidskaart" -#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Andere multimedia-apparaten" -#: ../../printer/main.pm_.c:647 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(aan %s)" +msgid "Tvcard" +msgstr "TV-kaart" -#: ../../printer/main.pm_.c:649 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(aan deze machine)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Videokaart" -#: ../../printer/main.pm_.c:674 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Op CUPS-server \"%s\"" +msgid "Tape" +msgstr "Band" -#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standaard)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Selecteer Printer-verbinding" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "CD/DVD-branders" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hoe is de printer verbonden?" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "CD-ROM" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Printers aan een CUPS-server op afstand hoeft u hier niet te configureren; " -"deze printers zullen automatisch bespeurd worden." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Disk" +msgstr "Schijf" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Automatische printerbespeuring (Lokaal, TCP/Socket en SMB-printers)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS configuratie" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Diskette" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "CUPS server specificeren" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Laat de computer een stuurprogramma uitzoeken" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"Om toegang te krijgen tot CUPS-servers op afstand in uw lokale netwerk hoeft " -"u hier niets te configureren; CUPS-servers informeren uw machine automatisch " -"over hun printers. Alle printers die op dit moment bekend zijn bij uw " -"computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld in het " -"hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt in uw " -"lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server in en optioneel " -"het poortnummer om de printerinformatie van de server op te vragen. In " -"andere gevallen laat u deze velden leeg." +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Stuurprogramma:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" "\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" +"Indien u zeker denkt te weten welk stuurprogramma het juiste is voor uw " +"kaart\n" +"dan kunt u er één kiezen uit bovenstaande lijst.\n" "\n" -"Normaal gesproken wordt CUPS automatisch geconfigureerd aan de hand van uw " -"netwerkomgeving, zodat u toegang heeft tot de printers op de CUPS-servers in " -"uw lokale netwerk. In het geval dat dit niet goed werkt, zet dan " -"\"Automatische CUPS configuratie\" uit en bewerk uw /etc/cups/cupsd.conf " -"bestand handmatig. Vergeet u niet daarna CUPS te herstarten (opdracht: " -"\"service cups restart\")." +"Het huidige stuurprogramma voor uw \"%s\" geluidskaart is \"%s\" " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "Het IP-adres zou er uit moeten zien als 192.168.1.20" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgstr "Kiezen van willekeurig stuurprogramma" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"De klassieke test voor problemen met geluid is het uitvoeren van de\n" +"volgende opdrachten:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vertelt u welk stuurprogramma uw kaart\n" +"normaal gesproken gebruikt\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" vertelt u welk stuurprogramma uw " +"kaart\n" +"momenteel gebruikt\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" laat u nagaan of de betreffende module (stuurprogramma)\n" +"is geladen of niet\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" en \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " +"vertelt\n" +"u of de sound- en alsa-diensten zijn geconfigureerd om te starten op\n" +"initniveau 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" vertelt u of het geluid is gedempt of niet\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vertelt u welk programma de geluidskaart " +"gebruikt.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-server IP" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Geluidsproblemen aanpakken" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden: Het stuurprogramma \"%s\" voor uw geluidskaart " +"staat niet in de lijst" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatische CUPS-configuratie" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Unkown driver" +msgstr "Onbekend stuurprogramma" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 -msgid "Checking your system..." -msgstr "Bezig met controleren van uw systeem..." +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Er is geen stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart (%s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Geen stuurprogramma bekend" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." msgstr "" -"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn" +"Er is geen vrij stuurprogramma beschikbaar voor uw geluidskaart (%s), maar " +"er is een fabrikantsgebonden stuurprogramma op \"%s\"." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Geen stuurprogramma met vrije broncode" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers\n" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" -"De volgende printers\n" +"Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n" +"\n" +"Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n" +"het uitladen.\n" "\n" +"Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n" +"bij de volgende \"bootstrap\"." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Probleemaanpak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"De volgende printer\n" +"OSS (Open Source Sound) was de eerste geluidsarchitectuur (API) voor Linux. " +"een besturingssysteem-onafhankelijke geluids-API (het is beschikbaar opde " +"meeste UNIX-systemen) maar het is een erg simpele en beperkte API.\n" +"Daarbij komt dat alle OSS-stuurprogramma's het wiel opnieuw uitvinden.\n" "\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is een gemodulariseerde " +"architectuurwelke een behoorlijk groot bereik van ISA-, USB- en PCI-kaarten " +"ondersteunt.\n" +"\n" +"Tevens biedt het een interface op veel hoger niveau dan OSS.\n" +"\n" +"Om van ALSA gebruik te maken, kan men twee dingen doen:\n" +"- gebruik maken van de compatibiliteits-API voor het oude OSS\n" +"- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde " +"functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"and one unknown printer are " +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" "\n" -"en één onbekende printer is" +"\n" +"Uw kaart gebruikt momenteel het %s\"%s\"-stuurprogramma (standaard " +"stuurprogramma voor uw kaart is \"%s\")" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"and %d unknown printers are " +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." msgstr "" -"\n" -"en %d onbekende printers zijn" +"Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw " +"geluidskaart (%s)." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Geluidsconfiguratie" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart(%" +"s) welke momenteel \"%s\" gebruikt" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Geen alternatief stuurprogramma" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "activeer radio ondersteuning" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Radio ondersteuning:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "PLL instelling:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "aantal opnamebuffers voor mmap-opname:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Aantal opnamebuffers:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Tuner type :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Kaartmodel:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch " +"door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n" +"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-type " +"hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-kaart." + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Onbekend|Algemeen" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [vele uitvoeringen]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Onbekend|CPH05X (bt878) [vele uitvoeringen]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Automatisch bespeuren" + +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Do" +msgstr "Doe het" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Uw keuze? (standaard %s)" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Slechte keuze, probeer nog eens\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "Opnieuw invoeren" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Let op, een label is veranderd:\n" +"%s" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Gelieve het eerste nummer van het 10-bereik dat u wilt bewerken,\n" +"te kiezen, of geef eenvoudigweg Enter om verder te gaan.\n" +"Uw keuze?" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Er zijn vele keuzes mogelijk (%s).\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " voor `void' in voor void ingang" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Wilt u op deze knop klikken?" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Knop '%s':%s" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Uw keuze? (0/1, standaard '%s')" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Waarden die u dient in te vullen:\n" +"%s" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Het laden van module %s is niet gelukt.\n" +"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Opties specificeren" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automatisch bespeuren" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n" +"om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n" +"extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn informatie\n" +"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n" +"maar het zou geen schade mogen veroorzaken." + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Welk %s stuurprogramma moet ik proberen?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Module-opties:" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n" +"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n" +"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n" +"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(module %s)" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Hardware-info bekijken" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Heeft u een %s interface?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Heeft u er nog één?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "%s %s interfaces gevonden" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "U kunt elke vlag van de module hier configureren" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "door komma's gescheiden tekenreedsen" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "door komma's gescheiden nummers" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d door komma's gescheiden tekenreedsen" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d door komma's gescheiden nummers" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "een nummer" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" +"U heeft de Alcatel microcode nodig.\n" +"Deze kunt u downloaden van\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"Vervolgens kopiëert u mgmt.o naar /usr/share/speedtouch" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n" +"pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n" +"dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'" + +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Verbinden met het Internet" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "Sagem (met gebruik van pppoe) usb" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use dhcp" +msgstr "DHCP gebruiken" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "pptp gebruiken" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pppoe" +msgstr "pppoe gebruiken" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Overige poorten" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Alles (geen firewall)" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"Ongeldige poort opgegeven: %s.\n" +"Het juiste formaat is \"port/tcp\" of \"port/udp\", \n" +"waar het poortnummer ligt tussen 1 en 65535." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"U kunt diverse poorten opgeven. \n" +"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp.\n" +"Bekijk /etc/services eens voor informatie." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "" +"Welke diensten zoudt u het Internet willen toestaan om mee te verbinden?" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"are " +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" +"drakfirewall configuratieprogramma\n" "\n" -"zijn" +"Controleer dat u uw netwerk/internettoegang hebt geconfigureerd met\n" +"drakconnect voordat u verdergaat." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"is " +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" +"Configuratie van drakfirewall\n" "\n" -"is" +"Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n" +"Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n" +"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n" +"Firewall-distributie." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Geen netwerkkaart" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 -msgid "directly connected to your system" -msgstr "direct verbonden aan uw systeem" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP- en IMAP-server" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "E-mailserver" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Domeinnaam-server" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Webserver" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Zeroconf-hostnaam mag geen . bevatten" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Zeroconf hostnaam" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Hostnaam" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" +"\n" +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." msgstr "" "\n" -"Er is één onbekende printer direct aan uw systeem verbonden" +"\n" +"Geef een Zeroconf hostnaam zonder puntjes indien u de\n" +"standaard hostnaam niet wenst te gebruiken." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"\n" -"Er zijn %d onbekende printers direct aan uw systeem verbonden" +"Gelieve uw computernaam in te voeren als u deze kent.\n" +"Sommige DHCP servers hebben de computernaam nodig om te werken.\n" +"Het moet een volledige computernaam zijn,\n" +"zoals ``mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Zorg ervoor dat al uw printers verbonden zijn en aangezet).\n" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network" +msgstr "Bezig met configureren van netwerk" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "no network card found" +msgstr "Geen netwerkkaart gevonden" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Wilt u afdrukken mogelijk maken voor de bovengenoemde printers of op " -"printers in het lokale netwerk?\n" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgstr "Kiest u met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen voor printers op het lokale netwerk?\n" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Kies de netwerkinterface" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen op de hierboven genoemde printers?\n" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Er is geen ethernet netwerk adapter op uw systeem gevonden.\n" +"Ik kan dit type connectie niet opzetten." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Weet u zeker dat u afdrukken op deze computer wilt inschakelen?\n" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." +msgstr "" +"Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n" +"Standaard is dit dhcp-client" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "" +"Geen ISDN PCI kaart gevonden. Selecteer a.u.b. uw kaart op het volgende " +"scherm." + +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." msgstr "" -"OPMERKING: Afhankelijk van het printermodel en het printsysteem zal tot %d " -"MB aan extra software worden geïnstalleerd." +"Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer a.u." +"b. een PCI kaart op het volgende scherm." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Printer toevoegen" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Welke van de volgende is uw ISDN kaart?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN Configuratie" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" "\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard\n" -"\n" -"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of " -"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n" +"Als u een ISA kaart bezit, zouden de waardes op het volgende scherm moeten " +"kloppen.\n" "\n" -"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen " -"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, " -"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes." +"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know" +msgstr "Ik weet het niet" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Welk type kaart heeft u?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "\"%s\"-interface gevonden. Wilt u deze gebruiken? " + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocol voor de rest van de wereld" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocol voor de rest van de wereld \n" +" geen D-Channel (geleasde lijnen)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol" +msgstr "Europees protocol" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Europees protocol (EDSS1)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Selecteer uw provider.\n" +" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Extern ISDN modem" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Interne ISDN kaart" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Wat voor een ISDN connectie heeft u?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Netwerk-configuratie hulp" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Oude configuratie (isdn4net)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Nieuwe configuratie (isdn-light)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"We recommand the light configuration.\n" msgstr "" +"Welke ISDN-configuratie prefereert u?\n" "\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" +"* De Oude configuratie gebruikt isdn4net. Het bevat\n" +" krachtige gereedschappen, maar is lastig te configureren\n" +" en niet-standaard.\n" "\n" -"Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, direct " -"aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden zijn.\n" +"* De Nieuwe configuratie is gemakkelijker te begrijpen, meer\n" +" standaard maar bevat minder gereedschappen.\n" "\n" -"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en Windows-" -"machines moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n" +"Wij bevelen de lichtere configuratie aan.\n" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Install rpm" +msgstr "RPM installeren" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" +"\"%s\"-gebaseerd winmodem gevonden, wilt u de benodigde software installeren?" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Het systeem ondersteunt uw modem niet.\n" +"Neem eens een kijkje op http://www.linmodems.org" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Domeinnaam" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Gebaseerd op een script" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Gebaseerd op een terminal" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Aanmeldingsnaam" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Telefoonnummer" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Verbindingsnaam" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Dialup options" +msgstr "Inbel-opties" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netwerk-instellingen" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n" +"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, " +"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving\n" +"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n" +"te voorkomen." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" -"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " -"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " -"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en " -"Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" +msgstr "" +"Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n" "\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." +"De configuratie zal nu worden toegepast op uw systeem.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" +"%s" +msgstr "" +"Een probleem deed zich voor bij het herstarten van het netwerk:\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"%s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "Het netwerk dient herstart te worden. Wilt u het herstarten?" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network configuration" +msgstr "Netwerkconfiguratie" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Wenst u bij het opstarten uw connectie te starten?" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Internetverbinding" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet ingesteld.\n" +"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n" "\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "ethernet kaart(en) gevonden" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN-verbinding" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "cable connection detected" +msgstr "kabelverbinding gevonden" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Kabelverbinding" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected" +msgstr "ontdekt" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL-verbinding" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "%s ontdekt" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN-verbinding" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Winmodem-verbinding" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "gevonden op poort %s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Normale modemverbinding" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Bezig met het zoeken naar apparaten..." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Expert modus" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Use auto detection" +msgstr "Gebruik auto-detectie" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Kies het profiel om in te stellen" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer " -"verbonden zijn.\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Welkom bij de Netwerkinstellingen-wizard.\n" "\n" -"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden.\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." +"U staat op het punt uw internet/netwerkverbinding in te stellen.\n" +"Als u de automatische bespeuring niet wilt gebruiken, \n" +"deselecteer het aankruisvakje dan.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds ingesteld.\n" +"Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & " +"Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"Press OK to continue." msgstr "" "\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" "\n" -"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of " -"direct aan het netwerk verbonden zijn.\n" "\n" -"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten ook " -"verbonden en aangezet zijn.\n" +"We gaan nu de %s -verbinding instellen.\n" "\n" -"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " -"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " -"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters " -"uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" "\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." +"Klik op OK om door te gaan." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan deze computer" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "We gaan nu de %s -verbinding configureren." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Automatisch bespeuren van printers direct verbonden aan lokaal netwerk" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Internet verbinding & configuratie" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Automatisch bespeuren van printers verbonden aan computers die Microsoft " -"Windows draaien" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the connection" +msgstr "Configureer de verbinding" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbinding verbreken" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"You can reconfigure your connection." +msgstr "" "\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"U kunt uw connectie opnieuw instellen" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n" +"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are not currently connected to the Internet." +msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal " -"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" "\n" -"Indien u een printer wilt toevoegen, verwijderen of hernoemen, of indien u " -"de standaard instellingen wilt wijzigen (papierinvoer-tray, " -"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Hardware\"-" -"gedeelte van het Mandrake Controle Centrum." +"U kunt nu de verbinding verbreken of uw connectie opnieuw instellen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Automatische printerbespeuring" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are currently connected to the Internet." +msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", netwerkprinter \"%s\", poort %s" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\"" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy moet http://... zijn" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "%s bespeurd" +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-proxy" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Printer op parallelle poort \\/*%s" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-proxy" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "USB printer \\/*%s" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuratie van proxie(s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Netwerkprinter \"%s\", poort %s" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Het gateway-adres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\"" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Het DNS-serveradres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 -msgid "Local Printer" -msgstr "Lokale printer" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Gateway apparaat" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server" +msgstr "DNS server" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Geen lokale printer gevonden! Om met de hand een printer te installeren, " -"voert u een apparaat- of bestandsnaam in op de invoerregel. (Parallelle " -"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB " -"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Gelieve uw computernaam in te voeren.\n" +"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"'Rate' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"11M\"voor " +"11M), of genoeg '0' (nullen) aan het eind toegevoegd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 -msgid "No printer found!" -msgstr "Geen printer gevonden!" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"'Freq' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"2.46G" +"\"voor een frequentie van 2.46 GHz, of genoeg '0' (nullen) aan het eind " +"toegevoegd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 -msgid "Available printers" -msgstr "Beschikbare printers" +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Bij opstarten starten" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "\"Hot\"-aansluiten van netwerk" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(BootP/DHCP/zeroconf)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatisch IP" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Netmasker" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP adres" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr "(driver %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Bezig met configureren van netwerk-apparaat %s" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"De volgende printer is bespeurd. Is dit niet degene die u wilt configureren, " -"geef dan een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" +"Gelieve de IP-configuratie voor deze machine in te geven.\n" +"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n" +"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de printer " -"om in te stellen of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" +"WAARSCHUWING: Dit apparaat is al geconfigureerd om verbinding te maken met " +"Internet.\n" +"Accepteer gewoon de instellingen om dit apparaat geconfigureerd te laten.\n" +"Als u de onderstaande velden aanpast, wordt het apparaat opnieuw " +"geconfigureerd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"De volgende printer is automatisch bespeurd. De configuratie van de printer " -"zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt " -"of indien u liever een aangepaste printerconfiguratie wilt, zet dan " -"\"Handmatige configuratie\" aan." +"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt " +"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben." + +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Firewall configuratie bespeurd!" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Account Login (gebruikers-naam)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Verbindingssnelheid" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Inbel mode" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your country" +msgstr "Kies uw land" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Telefoonnummer van uw provider" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 van de kaart" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 van de kaart" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "IO van de kaart" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Mem (DMA) van de kaart" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ van de kaart" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Controleer het onderstaande veld of vul het in" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configuratie van verbinding" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de printer " -"die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer zal volledig " -"automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt of indien u " -"een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie" -"\" aan." +"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is op\n" +"het internet. Probeer uw verbinding opnieuw in te stellen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Vanwege beveiligingsredenen wordt de verbinding nu verbroken." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Het systeem is op dit moment aangesloten op het Internet." + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Bezig met testen van uw connectie..." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet configuration" +msgstr "Internet configuratie" + +#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/" -"bestandsnaam op de invoerregel" +"Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n" +"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent " +"dat schrijven naar de schijf uiteindelijk\n" +"tot willekeurige, beschadigde gegevens leidt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden." +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Default)" +msgstr " (Standaard)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "Op CUPS-server \"%s\"" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Printers" +msgstr "Printers op afstand" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on this machine)" +msgstr "(aan deze machine)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(aan %s)" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" + +#: ../../printer/detect.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Onbekend model" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "Onbekend model" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Computer %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Netwerk %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Interface \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "Lokale netwerk(en)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", met gebruik van opdracht %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " op Novell server \"%s\", printer \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " op SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " op LPD server \"%s\", printer \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", bezig met printen naar %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device" +msgstr ", multi-functioneel apparaat" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\#%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr ", USB printer" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", USB printer \\#%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " op parallelle poort \\#%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "Lokale printers" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Job doorsluizen naar een commando" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Printer aan NetWare server" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Printer aan SMB/Windows 95/98/NT server" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Printer aan lpd server op afstand" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Printer aan CUPS server op afstand" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Netwerk printer" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "Lokale printer" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Bezig met instellen van toepassingen ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Wenst u een andere printer in te stellen?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove printer" +msgstr "Printer verwijderen" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Weet hoe deze printer kan worden gebruikt" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print test pages" +msgstr "Druk testpagina('s) af" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -" (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:," -"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/" -"lp1, ...)." +"Het verwijderen van de printer \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP is " +"mislukt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "" +"De printer \"%s\" is succesvol uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP " +"verwijderd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Handmatige configuratie" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Bezig met verwijderen van printer uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "lpd op afstand - Printer-opties" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Deze printer verwijderen uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Het toevoegen van de printer \"%s\" aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP is " +"mislukt." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de " -"printerserver en de printernaam op die server in te voeren." +"De printer \"%s\" is succesvol aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP " +"toegevoegd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 -msgid "Remote host name" -msgstr "Naam van host op afstand:" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Bezig met toevoegen van printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Naam van printer op afstand" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Deze printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP toevoegen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "De naam van de host op afstand ontbreekt!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Standaard printer" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Gevonden model: %s %s" +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Scanning network..." -msgstr "Bezig met afzoeken van het netwerk..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Printer-opties" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" op server \"%s\"" +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Printerfabrikant, model" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" op server \"%s\"" +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "Soort printerverbinding" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Leer hoe u deze printer kunt bedienen" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "Kale ('raw') printer" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "Doe het!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan " -"verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van " -"de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot " -"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en " -"werkgroep." +"Printer %s\n" +"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Printer instellingen aanpassen" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "Printer toevoegen" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normale modus" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Wijzig het printsysteem" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer sharing" +msgstr "Printers delen" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS configuration" +msgstr "CUPS configuratie" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." msgstr "" -" Als de gewenste printer automatisch gevonden is, kies hem dan eenvoudigweg " -"uit de lijst en voeg zonodig de gebruikersnaam, wachtwoord en/of werkgroep " -"toe." +"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn " +"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om " +"informatie erover te bekijken." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-server host" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"De volgende printers zijn ingesteld. Dubbelklik op een printer om zijn " +"instellingen te wijzigen; om hem als standaardprinter in te stellen; om " +"informatie erover te bekijken; of om een printer op een CUPS-server op " +"afstand ter beschikking te stellen in Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-server IP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing system: " +msgstr "Printsysteem:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 -msgid "Share name" -msgstr "Sharenaam" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Wenst u een printer in te stellen?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Workgroup" -msgstr "Werkgroep" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "Bezig met het voorbereiden van Printerdrake..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automatisch bespeurd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Naam van Samba-share is afwezig!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "Configureren van printer \"%s\" mislukt!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "VEILIGHEIDS WAARSCHUWING!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Bezig met instellen van printer \"%s\" ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Selecteer printer-spooler" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Bezig met installeren van %s..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "Bezig met verwijderen van %s..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de " +"computer wordt opgestart.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen " +"naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk " +"doelwit is voor aanvallen.\n" "\n" -msgstr "" -"U gaat afdrukken op een Windows gebruiker met wachtwoord. Vanwege een fout " -"in de architectuur van de samba cliënt software wordt het wachtwoord als " -"open text in de commando regel gebruikt. Dus het is mogelijk voor elke " -"gebruiker op deze machine het wachtwoord te achterhalen dmv bijv. \"ps auxwww" -"\".\n" +"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt " +"aangezet?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"We raden daarom aan één van de volgende alternatieven te gebruiken (in alle " -"gevallen raden we aan alleen lokale computers toegang te verschaffen tot de " -"windows server, bijvoorbeeld door gebruik te maken van een firewall) :\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" "\n" -"Gebruik een wachtwoord-loze gebruikersnaam op de windows server, zoals de " -"\"GUEST\" gebruiker of een speciale gebruiker alleen voor het afdrukken. " -"Verwijder niet het wachtwoord van een gewone gebruikersnaam en zeker niet " -"van de administrator gebruiker.\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op " +"beveiligingsniveau %s draait.\n" "\n" -"Stel de windows server in met een unix-wachtrij (ála LPD) protocol. Stel dan " -"het afdrukken van deze computer in met de \"%s\" verbindings type in " -"Printerdrake.\n" +"Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een " +"taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op " +"afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. " +"Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons " +"gestart op dit beveiligingsniveau.\n" "\n" +"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "" +"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "paranoid" +msgstr "paranoïde" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "high" +msgstr "hoog" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Printer-op-afstand configureren" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" -"Stel de windows server in om het IPP protocol beschikbaar te maken voor deze " -"printer en stel het afdrukken voor deze computer in met de \"%s\" type in " -"Printerdrake.\n" -"\n" +"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. " +"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna " +"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" msgstr "" -"Verbind de printer met een linux server en laat de Windows computer(s) er " -"als cliënten mee verbinden.\n" -"\n" -"Weet U zeker dat U het instellen van deze printer wilt vervolgen zoals U nu " -"doet ?" +"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit " +"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na " +"het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met " +"het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding" +"\". Daarna kunt u de \n" +"printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel \"Hardware" +"\"/\"Printer\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare Printer-Opties" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configureer het netwerk nu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Om naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer " -"servernaam op te geven (deze kan verschillen met de TCP/IP computernaam!) " -"alsook de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien " -"nodig, een gebruikersnaam en wachtwoord." +"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een " +"werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. " +"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn " +"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 -msgid "Printer Server" -msgstr "Printer Server" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Naam van de printerwachtrij" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP-servernaam is afwezig!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de " +"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", host \"%s\", poort %s" +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Printer-configuratie overzetten" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Host \"%s\", poort %s" +msgid "Transferring %s..." +msgstr "Bezig met overzetten van %s ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket Printer opties" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "Nieuwe printernaam" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de " -"hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op de " -"invoervelden." +"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n" +"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje " +"bevatten" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Overzetten" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam of IP-" -"adres van de printer en zonodig het poortnummer op te geven (standaardwaarde " -"is 9100). Op HP JetDirect-servers is het poortnummer over het algemeen 9100, " -"op andere servers kan het variëren. Kijk voor de zekerheid in het handboek " -"van uw apparatuur." +"Een printer met de naam \"%s\" bestaat al onder %s. \n" +"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n" +"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Printer-hostnaam of IP-adres ontbreekt!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "De printers niet overzetten" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Printer-hostaam of IP-adres" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n" +"\"Overzetten\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Printerapparaat URI" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, " +"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." msgstr "" -"U kunt de URI om de printer aan te spreken direct opgeven. De URI moet\n" -"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n" -"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden." +"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-" +"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" -"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De " -"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn " -"opmerkingen voor de gebruikers." +"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, " +"en Socket/TCP printers.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Name of printer" -msgstr "Naam van de printer" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in " +"een vrije vorm-opdracht versturen.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, " +"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens " +"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) " +"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n" +"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Uw printer is automatisch geconfigureerd zodat u toegang krijgt tot de " +"fotokaart-stations vanaf uw PC. Nu kunt u uw fotokaarten benaderen met de " +"toepassing \"MtoolsFM\" (Menu: \"Toepassingen\" -> \"Bestandsgereedschappen" +"\" -> \"MTools-bestandsbeheer\") of met de opdrachtregel-hulpprogramma's " +"\"mtools\" (geef \"man mtools\" op de opdrachtregel voor meer info). U kunt " +"het bestandssysteem van de kaart vinden onder stationsletter \"p:\", of " +"opvolgende stationsletters indien u meer dan één HP-priner met fotokaart-" +"stations heeft. In \"MtoolsFM\" kunt u schakelen tussen stationsletters met " +"het veld rechtsbovenaan de bestandslijsten." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Bezig met lezen van printer-database..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Uw multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen " +"scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om de " +"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de opdrachtregel " +"of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of \"xsane\". " +"Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door het juiste punt " +"te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt ook \"man scanimage" +"\" aanroepen vanaf de opdrachtregel om meer informatie te krijgen.\n" +"\n" +"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 -msgid "Your printer model" -msgstr "Uw printermodel" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "Lijst van print-opties" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Bezig met afdrukken/fotokaart-benadering op \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Bezig met afdrukken/scannen/fotokaarten op \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische " -"bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste " -"overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder " -"wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na " -"of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en " -"zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel " -"handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n" +"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u " +"ofwel de lijst hieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-" +"opties\".%s%s\n" "\n" -"Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"%s" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen " +"van de opties voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen " +"eenvoudigweg toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "The model is correct" -msgstr "Het model is juist" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Wanneer u KDE als bureau-omgeving gebruikt dan heeft u de beschikking over " +"een \"paniek-knop\", een pictogram op het bureaublad, met daarop de tekst " +"\"STOP Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op " +"klikt. Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 -msgid "Select model manually" -msgstr "Handmatig model selecteren" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Dit commando kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van " +"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in " +"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie. \n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Selectie van printer-model" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n" +"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Welk model printer heeft u?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige " +"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" "\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +"De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties " +"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg " +"toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" msgstr "" +"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n" +"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\".\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" +msgstr "" +"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n" "\n" -"Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer " -"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien de " -"selectie staat op een onjuist model, of op \"Raw printer\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw " -"printerhandleiding) of één die er op lijkt." +"Deze commando's kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van " +"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in " +"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinter-configuratie" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, " +"gebruikt u ofwel het commando \"%s <bestand>\", ofwel een grafisch " +"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"kprinter <bestand>\". Deze " +"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en " +"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n" -"gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen " -"indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is " -"aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan " -"de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de " -"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het " -"stuurprogramma genegeerd." +"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" +"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjet-configuratie" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Testpagina('s) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" +"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" +"Print-status:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Druk geen enkele testpagina af" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo test page" +msgstr "Foto-testpagina" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "Standaard testpagina" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No test pages" +msgstr "Geen test-pagina's" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt " -"ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of " -"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te " -"configureren op de machine waaraan hij is verbonden." +"Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n" +"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-" +"pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze " +"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om " +"de standaard test-pagina af te drukken." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Test-pagina's" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u " -"de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark." -"nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de " -"\"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna " -"\"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van " -"RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het " -"is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. " -"Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-" -"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de " -"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma." +"Wenst u deze printer (\"%s\")\n" +"als standaard printer in te stellen?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "GDI Laserprinter die het Zenographics ZJ-Stream-formaat gebruikt" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Optie %s moet een getal zijn!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"Printer standaard-instellingen\n" +"\n" +"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien " +"beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, " +"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge " +"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " @@ -9009,1289 +11977,1857 @@ msgstr "" "De eerste opdracht kan gegeven worden door iedere normale gebruiker, de " "tweede moet gegeven worden als root. Hierna kunt u gewoon afdrukken.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Printer standaard-instellingen\n" -"\n" -"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien " -"beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, " -"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge " -"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!" +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "GDI Laserprinter die het Zenographics ZJ-Stream-formaat gebruikt" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Optie %s moet een getal zijn!" +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u " +"de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark." +"nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de " +"\"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna " +"\"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van " +"RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het " +"is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. " +"Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-" +"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de " +"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!" +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Lexmark inkjet-configuratie" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" -"Wenst u deze printer (\"%s\")\n" -"als standaard printer in te stellen?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Test pages" -msgstr "Test-pagina's" +"De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt " +"ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of " +"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te " +"configureren op de machine waaraan hij is verbonden." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" -"Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n" -"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-" -"pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze " -"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om " -"de standaard test-pagina af te drukken." +"U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n" +"gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen " +"indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is " +"aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan " +"de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de " +"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het " +"stuurprogramma genegeerd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 -msgid "No test pages" -msgstr "Geen test-pagina's" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OKI winprinter-configuratie" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw " +"printerhandleiding) of één die er op lijkt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 -msgid "Standard test page" -msgstr "Standaard testpagina" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer " +"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien een " +"onjuist model of \"Raw printer\" is opgelicht." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Welk model printer heeft u?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer model selection" +msgstr "Selectie van printer-model" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 -msgid "Photo test page" -msgstr "Foto-testpagina" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Bezig met lezen van printer-database..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Druk geen enkele testpagina af" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "Handmatig model selecteren" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "Het model is juist" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Testpagina('s) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" -"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" -"Print-status:\n" -"%s\n" +"Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische " +"bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste " +"overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder " +"wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na " +"of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en " +"zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel " +"handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n" +"\n" +"Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n" "\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" -"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Your printer model" +msgstr "Uw printermodel" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 -msgid "Raw printer" -msgstr "Kale ('raw') printer" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Locatie" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, " -"gebruikt u ofwel het commando \"%s <bestand>\", ofwel een grafisch " -"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"kprinter <bestand>\". Deze " -"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en " -"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "Naam van de printer" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Deze commando's kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van " -"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in " -"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie.\n" +"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De " +"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn " +"opmerkingen voor de gebruikers." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "Voer de printernaam en opmerkingen in" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "Bezig met beschikbaar maken van printerpoort voor CUPS..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "Toegang tot foto-geheugenkaart op uw HP multifunctioneel apparaat" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Scannen op uw HP multi-functioneel apparaat" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Bezig met installeren van mtools-pakketten..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "Bezig met installeren van SANE-pakketten..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Bezig met controleren en configureren van apparaat HPOJ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Bezig met installeren van HPOJ-pakket..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -"\n" -"De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties " -"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg " -"toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"." +"Is uw printer een multi-functioneel apparaat van HP of Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 met scanner, Sony IJP-V100), een HP " +"PhotoSmart of een HP LaserJet 2200?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Een opdrachtregel dient te worden ingevoerd!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Opdrachtregel" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" -"\n" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" -"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u " -"ofwel de lijst hieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-" -"opties\".%s%s\n" -"\n" +"Hier kunt u een arbitraire opdrachtregel specificeren waar de taak naartoe " +"moet worden doorgesluisd in plaats van direct verzonden naar een printer." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "Doorsluizen naar een opdracht" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Gevonden model: %s %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Printerapparaat URI" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n" -"\n" +"U kunt de URI om de printer aan te spreken direct opgeven. De URI moet\n" +"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n" +"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Printer-hostaam of IP-adres" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Printer-hostnaam of IP-adres ontbreekt!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n" -"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\".\n" +"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam of IP-" +"adres van de printer en zonodig het poortnummer op te geven (standaardwaarde " +"is 9100). Op HP JetDirect-servers is het poortnummer over het algemeen 9100, " +"op andere servers kan het variëren. Kijk voor de zekerheid in het handboek " +"van uw apparatuur." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"Dit commando kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van " -"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in " -"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie. \n" +"Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de " +"hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op de " +"invoervelden." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "TCP/Socket Printer opties" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Host \"%s\", poort %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", host \"%s\", poort %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning network..." +msgstr "Bezig met afzoeken van het netwerk..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Automatische printerbespeuring" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "NCP-servernaam is afwezig!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Naam van de printerwachtrij" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "Printer Server" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige " -"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"." +"Om naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer " +"servernaam op te geven (deze kan verschillen met de TCP/IP computernaam!) " +"alsook de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien " +"nodig, een gebruikersnaam en wachtwoord." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare Printer-Opties" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n" -"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n" +"Verbind de printer met een linux server en laat de Windows computer(s) er " +"als cliënten mee verbinden.\n" +"\n" +"Weet U zeker dat U het instellen van deze printer wilt vervolgen zoals U nu " +"doet ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" -"Wanneer u KDE als bureau-omgeving gebruikt dan heeft u de beschikking over " -"een \"paniek-knop\", een pictogram op het bureaublad, met daarop de tekst " -"\"STOP Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op " -"klikt. Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n" +"Stel de windows server in om het IPP protocol beschikbaar te maken voor deze " +"printer en stel het afdrukken voor deze computer in met de \"%s\" type in " +"Printerdrake.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" +"U gaat afdrukken op een Windows gebruiker met wachtwoord. Vanwege een fout " +"in de architectuur van de samba cliënt software wordt het wachtwoord als " +"open text in de commando regel gebruikt. Dus het is mogelijk voor elke " +"gebruiker op deze machine het wachtwoord te achterhalen dmv bijv. \"ps auxwww" +"\".\n" +"\n" +"We raden daarom aan één van de volgende alternatieven te gebruiken (in alle " +"gevallen raden we aan alleen lokale computers toegang te verschaffen tot de " +"windows server, bijvoorbeeld door gebruik te maken van een firewall) :\n" +"\n" +"Gebruik een wachtwoord-loze gebruikersnaam op de windows server, zoals de " +"\"GUEST\" gebruiker of een speciale gebruiker alleen voor het afdrukken. " +"Verwijder niet het wachtwoord van een gewone gebruikersnaam en zeker niet " +"van de administrator gebruiker.\n" +"\n" +"Stel de windows server in met een unix-wachtrij (ála LPD) protocol. Stel dan " +"het afdrukken van deze computer in met de \"%s\" verbindings type in " +"Printerdrake.\n" "\n" -"De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen " -"van de opties voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen " -"eenvoudigweg toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Bezig met afdrukken/scannen/fotokaarten op \"%s\"" +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "VEILIGHEIDS WAARSCHUWING!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\"" +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Naam van Samba-share is afwezig!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Bezig met afdrukken/fotokaart-benadering op \"%s\"" +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\"" +msgid "Auto-detected" +msgstr "Automatisch bespeurd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 -#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 -#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Werkgroep" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Print option list" -msgstr "Lijst van print-opties" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "Sharenaam" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "SMB-server IP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "SMB-server host" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -"Uw multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen " -"scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om de " -"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de opdrachtregel " -"of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of \"xsane\". " -"Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door het juiste punt " -"te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt ook \"man scanimage" -"\" aanroepen vanaf de opdrachtregel om meer informatie te krijgen.\n" -"\n" -"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!" +" Als de gewenste printer automatisch gevonden is, kies hem dan eenvoudigweg " +"uit de lijst en voeg zonodig de gebruikersnaam, wachtwoord en/of werkgroep " +"toe." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Uw printer is automatisch geconfigureerd zodat u toegang krijgt tot de " -"fotokaart-stations vanaf uw PC. Nu kunt u uw fotokaarten benaderen met de " -"toepassing \"MtoolsFM\" (Menu: \"Toepassingen\" -> \"Bestandsgereedschappen" -"\" -> \"MTools-bestandsbeheer\") of met de opdrachtregel-hulpprogramma's " -"\"mtools\" (geef \"man mtools\" op de opdrachtregel voor meer info). U kunt " -"het bestandssysteem van de kaart vinden onder stationsletter \"p:\", of " -"opvolgende stationsletters indien u meer dan één HP-priner met fotokaart-" -"stations heeft. In \"MtoolsFM\" kunt u schakelen tussen stationsletters met " -"het veld rechtsbovenaan de bestandslijsten." +"Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan " +"verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van " +"de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot " +"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en " +"werkgroep." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Printer-configuratie overzetten" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Printer \"%s\" op server \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, " -"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens " -"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) " -"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n" -"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n" +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", printer \"%s\" op server \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "De naam van de host op afstand ontbreekt!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "Naam van printer op afstand" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name" +msgstr "Naam van host op afstand:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in " -"een vrije vorm-opdracht versturen.\n" +"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de " +"printerserver en de printernaam op die server in te voeren." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "lpd op afstand - Printer-opties" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Handmatige configuratie" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, " -"en Socket/TCP printers.\n" +" (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:," +"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/" +"lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" msgstr "" -"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-" -"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet." +"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/" +"bestandsnaam op de invoerregel" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "Kiest u de printer waar de afdruktaken heen moeten gaan." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." msgstr "" -"\n" -"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, " -"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet." +"Kiest u de printer die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer " +"zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd is of " +"indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige " +"configuratie\" aan." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "Hier volgt een lijst van alle automatisch bespeurde printers. " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "Op dit moment is er geen alternatief beschikbaar" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"\n" -"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n" -"\"Overzetten\"." +"De configuratie van de printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw " +"printer niet correct bespeurd is of indien u een aangepaste " +"printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "De printers niet overzetten" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "De volgende printer is automatisch bespeurd. " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 -msgid "Transfer" -msgstr "Overzetten" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Kiest u de printer waar de printopdrachten heen moeten of geef een " +"apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" msgstr "" -"Een printer met de naam \"%s\" bestaat al onder %s. \n" -"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n" -"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan." +"Kiest u de printer die u wenst in te stellen of geef een apparaatnaam/" +"bestandsnaam op de invoerregel" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje " -"bevatten" +"U kunt ook een apparaatnaam/bestandsnaam specificeren op de invoerregel" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" msgstr "" -"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n" -"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?" +"Indien dit niet degene ia die u wilt configureren, geef dan een apparaatnaam/" +"bestandsnaam op de invoerregel" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 -msgid "New printer name" -msgstr "Nieuwe printernaam" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Available printers" +msgstr "Beschikbare printers" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Bezig met overzetten van %s ..." +msgid "No printer found!" +msgstr "Geen printer gevonden!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de " -"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?" +"Geen lokale printer gevonden! Om met de hand een printer te installeren, " +"voert u een apparaat- of bestandsnaam in op de invoerregel. (Parallelle " +"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB " +"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printer" +msgstr "Lokale printer" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Printer-op-afstand configureren" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "USB printer \\#%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Starting network..." -msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "Printer op parallelle poort \\#%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configureer het netwerk nu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Netwerkprinter \"%s\", poort %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een " -"werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. " -"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn " -"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "%s bespeurd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit " -"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na " -"het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met " -"het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding" -"\". Daarna kunt u de \n" -"printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel \"Hardware" -"\"/\"Printer\"" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", netwerkprinter \"%s\", poort %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. " -"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna " -"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren." +"\n" +"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n" +"\n" +"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal " +"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n" +"\n" +"Indien u een printer wilt toevoegen, verwijderen of hernoemen, of indien u " +"de standaard instellingen wilt wijzigen (papierinvoer-tray, " +"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Hardware\"-" +"gedeelte van het Mandrake Controle Centrum." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Automatisch bespeuren van printers verbonden aan computers die Microsoft " +"Windows draaien" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "high" -msgstr "hoog" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Automatisch bespeuren van printers direct verbonden aan lokaal netwerk" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoïde" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan deze computer" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau" +"\n" +"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" +"\n" +"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan deze computer " +"verbonden zijn.\n" +"\n" +"Als u printer(s) aangesloten hebt op deze computer, zet deze dan aan zodat " +"ze automatisch gevonden kunnen worden.\n" +"\n" +" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " +"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op " -"beveiligingsniveau %s draait.\n" "\n" -"Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een " -"taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op " -"afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. " -"Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons " -"gestart op dit beveiligingsniveau.\n" +"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" "\n" -"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld" +"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of " +"direct aan het netwerk verbonden zijn.\n" +"\n" +"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat " +"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten ook " +"verbonden en aangezet zijn.\n" +"\n" +"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " +"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " +"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters " +"uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" +"\n" +" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " +"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de " -"computer wordt opgestart.\n" "\n" -"Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen " -"naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk " -"doelwit is voor aanvallen.\n" +"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" "\n" -"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt " -"aangezet?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..." +"Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, direct " +"aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden zijn.\n" +"\n" +"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat " +"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en Windows-" +"machines moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n" +"\n" +"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " +"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " +"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en/of " +"Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" +"\n" +" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " +"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "Bezig met verwijderen van %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard\n" +"\n" +"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of " +"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n" +"\n" +"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen " +"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, " +"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "Bezig met installeren van pakketten..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Selecteer printer-spooler" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"OPMERKING: Afhankelijk van het printermodel en het afdruksysteem zal tot %d " +"MB aan extra software worden geïnstalleerd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Weet u zeker dat u afdrukken op deze computer wilt inschakelen?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Bezig met instellen van printer \"%s\" ..." +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen op de hierboven genoemde printers?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen voor printers op het lokale netwerk?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 -msgid "Printer options" -msgstr "Printer-opties" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Wilt u afdrukken mogelijk maken voor de bovengenoemde printers of op " +"printers in het lokale netwerk?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Bezig met het voorbereiden van Printerdrake..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr " (Zorg ervoor dat al uw printers verbonden zijn en aangezet).\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Bezig met instellen van toepassingen ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "" +"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Wenst u een printer in te stellen?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Er zijn %d onbekende printers direct aan uw systeem verbonden" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 -msgid "Printing system: " -msgstr "Printsysteem:" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Er is één onbekende printer direct aan uw systeem verbonden" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" msgstr "" -"De volgende printers zijn ingesteld. Dubbelklik op een printer om zijn " -"instellingen te wijzigen; om hem als standaardprinter in te stellen; om " -"informatie erover te bekijken; of om een printer op een CUPS-server op " -"afstand ter beschikking te stellen in Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"De volgende printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is direct op uw systeem aangesloten" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn " -"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om " -"informatie erover te bekijken." +"De volgende printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"zijn direct op uw systeem aangesloten" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)" +"De volgende printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"zijn direct op uw systeem aangesloten" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Wijzig het printsysteem" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "en %d onbekende printers" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normale modus" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and one unknown printer" +msgstr "en één onbekende printer" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Wenst u een andere printer in te stellen?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking your system..." +msgstr "Bezig met controleren van uw systeem..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Printer instellingen aanpassen" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "IP-adres van host/netwerk:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -"Printer %s\n" -"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 -msgid "Do it!" -msgstr "Doe het!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Soort printerverbinding" +"Deze host/netwerk staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden " +"toegevoegd.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Printerfabrikant, model" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/24\n" +msgstr "192.168.100.0/24\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.1.*\n" +msgstr "10.1.*\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Deze printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP toevoegen" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.0.0.*\n" +msgstr "10.0.0.*\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Deze printer verwijderen uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.194\n" +msgstr "192.168.100.194\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 -msgid "Print test pages" -msgstr "Druk testpagina('s) af" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Voorbeelden van correcte IP's:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Weet hoe deze printer kan worden gebruikt" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "Het ingevoerde host/netwerk-IP is niet correct.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 -msgid "Remove printer" -msgstr "Printer verwijderen" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" +msgstr "" +"Kies het netwerk of de host waarop de lokale printers beschikbaar moeten " +"worden gemaakt:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..." +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Lokale printers delen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 -msgid "Default printer" -msgstr "Standaard printer" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Geselecteerde host/netwerk verwijderen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter." +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "Geselecteerde host/netwerk bewerken" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Bezig met toevoegen van printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add host/network" +msgstr "Host/netwerk toevoegen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" msgstr "" -"De printer \"%s\" is succesvol aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -"toegevoegd." +"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) " +"beschikbaar dienen te zijn:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." msgstr "" -"Het toevoegen van de printer \"%s\" aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP is " -"mislukt." +"Wanneer deze optie is ingeschakeld, dan wordt bij iedere start van CUPS " +"verzekerd dat\n" +"\n" +"- als LPD/LPRng geïnstalleerd is, wordt /etc/printcap niet overschreven door " +"CUPS\n" +"\n" +"- als /etc/cups/cupsd.conf ontbreekt, dan wordt het aangemaakt\n" +"\n" +"- wanneer printerinformatie wordt bekendgemaakt, bevat het niet \"localhost" +"\" als de servernaam.\n" +"\n" +"Als enkele van deze maatregelen tot problemen voor u leiden, zet deze optie " +"dan uit, maar dan dient u zorg te dragen voor deze punten." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Bezig met verwijderen van printer uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Automatische correctie van CUPS-configuratie" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Geen computers op afstand" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "Aangepaste configuratie" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Printers delen op hosts/netwerken: " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "Beschikbare printers aan computers op afstand automatisch bespeuren" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "De printers op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." msgstr "" -"De printer \"%s\" is succesvol uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -"verwijderd." +"Hier kunt u ook bepalen of printers op computers op afstand automatisch " +"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Het verwijderen van de printer \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP is " -"mislukt." +"Hier kunt u bepalen of de printers verbonden aan deze computer toegankelijk " +"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?" +msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgstr "Configuratie van printers delen met CUPS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..." +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Automatische printerbespeuring (Lokaal, TCP/Socket en SMB-printers)" -#: ../../raid.pm_.c:35 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Kan geen partitie toevoegen aan een _geformatteerde_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid-fout!" +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Printers aan CUPS-servers op afstand hoeft u hier niet te configureren; deze " +"printers zullen automatisch bespeurd worden." -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Hoe is de printer aangesloten?" -#: ../../raid.pm_.c:153 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n" +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Selecteer Printer-verbinding" -#: ../../security/main.pm_.c:36 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" +"Arguments: (umask)\n" "\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" +"Set the user umask." +msgstr "" +"Argumenten: (umask)\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" +"Het gebruikers-umask instellen." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (val)\n" "\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -"Standaard: Dit is de standaardbeveiliging aangeraden voor een computer die " -"gebruikt wordt om \n" -" als client met het internet te verbinden.\n" -"\n" -"Hoog: Er zijn al enkele beperkingen, en meer automatische controles " -"worden 's nachts uitgevoerd.\n" +"Argumenten: (waarde)\n" "\n" -"Hoger: De beveiliging is nu hoog genoeg om het systeem als server te " -"gebruiken die verbindingen\n" -" van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen een " -"client is op het Internet, kunt\n" -"\t u beter een lager niveau kiezen.\n" +"De shell-timeout instellen. Een waarde van nul betekent geen timeout" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (size)\n" "\n" -"Paranoïde: Dit is vergelijkbaar met het vorige niveau, maar het systeem is " -"volledig op slot en\n" -" maximale beveiliginsmaatregelen zijn van kracht\n" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" +"Argumenten: (grootte)\n" "\n" -"Beveiligingsbeheerder:\n" -" Als de 'Beveiligingswaarschuwingen'-optie is ingesteld, " -"zullen waarschuwingen naar deze gebruiker (gebruikersnaam of\n" -"\t e-mail) worden gestuurd" +"Grootte van opdrachtgeheugen van shell instellen. Een waarde van -1\n" +"betekent ongelimiteerd." -#: ../../security/main.pm_.c:66 -msgid "Security Level:" -msgstr "Beveiligingsniveau:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "als ingesteld op ja, nagaan van toegevoegde/verwijderde sgid-bestanden" -#: ../../security/main.pm_.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " (default value: %s)" -msgstr " (standaard: %s)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "als ingesteld op ja, nagaan van open poorten. " -#: ../../security/main.pm_.c:113 -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit adres sturen, anders naar root." -#: ../../security/main.pm_.c:115 -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Beveiligingsbeheerder:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "als op ja ingesteld, controleresultaat rapporteren over e-mail." -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "Network Options" -msgstr "Netwerkopties" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"als ingesteld op ja, controleren op voor iedereen schrijfbare bestanden/" +"mappen" -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "System Options" -msgstr "Systeemopties" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "als ingesteld op ja, dan gaan de rapportages naar tty." -#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need explanations, click on Help.\n" -msgstr "" -"De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n" -"in te stellen. Indien u uitleg nodig heeft, kunt u op 'Hulp' klikken.\n" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "als ingesteld op ja, enkele controles op de rpm-database uitvoeren." -#: ../../security/main.pm_.c:177 -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Periodieke controles" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" +"als ingesteld op ja, nagaan of netwerkapparaten in afluistermodus staan." -#: ../../security/main.pm_.c:191 -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "als ingesteld op ja, chkrootkit-controles uitvoeren." -#: ../../security/main.pm_.c:197 -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"als ingesteld op ja, permissies controleren van bestanden in persoonlijke " +"map van gebruiker." -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" +"als ingesteld op ja, toevoegingen/verdwijningen controleren van suid root-" +"bestanden." -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "als ingesteld op ja, controleresultaat rapporteren naar syslogboek." -#: ../../services.pm_.c:21 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " +"in /etc/shadow or other users with id 0." msgstr "" -"apmd is gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te " -"loggen via syslog.\n" -"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het " -"spanningsniveau van de batterij laag is." +"als ingesteld op ja, controleren op leeg wachtwoord, of een wachtwoord dat " +"in /etc/shadow zou moeten staan of andere gebruikers met id 0." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "als ingesteld op ja, dagelijkse beveiligingscontroles uitvoeren." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "als ingesteld op ja, controlesom verifiëren van suid/guid-bestanden." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "als ingesteld op ja, controleren op leeg wachtwoord in /etc/shadow." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "als ingesteld op ja, bestanden zonder eigenaar rapporteren." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -"Start commando's die door het at commando gepland zijn op het moment dat\n" -"werd opgegeven als at werd gestart, en draait batch-commando's wanneer het " -"load-average laag genoeg is." +"Argumenten: (umask)\n" +"\n" +"Het root-umask instellen." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde " -"programma's start\n" -"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de " -"basis UNIX-cron,\n" -"waaronder betere veiligheid en krachtiger in te stellen opties." +"Argumenten: (lengte, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Minimumlengte van het wachtwoord en minimum aantal cijfers en minimum aantal " +"hoofdletters." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n" -"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken " -"toe,\n" -"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"De lengte van de wachtwoordgeschiedenis instellen om wachtwoord-hergebruik\n" +"te voorkomen." -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." msgstr "" -"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n" -"configureert het nieuwe of veranderde hardware." +"Argumenten: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Wachtwoordveroudering instellen op \\fImax\\fP dagen en tijd tot wijziging " +"op\n" +"\\fIinactive\\fP." -#: ../../services.pm_.c:33 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en " -"CGI aan te bieden." +"Argumenten: (naam)\n" +"\n" +"Naam toevoegen als uitzondering op afhandeling wachtwoordveroudering van " +"msec." -#: ../../services.pm_.c:34 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" -"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n" -"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n" -"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd " -"uitschakelt,\n" -"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +" sulogin(8) in-/uitschakelen op \"single user\"-niveau." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Activate/Disable daily security check." msgstr "" -"Pakket-filtering inschakelen voor Linux kernel 2.2-serie, om \n" -"een firewall op te zetten die uw machine beschermt tegen \n" -"aanvallen vanuit het netwerk." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +" Dagelijkse beveiligingscontrole in-/uitschakelen." -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig " -"utility.\n" -"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"Controle op ethernetkaart-afluistermodus in-/uitschakelen." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Use password to authenticate users." msgstr "" -"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n" -"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten" +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"Wachtwoord gebruiken voor aanmeldingsverificatie." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n" -"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n" -"configuratie te behouden." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +" su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep of toestaan voor elke\n" +"gebruiker." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" -"lpd is de print-daemon, die nodig is om lpr goed te laten werken. Het is\n" -"voornamelijk een server die print-jobs naar printers stuurt en regelt." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"Om het uur-msec beveilingscontrole in-/uitschakelen." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" -"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n" -"beschikbaarheid server te bouwen." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"In logboek bijhouden van vreemde IPv4-pakketten in-/uitschakelen" -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" -"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om " -"computernamen naar IP-adressen om te zetten." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"libsafe in-/uitschakelen als libsafe op het systeem is gevonden." -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" -"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n" -"en NCP (NetWare) koppelpunten." +"Argumenten: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Bescherming tegen nep-IP's in-/uitschakelen." -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n" -"om bij het opstarten ingeschakeld te worden." +"Argumenten: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Bescherming tegen naamopzoek-misleiding in-/uitschakelenAls \\fIalert\\fP " +"waar is, ook naar syslogboek rapporteren." -#: ../../services.pm_.c:57 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." msgstr "" -"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" -"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via " -"het\n" -"bestand /etc/exports." +"Argumenten: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Syslogboek-rapportage naar console 12 in-/uitschakelen. \\fIexpr\\fP is de\n" +"expressie die aangeeft wat bij te houden (zie syslog.conf(5) voor details) " +"en\n" +"dev is het apparaat om naar te rapporteren." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" -"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"crontab en at in-/uitschakelen voor gebruikers. Zet toegestane gebruikers " +"in /etc/cron.allow en /etc/at.allow\n" +"(zie man at(1) en crontab(1))." -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"Arguments: ()\n" +"\n" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." msgstr "" -"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n" -"commandovensters en XFree bij het opstarten." - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters" +"Argumenten: ()\n" +"\n" +"Maakt de symbolische verwijzing /etc/security/msec/server naar\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL> als SERVER_LEVEL (of\n" +"SECURE_LEVEL bij afwezigheid) groter is dan 3in /etc/security/msec/security." +"conf\n" +"/etc/security/msec/server wordt door chkconfig --add gebruikt om te bepalen\n" +"of een dienst wordt toegevoegd als het aanwezig is in het bestand gedurende\n" +"de installatie van pakketten." -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." msgstr "" -"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te " -"onder-\n" -"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het " -"is\n" -"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben." -#: ../../services.pm_.c:68 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n" -"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n" -"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"Het argument geeft aan of het clients is toegestaan te verbinden\n" +"met de X server op de tcp-poort 6000 of niet." -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" -"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van " -"de ene machine naar de andere." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." msgstr "" -"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n" -"van willekeurige cijfers." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"De systeemgebruikerslijst toestaan/verbieden op displaybeheer (kdm en gdm)." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid direct root login." msgstr "" -"Wijs rauwe apparaten toe aan blok-georiënteerde apparaten \n" -"(zoals partities op een harde schijf), voor het gebruik van \n" -"applicaties zoals Oracle" +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"Directe aanmelding van root toestaan/verbieden." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." msgstr "" -"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n" -"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n" -"protocols zijn nodig voor complexere netwerken." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"Op afstand aanmelden van root toestaan/verbieden." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" -"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n" -"voor elke machine op dat netwerk op te vragen." +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"Herstarten door de console-gebruiker toestaan/verbieden" -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n" -"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." msgstr "" -"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n" -"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n" -"(vergelijkbaar met finger)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in" +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +"Automatisch aanmelden toestaan/verbieden." -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" -"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen " -"naar\n" -"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te " -"draaien." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten" +"Argumenten: (arg)\n" +"\n" +" icmp-echo accepteren/weigeren." -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" -"Start de X Font Server (deze is noodzakelijk voor het draaien\n" -"van XFree)." -#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" -"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten" -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Printing" -msgstr "Afdrukken" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Beveiligings-beheerder (gebruikersnaam of e-mail)" -#: ../../services.pm_.c:128 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en " +"\"format string\"-aanvallen." -#: ../../services.pm_.c:131 -msgid "File sharing" -msgstr "Bestanden delen" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Gebruik libsafe voor servers" -#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 -msgid "System" -msgstr "Systeem" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Veiligheidsniveau" -#: ../../services.pm_.c:138 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Beheer op afstand" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Kies het gewenste veiligheidsniveau" -#: ../../services.pm_.c:146 -msgid "Database Server" -msgstr "Database-server" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "DrakSec basisopties" -#: ../../services.pm_.c:175 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Gebaseerd op het lagere niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n" +"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde." -#: ../../services.pm_.c:191 -msgid "Services" -msgstr "Diensten" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te " +"gebruiken.\n" +"De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n" +"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen " +"een\n" +"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "running" -msgstr "actief" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Er zijn al enkele restricties en meer automatische nachtelijke controles." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "stopped" -msgstr "gestopt" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt " +"met het Internet verbonden zal worden." -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Diensten en daemons" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer " +"is nog steeds niet aanbevolen." -#: ../../services.pm_.c:222 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Geen extra informatie over\n" -"deze dienst beschikbaar, sorry." +"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n" +"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden " +"indien de\n" +"machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n" +"geen wachtwoorden gebruikt." -#: ../../services.pm_.c:229 -msgid "On boot" -msgstr "Bij opstarten" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoïde" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Hoger" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Hoog" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" -msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 9.0 gekozen hebt" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Weinig" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Welkom in de Open Source-wereld" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Welkom Bij krakers" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " @@ -10301,15 +13837,18 @@ msgstr "" "Uw nieuwe besturingssysteem is het resultaat van het gezamenlijke werk van " "de wereldwijde Linux-gemeenschap." -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Doe mee met de wereld van Vrije Software" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Welkom in de Open Source-wereld" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 -msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "Wilt u meer weten over de Open Source-gemeenschap?" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 9.1 gekozen hebt" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" @@ -10318,82 +13857,96 @@ msgstr "" "webpagina's om uw kennis te delen en te helpen met het bouwen van Linux-" "programmatuur." -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Haal het meeste uit het internet" +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "Wilt u meer weten over de Open Source-gemeenschap?" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Doe mee met de wereld van Vrije Software" + +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 heeft de beste software voor u geselecteerd.Surf over het " +"Mandrake Linux 9.1 heeft de beste software voor u geselecteerd.Surf over het " "web en bekijk animaties met Mozilla en Konqueror,of lees uw e-mail en beheer " "uw persoonlijke informatie metEvolution en Kmail" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "Ontdek de meest recente grafische- en multimedia-programma's!" - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 -msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "Drijf multimedia tot haar grenzen!" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Haal het meeste uit het internet" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 stelt u in staat om met de allernieuwste " +"Mandrake Linux 9.1 stelt u in staat om met de allernieuwste " "softwareaudiobestanden af te spelen, uw plaatjes en foto's te bewerken en " "tebeheren en video's te bekijken" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Spelletjes" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "Drijf multimedia tot haar grenzen!" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "Ontdek de meest recente grafische- en multimedia-programma's!" + +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, " +"Mandrake Linux 9.1 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, " "strategie, ..." -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake Configuratiecentrum" +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Spelletjes" -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 biedt een krachtig gereedschap om uw computer " +"Mandrake Linux 9.1 biedt een krachtig gereedschap om uw computer " "volledignaar uw hand te zetten en te configureren" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Gebruikersinterfaces" +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Mandrake Configuratiecentrum" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 geeft u de beschikking over elf gebruikersinterfaces " +"Mandrake Linux 9.1 geeft u de beschikking over elf gebruikersinterfaces " "dievolledig aangepast kunnen worden: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -msgid "Development simplified" -msgstr "Ontwikkeling vereenvoudigd" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 -msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.0 is het ultieme ontwikkelplatform" +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format +msgid "User interfaces" +msgstr "Gebruikersinterfaces" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" @@ -10401,11 +13954,18 @@ msgstr "" "Gebruik de volle kracht van de GNU gcc 3-compiler naast de beste Open " "Sourceontwikkelomgevingen" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 -msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "Verander uw computer in een betrouwbare server" +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.1 is het ultieme ontwikkelplatform" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Development simplified" +msgstr "Ontwikkeling vereenvoudigd" + +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." @@ -10413,18 +13973,18 @@ msgstr "" "Transformeer uw computer naar een krachtige Linuxserver met slechts enkele " "muisklikken: Web server, e-mail, firewall, router, file- en printserver, ..." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 -msgid "Optimize your security" -msgstr "Optimaliseer uw beveiliging" +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "Verander uw computer in een betrouwbare server" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 -msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" -msgstr "" -"De MandrakeSecurity-serie omvat het 'Multi Network Firewall'-produkt (M.N.F.)" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "Dit produkt is beschikbaar op de MandrakeStore-website" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" @@ -10432,15 +13992,21 @@ msgstr "" "Deze firewall bevat netwerkfunctionaliteit die een oplossing biedt voor al " "uw beveiligingsbenodigdheden" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 -msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "Dit produkt is beschikbaar op de MandrakeStore-website" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" +msgstr "" +"De MandrakeSecurity-serie omvat het 'Multi Network Firewall'-produkt (M.N.F.)" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "De officiële MandrakeSoft-winkel" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "Optimize your security" +msgstr "Optimaliseer uw beveiliging" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" @@ -10448,11 +14014,13 @@ msgstr "" "Ons volledige scala aan Linux-oplossingen, naast speciale aanbiedingen voor " "onze produkten en \"goodies\", is on-line beschikbaar in onze webwinkel:" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "Strategic partners" -msgstr "Strategische partners" +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "De officiële MandrakeSoft-winkel" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " @@ -10462,23 +14030,13 @@ msgstr "" "oplossingen bieden die compatibel zijn met Mandrake Linux. Een lijst van " "deze partners is beschikbaar op de MandrakeStore" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "Ontdek MandrakeSoft's Linux-Campus training-catalogus" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" -"Het trainingsprogramma is gecreëerd om te beantwoorden aan de behoeften van " -"eindgebruikers zowel als experts (netwerk- en systeembeheerders)" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 -msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "Certificeer uzelf op Linux" +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "Strategic partners" +msgstr "Strategische partners" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " @@ -10488,19 +14046,27 @@ msgstr "" "trainingspartners, de Linux-Campus catalogus bereidt u voor op het erkende " "LPI-certificatieprogramma (wereldwijde professionele technische certificatie)" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Wordt een MandrakeExpert" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Certificeer uzelf op Linux" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"Vind de oplossingen voor uw problemen via MandrakeSoft's on-line " -"ondersteuningsplatform" +"Het trainingsprogramma is gecreëerd om te beantwoorden aan de behoeften van " +"eindgebruikers zowel als experts (netwerk- en systeembeheerders)" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "Ontdek MandrakeSoft's Linux-Campus training-catalogus" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " @@ -10510,17 +14076,22 @@ msgstr "" "Linuxgemeenschap om uw kennis te delen en anderen te helpen door een erkende " "Expert te worden op de on-line technische ondersteuningswebsite:" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert Zakelijk" - -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" msgstr "" -"Een on-line platform dat beantwoordt aan de specifieke " -"ondersteuningsbehoeften van een bedrijf" +"Vind de oplossingen voor uw problemen via MandrakeSoft's on-line " +"ondersteuningsplatform" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Wordt een MandrakeExpert" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." @@ -10528,11 +14099,20 @@ msgstr "" "Alle incidenten zullen afgehandeld worden door een enkele gekwalificeerde " "technische expert van MandrakeSoft." -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "Ontdek MandrakeClub en Mandrake Corporate Club" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "" +"Een on-line platform dat beantwoordt aan de specifieke " +"ondersteuningsbehoeften van een bedrijf" -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "MandrakeExpert Zakelijk" + +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " @@ -10549,236 +14129,257 @@ msgstr "" "concurrentie, als u de ontwikkeling van Mandrake Linux wilt ondersteunen, " "sluit u dan aan bij MandrakeClub!" -#: ../../standalone.pm_.c:21 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -" Dit programma is gratis software; U mag het redistribueren en/of\n" -" modificeren onder de regels van de GNU General Public License als\n" -" geplubiceerd door the Free Software Foundation; Met versie 2, als\n" -" ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n" -"\n" -" Dit programma is gedistribueert in de hoop dat het bruikbaar\n" -" zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; ook zonder enige\n" -" toegespeelde garantie van LEVERANCIER of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" -" SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n" -" informatie.\n" -"\n" -" U zou meegeleverd een kopie moeten krijgen van de GNU General\n" -" Public License met dit programma; Indien dit niet het geval is,\n" -" Schrijf dan een brief naar de :\n" -" Free Software Foundation, Inc.\n" -" 59 Temple Place - Suite 330\n" -" Boston\n" -" MA 02111-1307\n" -" USA." +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Ontdek MandrakeClub en Mandrake Corporate Club" -#: ../../standalone.pm_.c:40 -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version name.\n" -msgstr "" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren" -#: ../../standalone.pm_.c:51 -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" -msgstr "" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken" -#: ../../standalone.pm_.c:57 -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" +"/etc/hosts.allow en /etc/hosts.deny reeds geconfigureerd - niet gewijzigd" -#: ../../standalone.pm_.c:68 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"\t --debug print debugging information" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Er moet eerst een /etc/dhcpd.conf worden aangemaakt!" -#: ../../standalone.pm_.c:70 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Er ging iets fout - Is mkisofs wel geïnstalleerd?" -#: ../../standalone.pm_.c:82 -#, fuzzy -msgid "[keyboard]" -msgstr "Toetsenbord" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO image is %s" -#: ../../standalone.pm_.c:83 -msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Geen diskettestation beschikbaar!" -#: ../../standalone.pm_.c:84 -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "De diskette kan nu worden uitgenomen" -#: ../../standalone.pm_.c:93 -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Kon de diskette niet benaderen!" -#: ../../standalone.pm_.c:94 -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Plaats een diskette in het station:" -#: ../../standalone.pm_.c:99 -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Configuratie wegschrijven" -#: ../../standalone.pm_.c:100 -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Dynamisch IP-adrespool:" -#: ../../standalone.pm_.c:114 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" +"Het grootse deel van deze waarden zijn\n" +"gehaald uit uw lopende systeem. \n" +"U kunt ze zonodig aanpassen." -#: ../../standalone.pm_.c:168 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Bezig met installeren van pakketten..." - -#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken" - -#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuratie van dhcpd-server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Mandrake Terminal Server Configuratie" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "Eind IP-bereik:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 -msgid "Enable Server" -msgstr "Activeer Server" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Begin IP-bereik:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 -msgid "Disable Server" -msgstr "Deactiveer Server" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Name servers:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 -msgid "Start Server" -msgstr "Start Server" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Domeinnaam:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 -msgid "Stop Server" -msgstr "Stop Server" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Broadcast-adres:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot Floppy/ISO" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Subnetmasker:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Netwerk-beeldbestanden voor opstarten" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "Routers:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Gebruikers toevoegen/verwijderen" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmasker:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Clienten toevoegen/verwijderen" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "Subnet:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" -" vernieuwingen 2002 MandrakeSoft door Stew Benedict <sbenedict" -"\\@mandrakesoft.com>" +"Het Beeldbeheer moet opnieuw worden gestart om alle wijzigingen in werking " +"te laten treden. \n" +" (service dm restart - op de opdrachtaanwijzing)" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "dhcpd configureren..." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "<-- Client verwijderen" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Client bewerken" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Client Toevoegen -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Lichte clients toestaan" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Thin client" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Geen beeldbestanden voor opstarten vanaf netwerk gecreëerd!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "type: %s" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Gebruiker verwijderen" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Gebruiker toevoegen -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" +"!!! Geeft aan dat het wachtwoord in de systeemdatabase verschilt van\n" +" degene in de Terminal Server database.\n" +"Verwijder de gebruiker en voeg hem opnieuw toe aan de Terminal Server om de " +"loginnaam weer in te schakelen" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Verwijder alle NBI's" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Verwijderen" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Dit kan enige minuten duren." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Alle kernels bouwen -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Geen NIC geselecteerd!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Enkele NIC bouwen -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Geen kernel geselecteerd!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Gehele kernel bouwen -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Opstart-ISO" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Opstartdiskette" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" @@ -10807,7 +14408,7 @@ msgid "" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" @@ -10818,8 +14419,8 @@ msgid "" "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" @@ -10908,218 +14509,162 @@ msgid "" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" -"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Boot Floppy" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 -msgid "Boot ISO" -msgstr "Boot ISO" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Gehele kernel bouwen -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Dit kan enige minuten duren." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Geen kernel geselecteerd!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Enkele NIC bouwen -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 -msgid "No nic selected!" -msgstr "Geen nic geselecteerd!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Alle kernels bouwen -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Verwijderen" +msgstr "\"" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Verwijder alle NBI's" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Bedankt:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 -msgid "Add User -->" -msgstr "Gebruiker Toevoegen -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Verwijder Gebruiker" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "Type: " - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Geen beeldbestanden voor opstarten vanaf netwerk gecreëerd!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 -#, fuzzy -msgid "Thin Client" -msgstr "DHCP Client" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Copyright © 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 -#, fuzzy -msgid "Allow Thin Clients" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" msgstr "Clienten toevoegen/verwijderen" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 -msgid "Add Client -->" -msgstr "Client Toevoegen -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 -#, fuzzy -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Verwijder Client" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 -#, fuzzy -msgid "Delete Client" -msgstr "<-- Verwijder Client" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Gebruikers toevoegen/verwijderen" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "dhcpd Configureren..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Netwerk-beeldbestanden voor opstarten" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot Floppy/ISO" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 -msgid "Subnet:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Stop Server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 -#, fuzzy -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmasker" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Start Server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 -msgid "Routers:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "Deactiveer Server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Activeer Server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Mandrake Terminal Server Configuratie" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 -#, fuzzy -msgid "Domain Name:" -msgstr "Domeinnaam" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Het laatste item verwijderen" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 -#, fuzzy -msgid "Name Servers:" -msgstr "Samba-server" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Item toevoegen" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 -msgid "IP Range Start:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto-installatie" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 -msgid "IP Range End:" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" +"De diskette is met succes aangemaakt.\n" +"U kunt nu uw installatie herhalen." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuratie van dhcpd-server" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gefeliciteerd!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Het grootse deel van deze waarden zijn\n" -"gehaald uit uw lopende systeem. U kunt ze zonodig aanpassen." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 -msgid "Dynamic IP Address Pool:" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"\n" +"Welkom.\n" +"\n" +"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de " +"linkerkant" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 -msgid "Write Config" -msgstr "Configuratie wegschrijven" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Plaats een diskette in het station:" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Kon de diskette niet benaderen!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "De diskette kan nu worden uitgenomen" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Geen diskettestation beschikbaar!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO image is %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Er ging iets fout - Is mkisofs wel geïnstalleerd?" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Er moet eerst een /etc/dhcpd.conf worden aangemaakt!" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "handmatig" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" +"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw " +"installatie, of dat deze handmatig zal zijn" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Ik kan het benodigde beeld-bestand `%s' niet vinden." +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuratie van automatische stappen" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configuratieprograma voor auto-installatie" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "Opnieuw afspelen" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -11146,515 +14691,738 @@ msgstr "" "\n" "Wenst u door te gaan?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "manual" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configuratieprograma voor auto-installatie" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 -#, fuzzy -msgid "replay" -msgstr "Herhalen" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Ik kan het benodigde beeld-bestand `%s' niet vinden." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuratie van automatische stappen" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" msgstr "" -"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw " -"installatie, of dat deze handmatig zal zijn" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette" +"\n" +"Problemen bij Reservekopie herstellen:\n" +"\n" +"Tijdens de herstellen-stap zal Drakbackup al uw\n" +"reservekopiebestanden controleren alvorens ze\n" +"te herstellen. \n" +"Voordat het herstellen begint zal Drakbackup uw\n" +"oorspronkelijke map verwijderen. Alle gegevens erin\n" +"zullen verloren gaan. Het is belangrijk om voorzichtigheid\n" +"te betrachten en de reservekopiebestanden niet\n" +"handmatig te wijzigen.\n" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -"Welcome.\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"beschrijving van opties:\n" "\n" -"Welkom.\n" +"Weest u voorzichtig met het gebruik van FTP-reservekopie,\n" +"omdat alleen reeds gemaakte reservekopieën naar de server\n" +"worden verzonden. Dus op dit moment dient u de reservekopie\n" +"op uw harde schijf te maken alvorens deze te verzenden naar\n" +"de server.\n" "\n" -"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de " -"linkerkant" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gefeliciteerd!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"De diskette is met succes aangemaakt.\n" -"U kunt nu uw installatie herhalen." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto-installatie" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 -msgid "Add an item" -msgstr "Item toevoegen" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Het laatste item verwijderen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron nog niet beschikbaar als niet-root" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 -msgid "WARNING" -msgstr "WAARSCHUWING" +"Omschrijving:\n" +"\n" +" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n" +" Gedurende de configuratiefase kunt u selecteren:\n" +"\t- Systeembestanden,\n" +"\t- Gebruikersbestanden,\n" +"\t- Overige bestanden.\n" +"\tof uw gehele systeem ... en overigen (zoals Windows-partities)\n" +"\n" +" Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n" +"\t- Harde schijf.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVD-ROM (met automatisch opstarten, redding en auto-" +"installatie).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n" +" door de gebruiker te bepalen map.\n" +"\n" +" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n" +" /var/lib/drakbackup map.\n" +"\n" +" Instellingen-bestand:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Herstellen-stap:\n" +" \n" +" Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n" +" oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n" +" van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n" +" aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n" +" maken alvorens te herstellen.\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 -msgid "FATAL" -msgstr "FATAAL" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +msgstr "" +" vernieuwingen 2002 MandrakeSoft door Stew Benedict <sbenedict" +"\\@mandrakesoft.com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" +msgstr "" +" Copyright © 2001-2002 MandrakeSoft door DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" "\n" -msgstr "" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" -" DrakBackup Rapport \n" +" - Incremental Backups:\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 -msgid "" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" +"herstel omschrijving:\n" +" \n" +"Alleen de meest recente datum zal worden gebruikt, omdat met\n" +"periodieke reservekopieën elke oude reservekopie stuk voor\n" +"stuk moet worden hersteld.\n" +"\n" +"Dus indien U geen herstel voor een gebruiker wilt uitvoeren\n" +"zult U al zijn bestanden moeten de-selecteren.\n" +"\n" +"Anders kunt u slechts kiezen uit het volgende:\n" +"\n" +" - Periodieke reservekopieën:\n" +"\n" +"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n" +"\toptie voor een reservekopie, deze optie stelt U in\n" +"\tstaat alles de eerste keer op te slaan, en\n" +"\tvervolgens alleen gewijzigde bestanden.\n" +"\tDus U zult tijdens de herstelstap, de\n" +"\tmogelijkheid hebben uw gegevens vanaf een\n" +"\tbepaalde datum te herstellen.\n" +"\tIndien U deze optie niet selecteert, overschrijft U alle\n" +"\toude reservekopieën voor elke nieuwe reservekopie.\n" "\n" -" DrakBackup Daemon Rapport\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include the web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" +"opties omschrijving:\n" "\n" -" DrakBackup Rapport Details\n" +" - Reservekopie systeem bestanden:\n" +" \n" +"\tDeze optie staat U toe een reservekopie van de\n" +"\t/etc map te maken, welke alle instellings\n" +"\tbestanden bevat. Let aub wel op dat tijdens\n" +"\thet herstellen van de reservekopie deze\n" +"\tbestanden niet worden overschreven:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Reservekopie gebruikers bestanden: \n" +"\n" +"\tDeze optie staat U toe alle gerbuikers te\n" +"\tselecteren waar U een reservekopie van wilt maken.\n" +"\tOm schijfruimte te beperken adviseer ik U\n" +"\tniet de web browser's cache mee te nemen.\n" +"\n" +" - Reservekopie overige bestanden: \n" +"\n" +"\tDeze optie staat toe meer gegevens op te slaan.\n" +"\tMet de andere reservekopie is het momenteel niet\n" +"\tmogelijk een periodieke reservekopie uit te\n" +"\tvoeren.\t\t\n" +" \n" +" - Periodieke Reservekopieën:\n" +"\n" +"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n" +"\toptie voor reservekopieën. Deze optie staat\n" +"\ttoe alleen reservekopieën te maken van\n" +"\tgewijzigde bestanden.\n" +"\tIn dit geval kunt U een reservekopie\n" +"\tterugplaatsen van een gespecificeerde datum.\n" +"\tIndien U geen gebruikt maakt van deze optie\n" +"\tworden oude reservekopieën gewoonweg eerst\n" +"\tverwijderd alvorens de reservekopie uit te\n" +"\tvoeren.\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 -msgid "Total progess" -msgstr "Totale voortgang" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" -"%s bestaat al, verwijderen?\n" "\n" -"Waarschuwing: Indien u dit proces reeds doorlopen hebt\n" -" is het waarschijnlijk nodig om de ingang uit authorized_keys\n" -" op de server te verwijderen." +" Sommige fouten die tijdens sendmail optreden worden\n" +" veroorzaakt door een verkeerde configuratie van postfix.\n" +" Om dit op te lossen dient u 'myhostname' of 'mydomain'\n" +" in te stellen in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Het kan enige tijd duren om de sleutels te genereren." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"opties-omschrijving:\n" +"\n" +" In deze stap zal Drakbackup u in staat stellen om :\n" +"\n" +" - De compressie modus:\n" +" \n" +" Als U bzip2 compressie selecteert, dan comprimeert\n" +" U (tot 2-10%) uw gegevens beter dan gzip.\n" +" Deze optie is daarentegen niet standaard aangezet\n" +" daar deze compressiemodus meer tijd nodig heeft\n" +" (zo'n 1000% meer).\n" +" \n" +" - De vernieuwingsmodus:\n" +"\n" +" Deze optie zal uw reservekopie vernieuwen, maar is\n" +" niet echt nuttig daar de reservekopie eerst\n" +" gedecomprimeerd dient te worden alvorens deze\n" +" vernieuwd kan worden.\n" +" \n" +" - De .backupignore modus:\n" +"\n" +" Zoals met cvs, zal Drakbackup alle referenties in\n" +" .backupignore bestanden in elke map negeren.\n" +" voorbeeld: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "FOUT: kan %s niet starten." +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Geen wachtwoord-aanvraag bij %s op poort %s" +msgid "Restore" +msgstr "Reservekopie herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Onjuist wachtwoord op %s" +msgid "Backup Now" +msgstr "Nu reservekopie maken" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Toegang geweigerd bij het overdragen van %s naar %s" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Geavanceerde configuratie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Kan %s op %s niet vinden" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Configuratie met hulp" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s geeft geen antwoord" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Backup-configuratie bekijken" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Overdracht geslaagd\n" -"U wilt wellicht nagaan of u zich op de server kunt aanmelden met:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"zonder om een wachtwoord gevraagd te worden." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "WebDAV-site op afstand loopt al synchroon!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "WebDAV-overdracht mislukt!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "Geen CD-R/DVD-R in station!" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Dit lijkt geen opneembare media te zijn!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Drakbackup configuratie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Geen wisbare media!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total Progress" +msgstr "Totale voortgang" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Het kan enige tijd duren voordat de media gewist is." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "Bezig met versturen van bestanden..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Rechten-probleem bij benaderen CD." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "files sending by FTP" +msgstr "bestanden worden per FTP verstuurd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Geen tape in %s!" +msgid "Backup other files" +msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup user files" +msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Harde schijf reservekopie..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "In ontwikkeling ... nog even wachten." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Kan geen instellingen-bestand vinden \n" +"klikt u op Wizard of Geavanceerd." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Reservekopie andere bestanden..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Geen veranderingen om een reservekopie van te maken!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Selecteer media voor de reservekopie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup-activiteiten via %s:\n" -"\n" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " -msgstr "" -"bestandslijst via FTP verzonden: %s\n" -" " +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." msgstr "" -"\n" -" FTP verbindingsprobleem: het was niet mogelijk uw reservekopie via FTP te " -"versturen.\n" +"Er is een fout opgetreden tijdens de bestandsoverdracht via FTP.\n" +" Corrigeert u alstublieft uw FTP-configuratie." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" msgstr "" -"\n" -"Drakbackup-activiteiten via CD:\n" -"\n" +"Er trad een fout op tijdens \"sendmail\"\n" +" Uw melding is niet verstuurd.\n" +" Gelieve sendmail te configureren." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup-activiteiten via tape:\n" -"\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Volgende" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 -msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr "Fout tijdens versturen post.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Kan catalogus niet creëren!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 -#: ../../standalone/drakfont_.c:946 -msgid "File Selection" -msgstr "Bestandsselectie" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "Reservekopie maken" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'Toevoegen'" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "Herstelvoortgang" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Herstellen vanuit catalogus" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc " -"map.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Bladeren naar nieuwe herstellocatie." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden. ( /etc map )" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD geplaatst - doorgaan." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "Aangepast herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "Alle reservekopieën herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Herstellen mislukt..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "Bestanden teruggezet..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Browser-cache niet opnemen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "Pad of module vereist" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "Hostnaam vereist" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Verwijder geselecteerden" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "Gebruikersnaam vereist" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32) " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "Wachtwoord vereist" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Host-pad of module" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Netwerkverbinding gebruiken voor reservekopie" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "Hostnaam" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 -msgid "Net Method:" -msgstr "Net-methode:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Herstellen via netwerkprotocol: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Expect voor SSH gebruiken" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Herstellen via netwerk" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Reservesleutels voor SSH\n" -"creëren/overzetten" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Incorrect tape-label. Het label van deze tape is %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Transfer \n" -"Now" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -" Nu\n" -"Overzetten" +"Plaats de tape met volume label %s\n" +" in tape-apparaat %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 -msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" -msgstr "" -"Overige (niet drakbackup)\n" -"sleutels staan reeds op hun plaats" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Herstellen van tape" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Incorrect CD-label. Het label van deze schijf is %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Voer de map op deze computer in\n" -" om de reservekopie in op te slaan." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Voer uw login in" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Voer uw wachtwoord in" +"Plaats de CD met volume label %s\n" +" in het CD-ROM-station onder koppelpunt /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 -msgid "Remember this password" -msgstr "Onthoud dit wachtwoord" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Herstellen van CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Hostnaam, gebruikersnaam en wachtwoord benodigd!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Reservekopie-bestanden niet op %s gevonden." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "" +"Herstel-pad\n" +"veranderen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +"Restore Selected\n" +"Files" msgstr "" -"Kies uw CD/DVD-apparaat\n" -"(Druk op Enter om de instellingen aan andere velden door te geven.\n" -"Dit veld is niet vereist, slechts een hulpmiddel voor het invullen van het " -"formulier.)" +"Geselecteerde bestanden\n" +"herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Kies uw CD/DVD-mediagrootte" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "Geselecteerd catalogus-item herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Ga na of u een multisessie-CD gebruikt" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Ga na of u CDRW-media gebruikt" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele " +"reservekopieën)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Ga alstublieft na of u uw RW-media (eerste sessie) wilt wissen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 -msgid " Erase Now " -msgstr " Nu wissen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Overige herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Ga alstublieft na of u een DVDR-apparaat gebruikt" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "Gebruikers herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Ga alstublieft na of een DVDRAM-apparaat gebruikt" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "Systeem herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Voer het apparaatnaam van uw CD Writer in\n" -" Voorbeeld: 0,1,0" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other Media" +msgstr "Andere media" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Geen CD-apparaat gedefiniëerd!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Gebruik tape voor backup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Voer de apparaatnaam in om voor de reservekopie te gebruiken" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Herstellen van harde schijf" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Ga alstublieft na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Secure Connection" +msgstr "Beveiligde verbinding" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "" -"Geeft u aan of u uw tape wilt wissen vóór de reservekopie gemaakt wordt." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FTP Connection" +msgstr "FTP-verbinding" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "" -"Geeft u aan of u uw tape wilt uitwerpen nadat de reservekopie gemaakt is." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Gebruik quota voor reservekopie-bestanden" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -11662,1097 +15430,958 @@ msgstr "" "Voer de maximumruimte in die\n" " Drakbackup mag gebruiken" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 -msgid "Please enter the directory to save to:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Voer de map voor opslaan in:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Gebruik quota voor reservekopie-bestanden" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Gebruik harde schijf voor reservekopie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Gelieve de datum te kiezen om te herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Harde schijf / NFS" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden voor:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 -msgid "Tape" -msgstr "Tape" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker " +"is van belang)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "hourly" -msgstr "ieder uur" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "daily" -msgstr "dagelijks" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Instellingen herstellen " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " Succesvol hersteld op %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "monthly" -msgstr "maandelijks" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 -msgid "Use daemon" -msgstr "Gebruik daemon" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Reservekopie bestanden zijn beschadigd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Gelieve het tijdsinterval \n" -"tussen iedere backup te kiezen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." +"List of data corrupted:\n" +"\n" msgstr "" -"Kies de media\n" -"voor de reservekopie." +"Lijst van beschadigde gegevens:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"List of data to restore:\n" "\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Let u op dat de cron-daemon aanstaat in uw 'diensten'.\n" +"Lijst van te herstellen gegevens:\n" "\n" -"Merk op dat momenteel alle 'net'-media ook van de harde schijf gebruikmaken." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie naar andere media." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 -msgid "What" -msgstr "Wat" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 -msgid "Where" -msgstr "Waar" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 -msgid "When" -msgstr "Wanneer" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 -msgid "More Options" -msgstr "Meer opties" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup configuratie" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "op harde schijf" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Geen configuratie, klik alstublieft op Wizard of Geavanceerd\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 -msgid "across Network" -msgstr "over netwerk" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Netwerk over webdav.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 -msgid "on CDROM" -msgstr "op CDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Netwerk over rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 -msgid "on Tape Device" -msgstr "op Tape-apparaat" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 -msgid "Backup system" -msgstr "Reservekopie-systeem" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Tape \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 -msgid "Backup Users" -msgstr "Reservekopie Gebruikers" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 -msgid "Select user manually" -msgstr "Handmatig gebruiker selecteren" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Harde schijf.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 +# check if this is the right translation, unclear! -Reinout +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Backup Sources: \n" +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"Reservekopie-bronnen: \n" +"- Daemon (%s) invoegen: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Systeembestanden:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gebruikersbestanden:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Other Files:\n" +"- Options:\n" msgstr "" "\n" -"- Overige bestanden:\n" +"- Opties:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"\n" -"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n" +"\t\t gebruikersnaam: %s\n" +"\t\t op pad: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie.\n" +"- Opslaan via %s op host: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tWissen=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Burn to CD" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Naar CD branden" +"- Naar tape opslaan op apparaat: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multi-sessie)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " op apparaat: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-sessie)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Naar tape opslaan op apparaat: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tWissen=%s" +"- Naar CD branden" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" -"- Opslaan via %s op host: %s\n" +"- Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" -"\t\t gebruikersnaam: %s\n" -"\t\t op pad: %s \n" +"\n" +"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Options:\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Opties:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n" +"- Overige bestanden:\n" -# check if this is the right translation, unclear! -Reinout -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Daemon (%s) include:\n" +"- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Daemon (%s) invoegen: \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Harde schijf.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CDROM.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Tape \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Netwerk over rsync.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Netwerk over webdav.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Geen configuratie, klik alstublieft op Wizard of Geavanceerd\n" +"- Gebruikersbestanden:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" "\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Lijst van te herstellen gegevens:\n" "\n" +"- Systeembestanden:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" "\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"Lijst van beschadigde gegevens:\n" "\n" +"Reservekopie-bronnen: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Reservekopie bestanden zijn beschadigd" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " Succesvol hersteld op %s " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Instellingen herstellen " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker " -"is van belang)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden voor:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Gelieve de datum te kiezen om te herstellen" +msgid "Select user manually" +msgstr "Handmatig gebruiker selecteren" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Gebruik harde schijf voor reservekopie" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "Reservekopie Gebruikers" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Voer de map voor opslaan in:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system" +msgstr "Reservekopie-systeem" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP-verbinding" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Beveiligde verbinding" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Tape Device" +msgstr "op Tape-apparaat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Herstellen van harde schijf" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on CDROM" +msgstr "op CDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "across Network" +msgstr "over netwerk" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Hard Drive" +msgstr "op harde schijf" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 -msgid "Other Media" -msgstr "Andere media" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 -msgid "Restore system" -msgstr "Systeem herstellen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "Meer opties" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 -msgid "Restore Users" -msgstr "Gebruikers herstellen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "Wanneer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 -msgid "Restore Other" -msgstr "Overige herstellen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Waar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "Wat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" -"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele " -"reservekopieën)" +"Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie naar andere media." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "Geselecteerd catalogus-item herstellen" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." +msgstr "" +"Let u op dat de cron-daemon aanstaat in uw 'diensten'.\n" +"\n" +"Merk op dat momenteel alle 'net'-media ook van de harde schijf gebruikmaken." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"Please choose the\n" +"media for backup." msgstr "" -"Geselecteerde bestanden\n" -"herstellen" +"Kies de media\n" +"voor de reservekopie." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" msgstr "" -"Herstel-pad\n" -"veranderen" +"Gelieve het tijdsinterval \n" +"tussen iedere backup te kiezen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Reservekopie-bestanden niet op %s gevonden." +msgid "Use daemon" +msgstr "Gebruik daemon" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Plaats de CD met volume label %s\n" -" in het CD-ROM-station onder koppelpunt /mnt/cdrom" +msgid "monthly" +msgstr "maandelijks" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -msgid "Restore From CD" -msgstr "Herstellen van CD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "wekelijks" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Incorrect CD-label. Het label van deze schijf is %s." +msgid "daily" +msgstr "dagelijks" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Plaats de tape met volume label %s\n" -" in tape-apparaat %s" +msgid "hourly" +msgstr "ieder uur" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Herstellen van tape" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Harde schijf / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Incorrect tape-label. Het label van deze tape is %s." +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Herstellen via netwerk" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Voer de map voor opslaan in:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Herstellen via netwerkprotocol: %s" +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "" +"Geeft u aan of u uw tape wilt uitwerpen nadat de reservekopie gemaakt is." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -msgid "Host Name" -msgstr "Hostnaam" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "" +"Geeft u aan of u uw tape wilt wissen vóór de reservekopie gemaakt wordt." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Host-pad of module" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Ga alstublieft na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 -msgid "Password required" -msgstr "Wachtwoord vereist" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Voer de apparaatnaam in om voor de reservekopie te gebruiken" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 -msgid "Username required" -msgstr "Gebruikersnaam vereist" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Gebruik tape voor backup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 -msgid "Hostname required" -msgstr "Hostnaam vereist" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Geen CD-apparaat gedefiniëerd!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 -msgid "Path or Module required" -msgstr "Pad of module vereist" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Voer het apparaatnaam van uw CD Writer in\n" +" Voorbeeld: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 -msgid "Files Restored..." -msgstr "Bestanden teruggezet..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Ga alstublieft na of een DVDRAM-apparaat gebruikt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Herstellen mislukt..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Ga alstublieft na of u een DVDR-apparaat gebruikt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Alle reservekopieën herstellen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Nu wissen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Aangepast herstellen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Ga alstublieft na of u uw RW-media (eerste sessie) wilt wissen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD geplaatst - doorgaan." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Ga na of u CDRW-media gebruikt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Bladeren naar nieuwe herstellocatie." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Ga na of u een multisessie-CD gebruikt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Herstellen vanuit catalogus" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Kies uw CD/DVD-mediagrootte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 -msgid "Restore Progress" -msgstr "Herstelvoortgang" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +msgstr "" +"Kies uw CD/DVD-apparaat\n" +"(Druk op Enter om de instellingen aan andere velden door te geven.\n" +"Dit veld is niet vereist, slechts een hulpmiddel voor het invullen van het " +"formulier.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 -#: ../../standalone/logdrake_.c:203 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Hostnaam, gebruikersnaam en wachtwoord benodigd!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 -msgid "Build Backup" -msgstr "Reservekopie maken" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Onthoud dit wachtwoord" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 -msgid "Restore" -msgstr "Reservekopie herstellen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your password" +msgstr "Voer uw wachtwoord in" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your login" +msgstr "Voer uw login in" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"Er trad een fout op tijdens \"sendmail\"\n" -" Uw melding is niet verstuurd.\n" -" Gelieve sendmail te configureren." +"Voer de map op deze computer in\n" +" om de reservekopie in op te slaan." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" msgstr "" -"Er trad een fout op tijdens de bestandsoverdracht via FTP.\n" -" Corrigeert u alstublieft uw FTP-configuratie." +"Overige (niet drakbackup)\n" +"sleutels staan reeds op hun plaats" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" +" Transfer \n" +"Now" msgstr "" -"De volgende pakketten moeten geïnstalleerd worden:\n" -" @list_of_rpm_to_install" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Selecteer media voor de reservekopie" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..." +" Nu\n" +"Overzetten" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" msgstr "" -"Kan geen instellingen-bestand vinden \n" -"klikt u op Wizard of Geavanceerd." +"Reservesleutels voor SSH\n" +"creëren/overzetten" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "In ontwikkeling ... nog even wachten." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Expect voor SSH gebruiken" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 -msgid "Backup system files" -msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Net-methode:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 -msgid "Backup user files" -msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Netwerkverbinding gebruiken voor reservekopie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 -msgid "Backup other files" -msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 -msgid "Total Progress" -msgstr "Totale voortgang" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32) " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "bestanden worden per FTP verstuurd" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 -msgid "Sending files..." -msgstr "Bezig met versturen van bestanden..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Verwijder geselecteerden" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Browser-cache niet opnemen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Backup-configuratie bekijken" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "" +"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuratie met hulp" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Geavanceerde configuratie" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 -msgid "Backup Now" -msgstr "Nu reservekopie maken" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden. ( /etc map )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"opties-omschrijving:\n" -"\n" -" In deze stap zal Drakbackup u in staat stellen om :\n" -"\n" -" - De compressie modus:\n" -" \n" -" Als U bzip2 compressie selecteert, dan comprimeert\n" -" U (tot 2-10%) uw gegevens beter dan gzip.\n" -" Deze optie is daarentegen niet standaard aangezet\n" -" daar deze compressiemodus meer tijd nodig heeft\n" -" (zo'n 1000% meer).\n" -" \n" -" - De vernieuwingsmodus:\n" -"\n" -" Deze optie zal uw reservekopie vernieuwen, maar is\n" -" niet echt nuttig daar de reservekopie eerst\n" -" gedecomprimeerd dient te worden alvorens deze\n" -" vernieuwd kan worden.\n" -" \n" -" - De .backupignore modus:\n" -"\n" -" Zoals met cvs, zal Drakbackup alle referenties in\n" -" .backupignore bestanden in elke map negeren.\n" -" voorbeeld: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc " +"map.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" -" Sommige fouten die tijdens sendmail optreden worden\n" -" veroorzaakt door een verkeerde configuratie van postfix.\n" -" Om dit op te lossen dient u 'myhostname' of 'mydomain'\n" -" in te stellen in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" +"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'Toevoegen'" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Bestandsselectie" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Kan catalogus niet creëren!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr "Fout tijdens versturen post.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" -"opties omschrijving:\n" -"\n" -" - Reservekopie systeem bestanden:\n" -" \n" -"\tDeze optie staat U toe een reservekopie van de\n" -"\t/etc map te maken, welke alle instellings\n" -"\tbestanden bevat. Let aub wel op dat tijdens\n" -"\thet herstellen van de reservekopie deze\n" -"\tbestanden niet worden overschreven:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Reservekopie gebruikers bestanden: \n" -"\n" -"\tDeze optie staat U toe alle gerbuikers te\n" -"\tselecteren waar U een reservekopie van wilt maken.\n" -"\tOm schijfruimte te beperken adviseer ik U\n" -"\tniet de web browser's cache mee te nemen.\n" -"\n" -" - Reservekopie overige bestanden: \n" -"\n" -"\tDeze optie staat toe meer gegevens op te slaan.\n" -"\tMet de andere reservekopie is het momenteel niet\n" -"\tmogelijk een periodieke reservekopie uit te\n" -"\tvoeren.\t\t\n" -" \n" -" - Periodieke Reservekopieën:\n" -"\n" -"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n" -"\toptie voor reservekopieën. Deze optie staat\n" -"\ttoe alleen reservekopieën te maken van\n" -"\tgewijzigde bestanden.\n" -"\tIn dit geval kunt U een reservekopie\n" -"\tterugplaatsen van een gespecificeerde datum.\n" -"\tIndien U geen gebruikt maakt van deze optie\n" -"\tworden oude reservekopieën gewoonweg eerst\n" -"\tverwijderd alvorens de reservekopie uit te\n" -"\tvoeren.\n" "\n" +"Drakbackup-activiteiten via tape:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -"\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" "\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" -"herstel omschrijving:\n" -" \n" -"Alleen de meest recente datum zal worden gebruikt, omdat met\n" -"periodieke reservekopieën elke oude reservekopie stuk voor\n" -"stuk moet worden hersteld.\n" -"\n" -"Dus indien U geen herstel voor een gebruiker wilt uitvoeren\n" -"zult U al zijn bestanden moeten de-selecteren.\n" "\n" -"Anders kunt u slechts kiezen uit het volgende:\n" +"Drakbackup-activiteiten via CD:\n" "\n" -" - Periodieke reservekopieën:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n" -"\toptie voor een reservekopie, deze optie stelt U in\n" -"\tstaat alles de eerste keer op te slaan, en\n" -"\tvervolgens alleen gewijzigde bestanden.\n" -"\tDus U zult tijdens de herstelstap, de\n" -"\tmogelijkheid hebben uw gegevens vanaf een\n" -"\tbepaalde datum te herstellen.\n" -"\tIndien U deze optie niet selecteert, overschrijft U alle\n" -"\toude reservekopieën voor elke nieuwe reservekopie.\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" "\n" +msgstr "" "\n" +"Drakbackup-activiteiten via %s:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" +"\n" +" FTP verbindingsprobleem: het was niet mogelijk uw reservekopie via FTP te " +"versturen.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +"file list sent by FTP: %s\n" +" " msgstr "" -" vernieuwingen 2002 MandrakeSoft door Stew Benedict <sbenedict" -"\\@mandrakesoft.com>" +"bestandslijst via FTP verzonden: %s\n" +" " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Geen veranderingen om een reservekopie van te maken!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Harde schijf reservekopie..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Reservekopie andere bestanden..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Geen tape in %s!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Rechten-probleem bij benaderen CD." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Het kan enige tijd duren voordat de media gewist is." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Geen wisbare media!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Dit lijkt geen opneembare media te zijn!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "Geen CD-R/DVD-R in station!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "WebDAV-overdracht mislukt!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "WebDAV-site op afstand loopt al synchroon!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total progess" +msgstr "Totale voortgang" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"Overdracht geslaagd\n" +"U wilt wellicht nagaan of u zich op de server kunt aanmelden met:\n" "\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" +"zonder om een wachtwoord gevraagd te worden." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s geeft geen antwoord" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "Kan %s op %s niet vinden" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Toegang geweigerd bij het overdragen van %s naar %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Onjuist wachtwoord op %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Geen wachtwoord-aanvraag bij %s op poort %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "FOUT: kan %s niet starten." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Het kan enige tijd duren om de sleutels te genereren." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" "\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" -"Omschrijving:\n" -"\n" -" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n" -" Gedurende de instelling kunt u selecteren:\n" -"\t- Systeembestanden,\n" -"\t- Gebruikersbestanden,\n" -"\t- Overige bestanden.\n" -"\tof uw gehele systeem ... en Overigen (zoals Windows-partities)\n" -"\n" -" Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n" -"\t- Harde schijf.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (met automatisch opstarten, redding en auto-" -"installatie).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" +"%s bestaat al, verwijderen?\n" "\n" -" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n" -" door de gebruiker te bepalen map.\n" +"Waarschuwing: Indien u dit proces reeds doorlopen hebt\n" +" is het waarschijnlijk nodig om de ingang uit authorized_keys\n" +" op de server te verwijderen." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n" -" /var/lib/drakbackup map.\n" +" DrakBackup Report Details\n" "\n" -" Instellingen-bestand:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" +msgstr "" "\n" -"Herstellen-stap:\n" -" \n" -" Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n" -" oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n" -" van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n" -" aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n" -" maken alvorens te herstellen.\n" +" DrakBackup Rapport Details\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" "\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" "\n" msgstr "" -"beschrijving van opties:\n" "\n" -"Weest u voorzichtig met het gebruik van FTP-reservekopie,\n" -"omdat alleen reeds gemaakte reservekopieën naar de server\n" -"worden verzonden. Dus op dit moment dient u de reservekopie\n" -"op uw harde schijf te maken alvorens deze te verzenden naar\n" -"de server.\n" +" DrakBackup Daemon Rapport\n" +"\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Restore Backup Problems:\n" +" DrakBackup Report \n" "\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" -"Problemen bij Reservekopie herstellen:\n" +" DrakBackup Rapport \n" "\n" -"Tijdens de herstellen-stap zal Drakbackup al uw\n" -"reservekopiebestanden controleren alvorens ze\n" -"te herstellen. \n" -"Voordat het herstellen begint zal Drakbackup uw\n" -"oorspronkelijke map verwijderen. Alle gegevens erin\n" -"zullen verloren gaan. Het is belangrijk om voorzichtigheid\n" -"te betrachten en de reservekopiebestanden niet\n" -"handmatig te wijzigen.\n" -#: ../../standalone/drakboot_.c:50 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "De installatie van %s is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:45 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Mandrake foutrapportage-programma" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Eerste keer-wizard" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 -#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 -#: ../../standalone/drakbug_.c:139 -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -msgid "Remote Control" -msgstr "Beheer op afstand" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FATAL" +msgstr "FATAAL" -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -msgid "Software Manager" -msgstr "Softwarebeheer" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WARNING" +msgstr "WAARSCHUWING" -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "Cron nog niet beschikbaar als niet-root" -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-migratiegereedschap" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "De installatie van %s is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Geen bladerprogramma beschikbaar! Installeert u er alstublieft één." -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Configuratie Wizards" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "bezig met verbinden met Bugzilla wizard..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -msgid "Application:" -msgstr "Toepassing:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" -#: ../../standalone/drakbug_.c:76 -msgid "Package: " -msgstr "Pakket: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Niet geïnstalleerd" -#: ../../standalone/drakbug_.c:77 -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's" -#: ../../standalone/drakbug_.c:78 -msgid "Release: " -msgstr "Uitgave: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Rapporteren" -#: ../../standalone/drakbug_.c:93 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -12772,332 +16401,356 @@ msgstr "" "verstuurd naar die server\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:112 -msgid "Report" -msgstr "Rapporteren" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:148 -msgid "Not installed" -msgstr "Niet geïnstalleerd" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Package not installed" -msgstr "Niet geïnstalleerd" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:173 -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "Bezig met verbinden naar Bugzilla Wizard..." - -#: ../../standalone/drakbug_.c:180 -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Geen bladerprogramma beschikbaar! Installeert u er alstublieft één." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 -msgid "Profile: " -msgstr "Profiel: " - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 -msgid "Del profile..." -msgstr "Wis profiel..." +msgid "Release: " +msgstr "Uitgave: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Te verwijderen profiel:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 -msgid "New profile..." -msgstr "Nieuw profiel..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pakket: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Naam van het te creëren profiel (het nieuwe profiel wordt als een kopie van " -"het huidige aangemaakt) : " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Toepassing:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 -msgid "Hostname: " -msgstr "Computernaam:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Configuratie Wizards" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 -msgid "Internet access" -msgstr "Internet-toegang" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 -msgid "Type:" -msgstr "Soort:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows-migratiegereedschap" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Softwarebeheer" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Beheer op afstand" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 -msgid "Wait please" -msgstr "Even geduld" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configureren van Internet-toegang..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN configuratie" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Driver" -msgstr "Stuurprogramma" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Eerste keer-wizard" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "State" -msgstr "Status" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Mandrake foutrapportage-programma" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configureer Local Area Network..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP Client" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Klik hier om de hulp in te schakelen ->" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Ethernet-kaart" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 -msgid "Wizard..." -msgstr "Wizard..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Soort verbinding: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Not connected" -msgstr "Niet verbonden" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile: " +msgstr "Profiel: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Connect..." -msgstr "Verbinding maken..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Internetverbinding configureren" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Verbinding neerleggen..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Internetverbinding configureren" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt " -"deze uw netwerk." +"U heeft helemaal geen internetverbinding.\n" +"Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" -"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n" -"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken" +"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n" +"Start de configuratie-hulp in het hoofdscherm." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN Configuratie" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "activate now" +msgstr "nu activeren" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" +msgid "deactivate now" +msgstr "nu de-activeren" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Opstart-protocol" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP client" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Aangezet bij het opstarten" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP client" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Opstart-protocol" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "activate now" -msgstr "nu activeren" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adapter %s: %s" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "deactivate now" -msgstr "nu de-activeren" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "LAN Configuratie" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n" -"Start de configuratie-hulp in het hoofdscherm." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "LAN configuratie" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"U heeft helemaal geen internetverbinding.\n" -"Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetverbinding configureren" +"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n" +"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetverbinding configureren" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "Verbinding maken..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 -msgid "Connection type: " -msgstr "Soort verbinding: " +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "Verbinding neerleggen..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameters" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Niet verbonden" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet-kaart" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt " +"deze uw netwerk." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP Client" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Interface:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Module name" -msgstr "Modulenaam" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Size" -msgstr "Formaat" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Klik hier om de hulp in te schakelen ->" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Wizard..." +msgstr "Wizard..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 -msgid "boot disk creation" -msgstr "creëren van opstartdiskette" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 -msgid "default" -msgstr "standaard" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Soort:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "DrakFloppy fout: %s" +msgid "Internet access" +msgstr "Internet-toegang" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 -msgid "kernel version" -msgstr "kernel versie" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Computernaam:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configureer Local Area Network..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 -msgid "Expert Area" -msgstr "Expert-afdeling" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "Status" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "mkinitrd optionele argumenten" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Stuurprogramma" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 -msgid "Add a module" -msgstr "module toevoegen" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 -msgid "force" -msgstr "forceren" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 -msgid "if needed" -msgstr "als dit nodig is" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Configureren van Internet-toegang..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 -msgid "omit scsi modules" -msgstr "laat scsi modules weg" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Even geduld" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 -msgid "omit raid modules" -msgstr "laat raid modules weg" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Naam van het te creëren profiel (het nieuwe profiel wordt als een kopie van " +"het huidige aangemaakt) : " -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 -msgid "Remove a module" -msgstr "Verwijder een module" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Nieuw profiel..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 -msgid "Output" -msgstr "Output" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Te verwijderen profiel:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 -msgid "Build the disk" -msgstr "Maak de diskette" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Del profile..." +msgstr "Wis profiel..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Zorg ervoor dat er een schijf aanwezig is in apparaat %s" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"Er is geen opslagmedium aanwezig in apparaat %s of deze is niet te " -"beschrijven.\n" -"Graag een ander medium plaatsen." +"X11 displaybeheer stelt u in staat zich grafisch aan te melden op uw\n" +"computer waarop het X Window System actief is en ondersteunt het\n" +"uitvoeren van verschillende gelijktijdige X-sessies op uw lokale computer." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Kan geen nieuw proces beginnen: %s" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Kiezen van displaybeheer" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" -"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" @@ -13105,106 +16758,194 @@ msgstr "" "%s \n" "%s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:213 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Kan geen nieuw proces beginnen: %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:215 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"Er is geen opslagmedium aanwezig in apparaat %s of deze is niet te " +"beschrijven.\n" +"Graag een ander medium plaatsen." -#: ../../standalone/drakfont_.c:239 -msgid "parse all fonts" -msgstr "alle lettertypen ontleden" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Zorg ervoor dat er een schijf aanwezig is in apparaat %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:242 -msgid "no fonts found" -msgstr "geen lettertypen gevonden." +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Build the disk" +msgstr "Maak de diskette" -#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 -#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 -#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 -#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 -msgid "done" -msgstr "klaar" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Output" +msgstr "Output" -#: ../../standalone/drakfont_.c:257 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Remove a module" +msgstr "Verwijder een module" -#: ../../standalone/drakfont_.c:303 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "laat raid modules weg" -#: ../../standalone/drakfont_.c:307 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "kan geen enkel lettertpype vinden.\n" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "laat scsi modules weg" -#: ../../standalone/drakfont_.c:331 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "als dit nodig is" -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopiëren van lettertypen" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "force" +msgstr "forceren" -#: ../../standalone/drakfont_.c:363 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installatie van True Type lettertypen" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Add a module" +msgstr "module toevoegen" -#: ../../standalone/drakfont_.c:371 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..." +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "mkinitrd optionele argumenten" -#: ../../standalone/drakfont_.c:377 -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type installatie klaar" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Area" +msgstr "Expert-afdeling" -#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Lettertypen-conversie" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 -#: ../../standalone/drakfont_.c:450 -msgid "type1inst building" -msgstr "'type1inst' is bezig" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "kernel version" +msgstr "kernel versie" -# right translation? What is meant here? -#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript verwijzingen" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "DrakFloppy fout: %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:437 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "ttf-lettertype conversie" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "standaard" -#: ../../standalone/drakfont_.c:444 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "pfm-lettertype conversie" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "boot disk creation" +msgstr "creëren van opstartdiskette" -#: ../../standalone/drakfont_.c:456 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/drakfont_.c:459 -msgid "Restart XFS" -msgstr "XFS herstarten" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Formaat" -#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Modulenaam" -#: ../../standalone/drakfont_.c:528 -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs herstarten" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-deïnstallatie" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Initialen-tests" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post-installatie" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Lettertypen installeren & converteren" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "Lijst verwijderen" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Alles geselecteerd" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Alle gedeselecteerd" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "hier zoniet." -#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "klik hier als u er zeker van bent." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install List" +msgstr "Installatielijst" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" "Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en " "ze te gebruiken, \n" @@ -13213,32 +16954,38 @@ msgstr "" "gevallen kunnen\n" "nep-lettertypen uw X Server laten hangen." -#: ../../standalone/drakfont_.c:621 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Import van lettertypen" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Generieke printers" -#: ../../standalone/drakfont_.c:650 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Neem Windows-lettertypen" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:658 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Lettertypen deïnstalleren" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Geavanceerde opties" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:677 -msgid "Font List" -msgstr "Lettertypenlijst" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Kies de applicaties waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:" -#: ../../standalone/drakfont_.c:737 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -13264,334 +17011,348 @@ msgid "" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" "\n" +" Copyright © 2001-2002 door MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien (oorspronkelijke versie)\n" +" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n" "\n" -msgstr "" -" Dit programma is gratis software; U mag het redistribueren en/of\n" -" modificeren onder de regels van de GNU General Public License als\n" -" geplubiceerd door the Free Software Foundation; Met versie 2, als\n" +" Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n" +" wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n" +" geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n" " ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n" "\n" -" Dit programma is gedistribueert in de hoop dat het bruikbaar\n" -" zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; ook zonder enige\n" -" toegespeelde garantie van LEVERANCIER of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" +" Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n" +" zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n" +" garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" " SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n" -" informatie.\n" -"\n" -" U zou meegeleverd een kopie moeten krijgen van de GNU General\n" -" Public License met dit programma; Indien dit niet het geval is,\n" -" Schrijf dan een brief naar de :\n" -" Free Software Foundation, Inc.\n" -" 59 Temple Place - Suite 330\n" -" Boston\n" -" MA 02111-1307\n" -" USA." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:793 -msgid "" -"drakfont Future Overview\n" -" - Fonts import:\n" -" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" -" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" -" ttf ( True-Type )\n" -" pcf.gz\n" -" Speedo\n" -" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" -" - Features\n" -" - Install fonts from any directory\n" -" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" -" - Get fonts on any partitions.\n" -" - UN-installation of any fonts (even if not installed " -"through drakfont)\n" -" - Support\n" -" - Xfs\n" -" - ghostscript & printer\n" -" - Staroffice & printer\n" -" - abiword\n" -"\t - netscape\n" -" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" -" - all fonts supported by printer\n" -" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" -"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" -"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" -"Visual Interface:\n" -" Window interface:\n" -" - Fontselectiondialog widget\n" -" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " -"frontend).\n" -" Commands buttons:\n" -" - import from windows partition.\n" -" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" -"font\n" -" and import all (delete doublon) but don't import if already " -"exist.\n" -" - import from directory\n" -" look for if it exist before for each font and not delete the " -"original.\n" -" (replace all, no, none)\n" -" expert options:\n" -" ask the directory, and look for if it exist before\n" -" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" -" - uninstall with list per font type\n" -" Expert additional switch\n" -" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" -" check-button. (by default all check)\n" -" - Printer Application Fonts Support...\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:862 -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Kies de applicaties waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:" +" details.\n" +"\n" +" U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n" +" Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n" +" schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" +" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Met dank aan:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t door Ken Borgendale:\n" +"\t Een Windows .pfm bestand converteren naar een .afm (Adobe Font " +"Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t door James Macnicol: \n" +"\t type1inst genereert de bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Converteert ttf-lettertypebestanden naar afm- en pfb " +"lettertypen\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakfont_.c:870 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Info" -#: ../../standalone/drakfont_.c:877 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Lettertypenlijst" -#: ../../standalone/drakfont_.c:884 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde opties" -#: ../../standalone/drakfont_.c:891 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generieke printers" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Lettertypen deïnstalleren" -#: ../../standalone/drakfont_.c:958 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Neem Windows-lettertypen" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 -msgid "Install List" -msgstr "Installatielijst" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Import Fonts" +msgstr "Import van lettertypen" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "klik hier als u er zeker van bent." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "klaar" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 -msgid "here if no." -msgstr "hier zoniet." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "xfs herstarten" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 -msgid "Unselected All" -msgstr "Alle gedeselecteerd" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 -msgid "Selected All" -msgstr "Alles geselecteerd" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "XFS herstarten" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 -msgid "Remove List" -msgstr "Lijst verwijderen" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 -msgid "Initials tests" -msgstr "Initialen-tests" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "'type1inst' is bezig" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "pfm-lettertype conversie" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Lettertypen installeren & converteren" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "ttf-lettertype conversie" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installatie" +# right translation? What is meant here? +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript verwijzingen" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Lettertypen-conversie" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-deïnstallatie" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "True Type installatie klaar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetverbinding delen" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:114 -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Helaas, wij ondersteunen alleen 2.4 kernels." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Installatie van True Type lettertypen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:125 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopiëren van lettertypen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n" -"Het staat op dit moment aan.\n" -"\n" -"Wat wenst u te doen?" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 -msgid "disable" -msgstr "uitschakelen" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "kan geen enkel lettertpype vinden.\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "dismiss" -msgstr "klaar" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "reconfigure" -msgstr "herconfigureren" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities" -#: ../../standalone/drakgw_.c:133 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Bezig met servers uitzetten..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "no fonts found" +msgstr "geen lettertypen gevonden." -#: ../../standalone/drakgw_.c:142 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "alle lettertypen ontleden" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internet Connectie Delen staat niet aan" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren" -#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" -"What would you like to do?" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Het instellen van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n" -"Het staat op dit moment uit.\n" +"Welkom bij Internetverbinding delen! \n" "\n" -"Wat wenst u te doen?" +"%s\n" +"\n" +"Klik op Configureer om de instellingen-hulp in te schakelen." -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "enable" -msgstr "inschakelen" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Bezig met inschakelen van servers..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Internetverbinding delen is tot op heden nooit geconfigureerd." -#: ../../standalone/drakgw_.c:166 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "" +"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n" +"Het staat op dit moment aan." -#: ../../standalone/drakgw_.c:183 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "" +"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n" +"Het staat op dit moment uit." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n" -"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n" -"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer tegebruiken.\n" -"\n" -"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n" -"om een Local Area Network (LAN) op te zetten." +"Alles is geconfigureerd. \n" +"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere gebruikers op uw Local Area " +"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (gebruikt module %s)" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemen met installeren van pakket %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"Bezig met het configureren van scripts, installeren van software, starten " +"vanservers..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:220 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Geen netwerk adapter op uw systeem!" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Configureren..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het " -"hardware configuratieprogramma te draaien." +"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n" +"van %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -msgid "Network interface" -msgstr "Netwerk Interface" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Het lokale netwerk eindigde niet op '.0', procedure gestaakt" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Interface en DHCP-server opnieuw configureren" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Maximumlease in (seconden)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Standaardlease (in seconden)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Het DHCP eindbereik" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Het DHCP startbereik" -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "De interne domeinnaam" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "Het IP-adres van de DNS-server" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "(Deze) DHCP-server IP" + +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n" +"DHCP Server Configuration.\n" "\n" -"%s \n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" -"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n" -"deze adapter." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:235 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." msgstr "" -"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area " -"Network." -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "Lokaal netwerkadres" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Waarschuwing, de netwerk-adapter (%s) is reeds geconfigureerd.\n" +"Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u " +"reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het " +"netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; het " +"wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet " +"aangeraakt.\n" "\n" -"Wilt u een automatische herconfiguratie?\n" +"De standaard DNS-ingang is de bufferende nameserver die op de firewall is " +"geconfigureerd. U kunt deze vervangen door bijvoorbeeld het IP-adres van de " +"DNS van uw internetaanbieder.\n" +"\t\t \n" +"In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface herconfigureren " +"en een DHCP-server (opnieuw) voor u instellen.\n" "\n" -"U kunt het ook handmatig doen, maar u moet dan wel weten wat u doet." -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatisch opnieuw configureren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "No (experts only)" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Huidige interface-configuratie tonen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 -#, fuzzy -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Huidige interface-configuratie tonen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:270 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" @@ -13608,191 +17369,304 @@ msgstr "" "IP attribution: %s\n" "Stuurprogramma: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:283 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Huidige interface-configuratie" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Huidige interface-configuratie tonen" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No (experts only)" +msgstr "Nee (alleen experts)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Automatisch opnieuw configureren" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u " -"reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het " -"klasse-C netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; " -"het wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet " -"aangeraakt.\n" +"Waarschuwing, de netwerk-adapter (%s) is reeds geconfigureerd.\n" "\n" -"In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface herconfigureren " -"en een DHCP-server voor u instellen.\n" +"Wilt u een automatische herconfiguratie?\n" "\n" +"U kunt het ook handmatig doen, maar u moet dan wel weten wat u doet." -#: ../../standalone/drakgw_.c:290 -#, fuzzy -msgid "Local Network adress" -msgstr "C-Class lokaal netwerk" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd" -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area " +"Network." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"%s\n" "\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" +"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n" +"\n" +"%s \n" +"\n" +"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n" +"deze adapter." -#: ../../standalone/drakgw_.c:300 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "(Deze) DHCP-server IP" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:301 -#, fuzzy -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "(Deze) DHCP-server IP" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:302 -#, fuzzy -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nieuwe printernaam" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Netwerk Interface" -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 -msgid "The DHCP start range" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." msgstr "" +"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het " +"hardware configuratieprogramma te draaien." -#: ../../standalone/drakgw_.c:304 -msgid "The DHCP end range" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Geen netwerk adapter op uw systeem!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:305 -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Interface %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The maximum lease (in seconds)" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interface %s (gebruikt module %s)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" +"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n" +"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n" +"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer te gebruiken.\n" +"\n" +"Vergewis uzelf ervan dat u uw netwerk-/internetverbinding hebt " +"geconfigureerd met gebruikmaking van drakconnect voordat u verder gaat.\n" +"\n" +"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n" +"om een Local Area Network (LAN) op te zetten." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Interface en DHCP-server opnieuw configureren" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Internetverbinding delen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Het lokale netwerk eindigde niet op '.0', procedure gestaakt" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan" -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n" -"van %s!\n" +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Bezig met inschakelen van servers..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:335 -msgid "Configuring..." -msgstr "Configureren..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "klaar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:336 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Bezig met het configureren van scripts, installeren van software, starten " -"vanservers..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "herconfigureren" -#: ../../standalone/drakgw_.c:372 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemen met installeren van pakket %s" +msgid "enable" +msgstr "inschakelen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Alles is geconfigureerd. \n" -"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere gebruikers op uw Local Area " -"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP)." +"Het instellen van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n" +"Het staat op dit moment uit.\n" +"\n" +"Wat wenst u te doen?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:523 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n" -"Het staat op dit moment uit." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Internet Connectie Delen staat niet aan" -#: ../../standalone/drakgw_.c:524 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "" -"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n" -"Het staat op dit moment aan." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit." -#: ../../standalone/drakgw_.c:525 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Internetverbinding delen is tot op heden nooit geconfigureerd." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Bezig met servers uitzetten..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:531 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "uitschakelen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:539 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Welkom bij Internetverbinding delen! \n" -"\n" -"%s\n" +"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n" +"Het staat op dit moment aan.\n" "\n" -"Klik op Configureer om de instellingen-hulp in te schakelen." +"Wat wenst u te doen?" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "group" -msgstr "groep" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "path" -msgstr "pad" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Helaas, wij ondersteunen alleen 2.4 kernels." -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "permissions" -msgstr "permissies" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" +"Er is op uw computer geen bladerprogramma geïnstalleerd. Indien u het " +"hulpsysteem wilt doorbladeren, installeer er dan één." -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "user" -msgstr "gebruiker" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group :" +msgstr "groep:" -#: ../../standalone/drakperm_.c:43 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user :" +msgstr "gebruiker:" -#: ../../standalone/drakperm_.c:44 -msgid "delete" -msgstr "verwijderen" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Padselectie" -#: ../../standalone/drakperm_.c:45 -msgid "edit" -msgstr "bewerken" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet worden veranderd" -#: ../../standalone/drakperm_.c:46 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren" -#: ../../standalone/drakperm_.c:47 -msgid "add a rule" -msgstr "regel toevoegen" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Bedoeld voor mappen:\n" +" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "sticky-bit" +msgstr "sticky-bit" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Eigenschap" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Pad" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Permissies" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Huidige gebruiker" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "bladeren" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "select perm file to see/edit" msgstr "selecteer permissiebestand om te bekijken/bewerken" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" @@ -13802,115 +17676,291 @@ msgstr "" "permissies, eigenaars en groepen juist in te stellen via 'msec'.\n" "U kunt ook uw eigen regels maken die voorrang krijgen op de standaard regels." -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Huidige regel bewerken" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "edit" +msgstr "bewerken" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Geselecteerde regel verwijderen" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "delete" +msgstr "verwijderen" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Nieuwe regel aan het eind toevoegen" -#: ../../standalone/drakperm_.c:57 -msgid "Edit curent rule" -msgstr "Huidige regel bewerken" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "add a rule" +msgstr "regel toevoegen" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen" -#: ../../standalone/drakperm_.c:58 -msgid "Up selected rule one level" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen" -#: ../../standalone/drakperm_.c:59 -msgid "Down selected rule one level" -msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" -#: ../../standalone/drakperm_.c:60 -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Geselecteerde regel verwijderen" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "permissions" +msgstr "permissies" -#: ../../standalone/drakperm_.c:224 -msgid "browse" -msgstr "bladeren" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "groep" -#: ../../standalone/drakperm_.c:231 -msgid "Current user" -msgstr "Huidige gebruiker" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "gebruiker" -#: ../../standalone/drakperm_.c:236 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissies" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "pad" -#: ../../standalone/drakperm_.c:237 -msgid "Path" -msgstr "Pad" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Locatie van auto_install.cfg-bestand" -#: ../../standalone/drakperm_.c:238 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschap" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voer de locatie van het auto_install.cfg-bestand in.\n" +"\n" +"U kunt het leeg laten indien u de automatische installatiemodus niet wilt\n" +"instellen.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:240 -msgid "sticky-bit" -msgstr "sticky-bit" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" +"Geen CD- of DVD-beeldbestand gevonden, gelieve het installatieprogramma en " +"de rpm-bestanden te kopiëren." -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No image found" +msgstr "Geen beeldbestand gevonden" -#: ../../standalone/drakperm_.c:242 -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Map van installatie-beeldbestand" -#: ../../standalone/drakperm_.c:296 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" msgstr "" -"Bedoeld voor mappen:\n" -" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen" +"Geef aan waar het installatie-beeldbestand beschikbaar zal zijn.\n" +"\n" +"Indien u geen bestaande map heeft, kopiëer dan de inhoud van de CD of DVD.\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:297 -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "Het DHCP eind-IP" -#: ../../standalone/drakperm_.c:298 -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "Het DHCP start-IP" -#: ../../standalone/drakperm_.c:299 -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet worden veranderd" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakperm_.c:304 -msgid "Path selection" -msgstr "Padselectie" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Interface %s (op netwerk %s)" -#: ../../standalone/drakperm_.c:350 -msgid "user :" -msgstr "gebruiker:" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "Kies met welke netwerkinterface dient voor gebruik met de DHCP-server." -#: ../../standalone/drakperm_.c:352 -msgid "group :" -msgstr "groep:" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using from this computer.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n" +"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n" +"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer tegebruiken.\n" +"\n" +"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n" +"om een Local Area Network (LAN) op te zetten." -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Geen geluidskaart gevonden!" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Configuratie van installatieserver" + +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "Configuratie van PXE-server" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..." + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..." + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Periodieke controles" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Systeemopties" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Netwerkopties" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +msgstr "" +"De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n" +"aan te passen. Indien u uitleg nodig heeft, bekijk dan de zwevende tip.\n" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Beveiligingsbeheerder:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(standaardwaarde: %s)" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Beveiligingsniveau:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" "\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"Er is geen geluidskaart gevonden op uw computer. Ga na dat een door Linux " -"ondersteunde geluidskaart correct aangesloten is.\n" +"Standaard: Dit is de standaardbeveiliging aangeraden voor een computer die " +"gebruikt wordt om \n" +" als client met het internet te verbinden.\n" "\n" +"Hoog: Er zijn al enkele beperkingen, en meer automatische controles " +"worden 's nachts uitgevoerd.\n" "\n" -"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" +"Hoger: De beveiliging is nu hoog genoeg om het systeem als server te " +"gebruiken die verbindingen\n" +" van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen een " +"client is op het Internet, kunt\n" +"\t u beter een lager niveau kiezen.\n" "\n" +"Paranoïde: Dit is vergelijkbaar met het vorige niveau, maar het systeem is " +"volledig op slot en\n" +" maximale beveiliginsmaatregelen zijn van kracht\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3" +"Beveiligingsbeheerder:\n" +" Als de 'Beveiligingswaarschuwingen'-optie is ingesteld, " +"zullen waarschuwingen naar deze gebruiker (gebruikersnaam of\n" +"\t e-mail) worden gestuurd" -#: ../../standalone/draksound_.c:54 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -13925,229 +17975,256 @@ msgstr "" "programma moeten gebruiken. Type hiervoor \"sndconfig\" in een " "terminalvenster." -#: ../../standalone/draksplash_.c:21 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" -"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n" -"Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af te " -"sluiten" +"Er is geen geluidskaart gevonden op uw computer. Ga na dat een door Linux " +"ondersteunde geluidskaart correct aangesloten is.\n" +"\n" +"\n" +"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:67 -msgid "first step creation" -msgstr "eerste stap creëren" +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Geen geluidskaart gevonden!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:70 -msgid "final resolution" -msgstr "uiteindelijke resolutie" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s opstartscherm (%s)-voorbeeld" -#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 -msgid "choose image file" -msgstr "kies het beeldbestand" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Bezig met genereren voorbeeld..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:72 -msgid "Theme name" -msgstr "Themanaam" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "U dient eerst een beeldbestand te kiezen!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Voortgangsbalk-kleurselectie" -#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..." + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "kies het beeldbestand" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Opstartscherm-afbeelding configureren" -#: ../../standalone/draksplash_.c:90 -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"X-coördinaat van tekstveld\n" -"in aantal tekens" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Kernel-meldingen standaard onderdrukken" -#: ../../standalone/draksplash_.c:91 -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"Y-coördinaat van tekstveld\n" -"in aantal tekens" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:92 -msgid "text width" -msgstr "tekstbreedte" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "kies een kleur" -#: ../../standalone/draksplash_.c:93 -msgid "text box height" -msgstr "tekstveld-hoogte" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "thema opslaan" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "voorbeeld" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "de kleur van de voortgangsbalk" -#: ../../standalone/draksplash_.c:94 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "de breedte van de voortgangsbalk" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" +"the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"de X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" +"de Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" "van de voortgangsbalk" -#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" +"the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"de Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" +"de X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" "van de voortgangsbalk" -#: ../../standalone/draksplash_.c:96 -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "de breedte van de voortgangsbalk" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:97 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "de kleur van de voortgangsbalk" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:113 -msgid "Preview" -msgstr "voorbeeld" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:115 -msgid "Save theme" -msgstr "thema opslaan" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:116 -msgid "Choose color" -msgstr "kies een kleur" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "tekstveld-hoogte" -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "tekstbreedte" -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Kernel-meldingen standaard onderdrukken" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"Y-coördinaat van tekstveld\n" +"in aantal tekens" -#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"X-coördinaat van tekstveld\n" +"in aantal tekens" -#: ../../standalone/draksplash_.c:205 -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren" -#: ../../standalone/draksplash_.c:428 -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Voortgangsbalk-kleurselectie" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Themanaam" -#: ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "U dient eerst een beeldbestand te kiezen!" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "uiteindelijke resolutie" -#: ../../standalone/draksplash_.c:458 -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Bezig met genereren voorbeeld..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "eerste stap creëren" -#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: ../../standalone/draksplash_.c:506 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s opstartscherm (%s)-voorbeeld" +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n" +"Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af te " +"sluiten" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"XawTV is niet geïnstalleerd!\n" +"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-" +"ondersteuning correct aangesloten is.\n" "\n" "\n" -"Indien U wel een TV-kaart heeft, maar DrakX deze niet gevonden\n" -"heeft (geen module bttv of saa7134 in \"/etc/modules\") of xawtv is niet\n" -"geïnstalleerd, stuur dan het resultaat van \"lspcidrake -v -f\" naar\n" -"\"install\\@mandrakesoft.com\" met als onderwerp \"undetected TV card\".\n" +"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" "\n" "\n" -"U kunt het alsnog installeren door \"urpmi xawtv\" als root-gebruiker\n" -"uit te voeren in een terminalvenster." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "VS (uitzending)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable)" -msgstr "VS (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "VS (kabel-hrc)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "China (broadcast)" -msgstr "China (uitzending)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japan (uitzending)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japan (kabel)" +"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "East Europe" -msgstr "Oost-Europa" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Geen TV-kaart gevonden!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Frankrijk [SECAM]" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Nu kunt U xawtv uitvoeren (vanuit X) !\n" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Ireland" -msgstr "Ierland" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Een goedendag verder!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "West Europe" -msgstr "West-Europa" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "XawTV is niet geïnstalleerd!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Australia" -msgstr "Australië" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar TV-kanalen" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Newzealand" -msgstr "Nieuw-Zeeland" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Zoeken naar TV-kanalen" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -msgid "South Africa" -msgstr "Zuid-Afrika" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentinië" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "Gebied :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australische Optus kabel-TV" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "TV norm:" +msgstr "TV norm :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" @@ -14155,492 +18232,622 @@ msgstr "" "Gelieve uw\n" "TV-norm en land in te geven" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 -msgid "TV norm:" -msgstr "TV norm :" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australische Optus kabel-TV" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 -msgid "Area:" -msgstr "Gebied :" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "Nieuw-Zeeland" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Frankrijk [SECAM]" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Zoeken naar TV-kanalen" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "East Europe" +msgstr "Oost-Europa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar TV-kanalen" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "West-Europa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "XawTV is niet geïnstalleerd!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "China (uitzending)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Een goedendag verder!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japan (kabel)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nu kunt U xawtv uitvoeren (vanuit X) !\n" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japan (uitzending)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Geen TV-kaart gevonden!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canada (kabel)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "VS (kabel-hrc)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "VS (kabel)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "VS (uitzending)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" -"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-" -"ondersteuning correct aangesloten is.\n" +"XawTV is niet geïnstalleerd!\n" "\n" "\n" -"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" +"Indien U wel een TV-kaart heeft, maar DrakX deze niet gevonden\n" +"heeft (geen module bttv of saa7134 in \"/etc/modules\") of xawtv is niet\n" +"geïnstalleerd, stuur dan het resultaat van \"lspcidrake -v -f\" naar\n" +"\"install\\@mandrakesoft.com\" met als onderwerp \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatieve stuurprogramma's" +"U kunt het alsnog installeren door \"urpmi xawtv\" als root-gebruiker\n" +"uit te voeren in een terminalvenster." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Options" +msgstr "/Opties" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect jazz drives" +msgstr "/Jazz-stations automatisch bespeuren" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "/Modems automatisch bespeuren" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "/Printers automatisch bespeuren" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanaal" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primaire" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 -msgid "Bogomips" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "secundaire" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" -"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " -"to \"benchmark\" the cpu." +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" +"Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier " +"weer te geven." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus identificatie" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "\"%s\" is actief..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 -msgid "" -"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " -"PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB ID's op van de fabrikant, " -"apparaat, subfabrikant en subapparaat" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Start configuratie-tool" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 -msgid "Location on the bus" -msgstr "Locatie op de bus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "Module configureren" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci-apparaten: dit geeft het PCI-slot, apparaat en functie van deze kaart\n" -"- eide-apparaten: het apparaat is of een slave- of een master-apparaat\n" -"- scsi-apparaten: de scsi-bus en de scsi-apparaat-ID's" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informatie" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -#, fuzzy -msgid "Cache size" -msgstr "blok grootte" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Gevonden randapparatuur" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Harddrake2 versie " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Coma bug:" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Bezig met zoeken" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Cpuid family" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" +"Dit is HardDrake, een Mandrake hardware configuratie-tool.\n" +"Versie:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "Info over Harddrake" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -#, fuzzy -msgid "Cpuid level" -msgstr "Veiligheidsniveau" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Info over..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporteer Bug" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" +"Wanneer u een apparaat heeft geselecteerd, kunt u de informatie erover zien " +"in de velden in het rechterkader (\"Informatie\")" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 -#, fuzzy -msgid "This field describes the device" -msgstr "dit veld bevat een omschrijving van het apparaat" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 -msgid "Old device file" -msgstr "Oud apparaatbestand" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "oude statische apparaatnaam gebruikt in dev-pakket" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 -msgid "New devfs device" -msgstr "Nieuw devfs-apparaat" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "Selecteer een apparaat!" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door de devfs-kernel" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beschrijving van de velden:\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "Module" -msgstr "Module" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake hulp" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Omschrijving _velden" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "/_Jazz-stations automatisch bespeuren" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "Flags" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opties" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 -msgid "Fdiv bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/_Modems automatisch bespeuren" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the attended precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/_Printers automatisch bespeuren" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "Is FPU present" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afsluiten" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "de leveranciernaam van de processor" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "Does FPU have an irq vector" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Het type bus waaraan uw muis is verbonden" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "Processorstepping (submodel (generatie-)nummer)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "F00f bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Model-stepping" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 -msgid "Halt bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "het nummer van de processor" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Processor-ID" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Floppy format" -msgstr "Formatteren" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "poort van de netwerkprinter" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -msgid "Format of floppies the drive accept" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "niveau" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Aantal knoppen" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -msgid "Sub generation of the cpu" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "De officiële leveranciernaam van de processor" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "Media class" -msgstr "Mediaklasse" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Modelnaam" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "class of hardware device" -msgstr "apparaatklasse" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "Processorgeneratie (bijv: 8 voor Pentium III, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "hard disk model" msgstr "model harde schijf" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "apparaatklasse" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Model name" -msgstr "Modulenaam" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Mediaklasse" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Sub generation of the cpu" +msgstr "Subgeneratie van de processor" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 -msgid "Number of buttons" -msgstr "Aantal knoppen" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Naam: " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Format of floppies the drive accept" +msgstr "Formaat van diskettes welke het station accepteert" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -#, fuzzy -msgid "network printer port" -msgstr ", netwerkprinter \"%s\", poort %s" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Disketteformaat" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -msgid "Processor ID" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" +"Sommige vroege i486DX-100 chips kunnen niet betrouwbaar terugkeren naar " +"operationele modus nadat de \"halt\"-instructie gebruikt is" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -#, fuzzy -msgid "the number of the processor" -msgstr "de kleur van de voortgangsbalk" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Halt-fout" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Model stepping" -msgstr "instelling processorbelasting" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"Vroege Pentiums hadden fouten en liepen vast bij het decoderen van de F00F-" +"bytecode" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "F00f-fout" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" +"ja betekent dat de mathematische coprocessor een uitzonderingsvector " +"aangekoppeld heeft" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 -#, fuzzy -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Of de FPU een irq-vector heeft" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "ja betekent dat de processor een mathematische coprocessor heeft" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -#, fuzzy -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "Is FPU aanwezig" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afsluiten" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"Vroege Intel Pentium chips hebben een fout in hun drijvende komma-processor " +"die niet de vereiste precisie bereikte bij het uitvoeren van een drijvende " +"komma-deling (FDIV)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Automatisch bespeurd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv-fout" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#: ../../standalone/logdrake_.c:81 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opties" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Processorvlaggen door kernel gerapporteerd" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Automatisch bespeurd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Vlaggen" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 -#: ../../standalone/logdrake_.c:83 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Hulp..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Module" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake hulp" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door devfs in de kernel" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beschrijving van de velden:\n" -"\n" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Nieuw devfs-apparaat" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "oude statische apparaatnaam gebruikt in dev-pakket" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Ouderwets apparaatbestand" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "This field describes the device" +msgstr "Dit veld omschrijft het apparaat" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " -"displayed on the right frame (\"Information\")" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" +"De CVE-frequentie in MHz (Megahertz welke in eerste benadering grofweg kan " +"worden bepaald aan de hand van het aantal instructies welke de processor kan " +"uitvoeren per seconde)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Select a device !" -msgstr "Selecteer een scanner" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frequentie (MHz)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporteer Bug" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Informatieniveau dat bereikt kan worden door de cpuid-instructie" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Info over..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid-niveau" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 -msgid "About Harddrake" -msgstr "Info over Harddrake" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "Familie van de processor (bijv. 6 voor i686-klasse)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" -msgstr "" -"Dit is HardDrake, een Mandrake hardware configuratie-tool.\n" -"Versie:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid-familie" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "Of deze processor de Cyrix 6x86 Coma bug heeft" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Bezig met zoeken" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma-bug" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 versie " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Grootte van de (secundaire) processorcache" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 -msgid "Detected hardware" -msgstr "Gevonden randapparatuur" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Cachegrootte" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 -msgid "Information" -msgstr "Informatie" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci-apparaten: dit geeft het PCI-slot, apparaat en functie van deze kaart\n" +"- eide-apparaten: het apparaat is of een slave- of een master-apparaat\n" +"- scsi-apparaten: de scsi-bus en de scsi-apparaat-ID's" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 -msgid "Configure module" -msgstr "Module configureren" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Locatie op de bus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 -msgid "Run config tool" -msgstr "Start configuratie-tool" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB id's van leverancier, apparaat, " +"subleverancier en subapparaat op" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Draait \"%s\" ..." +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus-identificatie" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " -"here." +"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" +"De GNU/Linux kernel draait een berekeningslus tijdens het opstarten om een " +"tijdsteller te initialiseren. Het resultaat is opgeslagen als \"bogomips\" " +"om de prestaties van de CVE te meten (\"benchmark\")." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "primary" -msgstr "primaire" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "secondary" -msgstr "secundaire" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI-kanaal" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "Automatisch bespeurd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "Automatisch bespeurd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Options" -msgstr "/_Opties" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Wat is uw toetsenbord-layout?" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternatieve stuurprogramma's" + +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Wenst u dat de BackSpace toets Delete geeft in het terminalvenster?" -#: ../../standalone/livedrake_.c:18 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Verander Cd-Rom" +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Wat is uw toetsenbord-layout?" + +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Niet in staat \"live upgrade\" te starten!\n" -#: ../../standalone/livedrake_.c:19 +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." @@ -14648,578 +18855,758 @@ msgstr "" "Stop a.u.b. de Installatie CD-ROM in uw drive en druk daarna op OK.\n" "Als u deze niet heeft, drukt u op Annuleren om \"live upgrade\" te vermijden." -#: ../../standalone/livedrake_.c:29 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Niet in staat \"live upgrade\" te starten!\n" +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Verander Cd-Rom" -#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +#: ../../standalone/localedrake:1 +#, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -"De wijziging is gemaakt, maar u moet uitloggen voordat het effect heeft" +"De wijziging is gemaakt, maar u moet zich afmelden voordat het effect heeft" -#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Opslaan als..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:68 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in" -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Bestand/_Nieuw" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "alert configuration" +msgstr "configuratie van waarschuwing" -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" +"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan " +"deze waarde" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Bestand/_Openen" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "load setting" +msgstr "instelling processorbelasting" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten " +"niet meer actief is" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Bestand/O_pslaan" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "service setting" +msgstr "instelling diensten" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd-dienst" -#: ../../standalone/logdrake_.c:78 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Bestand/Ops_laan als..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin-dienst" -#: ../../standalone/logdrake_.c:79 -msgid "/File/-" -msgstr "/Bestand/-" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-server" -#: ../../standalone/logdrake_.c:82 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opties/Test" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba-server" -#: ../../standalone/logdrake_.c:84 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hulp/_Info..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix e-mailserver" -#: ../../standalone/logdrake_.c:145 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP-server" -#: ../../standalone/logdrake_.c:146 -msgid "Messages" -msgstr "Meldingen" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domeinnaam-opzoeker" -#: ../../standalone/logdrake_.c:147 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: ../../standalone/logdrake_.c:148 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Welkom bij het e-mail configuratieprogramma.\n" +"\n" +"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:151 -msgid "search" -msgstr "zoeken" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail" -#: ../../standalone/logdrake_.c:161 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Een hulpprogramma om uw logs bij te houden" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Waarschuwing via e-mail" -#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "Even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:167 -msgid "matching" -msgstr "komt overeen met" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Inhoud van het bestand" -#: ../../standalone/logdrake_.c:168 -msgid "but not matching" -msgstr "maar komt niet overeen met" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: ../../standalone/logdrake_.c:172 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format msgid "Choose file" msgstr "Kies een bestand" -#: ../../standalone/logdrake_.c:181 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "maar komt niet overeen met" -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "Content of the file" -msgstr "Inhoud van het bestand" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "matching" +msgstr "komt overeen met" -#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 -msgid "Mail alert" -msgstr "Waarschuwing via e-mail" +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: ../../standalone/logdrake_.c:245 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "Even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Een hulpprogramma om uw logs bij te houden" -#: ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "zoeken" -#: ../../standalone/logdrake_.c:393 -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Welkom bij het e-mail configuratieprogramma.\n" -"\n" -"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen" -#: ../../standalone/logdrake_.c:400 -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web Server" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/logdrake_.c:401 -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeinnaam-opzoeker" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Messages" +msgstr "Meldingen" -#: ../../standalone/logdrake_.c:402 -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-server" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" -#: ../../standalone/logdrake_.c:403 -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix e-mailserver" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Hulp/_Info..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:404 -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-server" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opties/Test" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-server" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Bestand/-" -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-dienst" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Bestand/Ops_laan als..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:407 -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-dienst" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "service setting" -msgstr "instelling diensten" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Bestand/O_pslaan" -#: ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "" -"U zult een waarschuwing ontvangen als één van de geselecteerde diensten niet " -"meer draait" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" -#: ../../standalone/logdrake_.c:428 -msgid "load setting" -msgstr "instelling processorbelasting" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Bestand/_Openen" -#: ../../standalone/logdrake_.c:429 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan " -"deze waarde" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" -#: ../../standalone/logdrake_.c:444 -msgid "alert configuration" -msgstr "configuratie van waarschuwing" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Bestand/_Nieuw" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag" -#: ../../standalone/logdrake_.c:486 -msgid "Save as.." -msgstr "Opslaan als..." +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Derde knop nabootsen?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 -msgid "Please, choose the type of your mouse." +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Welk type muis heeft u?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Derde knop emuleren?" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Netwerk-instellingen" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "%s verbinden" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Profile " -msgstr "Profiel: " +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Verbinding %s verbreken" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 -msgid "Statistics" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" +"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt " +"deze uw netwerk." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Bezig met versturen van bestanden..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received" +msgstr "ontvangen" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "overgebracht" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 -#, fuzzy -msgid "Connection Time: " -msgstr "Soort verbinding: " +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "ontvangen: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 -msgid "Logs" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "verzonden: " + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Lokaal gemeten" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "gemiddelde" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Kleurenconfiguratie" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" +"Verbinding mislukt.\n" +"Controleer uw configuratie in het Mandrake Configuratiecentrum." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 -#, fuzzy +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Verbinding voltooid." + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet complete." +msgstr "Internetverbinding verbreken voltooid." + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet failed." +msgstr "Internetverbinding verbreken mislukt." + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Bezig met verbinden met het Internet " + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Bezig met verbreken van internetverbinding " + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Bezig met testen van uw connectie..." +msgstr "Even geduld, bezig met testen van uw verbinding..