diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/lv.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/lv.po | 4947 |
1 files changed, 4947 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po new file mode 100644 index 000000000..835afbae6 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/lv.po @@ -0,0 +1,4947 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft +# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-11 22:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-22 15:33+0100\n" +"Last-Translator: Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228 +msgid "Generic" +msgstr "Vispārēja" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 +msgid "Graphic card" +msgstr "Grafiskā karte" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Izvēlieties grafisko karti" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Izvēlieties X serveri" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 +msgid "X server" +msgstr "X serveris" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Izvēlieties grafiskās kartes atmiņas apjomu" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Izvēlieties servera opcijas" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Izvēlieties monitoru" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitors" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Svarīgi parametri ir vertikālā pārzīmēšanas frekvence, kas nosaka visa\n" +"ekrāna pārzīmēšanas biežumu, un horizontālās sinhronizācijas\n" +"frekvence, kas nosaka skanēšanas līniju parādīšanas biežumu.\n" +"\n" +"Ir ĻOTI SVARĪGI, lai jūs nenorādītu monitora tipu, kura sinhronizācijas\n" +"frekvence pārsniedz jūsu monitora iespējas: jūs varat sabojāt savu " +"monitoru.\n" +" Ja jūs šaubāties, izvēlieties konservatīvāko variantu." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horizontālā frekvence" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Vertikālā frekvence" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Monitors nav konfigurēts" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Grafiskā karte pagaidām nav konfigurēta" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Izšķirtspējas pagaidām nav izvēlētas" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Vai vēlaties izmēģināt šo konfigurāciju?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Brīdinājums: šīs grafiskās kartes testēšana ir bīstama" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Testēt konfigurāciju" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 +msgid "" +"\n" +"try to change some parameters" +msgstr "" +"\n" +"mēģiniet izmainīt dažus parametrus" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 +msgid "An error has occurred:" +msgstr "Atklāta kļūda:" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Pārtraukšu pēc %d sekundēm" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369 +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Vai tā ir pareizi?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377 +msgid "An error has occurred, try to change some parameters" +msgstr "Atklāta kļūda, mēģiniet izmainīt dažus parametrus" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automātiskas izšķirtspējas" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Lai sameklētu pieejamās izšķirtspējas, tiks izmēģināti dažādi\n" +"varianti. Attēls uz ekrāna var pazust...\n" +"Ja vēlaties, varat to izslēgt. Kad pārbaude beigsies, jūs dzirdēsit\n" +"skaņas signālu" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167 +msgid "Resolution" +msgstr "Izšķirtspēja" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476 +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Izvēlieties izšķirtspēju un krāsu dziļumu" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s" +msgstr "Grafiskā karte: %s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s" +msgstr "XFree86 serveris: %s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 +msgid "Show all" +msgstr "Parādīt visu" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512 +msgid "Resolutions" +msgstr "Izšķirtspējas" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Es varu mēģināt sameklēt pieejamās izšķirtspējas (piem.: 800x600).\n" +"Tomēr reizēm tas var uzkārt jūsu datoru.\n" +"Vai vēlaties pamēģināt?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Nav atrasts neviens derīgs režīms\n" +"Pamēģiniet ar citu video karti vai monitoru" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Tastatūras izkārtojums: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Peles tips: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Peles ierīce: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitors: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitora horizontālā frekv.: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitora vertikālā frekv.: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Grafiskā karte: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Grafiskā atmiņa: %s kB\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 serveris: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Gatavoju X-Window konfigurāciju" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Monitora maiņa" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Grafiskās kartes maiņa" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943 +msgid "Change Server options" +msgstr "Servera opciju maiņa" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Izšķirtspējas maiņa" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automātiska izšķirtspēju meklēšana" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949 +msgid "Show information" +msgstr "Parādīt informāciju" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950 +msgid "Test again" +msgstr "Mēģināt vēlreiz" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ko jūs vēlaties darīt?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Vai aizmirst izmaiņas?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Lūdzu atkārtoti iereģistrējieties %s, lai aktivizētu izmaiņas" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Lūdzu izreģistrējieties un tad nospiediet Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999 +msgid "X at startup" +msgstr "X pēc startēšanas" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Datoru var konfigurēt, lai pēc sistēmas ielādes automātiski startētu X.\n" +"Vai vēlaties, lai pēc pārstartēšanas tiktu startēts X?" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 krāsas (8 biti)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tūkstoši krāsu (15 biti)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tūkstoši krāsu (16 biti)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 miljoni krāsu (24 biti)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miljardi krāsu (32 biti)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB vai vairāk" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Parasts VGA, 640x480 pie 60 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 pie 56 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514 savietojams, 1024x768 pie 87 Hz ar joslām (nav 800x600)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 pie 87 Hz ar joslām, 800x600 pie 56 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Uzlabots Super VGA, 800x600 pie 60 Hz, 640x480 pie 72 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Ne-joslots SVGA, 1024x768 pie 60 Hz, 800x600 pie 72 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Augstas frekvences SVGA, 1024x768 pie 70 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Multi-frekvenču, kas uztur 1280x1024 pie 60 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Multi-frekcenču, kas uztur 1280x1024 pie 74 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Multi-frekvenču, kas uztur 1280x1024 pie 76 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Monitors, kas uztur 1600x1200 pie 70 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Monitors, kas uztur 1600x1200 pie 76 Hz" + +#: ../../any.pm_.c:17 +msgid "curly" +msgstr "sprogains" + +#: ../../any.pm_.c:17 +msgid "default" +msgstr "noklusēts" + +#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm +#: ../../any.pm_.c:17 +msgid "tie" +msgstr "ar kaklasaiti" + +#: ../../any.pm_.c:18 +msgid "brunette" +msgstr "brunete" + +#: ../../any.pm_.c:18 +msgid "girl" +msgstr "meitene" + +#: ../../any.pm_.c:18 +msgid "woman-blond" +msgstr "blondīne" + +#: ../../any.pm_.c:19 +msgid "automagic" +msgstr "automaģisks" + +#: ../../any.pm_.c:60 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Sāknējamās sadaļas pirmais sektors" + +#: ../../any.pm_.c:60 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Diska iekārtas pirmais sektors (MBR)" + +#: ../../any.pm_.c:65 +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub instalēšana" + +#: ../../any.pm_.c:66 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Kur vēlaties instalēt sāknētāju?" + +#: ../../any.pm_.c:73 +msgid "None" +msgstr "Neviens" + +#: ../../any.pm_.c:73 +msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" +msgstr "Kuru(s) sāknētāju(s) vēlaties izmantot?" + +#: ../../any.pm_.c:84 +msgid "Boot device" +msgstr "Sāknējamā ierīce" + +#: ../../any.pm_.c:85 +msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" +msgstr "LBA (nedarbojas ar veciem BIOSiem)" + +#: ../../any.pm_.c:86 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakts" + +#: ../../any.pm_.c:86 +msgid "compact" +msgstr "kompakts" + +#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Pauze pirms noklusētā attēla ielādes" + +#: ../../any.pm_.c:88 +msgid "Video mode" +msgstr "Video režīms" + +#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 +#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Password (again)" +msgstr "Parole (atkārtoti)" + +#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Ierobežot komandrindas opcijas" + +#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "restrict" +msgstr "ierobežot" + +#: ../../any.pm_.c:98 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Sāknētāja galvenās opcijas" + +#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Opcijai ``Ierobežot komandrindas opcijas'' nav jēgas bez paroles" + +#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "Please try again" +msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz" + +#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Paroles nesakrīt" + +#: ../../any.pm_.c:112 +msgid "" +"Here are the different entries.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Šeit ir dažādi sāknēšanas ieraksti.\n" +"Jūs varat pievienot jaunus vai izmainīt esošos." + +#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" + +#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +msgid "Done" +msgstr "Izdarīts" + +#: ../../any.pm_.c:123 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../../any.pm_.c:123 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Cita OS (windows...)" + +#: ../../any.pm_.c:123 +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Kāda veida ierakstu gribat pievienot" + +#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 +msgid "Root" +msgstr "Sakne" + +#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 +msgid "Append" +msgstr "Papildināt" + +#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 +msgid "Read-write" +msgstr "Lasīt-rakstīt" + +#: ../../any.pm_.c:152 +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#: ../../any.pm_.c:153 +msgid "Unsafe" +msgstr "Nedrošs" + +#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Label" +msgstr "Nosaukums" + +#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 +msgid "Default" +msgstr "Noklusēts" + +#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 +#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 +#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Remove entry" +msgstr "Izdzēst ierakstu" + +#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Tukšs nosaukums nav atļauts" + +#: ../../any.pm_.c:167 +msgid "This label is already used" +msgstr "Šis nosaukums jau ir izmantots" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Create" +msgstr "Izveidot" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:19 +msgid "Unmount" +msgstr "Nomontēt" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 +msgid "Format" +msgstr "Formatēt" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Mainīt izmēru" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 +#: ../../diskdrake.pm_.c:466 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485 +msgid "Mount point" +msgstr "Montēšanas punkts" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Ierakstīt /etc/fstab" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Pārslēgties uz eksperta režīmu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Pārslēgties uz normālu režīmu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from file" +msgstr "Atjaunot no faila" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save in file" +msgstr "Saglabāt failā" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:40 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Atjanot no disketes" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:41 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Saglabāt disketē" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Clear all" +msgstr "Iztīrīt visu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:46 +msgid "Format all" +msgstr "Formatēt visu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:47 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Izvietot automātiski" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Visas primārās sadaļas ir izmantotas" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Vairs nevaru pievienot nevienu sadaļu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Ja vēlaties vairāk sadaļas, lūdzu izdzēsiet vienu sadaļu, lai varētu " +"izveidot paplašinātu sadaļu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Izglābt sadaļu tabulu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Undo" +msgstr "Atcelt" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:55 +msgid "Write partition table" +msgstr "Ierakstīt sadaļu tabulu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:56 +msgid "Reload" +msgstr "Pārlādēt" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:96 +msgid "loopback" +msgstr "loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 +msgid "Empty" +msgstr "Tukšs" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:115 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Failu sistēmu tipi:" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:124 +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:138 +msgid "" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Jums ir viena liela fat sadaļa\n" +"(parasti to izmanto Microsoft Dos/Windows).