summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/lt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/lt.po8165
1 files changed, 5171 insertions, 2994 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lt.po b/perl-install/share/po/lt.po
index 06c4f19df..d32d99eef 100644
--- a/perl-install/share/po/lt.po
+++ b/perl-install/share/po/lt.po
@@ -1,76 +1,90 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Lithuanian transaltion of DrakX
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999
-# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2000
+# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001
+# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-11 21:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-11-02 20:54+0100\n"
+"Project-Id-Version: DrakX \n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+msgid "Configure all heads independantly"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "skaitomi nustatymai"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
+msgid ""
+"Your system support multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Graphic card"
-msgstr "Video plokštė"
+msgstr "Vaizdo plokštė"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Pasirinkite vaizdo plokštę"
+msgstr "Pasirink vaizdo plokštę"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "Choose a X server"
-msgstr "Pasirinkite X serverį"
+msgstr "Pasirink X serverį"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "X server"
msgstr "X serveris"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311
#, c-format
msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Kurią XFree konfiguraciją jūs norite turėti?"
+msgstr "Kurią XFree konfigūraciją tu nori turėti?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"Jūsų korta palaiko 3D įrenginio akseleracija tik su XFree %s.\n"
-"Jūsų korta dirba su XFree %s kuris galbūt geriau palaiko 2D."
+"Tavo plokštė palaiko 3D įrenginio akseleraciją, bet tik su XFree %s.\n"
+"Tavo plokštė dirba su XFree %s, kuris galbūt geriau palaiko 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "Jūsų korta palaiko 3D akseleracija su XFree %s."
+msgstr "Tavo plokštė palaiko 3D akseleraciją su XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s su 3D įrenginio ekseleracija"
+msgstr "XFree %s su 3D įrenginio akseleracija"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Jūsų korta palaiko 3D įrenginio akseleracija tik su XFree %s,\n"
-"ATMINKITE, KAD TAI YRA EKSPERIMENTINIS PALIKYMAS IR GALI PAKABINTI "
-"KOMPIUTERĮ.\n"
-"Jūsų korta dirba su XFree %s kuris galbūt geriau palaiko 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -79,32 +93,44 @@ msgstr ""
"Jūsų korta palaiko 3D akseleracija su XFree %s.ATMINKITE, KAD TAI YRA "
"EKSPERIMENTINIS PALIKYMAS IR GALI PAKABINTI KOMPIUTERĮ."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s su EKSPERIMENTINE 3D įrenginio akseleracija"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Jūsų korta palaiko 3D įrenginio akseleracija tik su XFree %s,\n"
+"ATMINKITE, KAD TAI YRA EKSPERIMENTINIS PALIKYMAS IR GALI PAKABINTI "
+"KOMPIUTERĮ.\n"
+"Jūsų korta dirba su XFree %s kuris galbūt geriau palaiko 2D."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree konfiguracija"
+msgstr "XFree konfigūravimas"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396
msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Pasirinkite savo vaizdo plokštės atminties dydį"
+msgstr "Pasirink savo vaizdo plokštės atminties dydį"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443
msgid "Choose options for server"
-msgstr "Pasirinkite serverio nustatymus"
+msgstr "Pasirink serverio nuostatas"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Pasirinkite monitorių"
+msgstr "Pasirink monitorių"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorius"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -117,194 +143,200 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Du svarbiausi dydžiai yra vertikalaus atnaujinimo dažnis\n"
-"ir horizontaliosios skleistinės dažnis.\n"
+"Du svarbiausi dydžiai yra vertikalaus atnaujinimo dažnis, kuris rodo,\n"
+"kaip dažnai perpiešiamas visas ekranas, ir horizontaliosios skleistinės "
+"dažnis, kuris parodo, kaip greit perpiešiamos eilutės.\n"
"\n"
-"Labai svarbu, kad nebandytumėte nustatyti skleistinės dažnio didesnio\n"
-"negu monitorius gali įvykdyti, nes galite jį sugadinti. Jeigu abejojate\n"
-"pasirinkite bendrus nustatymus."
+"Tai LABAI SVARBU, kad nenurodytum skleistinės dažnio, didesnio\n"
+"už palaikomą monitoriaus, nes gali jį sugadinti. Jeigu abejoji,\n"
+"pasirink konservatyvią nuostatą."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontalaus atnaujinimo dažnis"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikalaus atnaujinimo dažnis"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:407
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitorius nenurodytas"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:410
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Vaizdo plokštė dar nenurodyta"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:413
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Dar nepasirinkta skiriamoji geba"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:429
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530
msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Ar Jūs norite išbandyti savo nustatymus"
+msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:433
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Perspėjimas: šios kortos bandymas gali pakabinti kompiuterį"
+msgstr "Perspėjimas: šios plokštės bandymas gali pakabinti kompiuterį"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:436
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537
msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Patikrinti nustatymus"
+msgstr "Nustatymų tikrinimas"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
-"pabandykite pakeisti kai kuriuos nustatymus"
+"pabandyk pakeisti kai kuriuos parametrus"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Įvyko klaida:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Baigiame per %d sekundžių (-es)"
+msgstr "Baigiu per %d sekundžių (-es)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:507
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Ar toks nustatymas Jus tenkina?"