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Verbinden met het Internet" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Logboeken" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Verbinden met het Internet" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection Time: " +msgstr "Verbindingstijd: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Receiving Speed:" +msgstr "Ontvangstsnelheid:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Verzendsnelheid:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Verbindingssnelheid" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Profile " +msgstr "Profiel " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 -#, fuzzy -msgid "Color configuration" -msgstr "configuratie van waarschuwing" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Netwerk volgen" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 -msgid "sent: " -msgstr "" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 -msgid "received: " -msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "IP-adres van host/netwerk:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 -msgid "average" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" +"Deze host/netwerk staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden " +"toegevoegd.\n" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 -#, fuzzy -msgid "Local measure" -msgstr "Bestanden op deze computer" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scanner" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 -msgid "transmitted" -msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 -msgid "received" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" +"Kies het netwerk of de host waarop de lokale printers beschikbaar moeten " +"worden gemaakt:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt " -"deze uw netwerk." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Lokale printers delen" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Verbinden" +msgid "This machine" +msgstr "(aan deze machine)" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Verbinding verbreken" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Geselecteerde host/netwerk verwijderen" -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Geselecteerde host/netwerk bewerken" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Host/netwerk toevoegen" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Bezig met het zoeken van apparaten..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" +"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) " +"beschikbaar dienen te zijn:" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Test ports" -msgstr "Poorten testen" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Gebruik vrije ruimte" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van Mandrake Linux." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Geen computers op afstand" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) " +"beschikbaar dienen te zijn:" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "%s gevonden op %s, deze configureren?" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s is niet in de scanner-database, handmatig configureren?" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Selecteer een scanner" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Printers delen op hosts/netwerken: " -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 -#, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Deze %s-scanner is niet ondersteund" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "De printers op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 -#, c-format +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." msgstr "" -"Scannerdrake kon uw %s scanner niet vinden.\n" -"Selecteer het apparaat waar uw scanner aan verbonden is." +"Hier kunt u ook bepalen of printers op computers op afstand automatisch " +"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -msgid "choose device" -msgstr "kies apparaat" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 -#, c-format +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Deze %s-scanner moet geconfigureerd worden met printerdrake.\n" -"U kunt printerdrake opstarten vanuit het Mandrake Controlecentrum in de " -"Hardware-afdeling." +"Hier kunt u bepalen of de printers verbonden aan deze computer toegankelijk " +"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" -"Uw %s scanner is ingesteld.\n" -"U kunt nu documenten scannen met ``XSane'' via Multimedia/Graphics in het " -"applicatie menu." +"Uw %s is geconfigureerd.\n" +"U kunt nu documenten scannen met \"XSane\" via Multimedia/Grafisch in het " +"toepassingenmenu." -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Bepaalde apparaten in de hardware klasse \"%s\" zijn verwijderd:\n" +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"De %s dient geconfigureerd te worden met printerdrake.\n" +"U kunt printerdrake opstarten vanuit het Mandrake Configuratiecentrum in de " +"Hardware-afdeling." -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd:\n" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "kies apparaat" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -#, fuzzy -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Bezig met zoeken" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" +"Scannerdrake kon uw %s niet vinden.\n" +"Selecteer het apparaat waar uw scanner op aangesloten is." -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Kies uw taal" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "De %s is niet ondersteund" -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Installatieklasse selecteren" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "De %s is niet bekend in deze versie van scannerdrake." -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Harde schijf-detectie" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van Mandrake Linux." -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Muis configureren" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "" -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Toetsenbord kiezen" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..." -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Veiligheid" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..." -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Bestandssystemen instellen" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Printers delen" -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partities formatteren" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Handmatig gebruiker selecteren" -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Te installeren pakketten kiezen" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..." -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Systeem installeren" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn" -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Gebruiker toevoegen" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"De volgende printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is direct op uw systeem aangesloten" -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Netwerk-configuratie" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"De volgende printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"zijn direct op uw systeem aangesloten" -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Diensten configureren" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Select a scanner" +msgstr "Selecteer een scanner" -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Opstart-lader installeren" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s is niet in de scanner-database, handmatig configureren?" -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Boot-diskette aanmaken" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s gevonden op %s, deze automatisch configureren?" -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "X Configureren" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Bezig met afzoeken hardware" -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Systeemvernieuwingen installeren" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd:\n" -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Installatie afsluiten" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Bepaalde apparaten in de hardware klasse \"%s\" zijn verwijderd:\n" -#: ../../ugtk.pm_.c:636 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstation" -#: ../../ugtk2.pm_.c:711 -msgid "utopia 25" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " +"gnumeric), PDF-lezers, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstation" +# #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netwerk-computer (client)" +msgid "Game station" +msgstr "Game-station" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" + +# +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-station" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kantoor" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME Werkstation" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te " +"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Werkstation" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerk-computer (client)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinnaam en Network Information Server" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " -"gnumeric), PDF-lezers, etc" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wetenschappelijk werkstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." +msgid "Console Tools" +msgstr "Commandoregel-gereedschappen" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE Werkstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " +"van bijbehorende programma's" -# #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafische omgeving" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME Werkstation" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten" +"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en " +"bureaublad-programma's" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andere grafische bureaubladen" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" -# #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Geluid" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" # #: ../../share/compssUsers:999 @@ -15227,165 +19614,3961 @@ msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Commandoregel-gereedschappen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-station" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " -"van bijbehorende programma's" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische omgeving" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Ontwikkeling" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/Groupware/Nieuws" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden" +msgid "Database" +msgstr "Database" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kantoor Werkstation" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinnaam en Network Information Server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Netwerk-computer server" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/Groupware/Nieuws" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -# #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Game-station" +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafisch" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp" +# #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te " -"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Geluid" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Persoonlijke Financiën" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc" +# #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en " -"bureaublad-programma's" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD branden" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische bureaubladen" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Persoonlijke Financiën" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD branden" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wetenschappelijk werkstation" +#~ msgid "" +#~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be " +#~ "able\n" +#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +#~ "any Windows data.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" +#~ "partitions present on this hard drive." +#~ msgstr "" +#~ "Klik op \"OK\" wanneer u alle gegevens en partities die aanwezig zijn \n" +#~ "op deze harde schijf wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het klikken \n" +#~ "op \"OK\" zult u niet in staat zijn om wat voor op schijf aanwezige " +#~ "gegevens \n" +#~ "of partities dan ook terug te halen, met inbegrip van alle Windows-" +#~ "gegevens.\n" +#~ "\n" +#~ "Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n" +#~ "gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen." -#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -#~ msgstr "kan /etc/inittab niet lezen: %s" +#~ msgid "" +#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending " +#~ "on\n" +#~ "your installed hardware, you may (or may not), see the following " +#~ "entries:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the " +#~ "button\n" +#~ "to change it if necessary;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click " +#~ "on\n" +#~ "the button to change that if necessary;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a " +#~ "keyboard,\n" +#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n" +#~ "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +#~ "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the " +#~ "printer\n" +#~ "configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" +#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " +#~ "interface\n" +#~ "presented there is similar to the one used at installation time;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will " +#~ "be\n" +#~ "displayed here.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" +#~ "displayed here.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +#~ "associated to it." +#~ msgstr "" +#~ "Hier ziet u verscheidene parameters die betrekking hebben op uw " +#~ "computer.\n" +#~ "Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u (al dan niet), zie " +#~ "hieronder:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op de knop " +#~ "klikken\n" +#~ "om hem aan te passen;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op " +#~ "de\n" +#~ "knop klikken om hem aan te passen;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand " +#~ "van de\n" +#~ "taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een " +#~ "toetsenbord,\n" +#~ "hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de " +#~ "gekozen taal.\n" +#~ "Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de " +#~ "klok in\n" +#~ "te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de " +#~ "printerconfiguratie-wizard\n" +#~ "openen. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk van de " +#~ "\"Gebruikershandleiding\"\n" +#~ "voor meer informatie over hoe u een nieuwe printer instelt. De hier " +#~ "getoonde\n" +#~ "interface lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem, " +#~ "wordt dat\n" +#~ "hier weergegeven.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt dat " +#~ "hier\n" +#~ "weergegeven.\n" +#~ "\n" +#~ "* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt " +#~ "dat\n" +#~ "hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te " +#~ "passen\n" +#~ "die erbij horen." + +#~ msgid "" +#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to " +#~ "boot\n" +#~ "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +#~ "these other operating systems are correctly detected and installed. If " +#~ "this\n" +#~ "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful " +#~ "to\n" +#~ "choose the correct parameters.\n" +#~ "\n" +#~ "Yaboot's main options are:\n" +#~ "\n" +#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +#~ "\n" +#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information " +#~ "required\n" +#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition " +#~ "earlier\n" +#~ "to hold this information;\n" +#~ "\n" +#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you " +#~ "can\n" +#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +#~ "\n" +#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before " +#~ "your\n" +#~ "default kernel description is selected;\n" +#~ "\n" +#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for " +#~ "CD\n" +#~ "at the first boot prompt;\n" +#~ "\n" +#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +#~ "Open Firmware at the first boot prompt;\n" +#~ "\n" +#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the " +#~ "Open\n" +#~ "Firmware Delay expires." +#~ msgstr "" +#~ "Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n" +#~ "MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n" +#~ "indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n" +#~ "besturingssystemen automatisch bespeurd en ingesteld. Als dit niet het\n" +#~ "geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n" +#~ "om de correcte parameters te selecteren.\n" +#~ "\n" +#~ "Yaboots hoofd opties zijn:\n" +#~ "\n" +#~ " * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n" +#~ " (opstart regel);\n" +#~ "\n" +#~ " * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n" +#~ " op te starten wilt plaatsen. Normaal " +#~ "gesproken stelt U\n" +#~ " eerder in waar U deze informatie wilt " +#~ "plaatsen;\n" +#~ " * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n" +#~ " beschikbaar met yaboot. De " +#~ "eerste vertraging\n" +#~ " wordt in seconden ingesteld " +#~ "en op dit punt kunt\n" +#~ " U kiezen uit CD, OF opstart, " +#~ "MacOS of Linux;\n" +#~ "\n" +#~ " * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n" +#~ " LILO. Na het selecteren van " +#~ "Linux heeft U een\n" +#~ " tijd van 0,1 seconden voordat " +#~ "uw standaard\n" +#~ " kernel wordt geselecteerd;\n" +#~ "\n" +#~ " * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te " +#~ "starten\n" +#~ " met \"C\" voor CD op de opstart " +#~ "prompt;\n" +#~ "\n" +#~ " * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" " +#~ "voor\n" +#~ " Open Firmware start te selecteren op " +#~ "de bootprompt;\n" +#~ "\n" +#~ " * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n" +#~ " wordt gestart na de Open Firmware vertraging." + +#~ msgid "" +#~ "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +#~ "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +#~ "\n" +#~ "For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +#~ "partition.\n" +#~ "\n" +#~ "For Linux, there are a few possible options:\n" +#~ "\n" +#~ " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +#~ "prompt to select this boot option;\n" +#~ "\n" +#~ " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, " +#~ "vmlinux\n" +#~ "or a variation of vmlinux with an extension;\n" +#~ "\n" +#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +#~ "\n" +#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite " +#~ "often\n" +#~ "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +#~ "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a " +#~ "stock\n" +#~ "Apple mouse. The following are some examples:\n" +#~ "\n" +#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +#~ "hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, " +#~ "before\n" +#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an " +#~ "emergency\n" +#~ "boot situation;\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If " +#~ "you\n" +#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +#~ "\n" +#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up " +#~ "in\n" +#~ "read-only, to allow a filesystem check before the system becomes " +#~ "``live''.\n" +#~ "Here, you can override this option;\n" +#~ "\n" +#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, " +#~ "with\n" +#~ "native frame buffer support;\n" +#~ "\n" +#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +#~ "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +#~ "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +#~ "selections." +#~ msgstr "" +#~ "U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n" +#~ "besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood-opstart\n" +#~ "beeldbestand.\n" +#~ "\n" +#~ "Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n" +#~ "naam (label) en een \"root\"-partitie.\n" +#~ "\n" +#~ "Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n" +#~ "\n" +#~ " * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n" +#~ " prompt om deze opstart optie te selecteren;\n" +#~ "\n" +#~ " * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n" +#~ " variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n" +#~ "\n" +#~ " * Root: het \"root\"-apparaat of \"/\" voor uw Linux-installatie;\n" +#~ "\n" +#~ " * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n" +#~ " gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen " +#~ "van\n" +#~ " de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis " +#~ "te\n" +#~ " activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op " +#~ "een\n" +#~ " standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n" +#~ "\n" +#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 " +#~ "adb_buttons=\n" +#~ " 103,111 hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n" +#~ " laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n" +#~ " bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor " +#~ "een\n" +#~ " nood opstart situatie;\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4.096 bytes. " +#~ "Indien U\n" +#~ " een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met " +#~ "deze\n" +#~ " optie de grootte instellen;\n" +#~ "\n" +#~ " * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n" +#~ " opstarten alleen-lezen geladen om een controle " +#~ "te\n" +#~ " kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n" +#~ " Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n" +#~ "\n" +#~ " * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n" +#~ " problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n" +#~ " zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n" +#~ " framebuffer ondersteuning;\n" +#~ "\n" +#~ " * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n" +#~ " deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n" +#~ " verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n" +#~ " zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n" +#~ " toets drukt op de yaboot-prompt om de " +#~ "opstartmogelijkheden\n" +#~ " te bekijken." + +#~ msgid "" +#~ "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +#~ "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +#~ "\n" +#~ "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes" +#~ "\"\n" +#~ "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You " +#~ "will\n" +#~ "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if " +#~ "you\n" +#~ "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" +#~ "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" +#~ "clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" +#~ "button to return to the SCSI interface question.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want " +#~ "to\n" +#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +#~ "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +#~ "usually works well.\n" +#~ "\n" +#~ "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, " +#~ "you\n" +#~ "will need to manually provide options to the driver." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX is nu bezig met het zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n" +#~ "computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n" +#~ "SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n" +#~ "DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n" +#~ "\n" +#~ "Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n" +#~ "DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n" +#~ "Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n" +#~ "geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u " +#~ "kunt\n" +#~ "kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n" +#~ "dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van gevonden hardware in uw\n" +#~ "computer nagaan door \"Hardware-info bekijken\" te selecteren en op \"OK" +#~ "\"\n" +#~ "te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK" +#~ "\"-\n" +#~ "knop om terug te gaan naar de SCSI-interface-vraag.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n" +#~ "er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n" +#~ "de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n" +#~ "nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n" +#~ "goed.\n" +#~ "\n" +#~ "Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n" +#~ "moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n" +#~ "voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n" +#~ "\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n" +#~ "tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n" +#~ "hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n" +#~ "internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n" +#~ "met Windows heeft gebruikt op uw systeem)." + +#~ msgid "" +#~ "Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may " +#~ "offer\n" +#~ "you one, but Mandrake Linux offers two.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you " +#~ "have\n" +#~ "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out " +#~ "of\n" +#~ "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle " +#~ "only\n" +#~ "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq" +#~ "\"\n" +#~ "if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +#~ "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control " +#~ "Center\n" +#~ "and clicking the expert button.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing " +#~ "to\n" +#~ "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and " +#~ "can\n" +#~ "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. " +#~ "Hence,\n" +#~ "it is compatible with the systems that went before. It can do many " +#~ "tricks,\n" +#~ "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +#~ "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It " +#~ "has\n" +#~ "graphical front-ends for printing or choosing printer options." +#~ msgstr "" +#~ "Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n" +#~ "besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n" +#~ "heeft er drie.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n" +#~ "u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n" +#~ "in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n" +#~ "papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n" +#~ "alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n" +#~ "langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n" +#~ "dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n" +#~ "achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n" +#~ "Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n" +#~ "om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n" +#~ "van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n" +#~ "een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n" +#~ "is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n" +#~ "basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit " +#~ "nodig\n" +#~ "heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n" +#~ "in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n" +#~ "het kiezen van printeropties.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n" +#~ "ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n" +#~ "printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n" +#~ "ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n" +#~ "Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n" +#~ "een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere " +#~ "gevallen\n" +#~ "verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n" +#~ "in netwerkverband." + +#~ msgid "" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." +#~ msgstr "" +#~ "Hier moet u ingeven waar u de informatie wenst te\n" +#~ "plaatsen die nodig is om GNU/Linux op te starten.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Tenzij u precies weet wat u doet, kiest u \"Eerste sector van\n" +#~ "station (MBR)\"." + +#~ msgid "" +#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +#~ "\n" +#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-" +#~ "tune\n" +#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +#~ "remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" +#~ "installation step.\n" +#~ "\n" +#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But " +#~ "then,\n" +#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +#~ msgstr "" +#~ "Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n" +#~ "lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden " +#~ "weergegeven.\n" +#~ "\n" +#~ "Als er een ander besturingssysteem op uw computer is geïnstalleerd, zal\n" +#~ "dit automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. Hier kunt u de\n" +#~ "bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen" +#~ "\" om\n" +#~ "het te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw item; " +#~ "en\n" +#~ "\"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap.\n" +#~ "\n" +#~ "U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die " +#~ "besturingssystemen.\n" +#~ "In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen. Maar dan zult\n" +#~ "u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen " +#~ "opstarten!" + +#~ msgid "" +#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +#~ "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +#~ "accordingly, depending on what it finds there:\n" +#~ "\n" +#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/" +#~ "LILO\n" +#~ "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +#~ "OS;\n" +#~ "\n" +#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +#~ "one.\n" +#~ "\n" +#~ "if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its " +#~ "graphical\n" +#~ "interface;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +#~ "interface.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +#~ "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on " +#~ "the\n" +#~ "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0" +#~ "\");\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the " +#~ "computer,\n" +#~ "this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader " +#~ "menu,\n" +#~ "another boot entry than the default one.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +#~ "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your " +#~ "Mandrake\n" +#~ "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of " +#~ "the\n" +#~ "options. !!\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +#~ "options, which are reserved for the expert user." +#~ msgstr "" +#~ "LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n" +#~ "is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n" +#~ "bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n" +#~ "gevonden wordt:\n" +#~ "\n" +#~ " * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n" +#~ "worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolge zult u\n" +#~ "ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n" +#~ "\n" +#~ " * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n" +#~ "worden door een nieuwe;\n" +#~ "\n" +#~ "In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n" +#~ "weergeven met diversie opties.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n" +#~ "prefereert.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n" +#~ "prefereert.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n" +#~ "(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n" +#~ "opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n" +#~ "worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n" +#~ "wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n" +#~ "die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n" +#~ "voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier " +#~ "\"Annuleren\"\n" +#~ "te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n" +#~ "Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n" +#~ "voordat u één van de opties wijzigt. !!\n" +#~ "\n" +#~ "Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n" +#~ "geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n" +#~ "aan heeft." + +#~ msgid "" +#~ "This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" +#~ "GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is " +#~ "the\n" +#~ "system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" +#~ "users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" +#~ "\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that " +#~ "is\n" +#~ "difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" +#~ "see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" +#~ "against this if only for one reason: do not think that because you " +#~ "booted\n" +#~ "GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. " +#~ "Since\n" +#~ "\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data " +#~ "on\n" +#~ "partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" +#~ "important for it to be difficult to become \"root\".\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " +#~ "too\n" +#~ "easy to compromise a system.\n" +#~ "\n" +#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n" +#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n" +#~ "\n" +#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, " +#~ "you\n" +#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +#~ "\n" +#~ "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " +#~ "authentication\n" +#~ "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have " +#~ "no\n" +#~ "clue, ask your network administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +#~ "want to choose \"Local files\" for authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n" +#~ "systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de " +#~ "systeem-\n" +#~ "beheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit te \n" +#~ "voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te " +#~ "wijzigen,\n" +#~ "enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n" +#~ "te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n" +#~ "is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n" +#~ "maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n" +#~ "niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n" +#~ "besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n" +#~ "Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n" +#~ "gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n" +#~ "benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n" +#~ "\n" +#~ "Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n" +#~ "tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - " +#~ "dat\n" +#~ "maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n" +#~ "\n" +#~ "Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of " +#~ "gecompliceerd\n" +#~ "omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n" +#~ "\n" +#~ "Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n" +#~ "intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n" +#~ "te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde " +#~ "typfout\n" +#~ "twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n" +#~ "worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n" +#~ "\n" +#~ "In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n" +#~ "aanmeldingsserver zoals NIS of LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows Domein aanmeldings-\n" +#~ "diensten gebruikt voor aanmelding, selecteer dan de overeenkomende\n" +#~ "optie als \"aanmelding\". In het geval dat u dit niet weet, raadpleeg\n" +#~ "dan uw netwerkbeheerder.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n" +#~ "willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van aanmelding." + +#~ msgid "" +#~ "DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If " +#~ "not,\n" +#~ "it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-" +#~ "button\n" +#~ "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +#~ "USB mouse.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" +#~ "type from the provided list.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +#~ "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or " +#~ "[Return]\n" +#~ "to \"Cancel\" and choose again.\n" +#~ "\n" +#~ "Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" +#~ "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding " +#~ "to\n" +#~ "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" +#~ "button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel " +#~ "of\n" +#~ "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" +#~ "movements are correct." +#~ msgstr "" +#~ "Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n" +#~ "Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n" +#~ "zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt\n" +#~ "zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n" +#~ "juiste type uit de getoonde lijst.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n" +#~ "testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n" +#~ "controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct " +#~ "werkt,\n" +#~ "druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw.\n" +#~ "\n" +#~ "Wielmuizen worden soms niet automatisch bespeurd. U dient ze handmatig\n" +#~ "te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die " +#~ "correspondeert\n" +#~ "met het type poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u op \"OK\" heeft\n" +#~ "geklikt, wordt een afbeelding van een muis weergegeven. U dient dan\n" +#~ "het wieltje van uw muis te bewegen om het op de juiste manier te " +#~ "activeren.\n" +#~ "Ga vervolgens na of alle knoppen en bewegingen goed werken." + +#~ msgid "" +#~ "The first step is to choose your preferred language.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +#~ "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +#~ "will install the language-specific files for system documentation and\n" +#~ "applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" +#~ "select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" +#~ "section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +#~ "\n" +#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected " +#~ "any\n" +#~ "additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" +#~ "\n" +#~ "To switch from one language to the other, you can launch the\n" +#~ "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" +#~ "language, or as a simple user to only change that user's default language." +#~ msgstr "" +#~ "De eerste stap is het kiezen van de taal van uw voorkeur.\n" +#~ "\n" +#~ "Kies u alstublieft uw geprefereerde taal voor installatie en gebruik " +#~ "door\n" +#~ "het systeem.\n" +#~ "\n" +#~ "Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen " +#~ "selecteren\n" +#~ "die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n" +#~ "andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n" +#~ "en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor " +#~ "Spaanse\n" +#~ "gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n" +#~ "boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op het vakje naast\n" +#~ "\"Spaans|Spanje\".\n" +#~ "\n" +#~ "Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n" +#~ "extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om " +#~ "verder\n" +#~ "te gaan." + +#~ msgid "" +#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +#~ "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" +#~ "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" +#~ "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" +#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may " +#~ "find\n" +#~ "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back " +#~ "to\n" +#~ "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +#~ "supported keyboards.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will " +#~ "be\n" +#~ "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" +#~ "keyboard layout between the latin and non-latin layouts." +#~ msgstr "" +#~ "Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n" +#~ "(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen). Het is echter mogelijk " +#~ "dat\n" +#~ "u een toetsenbord bezit dat niet exact correspondeert met uw taal: \n" +#~ "bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent wilt u nog steeds\n" +#~ "dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers staat. Of indien u Engels " +#~ "spreekt\n" +#~ "maar zich in Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie.\n" +#~ "In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze installatiestap\n" +#~ "en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n" +#~ "\n" +#~ "Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n" +#~ "toetsenbordindelingen te zien.\n" +#~ "\n" +#~ "Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-" +#~ "Latijns\n" +#~ "alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n" +#~ "te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen." + +#~ msgid "" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " +#~ "your\n" +#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " +#~ "your\n" +#~ "existing Mandrake Linux system:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " +#~ "your\n" +#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " +#~ "other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" +#~ "\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" +#~ "\"\n" +#~ "or later.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " +#~ "choices:\n" +#~ "\n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" +#~ "\n" +#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " +#~ "knowledge,\n" +#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +#~ "select this installation class." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX moet nu weten of u een standaard (\"Aanbevolen\") installatie wilt\n" +#~ "uitvoeren, of meer controle wilt kunnen uitoefenen (\"Expert\"). U heeft " +#~ "verder\n" +#~ "de keus tussen het uitvoeren van een nieuwe installatie en het " +#~ "opwaarderen\n" +#~ "van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Installeren\" wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk " +#~ "van\n" +#~ "wat er momenteel op uw computer geïnstalleerd is, is het mogelijk om\n" +#~ "oude (Linux- of andere) partities onveranderd te behouden.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Opwaarderen\" deze installatieklasse laat u eenvoudigweg de " +#~ "pakketten\n" +#~ "vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n" +#~ "behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n" +#~ "gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n" +#~ "installatie zullen beschikbaar blijven.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze nieuwe installatieklasse\n" +#~ "laat u een bestaand Mandrake Linux-systeem opwaarderen met behoud\n" +#~ "van de gehele systeemconfiguratie. Het is mogelijk om nieuwe pakketten\n" +#~ "toe te voegen aan de huidige installatie.\n" +#~ "\n" +#~ "Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n" +#~ "vanaf versie \"8.1\".\n" +#~ "\n" +#~ "Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n" +#~ "mogelijkheden:\n" +#~ "\n" +#~ " * Aanbevolen: kies dit als u nog nooit een GNU/Linux besturingssysteem " +#~ "hebt\n" +#~ "geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen " +#~ "u\n" +#~ "slechts enkele vragen gesteld worden.\n" +#~ "\n" +#~ " * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux dan wilt u " +#~ "wellicht\n" +#~ "een in hoge mate aangepaste installatie uitvoeren. Sommige van de \n" +#~ "beslissingen die u zult moeten maken kunnen moeilijk zijn als u geen\n" +#~ "goede kennis heeft van GNU/Linux, dus het is niet aan te raden dat " +#~ "diegenen\n" +#~ "zonder een behoorlijke hoeveelheid ervaring deze installatieklasse kiezen." + +#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +#~ msgstr "Even geduld a.u.b. Deze operatie kan enkele minuten duren." + +#~ msgid "" +#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for " +#~ "the\n" +#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already " +#~ "been\n" +#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from " +#~ "another\n" +#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard " +#~ "drive\n" +#~ "partitions must be defined.\n" +#~ "\n" +#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE " +#~ "drive,\n" +#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +#~ "\n" +#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected " +#~ "hard\n" +#~ "drive;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 " +#~ "and\n" +#~ "swap partitions on your hard drive's free space;\n" +#~ "\n" +#~ "\"More\": gives access to additional features:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " +#~ "Useful\n" +#~ "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" +#~ "recommended to perform this step;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +#~ "partition table from a floppy disk;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " +#~ "can\n" +#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that " +#~ "it\n" +#~ "can fail;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " +#~ "initial\n" +#~ "partition table;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies " +#~ "and\n" +#~ "CD-ROMs.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge " +#~ "of\n" +#~ "partitioning;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this " +#~ "will\n" +#~ "save your changes back to disk.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +#~ "\n" +#~ "When a partition is selected, you can use:\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " +#~ "selected);\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n" +#~ "\n" +#~ "To get information about the different filesystem types available, " +#~ "please\n" +#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small " +#~ "HFS\n" +#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the " +#~ "yaboot\n" +#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images " +#~ "for\n" +#~ "emergency boot situations." +#~ msgstr "" +#~ "Op dit punt dient u te kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden " +#~ "voor\n" +#~ "de installatie van uw Mandrake Linux systeem. Indien er reeds partities\n" +#~ "gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n" +#~ "ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n" +#~ "In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n" +#~ "\n" +#~ "Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt " +#~ "de\n" +#~ "te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de " +#~ "eerste\n" +#~ "IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n" +#~ "enzovoort.\n" +#~ "\n" +#~ "Om de geselecteerde harde schijf te partitioneren, kunt u deze opties\n" +#~ "gebruiken:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Alles wissen\": deze optie verwijdert alle partities op de " +#~ "geselecteerde\n" +#~ "harde schijf.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch ext3- en " +#~ "swap-\n" +#~ "partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Meer\": geeft toegang tot extra opties:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Partitietabel opslaan\": slaat de partitietabel op op een diskette. " +#~ "Nuttig om\n" +#~ "later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen " +#~ "deze stap uit\n" +#~ "te voeren.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Partitietabel herstellen\": deze optie stelt u in staat om een " +#~ "eerder opgeslagen\n" +#~ "partitietabel van diskette te herstellen.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Partitietabel redden\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt " +#~ "u deze\n" +#~ "trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoud dat " +#~ "dit\n" +#~ "kan mislukken.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Partitietabel herladen\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n" +#~ "partitietabel waarmee u begon;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Auto-koppeling verwisselbare media\": het deselecteren van deze " +#~ "optie\n" +#~ "dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n" +#~ "CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Wizard\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken " +#~ "om\n" +#~ "uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede " +#~ "kennis\n" +#~ "heeft over partitioneren.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Ongedaan maken\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te " +#~ "annuleren.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Naar normale / expert modus schakelen\": laat extra handelingen toe " +#~ "op\n" +#~ "partities (type, opties, formatteren) en geeft meer informatie.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Klaar\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde " +#~ "schijf, zal dit\n" +#~ "de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n" +#~ "\n" +#~ "Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. " +#~ "Navigeer door\n" +#~ "de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n" +#~ "\n" +#~ "Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties " +#~ "gebruiken:\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is " +#~ "geselecteerd);\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl+d om een partitie te verwijderen;\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen.\n" +#~ "\n" +#~ "Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er " +#~ "zijn,\n" +#~ "leest u het hoofdstuk 'ext2fs' van de ``Referentiehandleiding''.\n" +#~ "\n" +#~ "In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u " +#~ "een kleine\n" +#~ "HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren welke " +#~ "gebruikt zal\n" +#~ "worden door de yaboot opstartlader. Indien u liever de partitie wat " +#~ "groter maakt,\n" +#~ "zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve " +#~ "kernel-\n" +#~ "en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen." + +#~ msgid "" +#~ "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +#~ "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the " +#~ "more\n" +#~ "the data stored in it is crucial, the higher the security level should " +#~ "be.\n" +#~ "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +#~ "ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' " +#~ "to\n" +#~ "get more information about the meaning of these levels.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not know what to choose, keep the default option." +#~ msgstr "" +#~ "Op dit punt is het tijd om het gewenste beveiligingsniveau te kiezen " +#~ "voor\n" +#~ "deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer " +#~ "blootgesteld\n" +#~ "de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n" +#~ "hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n" +#~ "beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n" +#~ "verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Referentiehandleiding\" voor\n" +#~ "meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n" +#~ "\n" +#~ "In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie." + +#~ msgid "" +#~ "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. " +#~ "It\n" +#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree " +#~ "with\n" +#~ "all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" +#~ "immediately terminate the installation. To continue with the " +#~ "installation,\n" +#~ "click on the \"Accept\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n" +#~ "aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n" +#~ "en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n" +#~ "\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n" +#~ "verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop." + +#~ msgid "" +#~ "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +#~ "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +#~ "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from " +#~ "these\n" +#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +#~ "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you " +#~ "prefer\n" +#~ "to install updated packages later.\n" +#~ "\n" +#~ "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +#~ "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +#~ "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +#~ "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n" +#~ "dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n" +#~ "uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n" +#~ "beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n" +#~ "deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n" +#~ "Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n" +#~ "als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n" +#~ "\n" +#~ "Wanneer u op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n" +#~ "vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n" +#~ "u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n" +#~ "pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n" +#~ "om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n" +#~ "op \"Annuleren\" om af te breken." + +#~ msgid "" +#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " +#~ "of\n" +#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +#~ "significant amount of time.\n" +#~ "\n" +#~ "Please be patient." +#~ msgstr "" +#~ "Uw nieuwe Mandrake Linux besturingssysteem wordt nu geïnstalleerd.\n" +#~ "Afhankelijk van het aantal pakketten dat u zult installeren en de " +#~ "snelheid\n" +#~ "van uw computer, kan deze operatie enkele minuten tot een behoorlijk " +#~ "lange\n" +#~ "tijd in beslag nemen.\n" +#~ "\n" +#~ "Even geduld alstublieft." + +#~ msgid "" +#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +#~ "(formatting means creating a filesystem on it).\n" +#~ "\n" +#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " +#~ "to\n" +#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +#~ "partitions as well.\n" +#~ "\n" +#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +#~ "\"/home\").\n" +#~ "\n" +#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " +#~ "on\n" +#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " +#~ "recover\n" +#~ "it.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be " +#~ "checked\n" +#~ "for bad blocks on the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n" +#~ "gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n" +#~ "\n" +#~ "Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n" +#~ "herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n" +#~ "te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n" +#~ "\n" +#~ "Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n" +#~ "herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n" +#~ "staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n" +#~ "geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n" +#~ "te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n" +#~ "\n" +#~ "Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n" +#~ "formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities " +#~ "definitief\n" +#~ "verwijderd zijn.\n" +#~ "\n" +#~ "Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n" +#~ "\n" +#~ "Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n" +#~ "Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n" +#~ "\n" +#~ "Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n" +#~ "onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden." + +#~ msgid "" +#~ "There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system " +#~ "is\n" +#~ "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +#~ "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +#~ "soon as the computer has booted up again.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy " +#~ "disk\n" +#~ "which will automatically perform a whole installation without the help " +#~ "of\n" +#~ "an operator, similar to the installation you just configured.\n" +#~ "\n" +#~ " Note that two different options are available after clicking the " +#~ "button:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +#~ "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +#~ "completely rewritten, all data is lost.\n" +#~ "\n" +#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +#~ "machines. See the Auto install section on our web site;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy " +#~ "inside\n" +#~ "the drive and run the installation going to the help screen by pressing " +#~ "on\n" +#~ "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +#~ "\"mformat a:\")" +#~ msgstr "" +#~ "Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n" +#~ "is klaar voor gebruik. U hoeft alleen maar op \"OK\" te klikken om uw \n" +#~ "computer opnieuw te starten. U kunt GNU/Linux of Windows opstarten,\n" +#~ "welke u prefereert (indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt), \n" +#~ "zodra de computer opnieuw is gestart.\n" +#~ "\n" +#~ "De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee extra \n" +#~ "knoppen voor:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n" +#~ "creëren welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n" +#~ "toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n" +#~ "geconfigureerd.\n" +#~ "\n" +#~ " Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n" +#~ " van deze knop:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, " +#~ "omdat\n" +#~ "de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de " +#~ "harde\n" +#~ "schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n" +#~ "\n" +#~ " Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n" +#~ "soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling " +#~ "op\n" +#~ "onze website.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u " +#~ "hem\n" +#~ "eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n" +#~ "uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n" +#~ "installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n" +#~ "[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n" +#~ "GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")" + +#~ msgid "" +#~ "You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" +#~ "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if " +#~ "an\n" +#~ "existing operating system is using all the available space, you will " +#~ "need\n" +#~ "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of " +#~ "logically\n" +#~ "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" +#~ "\n" +#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an " +#~ "inexperienced\n" +#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. " +#~ "Before\n" +#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" +#~ "Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" +#~ "described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n" +#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +#~ "install your Linux system.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +#~ "available.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more " +#~ "existing\n" +#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose " +#~ "this\n" +#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" +#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +#~ "and you should generally keep them.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows " +#~ "is\n" +#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, " +#~ "you\n" +#~ "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or " +#~ "``Expert\n" +#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing " +#~ "can\n" +#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt " +#~ "either..\n" +#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n" +#~ "\n" +#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n" +#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +#~ "Windows to store your data or to install new software;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all " +#~ "partitions\n" +#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you " +#~ "will\n" +#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive " +#~ "and\n" +#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +#~ "will be lost;\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +#~ "your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. " +#~ "You\n" +#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +#~ "know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" +#~ "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the " +#~ "````Starter\n" +#~ "Guide''''" +#~ msgstr "" +#~ "Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n" +#~ "besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als " +#~ "een\n" +#~ "ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n" +#~ "de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw " +#~ "harde\n" +#~ "schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw " +#~ "nieuwe\n" +#~ "Mandrake Linux besturingssysteem.\n" +#~ "\n" +#~ "Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n" +#~ "terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn " +#~ "voor\n" +#~ "een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n" +#~ "vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n" +#~ "tijd.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in " +#~ "DiskDrake,\n" +#~ "het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n" +#~ "om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n" +#~ "in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards " +#~ "gebruiken\n" +#~ "die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het " +#~ "dialoogvenster\n" +#~ "te klikken.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige " +#~ "installatie\n" +#~ "hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n" +#~ "eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken " +#~ "met\n" +#~ "de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n" +#~ "verscheidene opties beschikbaar:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Vrije ruimte gebruiken\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n" +#~ "partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen " +#~ "vragen\n" +#~ "gesteld.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Bestaande partitie gebruiken\": de wizard heeft één of meer " +#~ "bestaande\n" +#~ "Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt " +#~ "gebruiken,\n" +#~ "kiest u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n" +#~ "kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n" +#~ "koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n" +#~ "als u deze behoudt.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Vrije ruime op de Windows-partitie gebruiken\": indien Microsoft " +#~ "Windows\n" +#~ "op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag " +#~ "neemt,\n" +#~ "dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt " +#~ "u uw\n" +#~ "Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Gehele schijf wissen" +#~ "\"\n" +#~ "of \"Expert-modus\"-oplossingen) of uw Microsoft Windows-partitie\n" +#~ "verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden " +#~ "zonder\n" +#~ "verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-" +#~ "partitie\n" +#~ "gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n" +#~ "ook geen kwaad. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n" +#~ "Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n" +#~ "\n" +#~ " Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n" +#~ "Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n" +#~ "zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n" +#~ "Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n" +#~ "installeren.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op " +#~ "uw\n" +#~ "harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake " +#~ "Linux-\n" +#~ "systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat " +#~ "u\n" +#~ "na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n" +#~ "\n" +#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " +#~ "gaan. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Windows verwijderen\": dit wist simpelweg alles op de schijf en " +#~ "begint van\n" +#~ "voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen " +#~ "verloren\n" +#~ "gaan.\n" +#~ "\n" +#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " +#~ "gaan. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf " +#~ "wenst\n" +#~ "te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar " +#~ "riskante keuze.\n" +#~ "U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet " +#~ "hiervoor\n" +#~ "tenzij u weet wat u doet. Om te leren hoe u het DiskDrake-hulpprogramma " +#~ "kunt\n" +#~ "gebruiken zij u verwezen naar het hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in " +#~ "de\n" +#~ "handleiding." + +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " +#~ "by\n" +#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type " +#~ ">>rescue<<\n" +#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, " +#~ "you\n" +#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n" +#~ "\n" +#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" +#~ "MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" +#~ "allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you " +#~ "have\n" +#~ "Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +#~ "install process will rewrite the boot sector, and then you will not be " +#~ "able\n" +#~ "to start GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +#~ "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. " +#~ "It\n" +#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +#~ "password, or any other reason.\n" +#~ "\n" +#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. " +#~ "The\n" +#~ "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do " +#~ "not\n" +#~ "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" +#~ "disk." +#~ msgstr "" +#~ "De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n" +#~ "erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te " +#~ "drukken\n" +#~ "bij het opstartscherm en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar " +#~ "in het\n" +#~ "geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u " +#~ "terugkomen\n" +#~ "naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n" +#~ "\n" +#~ " * wanneer de opstartlader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector " +#~ "(MBR)\n" +#~ "van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere " +#~ "opstartbeheerder\n" +#~ "gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux " +#~ "(ervan\n" +#~ "uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n" +#~ "moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector " +#~ "herschrijven,\n" +#~ "en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n" +#~ "\n" +#~ " * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de " +#~ "harde\n" +#~ "schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n" +#~ "uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n" +#~ "stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n" +#~ "wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien u \"Ja\" zegt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in het\n" +#~ "diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten " +#~ "die\n" +#~ "u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX " +#~ "de\n" +#~ "gehele diskette zal herschrijven." + +#~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " +#~ "(you\n" +#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" +#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " +#~ "will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." +#~ msgstr "" +#~ "X (voor X Window System) is het hart van de GNU/Linux grafische " +#~ "interface\n" +#~ "waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker,\n" +#~ "etc) die met Mandrake Linux zijn meegeleverd, afhankelijk zijn. In deze " +#~ "stap\n" +#~ "zal DrakX trachten X automatisch te configureren.\n" +#~ "\n" +#~ "Het is uiterst ongebruikelijk dat dit mislukt, tenzij de hardware erg oud " +#~ "(of\n" +#~ "erg nieuw) is. Als het slaagt, zal X automatisch gestart worden in het " +#~ "beste\n" +#~ "oplossend vermogen mogelijk, afhankelijk van de grootte van uw monitor.\n" +#~ "Een venster zal verschijnen en u vragen of u het kunt zien.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X " +#~ "configuratiewizard.\n" +#~ "Zie het corresponderende stuk in de handleiding voor meer informatie " +#~ "over\n" +#~ "deze wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "Als u het bericht tijdens de test kunt zien en \"Ja\" antwoordt, zal " +#~ "DrakX\n" +#~ "doorgaan naar de volgende stap. Zoniet, dan betekent dat gewoon dat de\n" +#~ "instelling onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n" +#~ "10 seconden en het scherm herstellen. Voor meer informatie over hoe u\n" +#~ "uw beeldscherm moet configureren zij u verwezen naar het hoofdstuk over\n" +#~ "videoconfiguratie in de handleiding." + +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +#~ "local time according to the time zone you selected. It is however " +#~ "possible\n" +#~ "to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that " +#~ "the\n" +#~ "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +#~ "machine is hosting another operating system like Windows.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically " +#~ "regulate\n" +#~ "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +#~ "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +#~ "must have a working Internet connection for this feature to work. It " +#~ "will\n" +#~ "actually install on your machine a time server which can be optionally " +#~ "used\n" +#~ "by other machines on your local network." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n" +#~ "het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het " +#~ "is\n" +#~ "echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n" +#~ "GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n" +#~ "klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n" +#~ "systeem staat zoals Windows.\n" +#~ "\n" +#~ "De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n" +#~ "bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n" +#~ "de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n" +#~ "moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n" +#~ "werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n" +#~ "wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n" +#~ "andere computers op uw lokale netwerk." + +#~ msgid "" +#~ "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +#~ "\n" +#~ "Here are listed all the services available with the current " +#~ "installation.\n" +#~ "Review them carefully and uncheck those which are not always needed at " +#~ "boot\n" +#~ "time.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +#~ "specific service. However, if you are not sure whether a service is " +#~ "useful\n" +#~ "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +#~ "\n" +#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +#~ "server: you will probably not want to start any services which you do " +#~ "not\n" +#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really " +#~ "need.\n" +#~ "!!" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n" +#~ "\n" +#~ "In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n" +#~ "installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet " +#~ "altijd\n" +#~ "nodig zijn bij het opstarten.\n" +#~ "\n" +#~ "U kunt een korte uitleg krijgen over een dienst door een specifieke " +#~ "dienst\n" +#~ "te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of " +#~ "niet,\n" +#~ "dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server \n" +#~ "wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft " +#~ "niet\n" +#~ "willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant " +#~ "kunnen\n" +#~ "zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: " +#~ "kies\n" +#~ "alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n" +#~ "!!" + +#~ msgid "" +#~ "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish " +#~ "to\n" +#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK" +#~ "\".\n" +#~ "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" +#~ "detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You " +#~ "may\n" +#~ "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +#~ "simply click the \"Cancel\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL " +#~ "connection,\n" +#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you " +#~ "have\n" +#~ "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +#~ "administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +#~ "installed and use the program described there to configure your " +#~ "connection.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +#~ "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +#~ msgstr "" +#~ "Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n" +#~ "Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n" +#~ "verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n" +#~ "apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n" +#~ "deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n" +#~ "volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n" +#~ "het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n" +#~ "\n" +#~ "Beschikbare verbindingstypen zijn: conventionele modem, ISDN-adapter,\n" +#~ "ADSL-verbinding, kabelmodem en tenslotte een eenvoudige\n" +#~ "LAN-verbinding (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u " +#~ "er\n" +#~ "gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n" +#~ "systeembeheerder bij de hand heeft.\n" +#~ "\n" +#~ "U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het handboek\n" +#~ "raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n" +#~ "totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n" +#~ "programma gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n" +#~ "indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n" +#~ "op \"Annuleren\"." + +#~ msgid "" +#~ "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" +#~ "individual packages, you will be presented a tree containing all " +#~ "packages\n" +#~ "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can " +#~ "select\n" +#~ "entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +#~ "\n" +#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +#~ "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button " +#~ "which\n" +#~ "will then launch the installation process. Depending on the speed of " +#~ "your\n" +#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may " +#~ "take\n" +#~ "a while to complete the process. An installation time estimate is " +#~ "displayed\n" +#~ "on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a " +#~ "cup\n" +#~ "of coffee.\n" +#~ "\n" +#~ "!! If a server package has been selected, either intentionally or " +#~ "because\n" +#~ "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you " +#~ "really\n" +#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and " +#~ "have\n" +#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux " +#~ "was\n" +#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " +#~ "do\n" +#~ "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n" +#~ "default. !!\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. " +#~ "This\n" +#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency " +#~ "with\n" +#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n" +#~ "\n" +#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +#~ "package list chosen during a previous installation. Clicking on this " +#~ "icon\n" +#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +#~ "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" +#~ "create such a floppy disk." +#~ msgstr "" +#~ "Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n" +#~ "te selecteren, wordt u een boom getoond die alle pakketten bevat\n" +#~ "geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom " +#~ "bladert,\n" +#~ "kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n" +#~ "\n" +#~ "Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n" +#~ "aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren" +#~ "\"-\n" +#~ "knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n" +#~ "snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n" +#~ "moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n" +#~ "geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n" +#~ "helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n" +#~ "het onderdeel is van een hele groep, zal u gevraagd worden om\n" +#~ "te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n" +#~ "Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n" +#~ "tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n" +#~ "beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie werd\n" +#~ "uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n" +#~ "nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n" +#~ "weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n" +#~ "geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n" +#~ "dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n" +#~ "ingeschakeld zullen worden. !!\n" +#~ "\n" +#~ "De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n" +#~ "waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n" +#~ "automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld " +#~ "heeft\n" +#~ "dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n" +#~ "installatie succesvol te kunnen voltooien.\n" +#~ "\n" +#~ "Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n" +#~ "pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen " +#~ "was.\n" +#~ "Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n" +#~ "diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n" +#~ "andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n" +#~ "dergelijke diskette aanmaakt." + +#~ msgid "" +#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, " +#~ "and\n" +#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will " +#~ "first\n" +#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). " +#~ "Check\n" +#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +#~ "\n" +#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +#~ "select one or more of the corresponding groups;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, " +#~ "choose\n" +#~ "the desired group(s);\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be " +#~ "able\n" +#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n" +#~ "machine;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose " +#~ "your\n" +#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you " +#~ "want\n" +#~ "to have a graphical workstation!\n" +#~ "\n" +#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " +#~ "explanatory\n" +#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a " +#~ "regular\n" +#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up " +#~ "proposing\n" +#~ "different options for a minimal installation:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" +#~ "graphical desktop;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +#~ "setting up a server;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary " +#~ "to\n" +#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +#~ "about 65Mb large.\n" +#~ "\n" +#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful " +#~ "if\n" +#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +#~ "total control over what will be installed.\n" +#~ "\n" +#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect " +#~ "all\n" +#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" +#~ "update an existing system." +#~ msgstr "" +#~ "Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n" +#~ "wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor " +#~ "Mandrake\n" +#~ "Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd " +#~ "kent.\n" +#~ "\n" +#~ "Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n" +#~ "gevraagd worden aan te geven welke CD's u bij de hand heeft (alleen\n" +#~ "in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n" +#~ "corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK" +#~ "\"\n" +#~ "zodra u gereed bent om verder te gaan.\n" +#~ "\n" +#~ "Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n" +#~ "bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n" +#~ "categorieën:\n" +#~ "\n" +#~ "* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n" +#~ "gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n" +#~ "groepen. \n" +#~ "\n" +#~ "* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor " +#~ "programmeren,\n" +#~ "kiest u de gewenste groep(en).\n" +#~ "\n" +#~ "* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n" +#~ "kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n" +#~ "computer geïnstalleerd wilt zien.\n" +#~ "\n" +#~ "* \"Grafische omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een " +#~ "grafische\n" +#~ "omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n" +#~ "grafisch werkstation wilt hebben!\n" +#~ "\n" +#~ "Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte " +#~ "verklarende\n" +#~ "tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert " +#~ "tijdens het\n" +#~ "uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een " +#~ "opwaardering), dan\n" +#~ "zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een " +#~ "minimale\n" +#~ "installatie voorstelt:\n" +#~ " * \"Met X\": installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een " +#~ "werkende grafische werkomgeving;\n" +#~ " \n" +#~ " * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n" +#~ "hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een " +#~ "server\n" +#~ "mee in te richten.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum " +#~ "installeren dat nodig\n" +#~ "is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een " +#~ "opdrachtregel.\n" +#~ "Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n" +#~ "\n" +#~ "U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig " +#~ "is als\n" +#~ "u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle " +#~ "wenst\n" +#~ "over wat er geïnstalleerd zal worden.\n" +#~ "\n" +#~ "In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, " +#~ "kunt u\n" +#~ "alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten " +#~ "geïnstalleerd\n" +#~ "worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een " +#~ "bestaand systeem." + +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. " +#~ "DrakX\n" +#~ "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject " +#~ "the\n" +#~ "current CD and ask you to insert a different one as required." +#~ msgstr "" +#~ "De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n" +#~ "weet of een geselecteerd pakket te vinden is op een andere CDROM en zal\n" +#~ "de huidige CD uitwerpen en u vragen om een andere in te leggen wanneer\n" +#~ "dat nodig is." + +#~ msgid "" +#~ "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard " +#~ "drive.\n" +#~ "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most " +#~ "common\n" +#~ "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +#~ "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not " +#~ "be\n" +#~ "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +#~ "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +#~ "\n" +#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +#~ "\n" +#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +#~ "\n" +#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive " +#~ "and\n" +#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +#~ "hard drives:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +#~ "\n" +#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc." +#~ msgstr "" +#~ "Hierboven zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n" +#~ "schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n" +#~ "behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n" +#~ "Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n" +#~ "(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet " +#~ "in\n" +#~ "staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n" +#~ "aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n" +#~ "creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n" +#~ "beschikbaar is).\n" +#~ "\n" +#~ "Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n" +#~ "\n" +#~ "\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"nummer harde " +#~ "schijf\",\n" +#~ "\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n" +#~ "\n" +#~ "\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is " +#~ "en\n" +#~ "\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor " +#~ "IDE\n" +#~ "harde schijven:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" +#~ "\n" +#~ " * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" +#~ "\n" +#~ " * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller" +#~ "\",\n" +#~ "\n" +#~ " * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller" +#~ "\".\n" +#~ "\n" +#~ "In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID" +#~ "\",\n" +#~ "een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc." + +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have " +#~ "his\n" +#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User " +#~ "Guide''\n" +#~ "to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" +#~ "administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" +#~ "anything except their own files and their own configurations. You will " +#~ "have\n" +#~ "to create at least one regular user for yourself. That account is where " +#~ "you\n" +#~ "should log in for routine use. Although it is very practical to log in " +#~ "as\n" +#~ "\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" +#~ "could mean that your system would not work any more. If you make a " +#~ "serious\n" +#~ "mistake as a regular user, you may only lose some information, but not " +#~ "the\n" +#~ "entire system.\n" +#~ "\n" +#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of " +#~ "course\n" +#~ "-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" +#~ "first word you have entered in the box and will bring it over to the " +#~ "\"User\n" +#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root" +#~ "\"\n" +#~ "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" +#~ "after all, your files are at risk.\n" +#~ "\n" +#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. " +#~ "Add\n" +#~ "a user for each one of the people meant to use that computer. When you " +#~ "are\n" +#~ "finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell" +#~ "\"\n" +#~ "for that user (bash by default).\n" +#~ "\n" +#~ "When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" +#~ "user which can automatically log into the system when the computer boots\n" +#~ "up. If you are interested in that feature (and do not care much about " +#~ "local\n" +#~ "security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes" +#~ "\".\n" +#~ "If you are not interested in this feature, click \"No\"." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere " +#~ "gebruiker \n" +#~ "haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n" +#~ "''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. " +#~ "Maar \n" +#~ "in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n" +#~ " u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun " +#~ "eigen \n" +#~ "bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker " +#~ "voor \n" +#~ "uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u zich voor dagelijks " +#~ "gebruik \n" +#~ "op zult aanmelden. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root" +#~ "\" \n" +#~ "aan te melden, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing " +#~ "kan \n" +#~ "ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n" +#~ "grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige " +#~ "gegevens \n" +#~ "kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n" +#~ "\n" +#~ "Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u " +#~ "kunt \n" +#~ "alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het " +#~ "veld \n" +#~ "hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is " +#~ "de \n" +#~ "naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om aan te melden op het " +#~ "systeem. \n" +#~ "U kunt het veranderen. Dan zult u hier een wachtwoord moeten invoeren. " +#~ "Het \n" +#~ "wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n" +#~ "cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit " +#~ "veiligheidsperspectief, \n" +#~ "maar dat is geen reden om het te verwaarlozen: tenslotte staan uw " +#~ "bestanden \n" +#~ "op het spel.\n" +#~ "\n" +#~ "Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n" +#~ "gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n" +#~ "vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n" +#~ "toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n" +#~ "\n" +#~ "Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard " +#~ "\"shell\"\n" +#~ "voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)." + +#~ msgid "Palestina" +#~ msgstr "Palestina" + +#~ msgid "Jordania" +#~ msgstr "Jordanië" + +#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" +#~ msgstr "Hulp bij het schakelen tussen ALSA en OSS" + +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "afsluiten" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "opslaan" + +#~ msgid "" +#~ "Scannerdrake was not able to detect your %s.\n" +#~ "Please select the device where your scanner is attached" +#~ msgstr "" +#~ "Scannerdrake kon uw %s niet vinden.\n" +#~ "Selecteer het apparaat waar uw scanner op aangesloten is." + +#~ msgid "The %s is not known by this version of scannerdrake." +#~ msgstr "De %s is niet bekend in deze versie van scannerdrake." + +#~ msgid "Detecting devices ..." +#~ msgstr "Bezig met het zoeken van apparaten..." + +#~ msgid "Test ports" +#~ msgstr "Poorten testen" + +#~ msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#~ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/90errata.php3" + +#~ msgid "Formatting partitions" +#~ msgstr "Bezig met formatteren van partities" + +#~ msgid "Formatting loopback file %s" +#~ msgstr "Bezig met formatteren van loopback-bestand %s" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Bezig met formatteren" + +#~ msgid "The network needs to be restarted" +#~ msgstr "Het netwerk dient herstart te worden" + +#~ msgid "zeroconf" +#~ msgstr "zeroconf" + +#~ msgid "(bootp/dhcp)" +#~ msgstr "(BootP/DHCP)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +#~ "\tDUPONT Sebastien (initial version)\n" +#~ " CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ " any later version.\n" +#~ "\n" +#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ " GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " +#~ "USA.\n" +#~ "\n" +#~ " Thanks:\n" +#~ " - pfm2afm: \n" +#~ "\t by Ken Borgendale:\n" +#~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +#~ " - type1inst:\n" +#~ "\t by James Macnicol: \n" +#~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +#~ " - ttf2pt1: \n" +#~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +#~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Copyright © 2001-2002 door MandrakeSoft \n" +#~ "\tDUPONT Sebastien (oorspronkelijke versie)\n" +#~ " CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n" +#~ "\n" +#~ "Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n" +#~ "wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n" +#~ "geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n" +#~ "ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n" +#~ "zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n" +#~ "garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" +#~ "SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n" +#~ "details.\n" +#~ "\n" +#~ "U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n" +#~ "Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n" +#~ "schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +#~ "\n" +#~ " Met dank aan:\n" +#~ " - pfm2afm: \n" +#~ "\t door Ken Borgendale:\n" +#~ "\t Een Windows .pfm bestand converteren naar een .afm (Adobe Font " +#~ "Metrics)\n" +#~ " - type1inst:\n" +#~ "\t door James Macnicol: \n" +#~ "\t type1inst genereert de bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +#~ " - ttf2pt1: \n" +#~ "\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +#~ " Converteert ttf-lettertypebestanden naar afm- en pfb " +#~ "lettertypen\n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your system support multiple head configuration.\n" +#~ "What do you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Uw systeem ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n" +#~ "Want wenst u te doen?" + +#~ msgid "FAT" +#~ msgstr "FAT" #, fuzzy -#~ msgid "cpu number " -#~ msgstr "een nummer" +#~ msgid "Local printers available on: " +#~ msgstr "Geen beschikbare partities" + +#~ msgid "Choose a X server" +#~ msgstr "Selecteer een X-server" + +#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" +#~ msgstr "" +#~ "Plug'n Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft een specifieke " +#~ "monitor." + +#~ msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" +#~ msgstr "Opstarten vanuit DOS/Windows (loadlin)" + +#~ msgid "Enable multi profiles" +#~ msgstr "Meerdere profielen inschakelen" + +#~ msgid "" +#~ "Here are the entries on your boot menu so far.\n" +#~ "You can add some more or change the existing ones." +#~ msgstr "" +#~ "Hier zijn de waardes voor LILO.\n" +#~ "U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen." + +#~ msgid "Remove entry" +#~ msgstr "Item verwijderen" + +#~ msgid "" +#~ "You may now provide its options to module %s.\n" +#~ "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n" +#~ "Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'" + +#~ msgid "" +#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to " +#~ "specify\n" +#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +#~ "should\n" +#~ "not cause any damage." +#~ msgstr "" +#~ "In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n" +#~ "om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n" +#~ "extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn " +#~ "informatie\n" +#~ "zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n" +#~ "maar het zou geen schade mogen veroorzaken." + +#~ msgid "This user name is already added" +#~ msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd" + +#~ msgid "" +#~ "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" +#~ "Do you want to use this feature?" +#~ msgstr "" +#~ "Ik kan uw computer instellen om automatisch één gebruiker in te loggen.\n" +#~ "Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?" + +#~ msgid "" +#~ "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +#~ "You can use userdrake to add a user in this group." +#~ msgstr "" +#~ "De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n" +#~ "\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n" +#~ "aan deze groep toevoegen." + +#~ msgid "" +#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " +#~ "use,\n" +#~ "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to " +#~ "others\n" +#~ "or to the Internet. There is no password access." +#~ msgstr "" +#~ "Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw " +#~ "systeem\n" +#~ "makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden " +#~ "indien de\n" +#~ "machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n" +#~ "geen wachtwoorden gebruikt." + +#~ msgid "" +#~ "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +#~ "recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte " +#~ "computer is nog steeds niet aanbevolen." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s the operating system chooser!\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an operating system in the list above or\n" +#~ "wait %d seconds for default boot.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n" +#~ "\n" +#~ "Kies een waarde uit de bovenstaande lijst\n" +#~ "of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "Desktop" + +#~ msgid "Start Menu" +#~ msgstr "Start Menu" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Select theme for\n" +#~ "lilo and bootsplash,\n" +#~ "you can choose\n" +#~ "them separatly" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Selecteer een thema voor\n" +#~ "lilo en het\n" +#~ "opstartscherm,\n" +#~ "u kunt ze apart kiezen" + +#~ msgid "" +#~ "You have one big FAT partition\n" +#~ "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +#~ "I suggest you first resize that partition\n" +#~ "(click on it, then click on \"Resize\")" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft één grote FAT-partitie\n" +#~ "(meestal gebruikt door Microsoft DOS/Windows).\n" +#~ "Ik stel voor dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n" +#~ "(klik erop, en klik daarna op \"Grootte Aanpassen\")" + +#~ msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +#~ msgstr "Waar wenst u loopback-apparaat %s aan te koppelen?" + +#~ msgid "File already used by another loopback, choose another one" +#~ msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen" + +#~ msgid "" +#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +#~ "So be careful to add a /boot partition" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n" +#~ "Geen bootloader kan dit aan zonder een /boot partitie, dus wees er zeker\n" +#~ "van ook een /boot-partitie toe te voegen." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Chances are, this partition is\n" +#~ "a Driver partition, you should\n" +#~ "probably leave it alone.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "De kans is aanwezig dat deze\n" +#~ "partitie een stuurprogramma partitie is, u\n" +#~ "kunt hem waarschijnlijk beter met\n" +#~ "rust laten.\n" + +#~ msgid "cpu /* " +#~ msgstr "CVE /* " + +#~ msgid "" +#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +#~ "\n" +#~ "It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +#~ "\n" +#~ "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +#~ msgstr "" +#~ "Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n" +#~ "\n" +#~ "Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n" +#~ "het uitladen.\n" +#~ "\n" +#~ "Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n" +#~ "bij de volgende \"bootstrap\"." + +#~ msgid "" +#~ "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +#~ "\n" +#~ "Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" +#~ "<install at mandrakesoft dot com>\n" +#~ "with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Het \"%s\"-stuurprogramma voor uw geluidskaart staat niet in de lijst\n" +#~ "\n" +#~ "Stuurt u alstublieft de uitvoer van de opdracht \"lspcidrake -v\" \n" +#~ "naar <install at mandrakesoft punt com>\n" +#~ "met als onderwerp: unlisted sound driver \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just " +#~ "auto-detect the rights parameters.