\n" +"Iesaku vispirms izmainīt šīs sadaļas izmēru\n" +"(uzklikšķiniet uz tās, tad uz \"Mainīt izmēru\")" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:143 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Lūdzu vispirms izveidojiet datu rezerves kopiju" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 +#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517 +#: ../../diskdrake.pm_.c:546 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lasiet uzmanīgi!" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Ja gatavojaties izmantot aboot, neaizmirstiet atstāt brīvu vietu diska\n" +"sākumā (2048 sektori ir pietiekoši)" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:160 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Esiet uzmanīgi: šī operācija ir bīstama." + +#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330 +#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 +#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680 +msgid "Mount point: " +msgstr "Montēšanas punkts: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 +msgid "Device: " +msgstr "Ierīce: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS iekārtas burts: %s (tikai minējums)\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 +msgid "Type: " +msgstr "Tips: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:225 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Sākums: sektors %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:226 +#, c-format +msgid "Size: %d MB" +msgstr "Izmērs: %d MB" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektori" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "No cilindra %d līdz cilindram %d\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatēts\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:232 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Neformatēts\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:233 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montēts\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:234 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 +#, c-format +msgid "Loopback file(s): %s\n" +msgstr "Loopback fails(i): %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:236 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Noklusēti sāknējamā sadaļa\n" +" (lai sāknētu MS-DOS, nevis lilo)\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Līmenis %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:239 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Gabala izmērs %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID diski %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:242 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback faila nosaukums: %s" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:259 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Lūdzu uzklikšķiniet uz sadaļas" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:264 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Izmērs: %d MB\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:265 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Ģeometrija: %s cilindri, %s galvas, %s sektori\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:267 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Sadaļu tabulas tips: %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:268 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "uz šinas %d id %d\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:281 +msgid "Mount" +msgstr "Montēta" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:282 +msgid "Active" +msgstr "Aktīva" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:283 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Pievienot pie RAID" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:284 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Izslēgt no RAID" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:285 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Izmainīt RAID" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:286 +msgid "Use for loopback" +msgstr "Izmantot priekš loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:293 +msgid "Choose action" +msgstr "Izvēlieties darbību" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:386 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Diemžēl es neļaušu izveidot /boot tik tālu diska iekārtā (uz cilindra > " +"1024).\n" +"Vai nu jūs izmantojat LILO, un tas nestrādās, vai arī jūs neizmantojat LILO, " +"un /boot jums nav vajadzīgs" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:390 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Sadaļa, ko jūs izvēlējāties pievienot kā sakni (/), fiziski atrodas aiz\n" +"šī cietā diska 1024. cilindra, un jums nav /boot sadaļas.\n" +"Ja jūs plānojat izmantot LILO, neaizmirstiet pievienot /boot sadaļu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" +msgstr "" +"Jūs esat izvēlējies programmisku RAID sadaļu kā saknes sadaļu (/).\n" +"Neviens sāknētājs nespēj to izmantot bez /boot sadaļas.\n" +"Tāpēc neaizmirstiet izveidot /boot sadaļu, ja vēlaties izmantot lilo vai grub" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Tā vietā izmantojiet ``%s''" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:418 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Vispirms izmantojiet ``Nomontēt''" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Pēc sadaļas %s tipa nomaiņas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:431 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Tomēr turpināt?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:436 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Iziet bez saglabāšanas" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:436 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Iziet bez sadaļu tabulas ierakstīšanas?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:464 +msgid "Change partition type" +msgstr "Nomainīt sadaļas tipu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:465 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Kādu sadaļas tipu jūs vēlaties?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:483 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "Kur jūs vēlaties montēt loopback failu %s?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:484 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Kur jūs vēlaties montēt ierīci %s?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Nevaru noņemt montēšanas punktu, jo šī sadaļa tiek izmantota ka loopback.\n" +"Vispirms nodzēsiet loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:508 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Pēc sadaļas %s formatēšanas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:510 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatēju" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:511 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Formatēju loopback failu %s" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatēju sadaļu %s" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Pēc visu sadaļu formatēšanas" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "visi šājās sadaļās esošie dati tiks pazaudēti" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Move" +msgstr "Pārvietot" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:528 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Uz kuru disku vēlaties pārvietot?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +msgid "Sector" +msgstr "Sektors" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Uz kuru sektoru vēlaties pārvietot?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:536 +msgid "Moving" +msgstr "Pārvietoju" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:536 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Pārvietoju sadaļu..." + +#: ../../diskdrake.pm_.c:546 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Iekārtas %s sadaļu tabula tiks ierakstīta uz diska!" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:548 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Lai izmaiņas sāktu darboties, jums būs jāpārstartē dators" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Izskaitļoju fat failu sistēmas robežas" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 +msgid "Resizing" +msgstr "Mainu izmēru" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:585 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Visiem šajā sadaļā esošajiem datiem jāizveido rezerves kopijas" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:587 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Pēc sadaļas %s izmēra maiņas visi šaja sadaļā esošie dati tiks pazaudēti" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:597 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Izvēlieties jauno izmēru" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Start sector: " +msgstr "Sākuma sektors: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Izmērs MB: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Failu sistēmas tips: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:682 +msgid "Preference: " +msgstr "Priekšroka: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Šo sadaļu nevar izmantot priekš loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:739 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:749 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Loopback faila nosaukums: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:775 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Fails jau tiek izmantots citam loopback, izvēlieties citu failu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:776 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Fails jau eksistē. Vai to izmantot?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814 +msgid "Select file" +msgstr "Izvēlieties failu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:807 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Sadaļu tabulas rezerves kopijai ir cits izmērs\n" +"Vai tomēr turpināt?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:815 +msgid "Warning" +msgstr "Uzmanību" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:816 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Ielieciet disketi\n" +"Visi uz disketes esošie dati tiks pazaudēti" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:830 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Mēģinu izglābt sadaļu tabulu" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:841 +msgid "device" +msgstr "ierīce" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:842 +msgid "level" +msgstr "līmenis" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:843 +msgid "chunk size" +msgstr "gabala izmērs" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:855 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Izvēlieties esošu RAID, kam pievienot" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:856 +msgid "new" +msgstr "jauns" + +#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatēšana %s neizdevās" + +#: ../../fs.pm_.c:129 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Nezinu, kā formatēt %s, izmantojot tipu %s" + +#: ../../fs.pm_.c:186 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "nfs montēšana neizdevās" + +#: ../../fs.pm_.c:209 +msgid "mount failed: " +msgstr "montēšana neizdevās: " + +#: ../../fs.pm_.c:220 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "kļūda nomontējot %s: %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:250 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Montēšanas punktiem jāsākas ar /" + +#: ../../fsedit.pm_.c:253 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Jau eksistē sadaļa ar montēšanas punktu %s\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:261 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Cikliski montēšanas punkti %s\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:273 +msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" +msgstr "" + +#: ../../fsedit.pm_.c:355 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Kļūda atverot %s ierakstīšanai: %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:437 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Atklāta kļūda - nav atrasta neviena ierīce, kas derētu jaunu failu sistēmu " +"veidošanai. Lūdzu pārbaudiet aparatūru, lai noskaidrotu problēmas iemeslu" + +#: ../../fsedit.pm_.c:452 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Jums nav nevienas sadaļas!" + +#: ../../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Izvēlieties vēlamo instalēšanas un sistēmas izmantošanas valodu." + +#: ../../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "No saraksta izvēlieties jūsu tastatūrai atbilstošo izkārtojumu" + +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " +"Linux:\n" +"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " +"2000\n" +"or 7.0 (Air).\n" +"\n" +"\n" +"Select:\n" +"\n" +" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " +"choose this. NOTE:\n" +" networking will not be configured during installation, use " +"\"LinuxConf\"\n" +" to configure it after the install completes.\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +"choose\n" +" the primary usage for your machine. See below for details.\n" +"\n" +" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +" installation class, you will be able to select the usage for your " +"system.\n" +" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +"DOING!\n" +msgstr "" +"Izvēlieties \"Instalēt\", ja nav instalēta agrāka Linux versija,\n" +"vai arī jūs vēlaties vienlaicīgi izmantot vairākus distributīvus\n" +"vai versijas.\n" +"\n" +"Izvēlieties \"Uzlabot\", ja jūs vēlaties atjaunināt vecāku Mandrake\n" +"Linux versiju: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" +"6.1 (Helios), Gold 2000 vai 7.0 (Air).\n" +"\n" +"\n" +"Izvēlieties:\n" +"\n" +" - Automātiska (ieteicama): Izvēlieties šo, ja jūs līdz šim ne reizi\n" +" neesat instalējis Linux. PIEZĪME: instalēšanas laikā netiks konfigurēts\n" +" tīkls. Lai to konfigurētu, pēc instalēšanas pabeigšanas izmantojiet\n" +" \"LinuxConf\".