+msgstr "Ar toks nustatymas tave tenkina?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:515
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Įvyko klaida, pabandykite pakeisti kai kuriuos nustatymus"
+msgstr "Įvyko klaida, bandyk pakeisti kai kuriuos parametrus"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:552 ../../printerdrake.pm_.c:276
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277
+#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710
msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Pasirinkite skiriamąją gebą ir spalvų skaičių"
+msgstr "Pasirink skiriamąją gebą ir spalvų gylį"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:589
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Video plokštė: %s"
+msgstr "Vaizdo plokštė: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:590
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 serveris: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:599
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Eksperto Režimas"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730
msgid "Show all"
msgstr "Rodyti viską"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:623
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773
msgid "Resolutions"
msgstr "Skiriamosios gebos"
-# c-format
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Klaviatūros išdėstymas: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Pelės rūšis: %s\n"
+msgstr "Pelės tipas: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Pelės įrenginys: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitorius: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitoriaus Horiz. skleistinė: %s\n"
+msgstr "Monitoriaus horiz. skleistinė: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitoriaus Vert. skleistinė: %s\n"
+msgstr "Monitoriaus vert. skleistinė: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1027
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Video plokštė: %s\n"
+msgstr "Vaizdo plokštė: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Video atmintis: %s kB\n"
+msgstr "Vaizdo atmintis: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1030
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Spalvų skaičius: %s\n"
+msgstr "Spalvų gylis: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Skiriamoji geba: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 serveris: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 tvarkyklė: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Ruošiami X-Window nustatymai"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ką tu nori daryti?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356
msgid "Change Monitor"
msgstr "Pakeisti monitorių"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357
msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Pakeisti video plokštę"
+msgstr "Pakeisti vaizdo plokštę"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359
msgid "Change Server options"
msgstr "Pakeisti serverio nustatymus"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360
msgid "Change Resolution"
msgstr "Pakeisti skiriamąją gebą"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361
msgid "Show information"
msgstr "Rodyti informaciją"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1072
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Test again"
msgstr "Patikrinti vėl"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1073 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1077 ../../standalone/drakboot_.c:40
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ką Jūs norite pakeisti"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1084
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -313,50 +345,30 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Išlaikyti pakeitimus?\n"
-"Dabartinė konfiguracija yra:\n"
+"Esama konfigūracija yra:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1105
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Prašau perleisti %s kad pakeitimai būtų išsaugoti"
+msgstr "Prašom iš naujo paleisti %s, kad pakeitimai būtų aktyvuoti"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Prašau atsisveikinti ir paskui paspausti Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Prašom atsisveikinti ir paskui paspausti Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415
msgid "X at startup"
-msgstr "X aut. paleidimas"
+msgstr "X paleidžiant"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Jūs galite nustatyti, kad X startuotų automatiškai.\n"
-"Ar Jūs norite, kad X startuotų po kompiuterio perkrovimo?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1153
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatinis pasisveikinimas"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
-msgstr ""
-"Aš galiu nustatyti taip kad vienas vartotojas pasisveikintų automatiškai.\n"
-"Jei nenorite to naudoti paspauskite Nutraukti."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1156
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Pasirinkite vartotoją pagal nutylėjimą"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1157
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Pasirinkite kurį langų programą naudosite"
+"Tu gali nustatyti, kad X startuotų automatiškai.\n"
+"Ar tu nori, kad X startuotų po kompiuterio perkrovimo?"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
@@ -406,308 +418,362 @@ msgstr "8 MB"
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB ar daugiau"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standartinis VGA 640x480 prie 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA 800x600 prie 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514 suderinamas, 1024x768 prie 87 Hz kryžminis (nėra 800x600)"
+msgstr "Suderinamas su 8514, 1024x768 prie 87 Hz interlaced (nėra 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 prie 87 Hz kryžminis, 800x600 prie 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 prie 87 Hz interlaced, 800x600 prie 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Išplėstas Super VGA, 800x600 prie 60 Hz, 640x480 prie 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Nekryžminis SVGA, 1024x768 prie 60 Hz, 800x600 prie 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 prie 60 Hz, 800x600 prie 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Aukšto dažnio SVGA, 1024x768 prie 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Daugiadažnis, galintis 1280x1024 prie 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Daugiadažnis, galintis 1280x1024 prie 74 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Daugiadažnis, galintis 1280 prie 76 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitorius, galintis 1600x1200 prie 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitorius, galintis 1600x1200 prie 76 Hz"
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:91
-#: ../../any_new.pm_.c:121
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Pirmasis startavimo srities sektorius"
+msgstr "Pirmasis įkrovos skirsnio sektorius"
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150
-#: ../../any_new.pm_.c:91 ../../any_new.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:150
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Pirmasis kaupiklio sektorius (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:95 ../../any_new.pm_.c:95
+#: ../../any.pm_.c:103
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO Įdiegimas"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 ../../any_new.pm_.c:96
-#: ../../any_new.pm_.c:102
+#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Kur norite įdiegti startavimo programą"
+msgstr "Kur nori įdiegti įkrovos tvarkyklę?"
