summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/mk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/mk.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/mk.po b/perl-install/share/po/mk.po
index 84340b3bd..3d914ae73 100644
--- a/perl-install/share/po/mk.po
+++ b/perl-install/share/po/mk.po
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgid ""
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Пред да продолжите, внимателно прочитајте ги условите на лиценцата. Таа\n"
-"ја покрива целата дистрибуција на Мандрак Линукс, и ако не се согласувате\n"
+"ја покрива целата дистрибуција на Мандрива Линукс, и ако не се согласувате\n"
"со сите услови во неа, притиснете на копчето \"Одбиј\", по што "
"инсталацијата\n"
"веднаш ќе биде прекината. За да продолжите со инсталирањето, притиснете на\n"
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid ""
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Инсталацијата на Mandrake Линукс се дистрибуира на повеќе CD-а. Ако некој\n"
+"Инсталацијата на Mandriva Линукс се дистрибуира на повеќе CD-а. Ако некој\n"
"избран паќет се наоѓа на друго CD, DrakX ќе го исфрли моменталното\n"
"и ќе побара од Вас да го ставите потребното CD."
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Ако се инсталира серверски пакет, дали со Ваша намера или затоа што\n"
"е дел од цела група, ќе бидете запрашани да потврдите дека навистина\n"
-"сакате тие сервери да се инсталираат. Во Мандрак Линукс, сите инсталирани\n"
+"сакате тие сервери да се инсталираат. Во Мандрива Линукс, сите инсталирани\n"
"сервери при подигање автоматски се вклучуваат. Дури и ако тие се безбедни\n"
"и немаат проблеми во време на излегување на дистрибуцијата, може да се "
"случи\n"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr ""
"оперативниот систем. Ако Вашиот диск е празен или ако веќе некој оперативен\n"
"систем го користи целокупниот простор, ќе треба да го партицирате. \n"
"Партицирањето се состои од логичко делење за да се создаде простор за\n"
-"инсталирање на Вашиот нов Мандрак Линукс систем.\n"
+"инсталирање на Вашиот нов Мандрива Линукс систем.\n"
"\n"
"Бидејќи ефектите од процесот на партицирање обично се неповратни, и може да\n"
"доведе до губење на податоци ако веќе постои инсталиран оперативен систем на "
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": ако сакате да ги избришете сите податоци и сите партиции што "
"постојат на\n"
-" Вашиот диск и да ги замените со Вашиот нов Мандрак Линукс систем, изберете "
+" Вашиот диск и да ги замените со Вашиот нов Мандрива Линукс систем, изберете "
"ја\n"
"оваа опција. Внимавајте со овој избор зашто нема да може да се предомислите "
"по\n"
@@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете на \"Откажи\" ако сакате да изберете друга партиција за "
"инсталација\n"
-"на Вашиот нов Мандрак Линукс оперативен систем.\n"
+"на Вашиот нов Мандрива Линукс оперативен систем.\n"
"\n"
"Притиснете на \"Напредно\" ако сакате за некои партиции да се провери дали\n"
"содржат физички лоши блокови."
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Во времево на инсталирање на Мандрак Линукс прилично е веројатно дека\n"
+"Во времево на инсталирање на Мандрива Линукс прилично е веројатно дека\n"
"некои програмски пакети што се вклучени биле надградени. Можно е да биле\n"
"поправени некои грешки и решени некои сигурносни проблеми. За да Ви\n"
"овозможиме да ги инсталирате таквите надградби, сега можете нив да ги\n"
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Во овој момент треба да изберете ко(и)ја партици(ја)и ќе ја користите за\n"
-"инсталација на Мандрак Линукс Ситемот. Ако партициите се веќе дефинирани,\n"
+"инсталација на Мандрива Линукс Ситемот. Ако партициите се веќе дефинирани,\n"
"од претходна инсталација на GNU/Линукс или од друга алатка за партицирање\n"
"можете да ги користите веќе постоечките партиции. Во спротивно партициите\n"
"на хард дискот морат да бидат дефинирани.\n"
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"На Вашиот диск е откриена повеќе од една Microsoft партиција. Изберете ја\n"
"онаа што сакате да ја намалите/зголемите за да го инсталирате Вашиот нов\n"
-"Мандрак Линукс оперативен систем.\n"
+"Мандрива Линукс оперативен систем.\n"
"\n"
"Секоја партиција е излистана со: \"Linux име\", \"Windows име\"\n"
"\"Капацитет\".\n"
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сега се избира принтерски систем за Вашиот компјутер. Некои други "
"оперативни\n"
-"системи нудат еден, додека Мандрак Линукс Ви нуди два.\n"
+"системи нудат еден, додека Мандрива Линукс Ви нуди два.\n"
"\n"
" * \"pdg\" -- кој значи \"print, do not queue\", е вистинскиот избор ако "
"имате\n"
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr ""
"Изберете \"pdq\" ако ова е Вашето прво патување во GNU/Linux. Вашиот избор\n"
"ќе може да го промените по завршувањето на инсталацијата преку извршување "
"на\n"
-"програмата PrinterDrake од Mandrake Control Center и притискање на копчето\n"
+"програмата PrinterDrake од Mandriva Control Center и притискање на копчето\n"
"за експерти.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- \"Common Unix Printing System\" е извонреден и во печатење "
@@ -5659,7 +5659,7 @@ msgid ""
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Изберете го дискот што сакат да го избришете за да ја инсталирате новата\n"
-"Мандрак Линукс партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат "
+"Мандрива Линукс партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат "
"изгубени\n"
"и нема да може да се повратат!"