\n" +"\n" +" - Pielāgota: Ja pietiekami labi pārzinat GNU/Linux, jums tiks dota\n" +" iespēja izvēlēties sistēmu pielietojumu. Sīkāka informācija būs\n" +" pieejam vēlāk.\n" +"\n" +" - Eksperta: Noderēs, ja jūs labi pārzinat GNU/Linux un vēlaties veikt\n" +" precīzi pielāgotu instalāciju. Tāpat kā pielāgotas instalācijas\n" +" gadījumā jums tiks dota iespēja izvēlēties sistēmas pielietojumu.\n" +" Tomēr lūdzu, lūdzu, NEIZVĒLIETIES ŠO, JA JŪS NEESAT PĀRLIECINĀTS PAR\n" +" SAVU RĪCĪBU!\n" + +#: ../../help.pm_.c:37 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +"choose\n" +" the primary usage for your machine. See below for details.\n" +"\n" +" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +" installation class, you will be able to select the usage for your " +"system.\n" +" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +"DOING!\n" +msgstr "" +"Izvēlieties:\n" +"\n" +" - Pielāgota: Ja pietiekami labi pārzinat GNU/Linux, jums tiks dota\n" +" iespēja izvēlēties sistēmu pielietojumu. Sīkāka informācija būs\n" +" pieejam vēlāk.\n" +"\n" +" - Eksperta: Noderēs, ja jūs labi pārzinat GNU/Linux un vēlaties veikt\n" +" precīzi pielāgotu instalāciju. Tāpat kā pielāgotas instalācijas\n" +" gadījumā jums tiks dota iespēja izvēlēties sistēmas pielietojumu.\n" +" Tomēr lūdzu, lūdzu, NEIZVĒLIETIES ŠO, JA JŪS NEESAT PĀRLIECINĀTS PAR\n" +" SAVU RĪCĪBU!\n" + +#: ../../help.pm_.c:49 +msgid "" +"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " +"have\n" +"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" +"following:\n" +"\n" +" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" +" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" +" expect any compiler, development utility et al. installed.\n" +"\n" +" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" +" machine primarily for software development. You will then have a " +"complete\n" +" collection of software installed in order to compile, debug and format\n" +" source code, or create software packages.\n" +"\n" +" - Server: choose this if the machine which you're installing " +"Linux-Mandrake\n" +" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " +"SMB),\n" +" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" +" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " +"As\n" +" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" +msgstr "" +"Dažādi varinati jūsu datora pielietojumam (pieņemot, ka jūs esat\n" +"izvēlējies instalēšanas klasi \"Pielāgota\" vai \"Eksperta\") ir:\n" +"\n" +" - Normāls: izvēlēties šo, ja jūs plānojat savu datoru galvenokārt\n" +" izmantot ikdienas vajadzībām (birojā, grafikas apstrādei un tml.).\n" +" Neceriet, ka tiks instalēts kaut viens kompilators vai izstrādes\n" +" programma.\n" +"\n" +" - Izstrādei: kā norāda nosaukums. Izvēlieties šo, ja jūs plānojat\n" +" savu datoru galvenokārt izmantot programmatūras izstrādei. Tad jums\n" +" būs pieejams pilnīgs programmatūras komplekts sākumkoda kompilēšanai,\n" +" atkļūdošanai un formatēšanai, kā arī programmu paku veidošanai.\n" +"\n" +" - Serveris: izvēlieties šo, ja datoru, uz kura jūs instalējat\n" +" Linux-Mandrake, ir paredzēts izmantot kā serveri. Tas var būt failu\n" +" serveris (NFS vai SMB), drukas serveris (Unix lp (Line Printer)\n" +" protokola vai Windows stila SMB drukāšanai), autentificēšanas serveris\n" +" (NIS), datu bāzu servers un tml. Neceriet, ka tiks instalēti jebkādi\n" +" izskaistinājumi (KDE, GNOME...).\n" + +#: ../../help.pm_.c:70 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX vispirms mēģinās atrast vienu vai vairākus PCI\n" +"SCSI adapterus. Ja izdosies to(s) atrast un piemeklēt draiveri(us),\n" +"adapteri tiks pievienoti automātiski.\n" +"\n" +"\n" +"Ja jūsu SCSI adapteris atrodas uz ISA plates vai PCI plates, kurai\n" +"DrakX neprot piemeklēt draiveri, vai arī jums vispār nav SCSI adapteru,\n" +"jums tiks uzdots atbilstošs jautājums. Ja jūsu datorā nav SCSI adapteru,\n" +"izvēlieties \"Nē\". Ja ir vismaz viens adapteris, izvēlieties \"Jā\".\n" +"Tad jums tiks piedāvāts draiveru saraksts, no kura jums būs jāizvēlas\n" +"atbilstošs draiveris.\n" +"\n" +"\n" +"Kad būs izvēlēts draiveris, DrakX pajautās, vai vēlaties tam\n" +"norādīt parametrus. Vispirms ļaujiet draiverim aptaujāt ierīci:\n" +"parasti tas darbojas bez problēmām.\n" +"\n" +"\n" +"Ja tas neizdodas, izmantojiet informāciju par savu adapteri, ko\n" +"var atrast dokumentācijā vai no Windows (ja tas ir uzstādīts jūsu\n" +"datorā), kā tas ieteikts instalācijas rokasgrāmatā. Šie parametri\n" +"būs jānorāda draiverim." + +#: ../../help.pm_.c:94 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding.\n" +"\n" +"\n" +"You can reach any option using the keyboard: navigate through the " +"partitions\n" +"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +"- Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +"- Ctrl-m to set the mount point\n" +msgstr "" +"Pašlaik jūs varat izvēlēties, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt\n" +"Linux-Mandrake sistēmu, ja tās jau ir izveidotas (agrākas Linux\n" +"instalēšanas laikā vai ar citu sadaļu veidošanas rīku palīdzību). Citos\n" +"gadījumos vispirms jāizveido diska sadaļas. Šī operācija nozīmē\n" +"datora cietā diska apjomu loģiski sadalīt atsevišķi izmantojamās daļās.\n" +"\n" +"\n" +"Ja jums ir jāveido jaunas sadaļas, izmantojiet \"Izvietot automātiski\",\n" +"lai automātiski izveidotu Linux sadaļas. Jūs varat izvēlēties disku,\n" +"uzklikšķinot uz \"hda\", ja tā ir pirmā IDE iekārta, \"hdb\", ja tā ir\n" +"otrā iakārta, vai \"sda\", ja tā ir pirmā SCSI iekārta, utt.\n" +"\n" +"\n" +"Divas svarīgas sadaļas ir saknes sadaļa (/), kas ir failu sistēmas\n" +"katalogu hierarhijas sākumpunkts, un /boot, kas satur visus\n" +"operētajsistēmas startēšanai nepieciešamos failus.\n" +"\n" +"\n" +"Sakarā ar to, ka šī procesa rezultātus parasti nevar atcelt,\n" +"nepieredzējušiem lietotājiem tas var būt biedējošs un stresa pilns\n" +"process. Lai tā nebūtu, DiskDrake vienkāršo šo procesu. Pirms turpināt,\n" +"pārlasiet dokumentāciju un visu labi apdomājiet.\n" +"\n" +"\n" +"Jebkurai opcijai jūs varat piekļūt ar taustiņiem: pārejiet no vienas\n" +"sadaļas uz citu ar Tab un bultiņām uz augšu/leju. Kad sadaļa ir\n" +"izvēlēta, jūs varat izmantot:\n" +"\n" +"- Ctrl-c lai izveidotu jaunu sadaļu (kad ir izvēlēta tukša sadaļa)\n" +"\n" +"- Ctrl-d lai izdzēstu sadaļu\n" +"\n" +"- Ctrl-m lai norādītu montēšanas punktu\n" + +#: ../../help.pm_.c:131 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Jebkuru jaunizveidoto sadaļu pirms tās izmantošanas ir jāformatē\n" +"(formatēšana nozīmē failu sistēmas izveidošanu). Tagad jūs arī varat\n" +"izvēlēties pārformatēt jau eksistējošas sadaļas, lai izdzēstu tur\n" +"esošos datus. Piezīme: agrāk izveidotas sadaļas nav obligāti\n" +"jāpārformatē, it seviški, ja tajās atrodas faili, ko jūs vēlaties\n" +"saglabāt. Parasti tiek saglabātas /home un /usr/local." + +#: ../../help.pm_.c:139 +msgid "" +"You may now select the group of packages you wish to\n" +"install or upgrade.\n" +"\n" +"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " +"not,\n" +"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " +"onto\n" +"the installation of all selected groups but will drop some packages of " +"lesser\n" +"interest. At the bottom of the list you can select the option\n" +"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" +"through more than 1000 packages..." +msgstr "" +"Tagad jūs varat izvēlēties instalējamo vai uzlabojamo paku grupas.\n" +"\n" +"Pēc tam DrakX pārbaudīs, vai jums ir pietiekoši daudz vietas to visu\n" +"instalēšanai. Ja nav vietas, jūs brīdinās par to. Ja jūs vēlaties\n" +"turpināt neskatoties uz to, izvēlēto grupu instalēšana turpināsies,\n" +"taču tiks izlaistas dažas mazāk noderīgas pakas. Saraksta apakšā jūs\n" +"varat izvēlēties opciju \"Atsevišķu paku izvēle\"; šajā gadījumā jums\n" +"vajadzēs caurskatīt vairāk nekā 1000 paku sarakstu..." + +#: ../../help.pm_.c:150 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Ja jums ir visi šajā sarakstā norādītie CD, nospiediet Ok.\n" +"Ja jums nav neviena no norādītajiem CD, nospiediet Cancel.\n" +"Ja trūkst tikai dažu CD, sarakstā atslēdziet tos un nospiediet Ok." + +#: ../../help.pm_.c:155 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Izvēlētās pakas pašlaik tiek instalētas. Šī operācija ilgs vairākas\n" +"minūtes, ja vien jūs neizvēlējāties uzlabot jau esošu sistēmu, jo šajā\n" +"gadījumā tas notiks ilgāk pat pirms sistēmas uzlabošanas uzsākšanas." + +#: ../../help.pm_.c:161 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Ja DrakX neizdevās atrast jūsu peli, vai arī jūs vēlaties pārbaudīt,\n" +"kas ir izdarīts, augšā tiks parādīts peļu saraksts.\n" +"\n" +"\n" +"Ja jūs piekrītat DrakX izvēlei, vienkārši pārejiet uz nepieciešamo\n" +"sekciju, uzklikšķinot uz nosaukuma izvēlnē ekrāna kreisajā pusē. Pretējā\n" +"gadījumā sarakstā izvēlieties to peles tipu, kas pēc jūsu domām labāk\n" +"atbilst jūsu peles modelim.\n" +"\n" +"\n" +"Ja jums ir seriāla pele, jums būs jāpasaka DrakX, kuram seriālajam portam\n" +"tā ir pieslēgta." + +#: ../../help.pm_.c:176 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under Linux." +msgstr "" +"Lūdzu izvēlieties pareizu portu. Piemēram, MS Windows ports COM1 Linux\n" +"vidē tiek saukts par ttyS0." + +#: ../../help.pm_.c:180 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Šī sekcija ir veltīta lokālā datortīkla (LAN) vai modēma konfigurēšanai.\n" +"\n" +"Izvēlieties \"Lokālais datortīkls\", un DrakX mēģinās jūsu datorā sameklēt\n" +"Ethernet adapteri. PCI adapterus vajadzētu atrast un inicializēt\n" +"automātiski.\n" +"Tomēr, ja jūsu adapteris ir uz ISA šinas, autonoteikšana nedarbosies,\n" +"un jums būs jāizvēlas draiveris no vēlāk parādītā saraksta.\n" +"\n" +"\n" +"Tāpat kā SCSI adapteriem, jūs vispirms varat ļaut draiverim aptaujāt\n" +"adapteri, citādi jums būs draiverim jānorāda konkrēti parametri,\n" +"ko jūs esat uzzinājuši no savas aparatūras dokumentācijas.\n" +"\n" +"\n" +"Ja jūs instalējat Linux-Mandrake sistēmu datorā, kas ir pieslēgts jau\n" +"esošam datortīklam, tīkla administrators jums būs norādījis visu\n" +"nepieciešamo informāciju (IP adresi, apakštīkla masku jeb vienkārši\n" +"tīkla masku un datora nosaukumu). Ja jūs veidojat privātu datortīklu,\n" +"piemēram, mājās, jums pašam jāizvēlas adrese.\n" +"\n" +"\n" +"Izvēlieties \"Iezvanīšanās ar modēmu\", un tiks konfigurēts Interneta\n" +"pieslēgums darbam ar modēmu. DrakX mēģinās sameklēt jūsu modēmu, bet, ja\n" +"tas neizdosies, jums būs jānorāda ports, pie kura ir pieslēgts jūsu\n" +"modēms." + +#: ../../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Ievadiet:\n" +"\n" +" - IP adrese: ja to nezinat, pajautājiet tīkla administratoram vai ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Tīkla maska: \"255.255.255.0\" parasti ir laba izvēle. Ja neesat\n" +"pārliecināts, pajautājiet tīkla administratoram vai ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automātisks IP: Ja jūsu datortīkls izmanto bootp vai dhcpd protokolu,\n" +"izvēlieties šo opciju. Kad tā ir izvēlēta, nav jānorāda \"IP addrese\".\n" +"Ja neesat pārliecināts, pajautājiet tīkla administratoram vai ISP.\n" + +#: ../../help.pm_.c:225 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Tagad jūs varat ievadīt iezvanīšanās opcijas. Ja jūs nezinat, ko ievadīt,\n" +"vajadzīgo informāciju var saņemt no jūsu ISP." + +#: ../../help.pm_.c:229 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Ja jūs izmantosit proxy serverus, lūdzu konfigurējiet tos. Ja jūs\n" +"nezinat, vai izmantosit proxy, pajautājiet tīkla administratoram vai\n" +"savam ISP." + +#: ../../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Ja jūsu Interneta pieslēgums ir konfigurēts pareizi, jūs varat instalēt\n" +"kriptogrāfijas pakas. Vispirms izvēlieties spoguļserveri, no kura ielādēt\n" +"pakas, tad izvēlieties instalējamās pakas.\n" +"\n" +"Atcerieties, ka spoguļserveris un kriptogrāfijas pakas ir jāizvēlas\n" +"atbilstoši jūsu valsts likumdošanai." + +#: ../../help.pm_.c:241 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Tagad jūs varat izvēlēties laika joslu, kurā jūs dzīvojat.\n" +"\n" +"\n" +"Linux laiku rēķina pēc GMT jeb \"Grīničas Meridiāna Laika\" un pārvērš to\n" +"par vietējo laiku atbilstoši jūsu izvēlētajai laika joslai." + +#: ../../help.pm_.c:248 +msgid "" +"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" +"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" +"describes the role of the service.\n" +"\n" +"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably want not to start any services which you don't\n" +"want." +msgstr "" +"Tagad jūs varat izvēlēties servisus, kurus jūs vēlaties startēt sistēmas\n" +"sāknēšanas laikā. Kad pele pārvietojas pār saraksta elementu, parādās\n" +"neliela balona palīdzību, kas paskaidro servisa lomu.\n" +"\n" +"Esiet īpaši uzmanīgs šajā solī, ja vēlaties sistēmu izmantot ka serveri:\n" +"iespējams, ka nevēlaties startēt nevienu nevajadzīgu servisu." + +#: ../../help.pm_.c:257 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup. Note however that the print\n" +"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" +"must have one printer with such a name; but you can give\n" +"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" +"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" +"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" +"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is physically connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux var izmantot daudzus printeru tipus. Katram printeru tipam\n" +"nepieciešami atšķirīgi parametri. Tomēr ņemiet vērā, ka drukas spolētājs\n" +"izmanto 'lp' kā noklusēto printera nosaukumu, tāpēc ir jābūt printerim\n" +"ar šādu nosaukumu. Tomēr printerim var piešķirt vairākus nosaukumus,\n" +"atdalot tos ar simbolu '|'. Tādējādi, ja jūs gribat saprotamāku\n" +"nosaukumu, lieciet to pirmo, piem., \"Mans printeris|lp\".\n" +"Printeris, kura nosaukumā ir \"lp\", būs noklusētais printeris.\n" +"\n" +"\n" +"Ja printeris ir tieši pieslēgts jūsu datoram, izvēlieties\n" +"\"Lokāls printeris\". Pēc tam jums būs janorāda, kuram portam\n" +"printeris ir pieslēgts, kā arī jāizvēlas atbilstošs filtrs.