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../any_new.pm_.c:101
+#: ../../any.pm_.c:116
msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub Įdiegimas"
+msgstr "LILO/GRUB įdiegimas"
+
+#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
+
+#: ../../any.pm_.c:130
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO su tekstiniu meniu"
+
+#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO su grafiniu meniu"
+
+#: ../../any.pm_.c:134
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
+#: ../../any.pm_.c:138
+msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
+msgstr "Įkrova su DOS/Windows (loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111
-msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-msgstr "Kokią įkrovos tvarkyklę (-es) Jūs norėtumėte naudoti?"
+#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:125 ../../any_new.pm_.c:125
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Įkrovos tvarkyklės pagrindinės parinktys"
+
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Naudojama įkrovos tvarkyklė"
+
+#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Įkrovos programos įdiegimas"
+msgstr "Įkrovos tvarkyklės įdiegimas"
-#: ../../any.pm_.c:127 ../../any_new.pm_.c:127
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182
msgid "Boot device"
-msgstr "Pakrovimo įrenginys"
+msgstr "Įkrovos įrenginys"
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any_new.pm_.c:128
+#: ../../any.pm_.c:154
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (nedirba su senu BIOSu)"
+msgstr "LBA (nedirba su senais BIOS'ais)"
-#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktiškas"
-#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "compact"
msgstr "kompaktiškas"
-#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 ../../any_new.pm_.c:130
-#: ../../any_new.pm_.c:199
+#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255
msgid "Video mode"
-msgstr "Video režimas"
+msgstr "Vaizdo režimas"
-#: ../../any.pm_.c:132 ../../any_new.pm_.c:132
+#: ../../any.pm_.c:158
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Palaukti prieš pakraunant atvaizdą pagal nutylėjimą"
+msgstr "Palaukti prieš įkraunant įprastą atvaizdą"
-#: ../../any.pm_.c:134 ../../any_new.pm_.c:134
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 ../../netconnect.pm_.c:560
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:94
-#: ../../printerdrake.pm_.c:128 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627
+#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
+#: ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: ../../any.pm_.c:135 ../../any_new.pm_.c:135
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
+#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Slaptažodis (vėl)"
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136
+#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Griežtos komandinės eilutės nustatymai"
+msgstr "Griežtos komandinės eilutės parinktys"
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136
+#: ../../any.pm_.c:162
msgid "restrict"
-msgstr "griežtas"
+msgstr "griežta"
-#: ../../any.pm_.c:142 ../../any_new.pm_.c:142
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Bendri Įkrovos tvarkyklės nustatymai"
+#: ../../any.pm_.c:164
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Išvalyti /tmp kiekvieną kartą įkrovus"
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any_new.pm_.c:145
+#: ../../any.pm_.c:165
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Tikslus RAM atminties dydis (rasta %d MB)"
+
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Leisti keletą profilių"
+
+#: ../../any.pm_.c:171
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Nurodyk RAM atminties dydį (MB)"
+
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"Nustatymas ''Griežtos komandinės eilutės nustatymai'' yra naudojama tik su "
-"slaptažodžiu"
+"Parinktis „Griežtos komandinės eilutės parinktys“ yra nenaudingą be "
+"slaptažodžio"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
-msgstr "Prašau bandyti vėl"
+msgstr "Prašom bandyti vėl"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Slaptažodžiai neatitinka"
+msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any_new.pm_.c:157
+#: ../../any.pm_.c:181
+msgid "Init Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:183
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:184
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:185
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:186
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../../any.pm_.c:209
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Čia yra skirtingi įrašai.\n"
-"Jūs galite pakeisti esamus arba prijungti naujus."
+"Tu gali pakeisti esamus arba prijungti naujus."
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../netconnect.pm_.c:842
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:984 ../../printerdrake.pm_.c:352
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
-msgstr "Baigta"
+msgstr "Atlikta"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any_new.pm_.c:174
+#: ../../any.pm_.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Taisyti RAID"
+
+#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Kokio tipo įrašą jūs norite pridėti"
+msgstr "Kokio tipo įrašą tu nori pridėti?"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Kitos OS (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:229
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Kitos OS (MacOS...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Kitos OS (windows...)"