\n" +#~ "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +#~ "here. Just select your tv card parameters if needed" +#~ msgstr "" +#~ "Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch " +#~ "door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n" +#~ "Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-" +#~ "type hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-" +#~ "kaart." + +#~ msgid "" +#~ "You have selected the following server(s): %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "These servers are activated by default. They don't have any known " +#~ "security\n" +#~ "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +#~ "upgrade\n" +#~ "as soon as possible.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want to install these servers?\n" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n" +#~ "beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat er nieuwe gevonden " +#~ "worden.\n" +#~ "Zorg er in dat geval voor ze zo spoedig mogelijk op te waarderen.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n" + +#~ msgid "You must have a swap partition" +#~ msgstr "U moet een swap-partitie hebben" + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " +#~ "space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen of om als \n" +#~ "loopback te gebruiken (of er is te weinig ruimte over)" + +#~ msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +#~ msgstr "U heeft niet genoeg vrije ruimte op uw Windows partitie" + +#~ msgid "Install Class" +#~ msgstr "Installatieklasse" + +#~ msgid "Please choose one of the following classes of installation:" +#~ msgstr "Kies alstublieft één van de volgende installatieklasses:" + +#~ msgid "Do you really want to leave the installation?" +#~ msgstr "Weet u zeker dat u het installatieprogramma wilt verlaten?" + +#~ msgid "Are you sure you refuse the licence?" +#~ msgstr "Weet u zeker dat u de licentie niet accepteert?" + +#~ msgid "Which installation class do you want?" +#~ msgstr "Welke installatie-klasse wenst u?" + +#~ msgid "Install/Update" +#~ msgstr "Installatie/Update" + +#~ msgid "Is this an install or an update?" +#~ msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?" + +#~ msgid "Recommended" +#~ msgstr "Aanbevolen" + +#~ msgid "Expert" +#~ msgstr "Expert" + +#~ msgid "Upgrade packages only" +#~ msgstr "Alleen pakketten opwaarderen" + +#~ msgid "Please choose the type of your mouse." +#~ msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen." + +#~ msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." +#~ msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?" + +#~ msgid "No root partition found to perform an upgrade" +#~ msgstr "Geen \"root\"-partitie gevonden om op te waarderen" + +#~ msgid "Root Partition" +#~ msgstr "Root-partitie" + +#~ msgid "What is the root partition (/) of your system?" +#~ msgstr "Wat is de root-partitie (/) van uw systeem?" + +#~ msgid "" +#~ "You now have the opportunity to download updated packages. These " +#~ "packages\n" +#~ "have been released after the distribution was released. They may\n" +#~ "contain security or bug fixes.\n" +#~ "\n" +#~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +#~ "connection.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to install the updates ?" +#~ msgstr "" +#~ "U bent nu in de gelegenheid om vernieuwde pakketten te downloaden\n" +#~ "die uitgebracht zijn nadat de distributie uitkwam.\n" +#~ "\n" +#~ "U kunt beveiligingsreparaties of reparaties van programmafouten " +#~ "verkrijgen,\n" +#~ "maar u heeft wel een geconfigureerde internetverbinding nodig om verder " +#~ "te gaan.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenst u de vernieuwde pakketten te installeren?" + +#~ msgid "ISDN card" +#~ msgstr "Interne ISDN kaart" + +#~ msgid "" +#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +#~ "add and reboot the server.\n" +#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" +#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +#~ "after the network setup step.\n" +#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows" +#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +#~ "good." +#~ msgstr "" +#~ "Om dit te laten werken met een W2K PDC, zal de beheerder de volgende " +#~ "opdracht moeten draaien en de server opnieuw opstarten: 'C:\\>net " +#~ "localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add'\n" +#~ "U zult tevens de gebruikersnaam/wachtwoord van de domeinbeheerder nodig " +#~ "hebben om de computer deel te laten nemen aan het Windows(TM)-domein.\n" +#~ "Indien het netwerk nog niet is ingeschakeld, zal DrakX trachten aan het " +#~ "domein deel te nemen na afloop van de stap netwerk-instellingen.\n" +#~ "Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de " +#~ "domeinaanmelding werkt niet, herstart dan het systeem en draai 'smbpasswd " +#~ "-j DOMEIN -U GEBRUIKER%WACHTWOORD' waarbij u uw Windows(TM)-domein en " +#~ "beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n" +#~ "De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingsgeheimen kloppen." + +#~ msgid "" +#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +#~ " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +#~ "The install will continue, but you'll\n" +#~ " need to use BootX to boot your machine" +#~ msgstr "" +#~ "Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n" +#~ " of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n" +#~ " zal voor u niet werken.\n" +#~ "De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX nodig \n" +#~ "hebben om uw machine op te starten" + +#~ msgid "Tamil (Unicode)" +#~ msgstr "Tamil (Unicode)" + +#~ msgid "Tamil (TSCII)" +#~ msgstr "Tamil (TSCII)" + +#~ msgid "modinfo is not available" +#~ msgstr "modinfo is niet beschikbaar" + +#~ msgid "" +#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +#~ "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +#~ "If you don't know, choose 'use pppoe'" +#~ msgstr "" +#~ "De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n" +#~ "pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n" +#~ "dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'" + +#~ msgid "" +#~ "drakfirewall configurator\n" +#~ "\n" +#~ "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +#~ "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +#~ "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Configuratie van drakfirewall\n" +#~ "\n" +#~ "Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n" +#~ "Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n" +#~ "firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n" +#~ "Firewall-distributie." + +#~ msgid "" +#~ "Which dhcp client do you want to use?\n" +#~ "Default is dhcp-client" +#~ msgstr "" +#~ "Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n" +#~ "Standaard is dit dhcp-client" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +#~ msgstr "" +#~ "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden" + +#~ msgid "Europe protocol" +#~ msgstr "Europe protocol" + +#~ msgid "Europe protocol (EDSS1)" +#~ msgstr "Europees protocol (EDSS1)" + +#~ msgid "Which is your ISDN card?" +#~ msgstr "Welke is uw ISDN kaart?" + +#~ msgid "You are currently connected to internet." +#~ msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can connect to Internet or reconfigure your connection." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen" + +#~ msgid "You are not currently connected to Internet." +#~ msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet." + +#~ msgid "" +#~ "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 " +#~ "GHz frequency), or add enough '0'." +#~ msgstr "" +#~ "Freq dient het achtervoegsel k, M of G te krijgen (bijvoorbeeld, \"2.46G" +#~ "\" voor 2.46 GHz-frequentie), of voeg anders voldoende '0' toe." + +#~ msgid "" +#~ "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or " +#~ "add enough '0'." +#~ msgstr "" +#~ "Rate dient het achtervoegsel k, M of G te krijgen (bijvoorbeeld, \"11M\" " +#~ "voor 11M), of voeg anders voldoende '0' toe." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter your host name.\n" +#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +#~ "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +#~ msgstr "" +#~ "Gelieve uw computernaam in te voeren.\n" +#~ "Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco." +#~ "com''.\n" +#~ "U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft." + +#~ msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" +#~ msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'" + +#~ msgid "" +#~ "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +#~ "need some manual fix after installation." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt " +#~ "misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben." + +#~ msgid "The system is now connected to Internet." +#~ msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet." + +#~ msgid "For security reason, it will be disconnected now." +#~ msgstr "Vanwege beveiligingsredenen zal het nu worden neergelegd." + +#~ msgid "" +#~ "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +#~ "Try to reconfigure your connection." +#~ msgstr "" +#~ "Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n" +#~ "het internet. Probeer uw connectie opnieuw in te stellen." + +#~ msgid "" +#~ "Something bad is happening on your drive. \n" +#~ "A test to check the integrity of data has failed. \n" +#~ "It means writing anything on the disk will end up with random trash" +#~ msgstr "" +#~ "Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n" +#~ "Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat " +#~ "betekent dat wanneer er iets naar schijf wordt geschreven,\n" +#~ "het uiteindelijk onleesbare troep wordt." + +#~ msgid " on parallel port \\/*%s" +#~ msgstr "op parallelle poort \\/*%s" + +#~ msgid ", USB printer \\/*%s" +#~ msgstr ", USB printer \\/*%s" + +#~ msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" +#~ msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\/*%s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " +#~ "printers will be automatically detected." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Printers aan een CUPS-server op afstand hoeft u hier niet te " +#~ "configureren; deze printers zullen automatisch bespeurd worden." + +#~ msgid "Specify CUPS server" +#~ msgstr "CUPS server specificeren" + +#~ msgid "" +#~ "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network " +#~ "you do not have to configure anything; the CUPS servers inform your " +#~ "machine automatically about their printers. All printers currently known " +#~ "to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main " +#~ "window of Printerdrake. When your CUPS server is not in your local " +#~ "network, you have to enter the CUPS server IP address and optionally the " +#~ "port number to get the printer information from the server, otherwise " +#~ "leave these fields blank." +#~ msgstr "" +#~ "Om toegang te krijgen tot CUPS-servers op afstand in uw lokale netwerk " +#~ "hoeft u hier niets te configureren; CUPS-servers informeren uw machine " +#~ "automatisch over hun printers. Alle printers die op dit moment bekend " +#~ "zijn bij uw computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld in " +#~ "het hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt " +#~ "in uw lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server in en " +#~ "optioneel het poortnummer om de printerinformatie van de server op te " +#~ "vragen. In andere gevallen laat u deze velden leeg." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " +#~ "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in " +#~ "your local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic " +#~ "CUPS configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do " +#~ "not forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Normaal gesproken wordt CUPS automatisch geconfigureerd aan de hand van " +#~ "uw netwerkomgeving, zodat u toegang heeft tot de printers op de CUPS-" +#~ "servers in uw lokale netwerk. In het geval dat dit niet goed werkt, zet " +#~ "dan \"Automatische CUPS configuratie\" uit en bewerk uw /etc/cups/cupsd." +#~ "conf bestand handmatig. Vergeet u niet daarna CUPS te herstarten " +#~ "(opdracht: \"service cups restart\")." + +#~ msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +#~ msgstr "Het IP-adres zou er uit moeten zien als 192.168.1.20" + +#~ msgid "CUPS server IP" +#~ msgstr "CUPS-server IP" + +#~ msgid "Automatic CUPS configuration" +#~ msgstr "Automatische CUPS-configuratie" + +#~ msgid "" +#~ "The following printers\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "De volgende printers\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "The following printer\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "De volgende printer\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "and one unknown printer are " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "en één onbekende printer is" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "and %d unknown printers are " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "en %d onbekende printers zijn" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "are " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "zijn" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "is" + +#~ msgid "directly connected to your system" +#~ msgstr "direct verbonden aan uw systeem" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +#~ "\n" +#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +#~ "computer, connected directly to the network or to a remote Windows " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in " +#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-" +#~ "detected. Also your network printer(s) and you Windows machines must be " +#~ "connected and turned on.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the " +#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn " +#~ "off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you " +#~ "don't need it.\n" +#~ "\n" +#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +#~ "want to set up your printer(s) now." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, " +#~ "direct aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden " +#~ "zijn.\n" +#~ "\n" +#~ "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan " +#~ "zodat ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en " +#~ "Windows-machines moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n" +#~ "\n" +#~ "Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " +#~ "duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " +#~ "computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en " +#~ "Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" +#~ "\n" +#~ " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u " +#~ "niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +#~ "\n" +#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in " +#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-" +#~ "detected.\n" +#~ "\n" +#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +#~ "want to set up your printer(s) now." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer " +#~ "verbonden zijn.\n" +#~ "\n" +#~ "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan " +#~ "zodat ze automatisch gevonden kunnen worden.\n" +#~ " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u " +#~ "niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +#~ "\n" +#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +#~ "computer or connected directly to the network.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in " +#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-" +#~ "detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the " +#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn " +#~ "off the auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +#~ "\n" +#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +#~ "want to set up your printer(s) now." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of " +#~ "direct aan het netwerk verbonden zijn.\n" +#~ "\n" +#~ "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan " +#~ "zodat ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten " +#~ "ook verbonden en aangezet zijn.\n" +#~ "\n" +#~ "Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " +#~ "duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " +#~ "computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters " +#~ "uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" +#~ "\n" +#~ " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u " +#~ "niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen." + +#~ msgid "Printer on parallel port \\/*%s" +#~ msgstr "Printer op parallelle poort \\/*%s" + +#~ msgid "USB printer \\/*%s" +#~ msgstr "USB printer \\/*%s" + +#~ msgid "" +#~ "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " +#~ "configure, enter a device name/file name in the input line" +#~ msgstr "" +#~ "De volgende printer is bespeurd. Is dit niet degene die u wilt " +#~ "configureren, geef dan een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" + +#~ msgid "" +#~ "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer " +#~ "you want to set up or enter a device name/file name in the input line" +#~ msgstr "" +#~ "Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de " +#~ "printer om in te stellen of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de " +#~ "invoerregel" + +#~ msgid "" +#~ "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " +#~ "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected " +#~ "or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " +#~ "configuration\"." +#~ msgstr "" +#~ "De volgende printer is automatisch bespeurd. De configuratie van de " +#~ "printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct " +#~ "bespeurd wordt of indien u liever een aangepaste printerconfiguratie " +#~ "wilt, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan." + +#~ msgid "" +#~ "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer " +#~ "you want to set up. The configuration of the printer will work fully " +#~ "automatically. If your printer was not correctly detected or if you " +#~ "prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de " +#~ "printer die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer zal " +#~ "volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt " +#~ "of indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan " +#~ "\"Handmatige configuratie\" aan." + +#~ msgid "" +#~ "Please choose the port where your printer is connected to or enter a " +#~ "device name/file name in the input line" +#~ msgstr "" +#~ "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/" +#~ "bestandsnaam op de invoerregel" + +#~ msgid "Please choose the port where your printer is connected to." +#~ msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden." + +#~ msgid "" +#~ "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the " +#~ "hostname or IP and the optional port number (default is 9100) into the " +#~ "input fields." +#~ msgstr "" +#~ "Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de " +#~ "hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op " +#~ "de invoervelden." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +#~ "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " +#~ "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer " +#~ "correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien de " +#~ "selectie staat op een onjuist model, of op \"Raw printer\"." + +#~ msgid "" +#~ "The network configuration done during the installation cannot be started " +#~ "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " +#~ "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +#~ "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +#~ "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +#~ "\"Printer\"" +#~ msgstr "" +#~ "De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op " +#~ "dit moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk " +#~ "toegankelijk is na het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie " +#~ "is te corrigeren met het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & " +#~ "Internet\"/\"Verbinding\". Daarna kunt u de \n" +#~ "printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel " +#~ "\"Hardware\"/\"Printer\"" + +#~ msgid " (default value: %s)" +#~ msgstr " (standaardwaarde: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "The following options can be set to customize your\n" +#~ "system security. If you need explanations, click on Help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n" +#~ "in te stellen. Indien u uitleg nodig heeft, kunt u op 'Hulp' klikken.\n" + +#~ msgid "Anacron a periodic command scheduler." +#~ msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner." + +#~ msgid "" +#~ "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +#~ "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +#~ msgstr "" +#~ "apmd is gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te " +#~ "loggen via syslog.\n" +#~ "Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het " +#~ "spanningsniveau van de batterij laag is." + +#~ msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" +#~ msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 9.0 gekozen hebt" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web " +#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and " +#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 heeft de beste software voor u geselecteerd.Surf over " +#~ "het web en bekijk animaties met Mozilla en Konqueror,of lees uw e-mail en " +#~ "beheer uw persoonlijke informatie metEvolution en Kmail" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play " +#~ "audio files, edit and handle your images or photos, and play videos" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 stelt u in staat om met de allernieuwste " +#~ "softwareaudiobestanden af te spelen, uw plaatjes en foto's te bewerken en " +#~ "tebeheren en video's te bekijken" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +#~ "strategy, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, " +#~ "strategie, ..." + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and " +#~ "configure your machine" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 biedt een krachtig gereedschap om uw computer volledig " +#~ "naar uw hand te zetten en te configureren" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +#~ "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 geeft u de beschikking over elf gebruikersinterfaces " +#~ "dievolledig aangepast kunnen worden: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." + +#~ msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" +#~ msgstr "Mandrake Linux 9.0 is het ultieme ontwikkelplatform" + +#~ msgid "" +#~ "[OPTIONS]...\n" +#~ "\t --debug print debugging information" +#~ msgstr "" +#~ "[OPTIONS]...\n" +#~ "\t --debug debug-informatie afdrukken" + +#~ msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +#~ msgstr "" +#~ "[--file=mijnbestand] [--word=mijnwoord] [--explain=regexp] [--alert]" + +#~ msgid "" +#~ "drakTermServ Overview\n" +#~ "\t\t\t \n" +#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +#~ " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd " +#~ "image must be created.\n" +#~ " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just " +#~ "a graphical interface\n" +#~ " \t\tto help manage/customize these images.\n" +#~ "\n" +#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +#~ " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +#~ "assigning an IP address\n" +#~ " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +#~ "remove these entries.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +#~ "correct image. You should\n" +#~ " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +#~ "expects names like\n" +#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +#~ "\t\t\t \n" +#~ " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client " +#~ "looks like:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ "\t\t\t\thost curly {\n" +#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +#~ "\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-" +#~ "6mdk.nbi\";\n" +#~ "\t\t\t\t}\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +#~ "specific entry for\n" +#~ "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using " +#~ "the functionality\n" +#~ "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients " +#~ "can either be \"thin\"*/\n" +#~ "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +#~ "while fat clients run most\n" +#~ "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +#~ "$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +#~ "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " +#~ "and gdm.conf are modified\n" +#~ "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +#~ "issues in using xdmcp,\n" +#~ "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the " +#~ "local subnet.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +#~ "clients.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ " - Maintain /etc/exports:\n" +#~ " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +#~ "clients. drakTermServ\n" +#~ " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the " +#~ "root filesystem from\n" +#~ " \t\tdiskless clients.\n" +#~ "\n" +#~ " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n" +#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +#~ " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +#~ "client, their entry in\n" +#~ " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS" +#~ "\\$\\$. drakTermServ helps\n" +#~ " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ " - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +#~ "unique configuration files\n" +#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future " +#~ "drakTermServ will help create these\n" +#~ " \t\tfiles.\n" +#~ "\n" +#~ " - Per client system configuration files:\n" +#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +#~ "unique configuration files\n" +#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +#~ "drakTermServ can help create files\n" +#~ " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/" +#~ "sysconfig/keyboard on a per-client\n" +#~ " \t\tbasis.\n" +#~ "\n" +#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +#~ " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +#~ "with the images created by\n" +#~ " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +#~ "the boot image to each\n" +#~ " \t\tdiskless client.\n" +#~ "\n" +#~ " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tservice tftp\n" +#~ " \t\t(\n" +#~ " disable = no\n" +#~ " socket_type = dgram\n" +#~ " protocol = udp\n" +#~ " wait = yes\n" +#~ " user = root\n" +#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +#~ " \t\t}\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tThe changes here from the default installation are changing " +#~ "the disable flag to\n" +#~ " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " +#~ "where mkinitrd-net\n" +#~ " \t\tputs it's images.\n" +#~ "\n" +#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" +#~ " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the " +#~ "NIC, or a boot floppy\n" +#~ " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +#~ "generate these images,\n" +#~ " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +#~ "manually:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" +#~ "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "drakTermServ-overzicht\n" +#~ "\t\t\t \n" +#~ " - Etherboot-ondersteunende opstartbeeldbestanden:\n" +#~ " \t\tOm een kernel via etherboot op te starten, is een speciaal " +#~ "kernel/initrd beeldbestand benodigd.\n" +#~ " \t\tmkinitrd-net neemt het grootste gedeelte van dit werk voor " +#~ "zijn rekening en drakTermServ is gewoon een \"grafische interface\n" +#~ " \t\tom het beheer van deze beeldbestanden te vereenvoudigen.\n" +#~ "\n" +#~ " - /etc/dhcpd.conf onderhouden:\n" +#~ " \t\tOm clients van het netwerk op te starten, heeft elke client " +#~ "een dhcpd.conf-ingang nodig, om een IP-adres toe te wijzen\n" +#~ " \t\ten opstartbeeldbestanden naar de computer te sturen. " +#~ "drakTermServ helpt deze ingangen te maken/verwijderen.\t\t\t\n" +#~ " \t\t(PCI-kaarten mogen het beeldbestand weglaten - etherboot zal " +#~ "het correcte beeldbestand opvragen. U dient\n" +#~ " \t\ttevens te overwegen dat wanneer etherboot naar de " +#~ "beeldbestanden zoekt, het namen verwacht zoals\n" +#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, dus niet boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +#~ "\t\t\t \n" +#~ " \t\tEen typisch dhcpd.conf-blokje om een schijfloze client te " +#~ "ondersteunen, ziet er zo uit:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ "\t\t\t\thost curly {\n" +#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +#~ "\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-" +#~ "6mdk.nbi\";\n" +#~ "\t\t\t\t}\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tAlhoewel u een poule van IP-adressen kunt gebruiken, in plaats van " +#~ "een specifieke ingang maken voor een client-computer, vergemakkelijkt " +#~ "het\n" +#~ "\t\t\tgebruik van een vast adresschema het gebruik van de " +#~ "functionaliteit\n" +#~ "\t\t\ta van client-specifieke configuratiebestanden welke ClusterNFS " +#~ "biedt.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tMerk op: De \"/*type\"-ingang wordt slechts door drakTermServ " +#~ "gebruikt. Clients kunnen ofwel \"thin\"*/\n" +#~ "\t\t\tzijn, of 'fat'. Thin clients voeren de meeste software uit op de " +#~ "server via xdmcp, terwijl fat clients de meeste\n" +#~ "\t\t\tsoftware op de client-computer uitvoeren. Een speciale inittab, /" +#~ "etc/inittab\\$\"$IP=client_ip\\$\\$ \" wordt\n" +#~ "\t\t\tweggeschreven voor de thin clients. Systeemconfiguratiebestanden " +#~ "xdm-config, kdmrc, en gdm.conf worden aangepast\n" +#~ "\t\t\tals thin clients gebruikt worden, om xdmcp in te schakelen. Omdat " +#~ "er beveiligingsproblemen zijn met het gebruik van xdmcp,\n" +#~ "\t\t\tworden hosts.deny en hosts.allow gewijzigd om toegang te beperken " +#~ "tot het lokale subnet.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tMerk op: U dient de server te stoppen/starten na het toevoegen of " +#~ "wijzigen van clients.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ " - /etc/exports onderhouden:\n" +#~ " \t\tClusternfs laat u het root-bestandssysteem exportern naar " +#~ "schijfloze clients. drakTermServ\n" +#~ " \t\tstelt de correcte ingang in om anonieme toegang tot het root-" +#~ "bestandssysteem vanaf schijfloze\n" +#~ " \t\tclients toe te staan.\n" +#~ "\n" +#~ " \t\tEen typisch exports-blok voor clusternfs is:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n" +#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tWaarbij SUBNET/MASK gedefinieerd is voor uw netwerk.\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ onderhouden:\n" +#~ " \t\tOm gebruikers zich te laten aanmelden op het systeem vanaf " +#~ "een schijfloze client, dient hun \n" +#~ " \t\tingang in /etc/shadow gedupliceerd te worden in /etc/shadow\\$" +#~ "\\$CLIENTS\\$\\$. drakTermServ helpt\n" +#~ " \t\thierbij door systeemgebruikers toe te voegen of te " +#~ "verwijderen uit dit bestand.\n" +#~ "\n" +#~ " - Per-client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +#~ " \t\tMet behulp van clusternfs kan elke schijfloze client zijn " +#~ "eigen unieke configuratiebestanden\n" +#~ " \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de " +#~ "toekomst zal drakTermServ deze\n" +#~ " \t\tbestanden helpen aanmaken.\n" +#~ "\n" +#~ " - Per-client systeemconfiguratiebestanden:\n" +#~ " \t\tMet behulp van clusternfs, kan elke schijfloze client zijn " +#~ "eigen unieke configuratebestanden\n" +#~ " \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de " +#~ "toekomst zal drakTermServ deze bestanden helpen aanmaken,\n" +#~ " \t\tzoals /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +#~ "keyboard op een per-client\n" +#~ " \t\tbasis.\n" +#~ "\n" +#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +#~ " \t\tdrakTermServ zal dit bestand configureren zodat het " +#~ "samenwerkt met de beeldbestanden aangemaakt door\n" +#~ " \t\tmkinitrd-net, en de ingangen in /etc/dhcpd.conf, om het " +#~ "opstartbeeld te bedienen aan elke \n" +#~ " \t\tschijfloze client.\n" +#~ "\n" +#~ " \t\tEen typisch tftp-configuratiebestand ziet er zo uit:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tservice tftp\n" +#~ " \t\t(\n" +#~ " disable = no\n" +#~ " socket_type = dgram\n" +#~ " protocol = udp\n" +#~ " wait = yes\n" +#~ " user = root\n" +#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +#~ " \t\t}\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tDe veranderingen ten opzichte van de standaardinstallatie " +#~ "zijn het veranderen van de disable-vlag naar\n" +#~ " \t\t'no' en het veranderen van het directory path naar /var/lib/" +#~ "tftpboot, waar mkinitrd-net\n" +#~ " \t\tzijn beeldbestanden plaatst.\n" +#~ "\n" +#~ " - Etherboot diskettes/CD's aanmaken:\n" +#~ " \t\tDe schijfloze client-computers benodigen ofwel ROM-" +#~ "beeldbestanden op de NIC, of een opstartdiskette\n" +#~ " \t\tof -CD om de opstartprocedure te initiëren. drakTermServ " +#~ "helpt bij het genereren van deze beeldbestanden,\n" +#~ " \t\tgebaseerd op de NIC in de client-computer.\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tEen simpel voorbeeld van het handmatig aanmaken van een " +#~ "opstartdiskette voor een 3Com 3c509:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" +#~ "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +#~ " \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "No nic selected!" +#~ msgstr "Geen nic geselecteerd!" + +#~ msgid " Error during mail sending. \n" +#~ msgstr "Fout tijdens versturen post.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The following packages need to be installed:\n" +#~ " @list_of_rpm_to_install" +#~ msgstr "" +#~ "De volgende pakketten moeten geïnstalleerd worden:\n" +#~ " @list_of_rpm_to_install" + +#~ msgid "" +#~ "options description:\n" +#~ "\n" +#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n" +#~ "\n" +#~ " - The compression mode:\n" +#~ " \n" +#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n" +#~ " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" +#~ " This option is not checked by default because\n" +#~ " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" +#~ " \n" +#~ " - The update mode:\n" +#~ "\n" +#~ " This option will update your backup, but this\n" +#~ " option is not really useful because you need to\n" +#~ " decompress your backup before you can update it.\n" +#~ " \n" +#~ " - the .backupignore mode:\n" +#~ "\n" +#~ " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +#~ " included in .backupignore files in each directories.\n" +#~ " ex: \n" +#~ " /*> cat .backupignore*/\n" +#~ " *.o\n" +#~ " *~\n" +#~ " ...\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "opties-omschrijving:\n" +#~ "\n" +#~ " In deze stap zal Drakbackup u in staat stellen om :\n" +#~ "\n" +#~ " - De compressie modus:\n" +#~ " \n" +#~ " Als U bzip2 compressie selecteert, dan comprimeert\n" +#~ " U (tot 2-10%) uw gegevens beter dan gzip.\n" +#~ " Deze optie is daarentegen niet standaard aangezet\n" +#~ " daar deze compressiemodus meer tijd nodig heeft\n" +#~ " (zo'n 1000% meer).\n" +#~ " \n" +#~ " - De vernieuwingsmodus:\n" +#~ "\n" +#~ " Deze optie zal uw reservekopie vernieuwen, maar is\n" +#~ " niet echt nuttig daar de reservekopie eerst\n" +#~ " gedecomprimeerd dient te worden alvorens deze\n" +#~ " vernieuwd kan worden.\n" +#~ " \n" +#~ " - De .backupignore modus:\n" +#~ "\n" +#~ " Zoals met cvs, zal Drakbackup alle referenties in\n" +#~ " .backupignore bestanden in elke map negeren.\n" +#~ " voorbeeld: \n" +#~ " /*> cat .backupignore*/\n" +#~ " *.o\n" +#~ " *~\n" +#~ " ...\n" +#~ " \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "options description:\n" +#~ "\n" +#~ " - Backup system files:\n" +#~ " \n" +#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" +#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +#~ "\t\t/etc/passwd \n" +#~ "\t\t/etc/group \n" +#~ "\t\t/etc/fstab\n" +#~ "\n" +#~ " - Backup User files: \n" +#~ "\n" +#~ "\tThis option allows you select all users that you want \n" +#~ "\tto backup.\n" +#~ "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +#~ "\tdo not include web browser's cache.\n" +#~ "\n" +#~ " - Backup Other files: \n" +#~ "\n" +#~ "\tThis option allows you to add more data to save.\n" +#~ "\tWith the other backup it's not possible at the \n" +#~ "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +#~ " \n" +#~ " - Incremental Backups:\n" +#~ "\n" +#~ "\tThe incremental backup is the most powerful \n" +#~ "\toption for backup. This option allows you \n" +#~ "\tto backup all your data the first time, and \n" +#~ "\tonly the changed afterward.\n" +#~ "\tThen you will be able, during the restore\n" +#~ "\tstep, to restore your data from a specified\n" +#~ "\tdate.\n" +#~ "\tIf you have not selected this option all\n" +#~ "\told backups are deleted before each backup. \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "opties omschrijving:\n" +#~ "\n" +#~ " - Reservekopie systeem bestanden:\n" +#~ " \n" +#~ "\tDeze optie staat U toe een reservekopie van de\n" +#~ "\t/etc map te maken, welke alle instellings\n" +#~ "\tbestanden bevat. Let aub wel op dat tijdens\n" +#~ "\thet herstellen van de reservekopie deze\n" +#~ "\tbestanden niet worden overschreven:\n" +#~ "\t\t/etc/passwd \n" +#~ "\t\t/etc/group \n" +#~ "\t\t/etc/fstab\n" +#~ "\n" +#~ " - Reservekopie gebruikers bestanden: \n" +#~ "\n" +#~ "\tDeze optie staat U toe alle gerbuikers te\n" +#~ "\tselecteren waar U een reservekopie van wilt maken.\n" +#~ "\tOm schijfruimte te beperken adviseer ik U\n" +#~ "\tniet de web browser's cache mee te nemen.\n" +#~ "\n" +#~ " - Reservekopie overige bestanden: \n" +#~ "\n" +#~ "\tDeze optie staat toe meer gegevens op te slaan.\n" +#~ "\tMet de andere reservekopie is het momenteel niet\n" +#~ "\tmogelijk een periodieke reservekopie uit te\n" +#~ "\tvoeren.\t\t\n" +#~ " \n" +#~ " - Periodieke Reservekopieën:\n" +#~ "\n" +#~ "\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n" +#~ "\toptie voor reservekopieën. Deze optie staat\n" +#~ "\ttoe alleen reservekopieën te maken van\n" +#~ "\tgewijzigde bestanden.\n" +#~ "\tIn dit geval kunt U een reservekopie\n" +#~ "\tterugplaatsen van een gespecificeerde datum.\n" +#~ "\tIndien U geen gebruikt maakt van deze optie\n" +#~ "\tworden oude reservekopieën gewoonweg eerst\n" +#~ "\tverwijderd alvorens de reservekopie uit te\n" +#~ "\tvoeren.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't have any internet connection.\n" +#~ "Create one first by clicking on 'Configure'" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft helemaal geen internetverbinding.\n" +#~ "Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to close properly mkbootdisk: \n" +#~ " %s \n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan mkbootdisk niet netjes afsluiten: \n" +#~ "%s \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Search fonts in installed list" +#~ msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'" + +#~ msgid "Suppress temporary Files" +#~ msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken" + +#~ msgid "" +#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +#~ "install them on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus " +#~ "fonts may hang up your X Server." +#~ msgstr "" +#~ "Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem " +#~ "en ze te gebruiken, \n" +#~ "alvorens lettertypen te installeren.\n" +#~ "-U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In " +#~ "zeldzame gevallen kunnen\n" +#~ "nep-lettertypen uw X Server laten hangen." + +#~ msgid "Fonts Importation" +#~ msgstr "Import van lettertypen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +#~ "\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ " any later version.\n" +#~ "\n" +#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ " GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " +#~ "USA.\n" +#~ "\n" +#~ " Thanks:\n" +#~ " - pfm2afm: \n" +#~ "\t by Ken Borgendale:\n" +#~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +#~ " - type1inst:\n" +#~ "\t by James Macnicol: \n" +#~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +#~ " - ttf2pt1: \n" +#~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +#~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Copyright © 2001-2002 door MandrakeSoft \n" +#~ "\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +#~ "\n" +#~ "Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n" +#~ "wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n" +#~ "geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n" +#~ "ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n" +#~ "zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n" +#~ "garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" +#~ "SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n" +#~ "details.\n" +#~ "\n" +#~ "U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n" +#~ "Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n" +#~ "schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +#~ "\n" +#~ " Met dank aan:\n" +#~ " - pfm2afm: \n" +#~ "\t door Ken Borgendale:\n" +#~ "\t Een Windows .pfm bestand converteren naar een .afm (Adobe Font " +#~ "Metrics)\n" +#~ " - type1inst:\n" +#~ "\t door James Macnicol: \n" +#~ "\t type1inst genereert de bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +#~ " - ttf2pt1: \n" +#~ "\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +#~ " Converteert ttf-lettertypebestanden naar afm- en pfb " +#~ "lettertypen\n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Initials tests" +#~ msgstr "Initialen-tests" + +#~ msgid "" +#~ "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +#~ "It's currently enabled.\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n" +#~ "Het staat op dit moment aan.\n" +#~ "\n" +#~ "Wat wenst u te doen?" + +#~ msgid "Internet connection sharing is now disabled." +#~ msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit." + +#~ msgid "Internet connection sharing is now enabled." +#~ msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan" + +#~ msgid "" +#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " +#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " +#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " +#~ "touch your DHCP server configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " +#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +#~ "\t\t \n" +#~ "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +#~ "for you.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u " +#~ "reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het " +#~ "netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; het " +#~ "wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet " +#~ "aangeraakt.\n" +#~ "\n" +#~ "De standaard DNS-ingang is de \"caching nameserver\", ingesteld op de " +#~ "firewall. U kunt dit bijvoorbeeld vervangen door het DNS IP-adres\n" +#~ "van uw internetaanbieder.\n" +#~ "\t\t \n" +#~ "In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface " +#~ "herconfigureren en een DHCP-server voor u instellen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Internet connection sharing configuration" +#~ msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen" + +#~ msgid "Edit curent rule" +#~ msgstr "Huidige regel bewerken" + +#~ msgid "Up selected rule one level" +#~ msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen" + +#~ msgid "Down selected rule one level" +#~ msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen" + +#~ msgid "" +#~ "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" +#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +#~ msgstr "" +#~ "pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n" +#~ "Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af " +#~ "te sluiten" + +#~ msgid "" +#~ "x coordinate of text box\n" +#~ "in number of character" +#~ msgstr "" +#~ "X-coördinaat van tekstveld\n" +#~ "in aantal tekens" + +#~ msgid "" +#~ "y coordinate of text box\n" +#~ "in number of character" +#~ msgstr "" +#~ "Y-coördinaat van tekstveld\n" +#~ "in aantal tekens" + +#~ msgid "the heigth of the progress bar" +#~ msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk" + +#~ msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" +#~ msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!" + +#~ msgid "" +#~ "- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and " +#~ "subdevice PCI/USB ids" +#~ msgstr "" +#~ "- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB ID's op van de fabrikant, " +#~ "apparaat, subfabrikant en subapparaat" + +#~ msgid "Coma bug:" +#~ msgstr "Coma-bug:" + +#~ msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" +#~ msgstr "Heeft deze processor last van de Cyrix 6x86 Coma bug?" + +#~ msgid "new dynamic device name generated by incore kernel devfs" +#~ msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door de devfs-kernel" + +#~ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" +#~ msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt" + +#~ msgid "/_Help..." +#~ msgstr "/_Hulp..." + +#~ msgid "" +#~ "Click on a device in the left tree in order to get its information " +#~ "displayed here." +#~ msgstr "" +#~ "Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier " +#~ "weer te geven." + +#~ msgid "Mandrake Tools Explanations" +#~ msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen" + +#~ msgid "" +#~ "You will receive an alert if one of the selected services is no more " +#~ "running" +#~ msgstr "" +#~ "U zult een waarschuwing ontvangen als één van de geselecteerde diensten " +#~ "niet meer draait" + +#~ msgid "Please, choose the type of your mouse." +#~ msgstr "Welk type muis heeft u?" + +#~ msgid "Connecting to Internet " +#~ msgstr "Bezig met verbinden met het Internet " + +#~ msgid "Disconnecting from Internet " +#~ msgstr "Bezig met internetverbinding verbreken " + +#~ msgid "Disconnection from Internet failed." +#~ msgstr "Internetverbinding verbreken mislukt." + +#~ msgid "Disconnection from Internet complete." +#~ msgstr "Internetverbinding verbreken voltooid." + +#~ msgid "" +#~ "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" +#~ "Please select the device where your scanner is plugged" +#~ msgstr "" +#~ "Scannerdrake kon uw %s scanner niet vinden.\n" +#~ "Selecteer het apparaat waar uw scanner aan verbonden is." + +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "Bestandssystemen instellen" + +#~ msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +#~ msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash" + +#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +#~ msgstr "kan /etc/inittab niet lezen: %s" #~ msgid "" #~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" @@ -15533,14 +23716,6 @@ msgstr "Wetenschappelijk werkstation" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien " -#~ "gebruikt deze uw netwerk." - #~ msgid "no help implemented yet.\n" #~ msgstr "Nog geen hulp beschikbaar.\n" @@ -15554,81 +23729,6 @@ msgstr "Wetenschappelijk werkstation" #~ msgstr "Bezig met verwijderen van LPD..." #~ msgid "" -#~ "Description:\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" -#~ "\n" -#~ " Per default all backup will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" -#~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" -#~ " your original directory and verify that all\n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Omschrijving:\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n" -#~ " Gedurende de instelling kunt u selecteren:\n" -#~ "\t- Systeembestanden,\n" -#~ "\t- Gebruikersbestanden,\n" -#~ "\t- Overige bestanden.\n" -#~ "\tof uw gehele systeem ... en Overigen (zoals Windows-partities)\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n" -#~ "\t- Harde schijf.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (met automatisch opstarten, redding en auto-" -#~ "installatie).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n" -#~ " door de gebruiker te bepalen map.\n" -#~ "\n" -#~ " Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n" -#~ " /var/lib/drakbackup map.\n" -#~ "\n" -#~ " Instellingen-bestand:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Herstellen-stap:\n" -#~ " \n" -#~ " Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n" -#~ " oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n" -#~ " van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n" -#~ " aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n" -#~ " maken alvorens te herstellen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" #~ "drakbug version %s\n" #~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -15679,10 +23779,6 @@ msgstr "Wetenschappelijk werkstation" #~ msgid "detected on interface %s" #~ msgstr "gevonden op interface %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Periodic Checks 2" -#~ msgstr "Periodieke controles" - #~ msgid "unable to backup lilo message" #~ msgstr "niet in staat reservekopie te maken van lilo-melding" |