\n" +"\n" +"\n" +"Ja vēlaties izmantot printeri, kas ir pieslēgts attālam Unix serverim,\n" +"jums ir jāizvēlas \"Attāls lpd\". Lai tas darbotos, nav nepieciešams\n" +"lietotaja vārds un parole, taču ir jāzina printera rindas nosaukums\n" +"uz šī servera.\n" +"\n" +"\n" +"Ja vēlaties izmantot SMB printeri (kas nozīmē, ka printeris ir pieslēgts\n" +"attālam Windows 9x/NT datoram), jums būs jānorāda tā SMB vārds\n" +"(kas var nesakrist ar datora TCP/IP vārdu) un, iespējams, IP adrese,\n" +"kā arī lietotāja vārds, darbagrupa un parole, lai varētu piekļūt šim\n" +"printerim, un, protams, printera nosaukums. Tas pats attiecas arī uz\n" +"NetWare printeri, vienīgi nav nepieciešama darbagrupas informācija." + +#: ../../help.pm_.c:286 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Tagad varat ievadīt jūsu Linux-Mandrake sistēmas root paroli.\n" +"Parole ir jāievada divas reizes, lai pārliecinātos, ka abas kopijas\n" +"sakrīt un jūs neesat kļūdījies.\n" +"\n" +"\n" +"Root ir sistēmas administrators un vienīgais lietotājs, kam ir atļauts\n" +"izmainīt sistēmas konfigurāciju. Šī iemesla dēļ rūpīgi izvēlieties šo\n" +"paroli! Neautorizēta root konta izmantošana var būt ļoti bīstama ne\n" +"tikai jūs sistēmas integritātei un datiem, bet arī citām tai\n" +"pieslēgtajām sistēmām. Parolei ir jābūt vismaz 8 simbolus garai burtu\n" +"un ciparu kombinācijai. To NEKAD nevajag pierakstīt uz papīra.\n" +"Tomēr neizvēlieties pārāk garu vai sarežģītu paroli: jums to ir\n" +"jāspēj atcerēties bez pārāk lielas piepūles." + +#: ../../help.pm_.c:302 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Lai palielinātu sistēmas drošību, izvēlieties \"Izmantot shadow failu\"\n" +"un \"Izmantot MD5 paroles\"." + +#: ../../help.pm_.c:306 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Ja jūsu tīklā lieto NIS, izvēlieties \"Izmantot NIS\". Ja jūs to nezinat\n" +"pajautājiet savam tīkla administratoram." + +#: ../../help.pm_.c:310 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Tagad jūs varat pievienot vienu vai vairākus \"parastu\" lietotāju\n" +"kontus kā pretstatu \"priviliģēta\" lietotāja kontam root. Varat izveidot\n" +"vienu vai vairākus kontus katrai personai, kam vēlaties atļaut piekļūt\n" +"jūsu datoram. Atcerieties, ka katram lietotāja kontam ir sava\n" +"konfigurācija (grafiskā vide, programmu konfigurācija un tml.) un savs\n" +"\"mājas katalogs\", kurā šī konfigurācija tiek glabāta.\n" +"\n" +"\n" +"Vispirms izveidojiet kontu pats sev! Pat ja jūs būsit vienīgais\n" +"datora lietotājs, jūs NEDRĪKSTAT ikdienā lietot root kontu: tas ir ļoti\n" +"liels drošības risks. Ļoti bieži tikai daži nepareizi nodrukāti burti\n" +"var padarīt jūsu sistēmu nelietojamu.\n" +"\n" +"\n" +"Šī iemesla dēļ jums jāiereģistrējas sistēmā, izmantojot lietotāja kontu,\n" +"ko jūs tūlīt izveidosit, un jāiereģistrējas kā root tikai administrēšanas\n" +"un uzturēšanas uzdevumu veikšanai." + +#: ../../help.pm_.c:329 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Ir ļoti ieteicams šeit atbildēt \"Jā\". Ja jūs vēlāk instalēsit\n" +"Microsoft Windows, tas pārrakstīs diska sāknēšanas sektoru.\n" +"Ja jūs nebūsit izveidojis piedāvāto sāknēšanas disketi, jūs vairs\n" +"nevarēsit ielādēt Linux." + +#: ../../help.pm_.c:335 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Jums ir jānorāda, kur jūs vēlaties novietot\n" +"Linux sāknēšanai nepieciešamo informāciju.\n" +"\n" +"\n" +"Ja vien jūs neesat absolūti pārliecināts par savu rīcību,\n" +"izvēlieties \"Diska pirmais sektors (MBR)\"." + +#: ../../help.pm_.c:343 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." +msgstr "" +"Ja vien jūs neesat pārliecināts par citu izvēli, parasti ir jāizvēlas\n" +"\"/dev/hda\" (primārais galvenā kanāla IDE) vai \"/dev/sda\" (pirmais\n" +"SCSI disks)." + +#: ../../help.pm_.c:347 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"\n" +"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" +"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" +"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +msgstr "" +"LILO (the LInux LOader) un Grub ir sāknētāji: tie spēj sāknēt Linux\n" +"vai jebkuru citu operētājsistēmu, kas ir uzstādīta jūsu datorā.\n" +"Parasti citas operētājsistēmas tiek korekti noteiktas un instalētas.\n" +"Ja tā nenotiek, jūs šajā ekrānā varat ar roku pievienot ierakstu. Esiet\n" +"uzmanīgs, izvēloties pareizus parametrus.\n" +"\n" +"\n" +"Jūs varbūt arī vēlaties neļaut nevienam piekļūt pārējām operētājsistēmām,\n" +"un šajā gadījumā jūs varat izdzēst attiecīgos ierakstus. Bet šajā\n" +"gadījumā jums būs nepieciešama sāknēšanas diskete, lai tās sāknētu!" + +#: ../../help.pm_.c:359 +msgid "" +"LILO and grub main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"LILO un grub galvenās opcijas ir:\n" +" - Sāknēšanas ierīce: Norāda ierīces nosaukumu (t.i., cietā diska\n" +"sadaļu), uz kuras atrodas sāknēšanas sektors. Ja vien neesat\n" +"pārliecināts par ko citu, izvēlieties \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Pauze pirms noklusētā attēla sāknēšanas: Norāda laiku sekundes\n" +"desmitdaļās, ko sāknētājs gaida pirms pirmā attēla ielādes.\n" +"Tas ir ieteicams sistēmām, kas sāknējas tieši no cietā diska tūlīt pēc\n" +"tastatūras aktivizēšanas. Sāknēšana sākas bez pauzes, ja \"pauze\" nav\n" +"norādīta vai ir nulle.\n" +"\n" +"\n" +" - Video režīms: Tas norāda VGA teksta režīmu, kas tiek izvēlēts\n" +"sāknēšanas laikā. Ir pieejamas sekojošas vērtības: \n" +" * normāls: izvēlas normālu 80x25 teksta režīmu.\n" +" * <skaitlis>: izmanto atbilstošu teksta režīmu." + +#: ../../help.pm_.c:378 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Ir pienācis laiks konfigurēt X Window System, kas ir Linux GUI\n" +"(grafiskā lietotāja interfeisa) pamats. Lai to izdarītu, jums ir\n" +"jākonfigurē video karte un monitors. Tomēr vairums no šiem soļiem ir\n" +"automatizēti, tāpēc jūsu uzdevums var būt tikai pārbaudīt izdarīto\n" +"izvēli un apstiprināt parametrus :)\n" +"\n" +"\n" +"Kad konfigurēšana ir pabeigta, tiks startēts X (ja vien jūs\n" +"nelūdzat DrakX to nedarīt), lai jūs pārbaudītu un apskatītu, vai\n" +"parametri jūs apmierina. Ja tie neder, jūs varat atgriezties un tos\n" +"nomainīt tik reizes, cik būs nepieciešams." + +#: ../../help.pm_.c:391 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Ja ar X konfigurāciju kaut kas nav kārtībā, izmantojiet šīs opcijas,\n" +"lai pareizi konfigurētu X Window System." + +#: ../../help.pm_.c:395 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Ja dodat priekšroku darba uzsākšanai grafiskā režīmā, izvēlietis \"Jā\",\n" +"citādi izvēlieties \"Nē\"." + +#: ../../help.pm_.c:399 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " +"performance\n" +" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " +"so\n" +" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" +" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " +"unset.\n" +"\n" +" - Choose security level: you can choose a security level for your\n" +" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " +"if\n" +" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" +" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" +" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " +"user\n" +" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" +" for anything but as a server. You have been warned.\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " +"no\n" +" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" +" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" +" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " +"RAM\n" +" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" +"\n" +" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" +" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +" \"umount\", select this option. \n" +"\n" +" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" +" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." +msgstr "" +"Tagad jūs varat izvēlēties dažādas jūsu sistēmas opcijas.\n" +"\n" +" - Izmantot cietā diska optimizācijas: šī opcija var uzlabot cietā diska\n" +" veiktspēju, taču tā ir paredzēta tikai pieredzējušiem lietotājiem:\n" +" dažas kļūdainas mikroshēmas var iznīcināt jūsu datus, tāpēc jūs esat\n" +" brīdināts. Atcerieties, ka kodolā ir iebūvēts disku un mikroshēmu\n" +" melnais saraksts, tomēr, ja vēlaties iztikt bez nepatīkamiem\n" +" pārsteigumiem, neizvēlieties šo opciju.\n" +"\n" +" - Izvēlieties drošības līmeni: jūs varat izvēlēties sistēmas drošības\n" +" līmeni. Pilnīgu informāciju meklējiet rokasgrāmatā. Īsumā: ja jūs\n" +" nezinat, izvēlieties \"Vidējs\"; ja vēlaties patiešām drošu sistēmu,\n" +" izvēlieties \"Paranoisks\", taču ņemiet vērā: ŠAJĀ LĪMENĪ ROOT\n" +" IEREĢISTRĒŠANĀS NO KONSOLES NAV ATĻAUTA! Ja jūs vēlaties būt root,\n" +" jums ir jāiereģistrējas kā lietotājam un tad jāizmanto \"su\". Vārdu\n" +" sakot, neceriet, ka jūs varēsit izmantot savu sistēmu kam citam,\n" +" atskaitot servera uzdevumus. Jūs esat brīdināts.\n" +"\n" +" - Precīzs RAM apjoms, ja nepieciešams: diemžēl mūsdienu datoru\n" +" pasaulē nav vienotas metodes, kā pajautāt BIOSam par jūsu datorā\n" +" uzstādītās atmiņas apjomu. Tā rezultātā Linux var neizdoties pareizi\n" +" noteiktu jūsu datora RAM apjomu. Ja tā notiek, jūs šeit varat\n" +" norādīt pareizu RAM apjomu. Ņemiet vērā, ka 2 vai 4 MB atšķirība\n" +" ir normāla.\n" +"\n" +" - Nomaināmu datu nesēju automontēšana: ja nevēlaties katru reizi montēt\n" +" nomaināmus datu nesējus (CD-ROM, disketi, Zip), drukājot \"mount\" un\n" +" \"umount\", izvēlieties šo opciju.\n" +"\n" +" - Ieslēgt NumLock palaišanas laikā: ja vēlaties, lai pēc sāknēšanas\n" +" būtu ieslēgts NumLock, izvēlieties šo opciju (Piezīme: var gadīties,\n" +" ka NumLock tomēr nebūs ieslēgts X vidē)." + +#: ../../help.pm_.c:428 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Jūsu sistēma tiks pārstartēta.\n" +"\n" +"Pēc pārstartēšanas jūsu jaunā Linux Mandrake sistēma tiks ielādēta\n" +"automātiski. Ja vēlaties sāknēt kādu citu jau uzstādītu operētājsistēmu,\n" +"lūdzu izlasiet papildus norādījumus." + +#: ../../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Valodas izvēle" + +#: ../../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Instalēšanas klases izvēle" + +#: ../../install2.pm_.c:45 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Cietā diska noteikšana" + +#: ../../install2.pm_.c:46 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Peles konfigurēšana" + +#: ../../install2.pm_.c:47 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Tastatūras izvēle" + +#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Dažādi" + +#: ../../install2.pm_.c:49 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Failu sistēmu uzstādīšana" + +#: ../../install2.pm_.c:50 +msgid "Format partitions" +msgstr "Diska formatēšana" + +#: ../../install2.pm_.c:51 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Instalējamo paku izvēle" + +#: ../../install2.pm_.c:52 +msgid "Install system" +msgstr "Sistēmas instalēšana" + +#: ../../install2.pm_.c:53 +msgid "Configure networking" +msgstr "Tīkla konfigurēšana" + +#: ../../install2.pm_.c:54 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Kriptogrāfija" + +#: ../../install2.pm_.c:55 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Laika joslas konfigurēšana" + +#: ../../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure services" +msgstr "Servisu konfigurēšana" + +#: ../../install2.pm_.c:57 +msgid "Configure printer" +msgstr "Printera konfigurēšana" + +#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 +msgid "Set root password" +msgstr "root paroles izvēle" + +#: ../../install2.pm_.c:59 +msgid "Add a user" +msgstr "Lietotāja pievienošana" + +#: ../../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Sāknēšanas disketes radīšana" + +#: ../../install2.pm_.c:63 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Sāknētāja instalēšana" + +#: ../../install2.pm_.c:64 +msgid "Configure X" +msgstr "X konfigurēšana" + +#: ../../install2.pm_.c:65 +msgid "Auto install floppy" +msgstr "Auto instalēšanas diskete" + +#: ../../install2.pm_.c:66 +msgid "Exit install" +msgstr "Instalēšanas beigas" + +#: ../../install2.pm_.c:308 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n" +"Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n" +"Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'" + +#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Man neizdodas nolasīt sadaļu tabulu, priekš manis tā ir pārāk bojāta :(\n" +"Es mēģināšu turpināt, atslēdzot sliktās sadaļas" + +#: ../../install_any.pm_.c:348 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake neizdevās pareizi nolasīt sadaļu tabulu.\n" +"Turpiniet, ja vēlaties riskēt!" + +#: ../../install_any.pm_.c:370 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Meklēju saknes sadaļu." + +#: ../../install_any.pm_.c:399 +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#: ../../install_any.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Šī nav saknes sadaļa, lūdzu izvēlieties citu." + +#: ../../install_any.pm_.c:402 +msgid "No root partition found" +msgstr "Saknes sadaļa nav atrasta" + +#: ../../install_any.pm_.c:440 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Nevar izmantot apraidi, ja nav norādīts NIS domēns" + +#: ../../install_any.pm_.c:602 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Kļūda nolasot failu $f" + +#: ../../install_steps.pm_.c:75 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Atklāta kļūda, bet es nezinu, kā ar to pareizi apieties.\n" +"Turpiniet, ja vēlaties riskēt." + +#: ../../install_steps.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s" + +#: ../../install_steps.pm_.c:318 +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +msgstr "" + +#: ../../install_steps.pm_.c:385 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Jūs sveic %s" + +#: ../../install_steps.pm_.c:737 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Nav nevienas diskešu iekārtas" + +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Uzsāku soli `%s'\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Jums ir nepieciešama swap sadaļa" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Jums nav swap sadaļas\n" +"\n" +"Vai tomēr turpināt?" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Izvēlietis apjomu, ko vēlaties instalēt" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "Total size: " +msgstr "Kopējais apjoms: " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versija: %s\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Apjoms: %d KB\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Izvēlieties pakas, ko vēlaties instalēt" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Instalēt" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 +msgid "Installing" +msgstr "Instalēju" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539 +msgid "Please wait, " +msgstr "Lūdzu uzgaidiet, " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541 +msgid "Time remaining " +msgstr "Atlikušais laiks" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542 +msgid "Total time " +msgstr "Kopējais laiks" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Sagatavoju instalēšanu" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instalēju paku %s" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Tomēr turpināt?" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Paku kārtošanas laikā atklāta kļūda:" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Vai izmantot jau esošo X11 konfigurāciju?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154 +msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Lūdzu izvēlieties vienu no sekojošām instalēšanas klasēm:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195 +msgid "You don't have any windows partitions!" +msgstr "Jums nav nevienas windows sadaļas!" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197 +msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" +msgstr "Jums nav pietiekoši daudz vietas priekš Lnx4win" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"UZMANĪBU!\n" +"\n" +"DrakX tagad ir jāizmaina Windows sadaļas izmērs. Esiet uzmanīgs: šī\n" +"operācija ir bīstama. Ja jūs to vēl neesat izdarījis, vispirms no Windows\n" +"šo sadaļu pārbaudiet ar scandisk (un papildus palaidiet arī defrag), tad\n" +"atkārtoti sāciet instalāciju. Bez tam ir jāizveido datu rezerves kopija.\n" +"Ja esat pārliecināts, spiediet Ok." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Automātiska izmēra maiņa neizdevās" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261 +msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" +msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot Linux4Win novietošanai?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Izvēlieties izmērus" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316 +#, c-format +msgid "" +"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" +msgstr "Kopējais jūsu izvēlēto grupu izmērs ir aptuveni %d MB.\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318 +msgid "" +"If you wish to install less than this size,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of 100%% will install all selected packages." +msgstr "" +"Ja jūs vēlaties instalēt mazāk nekā šo izmēru,\n" +"procentuāli izvēlieties instalējamo paku daudzumu.\n" +"\n" +"Zems procentu līmenis instalēs tikai vissvarīgākās pakas;\n" +"100% līmenī tiks instalētas visas izvēlētās pakas." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 +msgid "" +"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" +"\n" +"If you wish to install less than this,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." +msgstr "" +"Jums uz diska ir vieta tikai %d%% no šīm pakām.\n" +"\n" +"Ja vēlaties instalēt mazāk, procentuāli izvēlieties instalējamo paku\n" +"daudzumu. Zems procentu līmenis instalēs tikai vissvarīgākās pakas;\n" +"%d%% līmenis instalēs tik daudz paku, cik ir iespējams." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 +msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." +msgstr "Nākamajā solī jūs varēsit izvēlēties daudz precīzāk." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 +msgid "Percentage of packages to install" +msgstr "Instalējamo paku procentuālais daudzums" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "Automātiskas atkarības" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Izvērst koku" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sakļaut koku" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Pārslēgties starp nesakārtotu un sakārtotu pa grupām" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 +msgid "Bad package" +msgstr "Slikta paka" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nosaukums: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Svarīgums: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Kopējais izmērs: %d / %d MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Šī ir obligāta paka, no tās nevar atteikties" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Jūs nevarat atteikties no šīs pakas. Tā jau ir instalēta" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 +msgid "" +"This package must be upgraded\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"Šo paku ir nepieciešams uzlabot\n" +"Vai tiešām vēlaties atteikties no tās?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Jūs nevarat atteikties no šīs pakas. To ir nepieciešams uzlabot" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489 +#, fuzzy +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "Jūs nevarat atteikties no šīs pakas. Tā jau ir instalēta" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "The following packages are going to be installed/removed" +msgstr "Tiks instalētas/noņemtas sekojošas pakas" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Jūs varat izvēlēties/atteikties no šīs pakas" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536 +msgid "Estimating" +msgstr "Aprēķinu" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84 +#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsaukt" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pakas" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Nomainiet Cd-Rom!\n" +"\n" +"Lūdzu ielieciet iekārtā Cd-Rom \"%s\", kad tas ir izdarīts, nospiediet Ok\n" +"Ja jums nav šī diska, nospiediet Cancel, lai neinstalētu no šī Cd-Rom." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Paku instalēšanas laikā atklāta kļūda:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 +msgid "An error occurred" +msgstr "Atklāta kļūda" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Lūdzu izvēlieties izmantojamo valodu." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatūra" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Lūdzu izvēlieties jūsu tastatūras izkārtojumu." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "Jūs varat izvēlēties citas valodas, kas būs pieejamas pēc instalēšanas" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 +msgid "Root Partition" +msgstr "Saknes sadaļa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Kura ir jūsu sistēmas saknes sadaļa (/)?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 +msgid "Install Class" +msgstr "Instalēšanas klase" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Which installation class do you want?" +msgstr "Kuru instalēšanas klasi vēlaties?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalēt/Uzlabot" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Šī ir instalēšana vai uzlabošana?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 +msgid "Automated" +msgstr "Automātisks" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 +msgid "Customized" +msgstr "Pielāgota" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 +msgid "Expert" +msgstr "Eksperta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 +msgid "" +"Are you sure you are an expert? \n" +"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." +msgstr "" +"Vai esam pārliecināts, ka esat eksperts? \n" +"Šeit jūs varēsit veikt būtiskas, bet bīstamas lietas." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 +msgid "Upgrade" +msgstr "Uzlabot" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 +msgid "Development" +msgstr "Izstrādei" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 +msgid "Which usage is your system used for ?" +msgstr "Kāds ir jūsu sistēmas pielietojums ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Lūdzu izvēlieties jūsu peles tipu." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Peles ports" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 +msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Lūdzu izvēlieties, kuram seriālajam portam ir pieslēgta pele." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Konfigurēju IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 +msgid "no available partitions" +msgstr "nav pieejamu sadaļu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +#, c-format +msgid "(%dMB)" +msgstr "(%dMB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 +msgid "Please choose a partition to use as your root partition." +msgstr "Lūdzu izvēlieties sadaļu, ko izmantot kā saknes sadaļu." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Lai sadaļu tabulas izmaiņas stātos spēkā, jums jāpārstartē dators" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 +msgid "Formatting partitions" +msgstr "Formatēju sadaļas" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Veidoju un formatēju failu %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Meklēju pieejamās pakas" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Meklēju uzlabojamās pakas" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 +msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" +msgstr "Jūsu sistēmā nav pietiekoši daudz vietas instalēšanai vai uzlabošanai" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Paku grupu izvēle" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Atsevišķu paku izvēle" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Ja jums ir visi šajā sarakstā norādītie CD, nospiediet Ok.\n" +"Ja jums nav neviena no norādītajiem CD, nospiediet Cancel.\n" +"Ja trūkst tikai dažu CD, sarakstā atslēdziet tos un nospiediet Ok." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "Cd-Rom ar nosaukumu \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Instalēju paku %s\n" +"%d%%" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Pēcinstalēšanas konfigurēšana" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Atstāt esošo IP konfigurāciju" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Tūlīt pārkonfigurēt tīklu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Neuzstādīt tīklu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tīkla konfigurācija" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Lokālais tīkls jau konfigurēts. Vai vēlaties:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 +msgid "Do you want to configure a local network for your system?" +msgstr "Vai vēlaties konfigurēt lokālo tīklu priekš jūsu sistēmas?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +msgid "no network card found" +msgstr "tīkla karte nav atrasta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +msgid "Modem Configuration" +msgstr "Modēma konfigurēšana" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 +msgid "" +"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" +msgstr "" +"Vai vēlaties konfigurēt iezvanīšanas tīklu un modēmu priekš jūsu sistēmas?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Konfigurēju tīkla iekārtu %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Lūdzu ievadiet šī datora IP konfigurāciju.\n" +"Visi dati jāievada kā IP adreses ar punktiem atdalītu decimālu\n" +"skaitļu veidā (piemēram, 1.2.3.4)." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automātisks IP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adrese:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Netmask:" +msgstr "Tīkla maska:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP adreses formātam jābūt 1.2.3.4" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "Configuring network" +msgstr "Konfigurēju tīklu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Lūdzu ievadiet datora vārdu.\n" +"Datora vārdam ir jābūt pilnīgi kvalificētam datora vārdam,\n" +"piemēram ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Jūs varat ievadīt arī vārtejas IP adresi, ja tāda ir" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 +msgid "DNS server:" +msgstr "DNS serveris:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Vārtejas iekārta:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 +msgid "Gateway:" +msgstr "Vārteja:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 +msgid "Host name:" +msgstr "Datora vārds:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Vai mēģināt atrast modēmu?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Lūdzu izvēlieties, kuram seriālajam portam ir pieslēgts modēms." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Dialup options" +msgstr "Iezvanīšanās opcijas" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Connection name" +msgstr "Pieslēguma nosaukums" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefona numurs" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 +msgid "Login ID" +msgstr "Lietotāja ID" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikācija" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Script-based" +msgstr "Izmantojot skriptu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Izmantojot termināli" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 +msgid "Domain name" +msgstr "Domēna vārds" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Pirmais DNS serveris" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Otrais DNS serveris" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Tagad jums ir iespēja ielādēt šifrēšanai nepieciešamās programmas.\n" +"\n" +"BRĪDINĀJUMS:\n" +"\n" +"Sakarā ar to, ka uz šo programmu izmantošanu attiecas dažādas vispārējas\n" +"prasības un dažāda likumdošana, šo programmu saņēmējam un/vai gala\n" +"lietotājam ir jāpārliecinās, ka viņa likumdošana ļauj viņam ielādēt,\n" +"glabāt un/vai izmantot šīs programmas.\n" +"\n" +"Bez tam saņēmējam un/vai gala lietotājam ir jābūt īpaši uzmanīgam, lai\n" +"nepārkāptu šo likumdošanu. Ja saņēmējs un/vai gala lietotājs neievēros\n" +"atbilstošos likumus, pret viņu tiks pielietotas nopietnas sankcijas.\n" +"\n" +"Mandrakesoft vai tā ražotāji un/vai piegādātāji nekādā gadījumā nebūs\n" +"atbildīgi par tiešiem, netiešiem vai nejaušiem bojājumiem (ieskaitot, bet\n" +"neaprobežojoties ar ienākumu zaudēšanu, komercdarbības apturēšanu,\n" +"komerciālu datu zaudēšanu un citiem finansiāliem zaudējumiem, un iespējamu\n" +"atbildību un atlīdzinājumu, kas būtu jāmaksā saskaņā ar tiesas spriedumu),\n" +"kas varētu rasties sakarā ar programmu lietošanu, glabāšanu vai vienkāršu\n" +"ielādēšanu, kurām saņēmējs un/vai gala lietotājs būs spējīgs piekļūt\n" +"pēc šīs vienošanās apstiprināšanas.