+msgstr "Kitos OS (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:196 ../../any_new.pm_.c:196
+#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251
msgid "Image"
msgstr "Atvaizdas"
-#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 ../../any_new.pm_.c:197
-#: ../../any_new.pm_.c:206
+#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263
msgid "Root"
msgstr "Šakninis"
-#: ../../any.pm_.c:198 ../../any_new.pm_.c:198
+#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282
msgid "Append"
-msgstr "Pridėti"
+msgstr "Pridurti"
-#: ../../any.pm_.c:200 ../../any_new.pm_.c:200
+#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:201 ../../any_new.pm_.c:201
+#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Read-write"
-msgstr "Skaitymui-Rašymui"
+msgstr "Skaitymui-rašymui"
-#: ../../any.pm_.c:208 ../../any_new.pm_.c:208
+#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
-#: ../../any.pm_.c:209 ../../any_new.pm_.c:209
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Unsafe"
-msgstr "Nesaugu"
+msgstr "Nesaugus"
-#: ../../any.pm_.c:215 ../../any_new.pm_.c:215
+#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281
msgid "Label"
msgstr "Žymė"
-#: ../../any.pm_.c:217 ../../any_new.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286
msgid "Default"
-msgstr "Pagal nutylėjimą"
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../../interactive.pm_.c:76
-#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243
-#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:444
-#: ../../printerdrake.pm_.c:464
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../../any.pm_.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:285
+msgid "NoVideo"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220
+#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Remove entry"
msgstr "Išmesti įrašą"
-#: ../../any.pm_.c:223 ../../any_new.pm_.c:223
+#: ../../any.pm_.c:296
msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Tuščia žymė neledžiama"
+msgstr "Tuščia žymė neleidžiama"
-#: ../../any.pm_.c:224 ../../any_new.pm_.c:224
+#: ../../any.pm_.c:297
msgid "This label is already used"
-msgstr "Šis žyminys jau naudojamas"
+msgstr "Ši žymė jau naudojama"
-#: ../../any.pm_.c:500 ../../any_new.pm_.c:492
+#: ../../any.pm_.c:316
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Kokio tipo skirsnių skaidymas?"
+
+#: ../../any.pm_.c:604
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Rastas %s %s interfeisai"
+msgstr "Rasti %s %s interfeisai"
-#: ../../any.pm_.c:501 ../../any_new.pm_.c:493
+#: ../../any.pm_.c:605
msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Ar turite dar vieną?"
+msgstr "Ar turi dar vieną?"
-#: ../../any.pm_.c:502 ../../any_new.pm_.c:494
+#: ../../any.pm_.c:606
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Ar jūs turite kokį nors %s interfeisą?"
+msgstr "Ar tu turi kokį nors %s interfeisą?"
-#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81
-#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:470
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:148 ../../netconnect_new.pm_.c:509
-#: ../../printerdrake.pm_.c:233
+#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81
-#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:468
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:146 ../../netconnect_new.pm_.c:507
+#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../../any.pm_.c:505 ../../any_new.pm_.c:497
+#: ../../any.pm_.c:609
msgid "See hardware info"
-msgstr "Pažiūrėkite įrangos informaciją"
+msgstr "Pažiūrėk įrangos informaciją"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:522 ../../any_new.pm_.c:533
+#: ../../any.pm_.c:644
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "%s tvarkyklė įdiegiama ploštei %s"
+msgstr "Įdiegiama tvarkyklė %s plokštei %s"
-#: ../../any.pm_.c:523 ../../any_new.pm_.c:534
+#: ../../any.pm_.c:645
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modulis %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:534 ../../any_new.pm_.c:545
+#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kokią %s tvarkyklę turėčiau išbandyti?"
-#: ../../any.pm_.c:542 ../../any_new.pm_.c:553
+#: ../../any.pm_.c:664
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -718,55 +784,129 @@ msgid ""
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-"Kartai %s tvarkyklė turi turėti informacijos kad gerai dirbtų, nors\n"
-"normaliai turi veikti ir be jos. Ar jūs norite jai nustatyti ekstra\n"
-"nustatymus ar leisite pabandyti nusistatyti pačiai. Bandymai gali\n"
+"Kartais %s tvarkyklei reikia papildomos informacijos, kad dirbtų gerai,\n"
+"nors normaliai turi veikti ir be jos. Ar tu nori jai nurodyti papildomas\n"
+"parinktis, ar leisi pabandyti nusistatyti pačiai. Bandymas gali\n"
"pakabinti kompiuterį, bet tai neturėtų padaryti žalos."
-#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558
+#: ../../any.pm_.c:669
msgid "Autoprobe"
-msgstr "Atomatinis bandymas"
+msgstr "Automatinis bandymas"
-#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558
+#: ../../any.pm_.c:669
msgid "Specify options"
-msgstr "Nurodykite nustatymus"
+msgstr "Nurodyti parinktis"
-#: ../../any.pm_.c:551 ../../any_new.pm_.c:562
+#: ../../any.pm_.c:673
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Dabar jūs galite nurodyti modulio %s nustatymus."
+msgstr "Dabar tu gali nurodyti parinktis moduliui %s."
-#: ../../any.pm_.c:557 ../../any_new.pm_.c:568
+#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"Dabar jūs galite nustatyti %s modulio nustatymus.\n"
+"Dabar tu gali nustatyti %s modulio nustatymus.\n"
"Opcijų formatas yra toks : ''vardas=reikšmė vardas2=reikšmė2 ...''.\n"
"Pvz, ''io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:560 ../../any_new.pm_.c:571
+#: ../../any.pm_.c:682
msgid "Module options:"
msgstr "Modulio parinktys:"
-#: ../../any.pm_.c:570 ../../any_new.pm_.c:581
+#: ../../any.pm_.c:693
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Modulio %s iškvietimas nepavyko.\n"
-"Ar norite bandyti su kitais nustatymais?"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#: ../../bootloader.pm_.c:234
-#, fuzzy, c-format
+"Ar nori bandyti su kitais nustatymais?"