@@ -6037,7 +6037,7 @@ msgstr ""
"сториле, треба да излезете од инсталацијава, да извршите\n"
"\"scandisk\" под Windows (и, дополнително, ако сакате, \"defrag\"),\n"
"и потоа повторно да ја вклучите инсталациската постапка на\n"
-"Мандрак Линукс. Исто така, би требало да имате и бекап на \n"
+"Мандрива Линукс. Исто така, би требало да имате и бекап на \n"
"Вашите податоци.\n"
"Ако сте сигурни, притиснете \"Во ред\""
@@ -6246,11 +6246,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вовед\n"
"\n"
-"Оперативниот систем и различните компоненти достапни во Мандрак Линукс\n"
+"Оперативниот систем и различните компоненти достапни во Мандрива Линукс\n"
"дистрибуцијата, отсега натаму, ќе се викаат \"софтверски производи\". \n"
"Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n"
"множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n"
-"оперативниот систем и различните компоненти на Мандрак Линукс\n"
+"оперативниот систем и различните компоненти на Мандрива Линукс\n"
"дистрибуцијата.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr ""
"бизнис, финансиски губиток, легални такси и казни последеици на судска\n"
"одлука, или било каква друга консеквентна штета) кои потекнуваат од \n"
"поседување и користење или од преземање (downloading) софтверски\n"
-"компоненти од некој од Мандрак Линукс сајтовите, кои се забранети или\n"
+"компоненти од некој од Мандрива Линукс сајтовите, кои се забранети или\n"
"ограничени во некои земји со локалните закони. Оваа ограничена одговорност\n"
"се однесува, но не е ограничена на, компонентите за силна криптографија\n"
"вклучени во софтверските производи.\n"
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgstr ""
"Извадете ги инсталационите медиуми и притиснете Ентер за рестартирање.\n"
"\n"
"\n"
-"За информации за поправките достапни за ова издание на Мандрак Линукс,\n"
+"За информации за поправките достапни за ова издание на Мандрива Линукс,\n"
"консултирајте се со Errata коешто е достапно од:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Информациите за конфигурирање на Вашиот систем се достапни во поглавјето\n"
-"за пост-инсталација од Официјалниот кориснички водич на Мандрак Линукс."
+"за пост-инсталација од Официјалниот кориснички водич на Мандрива Линукс."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Контактирање со веб сајтот на Мандрак Линукс за добивање на листата на "
+"Контактирање со веб сајтот на Мандрива Линукс за добивање на листата на "
"огледала..."
#: install_steps_interactive.pm:840
@@ -12477,7 +12477,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Доколку сакате да додадите, избришете или преименувате некој принтер или да "
"ги промените неговите опцииодберете \"Печатач\" во \"Хардвер\" секцијата на "
-"section of the Mandrake Control Центарот."
+"section of the Mandriva Control Центарот."
#: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437
#: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592
@@ -14025,9 +14025,9 @@ msgstr ""
"Мрежната конфигурација која беше извршена во текот на инсталацијата не може "
"да се стартува сега. Ве молиме проверете дали мрежата е достапна по "
"подигањето на вашиотсистем и поправете ја конфигурацијата со помош на "
-"Мандрак Контролниот Центар,секција \"Мрежа И Интернет\"/\"Конекција\", а "
-"потоа подесете гопринтерот, исто така со Мандрак Контролниот Центар, секција "
-"\"Хардвер\"/\"Принтер\""
+"Мандрива Контролниот Центар,секција \"Мрежа И Интернет\"/\"Конекција\", а "
+"потоа подесете гопринтерот, исто така со Мандрива Контролниот Центар, "
+"секција \"Хардвер\"/\"Принтер\""
#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
@@ -15645,7 +15645,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!"
-msgstr "Добредојдовте во <b>Мандраклинукс</b>!"
+msgstr "Добредојдовте во <b>Мандрива Линукс</b>!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgstr "Веб-камера"
#: share/compssUsers.pl:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Mandrake Конфигурација на Терминал Сервер"
+msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер"
#: share/compssUsers.pl:191
#, fuzzy, c-format
@@ -16945,7 +16945,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[ОПЦИИ]...\n"
-"Конфигуратор на Мандрак Контролниот Сервер\n"
+"Конфигуратор на Мандрива Контролниот Сервер\n"
"--enable : овозможи MTS\n"
"--disable : оневозможи MTS\n"
"--start : вклучи MTS\n"
@@ -17084,7 +17084,7 @@ msgstr "%s:%s бара име на хост...\n"
#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "Mandrake Конфигурација на Терминал Сервер"
+msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер"
#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
@@ -17229,7 +17229,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
-msgstr "Mandrake Конфигурација на Терминал Сервер"
+msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер"
#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
@@ -19612,7 +19612,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrake Bug Report алатка"
+msgstr "Mandriva Linux Bug Report алатка"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
@@ -24657,7 +24657,7 @@ msgid ""
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"Врската не успеа.\n"
-"Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрак Контролниот Центар."
+"Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрива Контролниот Центар."
#: standalone/net_monitor:341
#, c-format
@@ -25036,7 +25036,7 @@ msgid ""
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"%s треба да биде конфигуриран од страна на printerdrake.\n"
-"Можете да го вклучете printerdrake преку Мандрак Контролниот Центар во "
+"Можете да го вклучете printerdrake преку Мандрива Контролниот Центар во "
"Хардвер секцијата."
#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315