\n" +"\n" +"\n" +"Ja jums ir jebkādi jautājumi sakarā ar šo vienošanos, lūdzu sazinieties ar\n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Izvēlieties spoguļserveri, no kura ņemt pakas" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Pieslēdzos spoguļserverim, lai saņemtu pieejamo paku sarakstu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 +msgid "Please choose the packages you want to install." +msgstr "Lūdzu izvēlieties pakas, ko vēlaties instalēt" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Vai datora pulkstenis rāda GMT laiku?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 +msgid "No password" +msgstr "Bez paroles" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Izmantot shadow failu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Izmantot MD5 paroles" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Use NIS" +msgstr "Izmantot NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "yellow pages" +msgstr "dzeltenās lapas" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Šī parole ir pārāk vienkārša (jābūt vismaz %d simbolus garai)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Autentifikācijas NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS domēns" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS serveris" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +msgid "Accept user" +msgstr "Apstiprināt lietotāju" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +msgid "Add user" +msgstr "Pievienot lietotāju" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(jau pievienots %s)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Ievadiet lietotāju\n" +"%s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 +msgid "Real name" +msgstr "Vārds un uzvārds" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "User name" +msgstr "Lietotāja vārds" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 +msgid "Shell" +msgstr "Čaula" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Šī parole ir pārāk vienkārša" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Lietotāja vārdā var būt tikai mazie angļu burti, cipari, `-' un `_'" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Šāds lietotāja vārds jau ir pievienots" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 +msgid "First floppy drive" +msgstr "Pirmā diskešu iekārta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Otrā diskešu iekārta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 +msgid "Skip" +msgstr "Izlaist" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Pielāgotā sāknēšanas diskete piedāvā veidu, kā sāknēt jūsu Linux sistēmu\n" +"neatkarīgi no parastā sāknētāja. Tas ir noderīgi, ja jūs nevēlaties savā\n" +"sistēmā uzstādīt LILO (vai grub), vai kāda cita operētājsistēma izdzēš\n" +"LILO, vai arī LILO nedarbojas ar jūsu dzelžu konfigurāciju. Pielāgoto\n" +"sāknēšanas disketi var izmantot arī kopā ar Mandrake glabšanas attēlu,\n" +"atvieglojot atjaunošanu pēc smagiem sistēmas bojājumiem. Vai vēlaties\n" +"izveidot jūsu sistēmai pielāgotu sāknēšanas disketi?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Diemžēl nav pieejama neviena diskešu iekārta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Norādiet diskešu iekārtu, ko izmanto distetes veidošanai" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Ielieciet disketi iekārtā %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Gatavoju sāknēšanas disketi" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "LILO instalēšana neizdevās. Atklāta šāda kļūda:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 +msgid "Do you want to use SILO?" +msgstr "Vai vēlaties izmantot SILO?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "SILO main options" +msgstr "SILO galvenās opcijas" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 +msgid "" +"Here are the following entries in SILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Ir izveidoti sekojoši SILO ieraksti.\n" +"Jūs varat pievienot jaunus vai izmainīt esošos." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 +msgid "Partition" +msgstr "Sadaļa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Šis nosaukums jau ir izmantots" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891 +msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" +msgstr "SILO instalēšana neizdevās. Atklāta šāda kļūda:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Sagatavoju sāknētāju" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909 +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Vai vēlaties izmantot aboot?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Kļūda, instalējot aboot, \n" +"vai instalēt piespiedu kārtā pat tad, ja tiks iznīcināta pirmā sadaļa?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxy serveru konfigurācija" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy būtu jābūt http://..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy būtu jābūt ftp://..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Sveiciens hakeriem" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Vājš" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Zems" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Vidējs" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Augsts" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoisks" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Dažādi jautājumi" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(var izraisīt datu bojājumus)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Izmantot cietā diska optimizācijas?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Izvēlieties drošības līmeni?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Ja nepieciešams, precizējiet RAM apjomu (atrasti %d MB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Nomaināmu datu nesēju automontēšana" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Iztīrīt /tmp katras sāknēšanas laikā" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Atļaut multi profilus" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Ieslēgt num lock palaišanas laikā" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Norādiet atmiņas apjomu Mb" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 +msgid "Can't use supermount in high security level" +msgstr "Nevar izmantot supermount augstā drošības līmenī" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002 +msgid "" +"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" +"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" +"\n" +"Do you want to try XFree 4.0?" +msgstr "" +"DrakX ģenerēs konfigurācijas failus gan priekš XFree 3.3, gan priekš\n" +"XFree 4.0. Noklusēti tiek izmantots 3.3 serveris, jo tas darbojas ar\n" +"vairāk grafiskajām kartēm.\n" +"\n" +"Vai vēlaties pamēģināt XFree 4.0?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Vai mēģināt atrast PCI ierīces?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Ielieciet tukšu disketi iekārtā %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Sagatavoju auto instalēšanas disketi" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Daži soļi vēl nav izpildīti.\n" +"\n" +"Vai tiešām tagad vēlaties iziet?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Apsveicam, instalēšana ir pabeigta.\n" +"Izņemiet instalēšanas disku un nospiediet ievadu, lai pārstartētu.\n" +"\n" +"Lai uzzinātu par kļūdu labojumiem, kas pieejami šai Linux-Mandrake\n" +"versijai, paņemiet Errata failu no http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Informāciju par jūsu sistēmas konfigurēšanu var atrast Oficiālās\n" +"Linux-Mandrake Lietotāja Rokasgrāmatas pēcinstalēšanas jautājumiem\n" +"veltītajā nodaļā." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +msgid "Shutting down" +msgstr "Sistēma tiek aizvērta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Instalēju draiveri %s kartei %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(modulis %s)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Kuru %s draiveri man izmēģināt?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Dažos gadījumos %s draiverim ir jānorāda papildus informācija, lai tas\n" +"darbotos pareizi, kaut gan parasti bez tā var iztikt. Vai jūs vēlaties\n" +"norādīt papildus opcijas, vai arī ļausiet draiverim aptaujāt jūsu datoru,\n" +"lai sameklētu nepieciešamo informāciju? Dažos gadījumos aptaujāšana var\n" +"uzkārt jūsu datoru, bet nekad nevar to sabojāt." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automātiska aptaujāšana" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 +msgid "Specify options" +msgstr "Norādīt opcijas" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Jūs varat norādīt opcijas modulim %s." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Tagad jūs varat norādīt modulim %s nepieciešamās opcijas.\n" +"Opciju formāts ir ``nosaukums=vērtība nosaukums2=vērtība2 ...''.\n" +"Piemēram, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133 +msgid "Module options:" +msgstr "Moduļa opcijas:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Moduļa %s ielāde neizdevās.\n" +"Vai vēlaties mēģināt vēlreiz ar citiem parametriem?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Vai mēģināt atrast PCMCIA kartes?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Konfigurēju PCMCIA kartes..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Atradu %s %s interfeisus" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Vai datorā ir vēl kāds?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Vai datorā ir kāds %s interfeiss?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79 +#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79 +#: ../../my_gtk.pm_.c:458 +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +msgid "See hardware info" +msgstr "Apskatīt dzelžu informāciju" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Pieslēdzu tīklu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Atslēdzu tīklu" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linux-Mandrake instalēšana %s" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> pāriet | <Space> izvēlēties | <F12> uz nākamo ekrānu" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition your %s hard drive\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s\n" +"Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'" + +#: ../../interactive.pm_.c:244 +msgid "Please wait" +msgstr "Lūdzu uzgaidiet" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Nenoteiktība (%s), esiet precīzāks\n" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Slikta izvēle, pamēģiniet vēlreiz\n" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (noklusēti %s) " + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Jūsu izvēle? (noklusēti %s) " + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Jūsu izvēle? (noklusēti %s ievadiet `none', ja nav) " + +#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116 +msgid "Czech" +msgstr "Čehijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117 +msgid "German" +msgstr "Vācijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvoraka" + +#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Spanish" +msgstr "Spānijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Finnish" +msgstr "Somijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124 +msgid "French" +msgstr "Francijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvēģijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Polish" +msgstr "Polijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148 +msgid "Russian" +msgstr "Krievijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Apvienotās Karalistes" + +#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158 +msgid "US keyboard" +msgstr "ASV tastatūra" + +#: ../../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armēnijas (vecā)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armēnijas (rakstāmmašīna)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armēnijas (fonētiskā)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Belgian" +msgstr "Beļģijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgārijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brazīlijas (ABNT-2)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Šveices (vācu izvietojums)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Šveices (franču izvietojums)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:118 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Vācijas (bez mēmajiem taustiņiem)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Danish" +msgstr "Dānijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Estonian" +msgstr "Igaunijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Gruzijas (\"krievu\" izvietojums)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Gruzijas (\"latīņu\" izvietojums)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Greek" +msgstr "Grieķijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungārijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:129 +msgid "Croatian" +msgstr "Horvātijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:130 +msgid "Israeli" +msgstr "Izraēlas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:131 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Izraēlas (fonētiskā)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:134 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandes" + +#: ../../keyboard.pm_.c:135 +msgid "Italian" +msgstr "Itālijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:136 +msgid "Latin American" +msgstr "Latīņamerikas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:137 +msgid "Dutch" +msgstr "Dānijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:138 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lietuvas AZERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lietuvas AZERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:141 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lietuvas \"numuru rinda\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:142 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lietuvas \"fonētiskā\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:144 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polijas (qwerty izvietojums)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:145 +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polijas (qwertz izvietojums)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:146 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugāles" + +#: ../../keyboard.pm_.c:147 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanādas (Kvebeka)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:149 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Krievijas (Yawerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:150 +msgid "Swedish" +msgstr "Zviedrijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:151 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovēnijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:152 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovākijas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:153 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Tai tastatūra" + +#: ../../keyboard.pm_.c:154 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turcijas (tradicionālais \"F\" modelis)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:155 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turcijas (modernais \"Q\" modelis)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:156 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainas" + +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "ASV tastatūra (starptautiskā)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Dienvidslāvijas (latīņu izvietojums)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# When possible cp437 accentuated letters can be used too. +# +#: ../../lilo.pm_.