+
+#: ../../any.pm_.c:711
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s jau pridėtas)"
+
+#: ../../any.pm_.c:715
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Šis slaptažodis pernelyg paprastas"
+
+#: ../../any.pm_.c:716
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Prašom suteikti vartotojo vardą"
+
+#: ../../any.pm_.c:717
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Vartotojo vardas turi susidaryti tik iš mažųjų raidžių, skaičių ir simbolių "
+"`-' bei `_'"
+
+#: ../../any.pm_.c:718
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Šis vartotojo vardas jau pridėtas"
+
+#: ../../any.pm_.c:722
+msgid "Add user"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
+
+#: ../../any.pm_.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Įvesk vartotoją\n"
+"%s"
+
+#: ../../any.pm_.c:724
+msgid "Accept user"
+msgstr "Priimti vartotoją"
+
+#: ../../any.pm_.c:735
+msgid "Real name"
+msgstr "Tikras vardas"
+
+#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97
+#: ../../printerdrake.pm_.c:131
+msgid "User name"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: ../../any.pm_.c:739
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../../any.pm_.c:741
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../../any.pm_.c:762
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automatinis pasisveikinimas"
+
+#: ../../any.pm_.c:763
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
+"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
+msgstr ""
+"Aš galiu nustatyti taip, kad vienas vartotojas pasisveikintų automatiškai.\n"
+"Jei nenori to naudoti, spausk mygtuką Nutraukti."
+
+#: ../../any.pm_.c:765
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Pasirink įprastą vartotoją:"
+
+#: ../../any.pm_.c:766
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Pasirink, kurią langų tvarkyklę naudosi:"
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm_.c:262
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
@@ -774,72 +914,239 @@ msgid ""
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sveiki, besinaudojantys %s, operaciniu sistemu ikrovos tvarkykle!\n"
-"\n"
-"Noredami suzinoti pasirinkimu sarasa, spauskite <TAB>.\n"
-"\n"
-"Noredami ijungti viena is ju, irasykite jo pavadinima ir spauskite <ENTER>\n"
-"arba laukite %d sekundziu ijungimo pagal nutylejima.\n"
+"Sveiki, besinaudojantys %s, operaciju sistemu parinkikliu!\n"
"\n"
+"Pasirink operaciju sistema is zemiau esancio saraso,\n"
+"arba palauk %d sekundziu, kad butu ikrauta pagal nutylejima\n"
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#: ../../bootloader.pm_.c:596
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm_.c:795
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Sveiki, besinaudojantys GRUB, opercainiu sistemu ikrovos tvarkykle!"
+msgstr "Sveiki, besinaudojantys GRUB, operaciniu sistemu parinkikliu!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:597
+#: ../../bootloader.pm_.c:796
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Pasirinkimui naudokite %c ir %c klavišus."
+msgstr "Naudok %c ir %c klavisus, kad pasirinktum, kuris irasas pazymetas"
-#: ../../bootloader.pm_.c:598
+#: ../../bootloader.pm_.c:797
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Spauskite enter, noredami ikrauti pasirinkta OS, 'e', noredami keisti"
+msgstr "Spausk enter, noredami ikrauti pasirinkta OS, 'e', noredami keisti"
-#: ../../bootloader.pm_.c:599
+#: ../../bootloader.pm_.c:798
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "komandas pries ikrova, arba 'c', komandinei eilutei iskviesti "
-#: ../../bootloader.pm_.c:600
+#: ../../bootloader.pm_.c:799
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Pasirinktas ivadas bus ikrautas automatiskai per %d sekundziu."
+msgstr "Pasirinktas irasas bus ikrautas automatiskai po %d sekundziu."
