diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/lv.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/lv.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po index 1ffff382b..2b81f31eb 100644 --- a/perl-install/share/po/lv.po +++ b/perl-install/share/po/lv.po @@ -2571,10 +2571,10 @@ msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia Linux installation." +"the Mageia installation." msgstr "" "Microsoft Windows® sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Microsoft " -"Windows® vides palaidiet ``defrag'' un tad atsāciet Mageia Linux instalēšanu." +"Windows® vides palaidiet ``defrag'' un tad atsāciet Mageia instalēšanu." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, fuzzy, c-format @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgid "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and " +"system and the different components of the Mageia distribution, and " "any applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux " +"arising out of downloading software components from one of Mageia " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " "Mageia \n" "\n" "\n" @@ -4876,14 +4876,14 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide." +"install chapter of the Official Mageia User's Guide." msgstr "" "Apsveicam, instalēšana ir pabeigta.\n" "Izņemiet sāknēšanas datu nesēju un nospiediet ievadu, lai pārstartētu " "datoru.\n" "\n" "\n" -"Lai saņemtu informāciju par labojumiem, kas ir pieejami šim Mageia Linux\n" +"Lai saņemtu informāciju par labojumiem, kas ir pieejami šim Mageia\n" "izdevumam, skatiet Errata failu, kas atrodams\n" "\n" "\n" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Informācija par jūsu sistēmas konfigurēšanu ir pieejama Oficiālās\n" -"Mageia Linux rokasgrāmatas pēcinstalēšanas nodaļā." +"Mageia rokasgrāmatas pēcinstalēšanas nodaļā." #: modules/interactive.pm:19 #, fuzzy, c-format |