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Juus sveic LILO, opereetaajsisteemu izveeles programma!\n" +"\n" +"Lai redzeetu visas iespeejamaas izveeles, nospiediet <TAB>.\n" +"\n" +"Lai ielaadeetu vienu no taam, ierakstiet nosaukumu un nospiediet <ENTER> vai " +"gaidiet %d sekundes, liidz saaksies nokluseetaa ielaade.\n" +"\n" + +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# and only one line per string for the GRUB messages +# +#: ../../lilo.pm_.c:431 +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Juus sveic GRUB, opereetaajsisteemu izveeles programma!" + +#: ../../lilo.pm_.c:432 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Izmantojiet taustiņus %c un %c, lai izvēlētos vajadzīgo ierakstu." + +#: ../../lilo.pm_.c:433 +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Nospiediet ievadu, lai sāknētu izvēlēto OS, 'e', lai rediģētu" + +#: ../../lilo.pm_.c:434 +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "komandas pirms sāknēšanas, vai 'c', lai izsauktu komandrindu." + +#: ../../lilo.pm_.c:435 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Izdalītais ieraksts tiks sāknēts pēc %d sekundēm." + +#: ../../lilo.pm_.c:439 +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "" + +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../lilo.pm_.c:518 +msgid "Desktop" +msgstr "Darba virsma" + +#: ../../lilo.pm_.c:518 +msgid "Start Menu" +msgstr "Start Menu" + +#: ../../mouse.pm_.c:21 +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun - pele" + +#: ../../mouse.pm_.c:23 +msgid "Apple ADB Mouse" +msgstr "Apple ADB pele" + +#: ../../mouse.pm_.c:24 +msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" +msgstr "Apple ADB pele (2 pogas)" + +#: ../../mouse.pm_.c:25 +msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" +msgstr "Apple ADB pele (3+ pogas)" + +#: ../../mouse.pm_.c:26 +msgid "Apple USB Mouse" +msgstr "Apple USB pele" + +#: ../../mouse.pm_.c:27 +msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" +msgstr "Apple USB pele (2 pogas)" + +#: ../../mouse.pm_.c:28 +msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" +msgstr "Apple USB pele (3+ pogas)" + +#: ../../mouse.pm_.c:30 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Parasta pele (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:31 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:32 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Parasta 3 pogu pele (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:33 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:34 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:35 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:36 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:37 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:38 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:39 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:40 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../../mouse.pm_.c:41 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus pele" + +#: ../../mouse.pm_.c:42 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus pele" + +#: ../../mouse.pm_.c:43 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus pele" + +#: ../../mouse.pm_.c:44 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB pele" + +#: ../../mouse.pm_.c:45 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB pele (3 vai vairākas pogas)" + +#: ../../mouse.pm_.c:47 +msgid "No Mouse" +msgstr "Nav peles" + +#: ../../mouse.pm_.c:48 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A vai jaunāka (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:49 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:50 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:52 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:53 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:54 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:55 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:56 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (seriāla, vecs C7 tips)" + +#: ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:58 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Parasta pele (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:59 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft savietojama (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:60 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Parasta 3 pogu pele (seriāla)" + +#: ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (seriāla)" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:459 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Vai tas ir pareizi?" + +#: ../../partition_table.pm_.c:533 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Jūsu diska sadaļu tabulā ir caurums, bet es to nevaru izmantot.\n" +"Vienīgais risinājums ir pārvietot primāras sadaļas tā, lai caurums atrastos " +"blakus paplašinātajām sadaļām" + +#: ../../partition_table.pm_.c:621 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Kļūda, nolasot failu %s" + +#: ../../partition_table.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Atjaunošana no faila %s neizdevās: %s" + +#: ../../partition_table.pm_.c:630 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Slikts rezerves kopijas fails" + +#: ../../partition_table.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Kļūda, ierakstot failā %s" + +#: ../../pkgs.pm_.c:20 +msgid "mandatory" +msgstr "obligāta" + +#: ../../pkgs.pm_.c:21 +msgid "must have" +msgstr "nepieciešama" + +#: ../../pkgs.pm_.c:22 +msgid "important" +msgstr "svarīga" + +#: ../../pkgs.pm_.c:24 +msgid "very nice" +msgstr "ļoti derīga" + +#: ../../pkgs.pm_.c:25 +msgid "nice" +msgstr "derīga" + +#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "interesting" +msgstr "interesanta" + +#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 +#: ../../pkgs.pm_.c:31 +msgid "maybe" +msgstr "varbūt" + +#: ../../pkgs.pm_.c:33 +msgid "i18n (important)" +msgstr "i18n (svarīga)" + +#: ../../pkgs.pm_.c:34 +msgid "i18n (very nice)" +msgstr "i18n (ļoti derīga)" + +#: ../../pkgs.pm_.c:35 +msgid "i18n (nice)" +msgstr "i18n (derīga)" + +#: ../../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Rādīt mazāk" + +#: ../../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Rādīt vairāk" + +#: ../../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokāls printeris" + +#: ../../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Attāls lpd" + +#: ../../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Noskaidroju ierīces..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +msgid "Test ports" +msgstr "Pārbaudīt portus" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Printeris, modelis \"%s\", atrasts pie " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:44 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Lokālā printera ierīce" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:45 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Kurai ierīcei ir pieslēgts printeris\n" +"(atcerieties, ka /dev/lp0 atbilst LPT1:)?\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:47 +msgid "Printer Device" +msgstr "Printera ierīce" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:62 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Attāla lpd printera opcijas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:63 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Lai izmantotu attālu lpd drukas rindu, jums jānorāda\n" +"printera servera vārds un tās servera rindas nosaukums,\n" +"kurai jāadresē drukas uzdevumi." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:66 +msgid "Remote hostname" +msgstr "Attālā datora vārds" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:67 +msgid "Remote queue" +msgstr "Attālā rinda" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printera opcijas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Lai drukātu ar SMB printeri, jums jānorāda SMB servera vārds\n" +"(Piezīme! Tas var atšķirties no datora TCP/IP vārda!)\n" +"un, iespējams, šī servera IP adrese, kā arī jūs interesējošā printera\n" +"koplietojuma vārds un atbilstošs lietotāja vārds, parole un\n" +"darba grupas informācija." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:81 +msgid "SMB server host" +msgstr "SMB servera vārds" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:82 +msgid "SMB server IP" +msgstr "SMB servera IP" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:83 +msgid "Share name" +msgstr "Koplietojuma vārds" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:86 +msgid "Workgroup" +msgstr "Darba grupa" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:102 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare printera opcijas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Lai drukātu ar NetWare printeri, jums jānorāda NetWare\n" +"printera servera vārds (Piezīme! tas var atšķirties no servera\n" +"TCP/IP vārda!), kā arī jūsu izvēlētā printera rindas nosaukums un\n" +"jebkurš atbilstošs lietotāja vārds un parole." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:107 +msgid "Printer Server" +msgstr "Printera serveris" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:108 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Printera rindas nosaukums" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Jā, izdrukāt ASCII izmēģinājuma lapu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:122 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Jā, izdrukāt PostScript izmēģinājuma lapu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:123 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Jā, izdrukāt abas izmēģinājuma lapas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:130 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Konfigurēt printeri" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Kāds ir jūsu printera tips?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Printer options" +msgstr "Printera opcijas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:164 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papīra izmērs" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:165 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Vai izmest lapu pēc izdrukas?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:170 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Uniprint draivera opcijas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:171 +msgid "Color depth options" +msgstr "Krāsu dziļuma opcijas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Print text as PostScript?" +msgstr "Drukāt tekstu kā PostScript?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Reverse page order" +msgstr "Ačgārna lappušu secība" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Vai labot teksta kāpņveida izdruku?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:179 +msgid "Number of pages per output pages" +msgstr "Lappušu skaits vienā izdrukas lapā" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:180 +msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" +msgstr "Labā/Kreisā mala punktos (1/72 collas daļās)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:181 +msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" +msgstr "Augšējā/Apakšējā mala punktos (1/72 collas daļās)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "Extra GhostScript options" +msgstr "Papildus GhostScript opcijas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:187 +msgid "Extra Text options" +msgstr "Papildus teksta opcijas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:198 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Vai vēlaties izmēģināt printeri?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:210 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Tiek drukāta(s) izmēģinājuma lapa(s)..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:218 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Izmēģinājuma lapa(s) ir nosūtīta(s) printera demonam.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Var paiet zināms laiks, pirms printeris sāk drukāt.\n" +"Izdrukas stāvoklis:\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai tas darbojas pareizi?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:222 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Izmēģinājuma lapa(s) ir nosūtīta(s) printera demonam.\n" +"Var paiet zināms laiks, pirms printeris sāk drukāt.\n" +"Vai tas darbojas pareizi?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 +msgid "Printer" +msgstr "Printeris" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:239 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Vai vēlaties konfigurēt printeri?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:243 +msgid "" +"Here are the following print queues.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Eksistē sekojošas drukas rindas.