-#: ../../bootloader.pm_.c:604
+#: ../../bootloader.pm_.c:803
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nepakanka vietos /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:696
+#: ../../bootloader.pm_.c:895
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"
-#: ../../bootloader.pm_.c:696
+#: ../../bootloader.pm_.c:895
msgid "Start Menu"
msgstr "Paleidimo meniu"
-#: ../../common.pm_.c:610
+#: ../../bootlook.pm_.c:46
+msgid "no help implemented yet.\n"
+msgstr "pagalba dar nesukurta.\n"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:62
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:79
+msgid "/_File"
+msgstr "/Bylos"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:81
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Byla/_Nauja"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:82
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:84
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Byla/Atidaryti"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:85
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:87
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Byla/Užrašyti"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:88
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:90
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Byla/Užrašyti Kaip"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:91
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Byla/-"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:93
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Byla/Išeiti"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:94
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:96
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Pasirinktys"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Pasirinkys/Bandymas"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:99
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Pagalba"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:101
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pagalba/_Apie..."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
+#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Nustatyti X"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr "Interneto jungties dalinimas"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Skambinimo režimas"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:131
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:134
+#, fuzzy
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Monitorius"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Pakeisti monitorių"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:140
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:144
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Įkrovos metu paleisti Aurora"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:169
+msgid "Boot mode"
+msgstr "Įkrovos režimas"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:179
+msgid "Launch the X-Window system at start"
+msgstr "Startuojant paleisti X_Windows"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:187
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Ne, aš nenoriu automatinio pasisveikinimo"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:193
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Taip, aš noriu automatinio pasisveikinimo (vrtotojas, darbastalis)"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:210
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistemos režimas"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88
+#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
+#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394
+#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507
+#: ../../standalone/draknet_.c:609
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
+#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
+#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
+#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
+#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:297
+msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
+msgstr "negaliu atidaryti /etc/inittab skaitymui: $!"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:351
+msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
+msgstr "negaliu atidaryti /etc/sysconfig/autologin skaitymui: $!"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "LILO įdiegimas nepavyko. Įvyko tokia klaida:"
+
+#: ../../common.pm_.c:634
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../../common.pm_.c:634
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../../common.pm_.c:642
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../../common.pm_.c:655
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutės"
-#: ../../common.pm_.c:612
+#: ../../common.pm_.c:657
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
-#: ../../common.pm_.c:614
+#: ../../common.pm_.c:659
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundės"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:427
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
@@ -847,24 +1154,24 @@ msgstr "Sukurti"
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:429
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: ../../diskdrake.pm_.c:23
msgid "Format"
-msgstr "Sužymėti"
+msgstr "Formatuoti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:610
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Resize"
msgstr "Pakeisti dydį"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:427
-#: ../../diskdrake.pm_.c:480
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "Type"
msgstr "Rūšis"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:500
+#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
msgid "Mount point"
msgstr "Prijungimo vieta"
@@ -890,7 +1197,7 @@ msgstr "Išsaugoti į bylą"
#: ../../diskdrake.pm_.c:43
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Meistras"
#: ../../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Restore from floppy"
@@ -904,600 +1211,665 @@ msgstr "Išsaugoti į diskelį"
msgid "Clear all"
msgstr "Išvalyti viską"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Format all"
msgstr "Sužymėti visus skirsnius"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:51
+#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automatinis nustatymas"
+msgstr "Automatinis suskirstymas"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Visos pirminiai skirsniai yra naudojami"
+msgstr "Visi pirminiai skirsniai yra naudojami"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Aš negaliu pridėti nė vieno skirsnio"
+msgstr "Aš daugiau negaliu pridėti nė vieno skirsnio"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
-msgstr "Norėdami sukurti papildomą skirsnį prašom ištrinti bent vieną esamą"
+msgstr ""
+"Jei nori turėti daugiau skirsnių, prašom ištrinti vieną, kad vietoj jo "
+"galėtum sukurti išplėstinį"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:57
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Išgelbėti skirsnių pasiskirstymo lentelę"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for auto-allocating"
+msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:58
+#: ../../diskdrake.pm_.c:63
msgid "Undo"
-msgstr "Atmesti"
+msgstr "Sugrįžti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
+#: ../../diskdrake.pm_.c:64
msgid "Write partition table"
-msgstr "Įrašyti skirsnių pasiskirstymo lentelę"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:60
-msgid "Reload"
-msgstr "Perkrauti"
+msgstr "Įrašyti skirsnių lentelę"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:101
-msgid "loopback"
-msgstr "grįžtamasis ciklas"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "More"
+msgstr "Dar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:115
+#: ../../diskdrake.pm_.c:117
msgid "Empty"
msgstr "Tuščias"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125
+#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
+#: ../../mouse.pm_.c:145
msgid "Other"
-msgstr "Kita"
+msgstr "Kitas"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:121
+#: ../../diskdrake.pm_.c:123
msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Bylų sistemos rūšys:"
+msgstr "Bylų sistemos tipai:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:130
+#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:144
+#: ../../diskdrake.pm_.c:147
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Jūs turite vieną didelį FAT skirsnį\n"
-"(dažniausiai naudojamas Micro$oft Dos/Windows).\n"
-"Patariu jums pakeisti jo dydį\n"
-"(spragtelėkite ant jo o paskui paspauskite \"Pakeisti dydį\")"
+"Tu turi vieną didelį FAT skirsnį\n"
+"(dažniausiai naudojamas Microsoft DOS/Windows).\n"
+"Patariu tau pakeisti to skirsnio dydį\n"
+"(spragtelėk ant jo, tada ant „Pakeisti dydį“)"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:149
+#: ../../diskdrake.pm_.c:152
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Pradžiai padarykite atsarginę savo duomenų kopiją"
+msgstr "Pradžiai padaryk atsarginę savo duomenų kopiją"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166
-#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:532
-#: ../../diskdrake.pm_.c:554
+#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
+#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
+#: ../../diskdrake.pm_.c:592
msgid "Read carefully!"
-msgstr "Perskaitykite įdėmiai!"
+msgstr "Perskaityk įdėmiai!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
+#: ../../diskdrake.pm_.c:155
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Jeigu Jūs norite naudoti aboot, būkite atsargūs, palikdami tuščią vietą "
-"(2048 sektorių pakankama)\n"
+"Jeigu tu planuoji naudoti aboot, nepamiršk palikti tuščios vietos (2048 "
+"sektorių pakanka)\n"
"kaupiklio pradžioje"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:166
+#: ../../diskdrake.pm_.c:170
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Būkite atsargūs: ši operacija yra pavojinga."
