diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 273a5c037..c57d0246d 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introductie\n" "\n" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" "het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mageia " "distributie, en \n" "alle programma's die met deze producten verspreid worden geleverd door " -"licentienemers of leveranciers van Mageia.\n" +"licentienemers of leveranciers van Mageia." msgid "" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licentieovereenkomst\n" "\n" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "" "niet in overeenstemming is met de voorwaarden van deze licentie is nietig\n" "en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de Licentie " "dient u onmiddelijk\n" -"alle kopieën van de Software Producten te vernietigen.\n" +"alle kopieën van de Software Producten te vernietigen." msgid "" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Beperkte garantie\n" "\n" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "" "aansprakelijkheid voor\n" "opvolgende of incidentele schade toestaan, is bovenstaande beperking " "misschien niet op u \n" -"van toepassing. \n" +"van toepassing. " msgid "" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties\n" "\n" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" "De programmatuur ontwikkeld door Mageia valt onder de GPL-licentie. " "Documentatie\n" "geschreven door Mageia valt onder een eigen licentie. Zie de documentatie " -"voor verdere details.\n" +"voor verdere details." msgid "" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectuele eigendomsrechten\n" "\n" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" "hun geheel\n" "of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n" "\"Mageia\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van " -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" |