diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/mk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/mk.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/mk.po b/perl-install/share/po/mk.po index 84340b3bd..3d914ae73 100644 --- a/perl-install/share/po/mk.po +++ b/perl-install/share/po/mk.po @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgid "" "button will reboot your computer." msgstr "" "Пред да продолжите, внимателно прочитајте ги условите на лиценцата. Таа\n" -"ја покрива целата дистрибуција на Мандрак Линукс, и ако не се согласувате\n" +"ја покрива целата дистрибуција на Мандрива Линукс, и ако не се согласувате\n" "со сите услови во неа, притиснете на копчето \"Одбиј\", по што " "инсталацијата\n" "веднаш ќе биде прекината. За да продолжите со инсталирањето, притиснете на\n" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid "" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Инсталацијата на Mandrake Линукс се дистрибуира на повеќе CD-а. Ако некој\n" +"Инсталацијата на Mandriva Линукс се дистрибуира на повеќе CD-а. Ако некој\n" "избран паќет се наоѓа на друго CD, DrakX ќе го исфрли моменталното\n" "и ќе побара од Вас да го ставите потребното CD." @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "" "\n" "!! Ако се инсталира серверски пакет, дали со Ваша намера или затоа што\n" "е дел од цела група, ќе бидете запрашани да потврдите дека навистина\n" -"сакате тие сервери да се инсталираат. Во Мандрак Линукс, сите инсталирани\n" +"сакате тие сервери да се инсталираат. Во Мандрива Линукс, сите инсталирани\n" "сервери при подигање автоматски се вклучуваат. Дури и ако тие се безбедни\n" "и немаат проблеми во време на излегување на дистрибуцијата, може да се " "случи\n" @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "" "оперативниот систем. Ако Вашиот диск е празен или ако веќе некој оперативен\n" "систем го користи целокупниот простор, ќе треба да го партицирате. \n" "Партицирањето се состои од логичко делење за да се создаде простор за\n" -"инсталирање на Вашиот нов Мандрак Линукс систем.\n" +"инсталирање на Вашиот нов Мандрива Линукс систем.\n" "\n" "Бидејќи ефектите од процесот на партицирање обично се неповратни, и може да\n" "доведе до губење на податоци ако веќе постои инсталиран оперативен систем на " @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": ако сакате да ги избришете сите податоци и сите партиции што " "постојат на\n" -" Вашиот диск и да ги замените со Вашиот нов Мандрак Линукс систем, изберете " +" Вашиот диск и да ги замените со Вашиот нов Мандрива Линукс систем, изберете " "ја\n" "оваа опција. Внимавајте со овој избор зашто нема да може да се предомислите " "по\n" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "" "\n" "Притиснете на \"Откажи\" ако сакате да изберете друга партиција за " "инсталација\n" -"на Вашиот нов Мандрак Линукс оперативен систем.\n" +"на Вашиот нов Мандрива Линукс оперативен систем.\n" "\n" "Притиснете на \"Напредно\" ако сакате за некои партиции да се провери дали\n" "содржат физички лоши блокови." @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Во времево на инсталирање на Мандрак Линукс прилично е веројатно дека\n" +"Во времево на инсталирање на Мандрива Линукс прилично е веројатно дека\n" "некои програмски пакети што се вклучени биле надградени. Можно е да биле\n" "поправени некои грешки и решени некои сигурносни проблеми. За да Ви\n" "овозможиме да ги инсталирате таквите надградби, сега можете нив да ги\n" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Во овој момент треба да изберете ко(и)ја партици(ја)и ќе ја користите за\n" -"инсталација на Мандрак Линукс Ситемот. Ако партициите се веќе дефинирани,\n" +"инсталација на Мандрива Линукс Ситемот. Ако партициите се веќе дефинирани,\n" "од претходна инсталација на GNU/Линукс или од друга алатка за партицирање\n" "можете да ги користите веќе постоечките партиции. Во спротивно партициите\n" "на хард дискот морат да бидат дефинирани.\n" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "" msgstr "" "На Вашиот диск е откриена повеќе од една Microsoft партиција. Изберете ја\n" "онаа што сакате да ја намалите/зголемите за да го инсталирате Вашиот нов\n" -"Мандрак Линукс оперативен систем.\n" +"Мандрива Линукс оперативен систем.\n" "\n" "Секоја партиција е излистана со: \"Linux име\", \"Windows име\"\n" "\"Капацитет\".\n" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgid "" msgstr "" "Сега се избира принтерски систем за Вашиот компјутер. Некои други " "оперативни\n" -"системи нудат еден, додека Мандрак Линукс Ви нуди два.\n" +"системи нудат еден, додека Мандрива Линукс Ви нуди два.\n" "\n" " * \"pdg\" -- кој значи \"print, do not queue\", е вистинскиот избор ако " "имате\n" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "" "Изберете \"pdq\" ако ова е Вашето прво патување во GNU/Linux. Вашиот избор\n" "ќе може да го промените по завршувањето на инсталацијата преку извршување " "на\n" -"програмата PrinterDrake од Mandrake Control Center и притискање на копчето\n" +"програмата PrinterDrake од Mandriva Control Center и притискање на копчето\n" "за експерти.\n" "\n" " * \"CUPS\" -- \"Common Unix Printing System\" е извонреден и во печатење " @@ -5659,7 +5659,7 @@ msgid "" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Изберете го дискот што сакат да го избришете за да ја инсталирате новата\n" -"Мандрак Линукс партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат " +"Мандрива Линукс партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат " "изгубени\n" "и нема да може да се повратат!" @@ -6037,7 +6037,7 @@ msgstr "" "сториле, треба да излезете од инсталацијава, да извршите\n" "\"scandisk\" под Windows (и, дополнително, ако сакате, \"defrag\"),\n" "и потоа повторно да ја вклучите инсталациската постапка на\n" -"Мандрак Линукс. Исто така, би требало да имате и бекап на \n" +"Мандрива Линукс. Исто така, би требало да имате и бекап на \n" "Вашите податоци.