+msgstr "Būk atsargus: ši operacija yra pavojinga."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:708
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
msgid "Mount point: "
-msgstr "Prijungimo vieta:"
+msgstr "Montavimo taškas: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269
+#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
msgid "Device: "
-msgstr "Įrenginys"
+msgstr "Įrenginys: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:229
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS kaupiklio raidė: %s (lyg ir)\n"
+msgstr "DOS kaupiklio raidė: %s (spėjama)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
+#: ../../diskdrake.pm_.c:301
msgid "Type: "
-msgstr "Rūšis: "
+msgstr "Tipas: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:231
+#: ../../diskdrake.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Pradinis: sektorius %s\n"
+msgstr "Pradžia: sektorius %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:232
+#: ../../diskdrake.pm_.c:254
#, c-format
-msgid "Size: %d MB"
-msgstr "Dydis: %d MB"
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Dydis: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake.pm_.c:256
#, c-format
msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektoriai (-ių)"
+msgstr ", %s sektoriai(-ių)"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:236
+#: ../../diskdrake.pm_.c:258
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Nuo cilinfro %d iki cilindro %d\n"
+msgstr "Nuo cilindro %d iki cilindro %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:237
+#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Formatted\n"
-msgstr "Sužymėta\n"
+msgstr "Sužymėtas\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+#: ../../diskdrake.pm_.c:260
msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nesužymėta\n"
+msgstr "Nesužymėtas\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239
+#: ../../diskdrake.pm_.c:261
msgid "Mounted\n"
-msgstr "Prijungta\n"
+msgstr "Primontuotas\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#: ../../diskdrake.pm_.c:262
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:241
+#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Grįžtamojo ciklo byla (os): %s\n"
+msgstr "Loopback byla(os): %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:242
+#: ../../diskdrake.pm_.c:265
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Skirsnis, įkraunamas pagal nutylėjimą\n"
-" (MS-DOS užkrovimui, ne lilo)\n"
+" (MS-DOS užkrovimui, ne LILO)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244
+#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Lygis %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:245
+#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Gabalo dydis %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake.pm_.c:269
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-kaupikliaii %s\n"
+msgstr "RAID kaupikliai %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
+#: ../../diskdrake.pm_.c:271
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Loopback bylos vardas: %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:274
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition, you should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Galimybės tokios, šis skirsnis\n"
+"yra Tvarkyklės skirsnis\n"
+"gariau palikite jį ramybėje.\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
+#: ../../diskdrake.pm_.c:277
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Šis specialus Bootstrap\n"
+"skirsnis yra skirtas jūsų\n"
+"sistemos dvigubai įkrovai.\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:294
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Prašau spragtelėti ant skirsnio"
+msgstr "Prašom spragtelėti ant skirsnio"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:270
+#: ../../diskdrake.pm_.c:299
#, c-format
-msgid "Size: %d MB\n"
-msgstr "Dydis: %d MB\n"
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Dydis: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
+#: ../../diskdrake.pm_.c:300
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometrija: %s cilindrų(-ai), %s galvų(-os), %s sektorių(-iai)\n"
+msgstr "Geometrija: %s cilindrų(-ai), %s galvučių(-os), %s sektorių(-iai)\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:302
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVM kaupikliai %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:273
+#: ../../diskdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Skirnsių lentelės rūšis: %s\n"
+msgstr "Skirsnių lentelės tipas: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
+#: ../../diskdrake.pm_.c:304
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "prie magistralės %d id %d\n"
+msgstr "ant magistralės %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:290
+#: ../../diskdrake.pm_.c:320
msgid "Mount"
-msgstr "Prijungimas"
+msgstr "Primontuoti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:292
+#: ../../diskdrake.pm_.c:322
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake.pm_.c:324
msgid "Add to RAID"
-msgstr "Prijungti prie RAID"
+msgstr "Pridėti į RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:296
+#: ../../diskdrake.pm_.c:326
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Pašalinti iš RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:298
+#: ../../diskdrake.pm_.c:328
msgid "Modify RAID"
-msgstr "Keisti RAID"
+msgstr "Taisyti RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
+#: ../../diskdrake.pm_.c:330
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Pridėti į LVM"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:332
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Pašalinti iš LVM"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:334
msgid "Use for loopback"
-msgstr "Naudojamas ciklui"
+msgstr "Naudoti loopback'ui"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:307
+#: ../../diskdrake.pm_.c:341
msgid "Choose action"
-msgstr "Pasirinkite operaciją"
+msgstr "Pasirink veiksmą"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:400
+#: ../../diskdrake.pm_.c:435
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
-"Atsiprašome, bet neįmanoma sukurti /boot taip toli kaupiklyje (prie cilindro "
-">1024).\n"
-"Arba naudokite LILO ir tai nedirbs arba nenaudokite LILO ir jums nereikės "
-"/boot"
+"Deja, neįmanoma sukurti /boot taip toli kaupiklyje (cilindre >1024).\n"
+"Arba naudok LILO ir tai neveiks, arba nenaudok LILO ir tau nereikės /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:404
