summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/lv.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/lv.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po
index 1ffff382b..2b81f31eb 100644
--- a/perl-install/share/po/lv.po
+++ b/perl-install/share/po/lv.po
@@ -2571,10 +2571,10 @@ msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?"
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia Linux installation."
+"the Mageia installation."
msgstr ""
"Microsoft Windows® sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Microsoft "
-"Windows® vides palaidiet ``defrag'' un tad atsāciet Mageia Linux instalēšanu."
+"Windows® vides palaidiet ``defrag'' un tad atsāciet Mageia instalēšanu."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, fuzzy, c-format
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgid ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
+"system and the different components of the Mageia distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
+"arising out of downloading software components from one of Mageia "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -4876,14 +4876,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"Apsveicam, instalēšana ir pabeigta.\n"
"Izņemiet sāknēšanas datu nesēju un nospiediet ievadu, lai pārstartētu "
"datoru.\n"
"\n"
"\n"
-"Lai saņemtu informāciju par labojumiem, kas ir pieejami šim Mageia Linux\n"
+"Lai saņemtu informāciju par labojumiem, kas ir pieejami šim Mageia\n"
"izdevumam, skatiet Errata failu, kas atrodams\n"
"\n"
"\n"
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Informācija par jūsu sistēmas konfigurēšanu ir pieejama Oficiālās\n"
-"Mageia Linux rokasgrāmatas pēcinstalēšanas nodaļā."
+"Mageia rokasgrāmatas pēcinstalēšanas nodaļā."
#: modules/interactive.pm:19
#, fuzzy, c-format