\n" "Ако сте сигурни, притиснете \"Во ред\"" @@ -6246,11 +6246,11 @@ msgid "" msgstr "" "Вовед\n" "\n" -"Оперативниот систем и различните компоненти достапни во Мандрак Линукс\n" +"Оперативниот систем и различните компоненти достапни во Мандрива Линукс\n" "дистрибуцијата, отсега натаму, ќе се викаат \"софтверски производи\". \n" "Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n" "множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n" -"оперативниот систем и различните компоненти на Мандрак Линукс\n" +"оперативниот систем и различните компоненти на Мандрива Линукс\n" "дистрибуцијата.\n" "\n" "\n" @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "" "бизнис, финансиски губиток, легални такси и казни последеици на судска\n" "одлука, или било каква друга консеквентна штета) кои потекнуваат од \n" "поседување и користење или од преземање (downloading) софтверски\n" -"компоненти од некој од Мандрак Линукс сајтовите, кои се забранети или\n" +"компоненти од некој од Мандрива Линукс сајтовите, кои се забранети или\n" "ограничени во некои земји со локалните закони. Оваа ограничена одговорност\n" "се однесува, но не е ограничена на, компонентите за силна криптографија\n" "вклучени во софтверските производи.\n" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgstr "" "Извадете ги инсталационите медиуми и притиснете Ентер за рестартирање.\n" "\n" "\n" -"За информации за поправките достапни за ова издание на Мандрак Линукс,\n" +"За информации за поправките достапни за ова издание на Мандрива Линукс,\n" "консултирајте се со Errata коешто е достапно од:\n" "\n" "\n" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Информациите за конфигурирање на Вашиот систем се достапни во поглавјето\n" -"за пост-инсталација од Официјалниот кориснички водич на Мандрак Линукс." +"за пост-инсталација од Официјалниот кориснички водич на Мандрива Линукс." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 @@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "" msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Контактирање со веб сајтот на Мандрак Линукс за добивање на листата на " +"Контактирање со веб сајтот на Мандрива Линукс за добивање на листата на " "огледала..." #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -12477,7 +12477,7 @@ msgstr "" "\n" " Доколку сакате да додадите, избришете или преименувате некој принтер или да " "ги промените неговите опцииодберете \"Печатач\" во \"Хардвер\" секцијата на " -"section of the Mandrake Control Центарот." +"section of the Mandriva Control Центарот." #: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437 #: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592 @@ -14025,9 +14025,9 @@ msgstr "" "Мрежната конфигурација која беше извршена во текот на инсталацијата не може " "да се стартува сега. Ве молиме проверете дали мрежата е достапна по " "подигањето на вашиотсистем и поправете ја конфигурацијата со помош на " -"Мандрак Контролниот Центар,секција \"Мрежа И Интернет\"/\"Конекција\", а " -"потоа подесете гопринтерот, исто така со Мандрак Контролниот Центар, секција " -"\"Хардвер\"/\"Принтер\"" +"Мандрива Контролниот Центар,секција \"Мрежа И Интернет\"/\"Конекција\", а " +"потоа подесете гопринтерот, исто така со Мандрива Контролниот Центар, " +"секција \"Хардвер\"/\"Принтер\"" #: printer/printerdrake.pm:4196 #, c-format @@ -15645,7 +15645,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" -msgstr "Добредојдовте во <b>Мандраклинукс</b>!" +msgstr "Добредојдовте во <b>Мандрива Линукс</b>!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgstr "Веб-камера" #: share/compssUsers.pl:187 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Mandrake Конфигурација на Терминал Сервер" +msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер" #: share/compssUsers.pl:191 #, fuzzy, c-format @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgid "" "IP, nbi image name)" msgstr "" "[ОПЦИИ]...\n" -"Конфигуратор на Мандрак Контролниот Сервер\n" +"Конфигуратор на Мандрива Контролниот Сервер\n" "--enable : овозможи MTS\n" "--disable : оневозможи MTS\n" "--start : вклучи MTS\n" @@ -17084,7 +17084,7 @@ msgstr "%s:%s бара име на хост...\n" #: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Mandrake Конфигурација на Терминал Сервер" +msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер" #: standalone/drakTermServ:220 #, c-format @@ -17229,7 +17229,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:509 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Mandrake Конфигурација на Терминал Сервер" +msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер" #: standalone/drakTermServ:510 #, c-format @@ -19612,7 +19612,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Mandrake Bug Report алатка" +msgstr "Mandriva Linux Bug Report алатка" #: standalone/drakbug:46 #, c-format @@ -24657,7 +24657,7 @@ msgid "" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" "Врската не успеа.\n" -"Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрак Контролниот Центар." +"Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрива Контролниот Центар." #: standalone/net_monitor:341 #, c-format @@ -25036,7 +25036,7 @@ msgid "" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "%s треба да биде конфигуриран од страна на printerdrake.\n" -"Можете да го вклучете printerdrake преку Мандрак Контролниот Центар во " +"Можете да го вклучете printerdrake преку Мандрива Контролниот Центар во " "Хардвер секцијата." #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 |