\n" +"Jūs varat pievienot jaunass vai izmainīt esošās." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Izvēlieties printera pieslēgumu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:267 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Kā šis printeris ir pieslēgts?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Remove queue" +msgstr "Izdzēst rindu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue and how is the printer " +"connected?" +msgstr "" +"Katrai drukas rindai (uz kuru tiek adresēti drukas uzdevumi) ir " +"nepieciešams\n" +"nosaukums (bieži lp) un tai piesaistīts spolēšanas katalogs. Kādu nosaukumu\n" +"un katalogu izmantot šai rindai un kā ir pieslēgts printeris?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:276 +msgid "Name of queue" +msgstr "Rindas nosaukums" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:277 +msgid "Spool directory" +msgstr "Spolēšanas katalogs" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:278 +msgid "Printer Connection" +msgstr "Printera pieslēgums" + +#: ../../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Nevar pievienot sadaļu _formatētam_ RAID md%d" + +#: ../../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Neizdodas ierakstīt failu $file" + +#: ../../raid.pm_.c:131 +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid neizdevās" + +#: ../../raid.pm_.c:131 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid neizdevās (varbūt nav uzstādīti raidtools?)" + +#: ../../raid.pm_.c:147 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Nepietiek diska sadaļu RAID līmenim %d\n" + +#: ../../services.pm_.c:14 +msgid "Anacron a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron ir periodisku komandu plānotājs." + +#: ../../services.pm_.c:15 +msgid "" +"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd tiek izmantots baterijas stāvokļa novērtēšanai un grāmatošanai,\n" +"izmantojor syslog.\n" +" To var arī izmanto datora aizvēršanai, kad\n" +"baterija ir izlādēta." + +#: ../../services.pm_.c:17 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Palaiž komandas, kas ir ieplānotas noteiktā laikā, izmantojot at komandu,\n" +"kā arī palaiž komadu paketes, kad vidējā sistēmas noslodze ir pietiekoši\n" +"zema." + +#: ../../services.pm_.c:19 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron ir parasta UNIX programma, kas palaiž lietotāju norādītās programmas\n" +"periodiski ieplānotos laikos. vixie cron piedāvā virkni papildus\n" +"iespēju salīdzinot ar UNIX cron, tajā skaitā arī labāku drošību un daudz\n" +"izvērtstākas konfigurēšanas iespējas." + +#: ../../services.pm_.c:22 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM nodrošina peles atbalstu dažādām teksta režīma Linux programmām,\n" +"piemēram, Midnight Commander. Tas arī ļauj no konsoles ar peli veikt\n" +"izgriezt-un-iespraust operācijas, kā arī piedāvā izlecošo izvēlņu\n" +"atbalstu konsolei." + +#: ../../services.pm_.c:25 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" +"and CGI." +msgstr "" +"Apache ir Vispasaules tīmekļa (WWW) serveris. Tas tiek izmantots HTML\n" +"failu un CGI izplatīšanai." + +#: ../../services.pm_.c:27 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Interneta superservera demons (parasti saukts par inetd) pēc vajadzības\n" +"startē dažādus interneta servisus. Tas it atbildīgs par daudzu servisu\n" +"startēšanu, tajā skaitā telnet, ftp, rsh un rlogin. inetd atslēgšana\n" +"atslēdz arī visus servisus, par kuriem tas atbild." + +#: ../../services.pm_.c:31 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Šī paka ielādē izvēlēto tastatūras karti, kas norādīta failā\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. To var izvēlēties, izmantojot programmu kbdconfig.\n" +"Vairumā gadījumu šo paku ir jāatstāj izvēlētu." + +#: ../../services.pm_.c:34 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd ir drukas demons, kas ir nepieciešams lpr pareizai darbībai. Tas ir\n" +"serveris, kas nosūta drukas uzdevumus printeri(e)m." + +#: ../../services.pm_.c:36 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" +"host names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) ir domēnu vārdu serveris (DNS), kas tiek izmantots datoru\n" +"vārdiem atbilstošo IP adrešu noskaidrošanai." + +#: ../../services.pm_.c:38 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Mounts un unmounts ir Tīkla Failu sistēmas (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows) un NCP (NetWare) montēšanas punkti." + +#: ../../services.pm_.c:40 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Aktivizē/Deaktivizē visus tīkla interfeisus, kas ir konfigurēti\n" +"startēšanai sistēmas sāknēšanas laikā." + +#: ../../services.pm_.c:42 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS ir populārs protokols failu koplietošanai TCP/IP tīklos.\n" +"Šis serviss nodrošina NFS servera funkcionalitāti, un to var konfigurēt\n" +"ar faila /etc/exports palīdzību." + +#: ../../services.pm_.c:45 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS ir populārs protokols failu koplietošanai TCP/IP tīklos.\n" +"Šis serviss nodrošina NFS failu aizslēgšanas funkcionalitāti." + +#: ../../services.pm_.c:47 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"PCMCIA atbalsts parasti ir paredzēts, piemēram, tīkla karšu un modēmu\n" +"uzturēšanai pārnēsājamos datoros. Tas netiks startēts, ja nav konfigurēts,\n" +"tāpēc ir droši to instalēt datoros, kam tas nav nepieciešams." + +#: ../../services.pm_.c:50 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"portmapper apkalpo RPC pieslēgumus, ko izmanto citi protokoli,\n" +"piemēram, NFS un NIS. portmap serveri ir jāizmanto datoros, kas\n" +"darbojas kā RPC protokolus izmantojošu protokolu serveri." + +#: ../../services.pm_.c:53 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" +"moves mail from one machine to another." +msgstr "" +"Postfix ir Pasta Transporta Aģents, un tā ir programma, kas pārvieto\n" +"pastu no viena datora uz citu." + +#: ../../services.pm_.c:55 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Saglabā un atjauno sistēmas entropijas krātuvi, lai ģenerētu\n" +"kvalitatīvākus gadījumskaitļus." + +#: ../../services.pm_.c:57 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"routed demons ļauj automātiski atjaunināt IP maršrutizatora tabulu,\n" +"izmantojot RIP protokolu. Kaut gan RIP tiek plaši izmantots nelielos\n" +"tīklos, sarežģītākiem tīkliem ir nepieciešami sarežģītāki maršrutizēšanas\n" +"protokoli." + +#: ../../services.pm_.c:60 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"rstat protokols ļauj tīkla lietotājiem saņemt veiktspējas\n" +"informāciju par jebkuru šī tīkla datoru." + +#: ../../services.pm_.c:62 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"rusers protokols ļauj tīkla lietotājiem noteik, kuri lietotāji ir\n" +"iereģistrējies citos atbilstošos datoros." + +#: ../../services.pm_.c:64 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"rwho protokols ļauj attāliem lietotājiem saņemt visu iereģistrēto\n" +"lietotāju sarakstu, ja šis dators izmanto rwho demonu (līdzīgu finger)." + +#: ../../services.pm_.c:66 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog ir mehānisms, ko daudzi demoni izmanto ziņojumu grāmatošanai\n" +"daudzos sistēmas žurnālu failos. Ir gudra doma vienmēr darbināt syslog." + +#: ../../services.pm_.c:68 +msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." +msgstr "Šis startēšanas skripts mēģina ielādēt moduļus jūsu usb pelei." + +#: ../../services.pm_.c:69 +msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." +msgstr "Startē un aptura X Fontu Serveri sāknēšanas un aizvēršanas laikā." + +#: ../../services.pm_.c:92 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Izvēlēties, kurus servisus vajag automātiski startēt ielādes laikā" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# When possible cp437 accentuated letters can be used too. +# +#: ../../silo.pm_.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to SILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jus sveicina SILO, operetajsistemu parsledzejs!\n" +"\n" +"Lai redzetu visas iespejamas izveles, nospiediet <TAB>.\n" +"\n" +"Lai ieladetu vienu no tam, ierakstiet nosaukumu un nospiediet <ENTER> vai " +"gaidiet %d sekundes, lidz saksies nokluseta ielade.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:23 +msgid "Configure LILO/GRUB" +msgstr "LILO/GRUB konfigurēšana" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:24 +msgid "Create a boot floppy" +msgstr "Sāknēšanas disketes radīšana" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:25 +msgid "Format floppy" +msgstr "Disketes formatēšana" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:36 +msgid "Choice" +msgstr "Izvēle" + +#: ../../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Šo līmeni ir jāizmanto uzmanīgi. Tas padara jūsu sistēmu vieglāk\n" +"izmantojamu, taču ļoti nedrošu: to nedrīkst izmantot datoram, kas ir\n" +"pieslēgts citiem datoriem vai Internetam. Netiek prasītas paroles." + +#: ../../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Tagad tiek izmantota parole, taču izmantot datoru tīklā vēl aizvien\n" +"nav ieteicams." + +#: ../../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Daži uzlabojumi šim drošības līmenis, un galvenais ir tas, ka tagad ir\n" +"vairāk drošības brīdinājumu un pārbaužu." + +#: ../../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Šis ir parasts drošības līmenis, kas ir ieteicams datoram, kas tiks\n" +"izmantots kā klients Interneta pieslēgumam. Tagad tiek pārbaudīta drošība. " + +#: ../../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Ar šo drošības līmeni sistēmu var sākt izmantot kā serveri.\n" +"Drošība tagad ir pietiekoši augsta, lai izmantotu sistēmu kā serveri, kas\n" +"apkalpo pieslēgumus no daudziem klientiem. " + +#: ../../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Mēs izmantojam 4. līmeņa iespējas, taču tagad sistēma ir pilnībā\n" +"aizslēgta. Drošība tagad ir maksimālajā līmenī." + +#: ../../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Uzstādu drošības līmeni" + +#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Izvēlities izmantojamo rīku" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Kāds ir jūsu tastatūras izkārtojums?" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Kāds ir jūsu peles tips?" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "nav atrasta seriāla_usb\n" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Vai emulēt trešo pogu?" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Kuram seriālajam portam ir pieslēgta pele?" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "lasu konfigurāciju" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Fails" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Paka" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Koks" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "Sakārtot pēc" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Skatīt" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Instalētās pakas" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 +msgid "Available packages" +msgstr "Pieejamās pakas" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Rādīt tikai lapas" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "Izvērst visu" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 +msgid "Collapse all" +msgstr "Sakļaut visu" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurācija" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Pievienot paku atrašanās vietu" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Atjaunināt vietu" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Izdzēst" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "Konfigurāciju: pievienot vietu" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Sameklēt paku" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Sameklēt paku, kurā ir fails" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "Pārslēgties starp instalētajām un pieejamajām" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Noinstalēt" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Izvēlieties instalējamo paku" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Pārbaudu atkarības" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Gaidiet" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Tiks noinstalētas sekojošas pakas" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Noinstalēju RPMus" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "Kuru paku meklējat" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nav atrasts" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "Nav sakritību" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "Nav vairāk sakritību" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" +"rpmdrake pašlaik ir ``mazas atmiņas'' režīmā.\n" +"Gatavojos pārstartēt rpmdrake, lai ļautu meklēt failus" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for?" +msgstr "Kuru failu jūs meklējat?" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for?" +msgstr "Ko jūs meklējat?" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "Norādiet nosaukumu (piem., `extra', `commercial')" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Katalogs" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "Cdrom nav pieejams (/mnt/cdrom ir tukšs)" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "Kataloga URL, kurā atrodas RPMi" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" +"Priekš FTP un HTTP jums ir jānorāda hdlist atrašanās vieta\n" +"Tai ir jābūt relatīvai attiecībā pret augstāk norādīto URL" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "Lūdzu norādiet sekojošu informāciju" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "%s jau tiek izmantots" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "Atjauninu RPMu bāzi" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Gatavojos dzēst ierakstu %s" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "Meklēju lapas" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "Lapu sameklēšana aizņem zināmu laiku" + +#~ msgid "useless" +#~ msgstr "nederīga" + +#~ msgid "garbage" +#~ msgstr "atkritumi" + +#~ msgid "" +#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" +#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu datorā ir atrasti daži windows true type fonti. Vai vēlaties tos\n" +#~ "izmantot? Pārliecinieties, vai jums ir tiesības tos izmantot Linux vidē." |