+#: ../../diskdrake.pm_.c:439
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Jūsų pasirinkta pridėti kaip pagrindinė (/) sritis yra fiziškai už 1024-to\n"
-"disko kaupiklio cilindro ir jūs neturite /boot srities. Jeigu planuojate\n"
-"naudoti LILO valdymo programą atsargiai pridėkite /boot sritį"
+"Skirsnis, kurį tu pasirinkai kaip šakninį (/), fiziškai yra už 1024-to\n"
+"disko kaupiklio cilindro, bet tu neturi /boot skirsnio. Jeigu planuoji\n"
+"naudoti LILO įkrovos programą, neužmiršk pridėti /boot skirsnio"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:410
+#: ../../diskdrake.pm_.c:445
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Jūs pasirinkote programinį RAID skirsnį kaip šakninį (/).\n"
+"Tu pasirinkai programinį RAID skirsnį kaip šakninį (/).\n"
"Jokia įkrovos tvarkyklė negali su ja dirbti be /boot skirsnio.\n"
-"Taigi, būkite atsargūs, kurdami /boot skirsnį"
+"Taigi, nepamiršk sukurti /boot skirsnio"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:427 ../../diskdrake.pm_.c:429
+#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Vietoj to naudokite ``%s''"
+msgstr "Naudok „%s“ vietoj to"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:432
+#: ../../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Pirmiau naudokite ``Unmount''"
+msgstr "Pirmiau naudok „Numontuoti“"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:433 ../../diskdrake.pm_.c:475
+#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po rūšies pakeitimo skirsnyje %s, visi duomenys jame bus prarasti"
+msgstr "Pakeitus skirsnio %s tipą, visi duomenys jame bus prarasti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
+#: ../../diskdrake.pm_.c:481
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Ar vistiek tęsti ?"
+msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:450
+#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without saving"
msgstr "Išeiti neišsaugojus"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:450
+#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Išeiti neišsaugojus sričių pasiskirstymo lentelės?"
+msgstr "Išeiti neišsaugojus skirsnių lentelės?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:478
+#: ../../diskdrake.pm_.c:516
msgid "Change partition type"
msgstr "Pakeisti skirsnio tipą"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:479
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Kokios kalbos Jūs norite"
+msgstr "Kokios bylų sistemos tu nori?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:482 ../../diskdrake.pm_.c:740
+#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr ""
+msgstr "Tu negali naudoti ReiserFS skirsniams, mažesniems nei 32MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:498
+#: ../../diskdrake.pm_.c:537
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Kur norite prijungti atjungimo byląį %s?"
+msgstr "Kur nori primontuoti loopback bylą %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:499
+#: ../../diskdrake.pm_.c:538
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Kur norite prijungti įrenginį %s?"
+msgstr "Kur nori primontuoti įrenginį %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:504
+#: ../../diskdrake.pm_.c:542
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
+"Negaliu nuimti montavimo taško, nes šis skirsnis naudojamas loopback'ui.\n"
+"Pirma pašalink loopback'us"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:523
+#: ../../diskdrake.pm_.c:561
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po skirsnio %s sužymėjimo, visi duomenys jame bus prarasti"
+msgstr "Sužymėjus skirsnį %s, visi duomenys jame bus prarasti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:525
+#: ../../diskdrake.pm_.c:563
msgid "Formatting"
msgstr "Sužymima"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:526
+#: ../../diskdrake.pm_.c:564
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Sužymėjima atjungimo byla %s"
+msgstr "Sužymima loopback byla %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:527 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402
+#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Sužymimas skirsnis %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Po visų skirsnių sužymėjimo,"
+msgstr "Sužymėjus visus skirsnius,"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "visi esantys šiuose skirsniuose duomenys bus prarasti"
+msgstr "visi duomenys, esantys šiuose skirsniuose, bus prarasti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
+#: ../../diskdrake.pm_.c:576
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:539
+#: ../../diskdrake.pm_.c:577
msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Kurį diską jūs norite perkelti"
+msgstr "Į kurį diską tu nori jį perkelti?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:540
+#: ../../diskdrake.pm_.c:578
msgid "Sector"
msgstr "Sektorius"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:541
+#: ../../diskdrake.pm_.c:579
msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Kurį sektorių jūs norite perkelti"
+msgstr "Į kurį sektorių tu nori jį perkelti?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:544
+#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving"
-msgstr "Perkeliamas"
+msgstr "Perkeliama"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:544
+#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving partition..."
msgstr "Perkeliamas skirsnis..."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:554
+#: ../../diskdrake.pm_.c:592
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Disko %s skirsnių pasiskirstymo lentelė bus įrašyta!"
+msgstr "Įrenginio %s skirsnių lentelė bus įrašyta į diską!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:556
+#: ../../diskdrake.pm_.c:594
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Jums reikia perstartuoti kad pakeitimai būtų išsaugoti"
+msgstr "Tau reikia perkrauti, kad pakeitimai būtų veiksmingi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
+#: ../../diskdrake.pm_.c:615
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Skaičiuojami FAT bylų sistemos rėžiai"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577 ../../diskdrake.pm_.c:637
+#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
msgstr "Keičiamas dydis"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:600
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake.pm_.c:643
msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Kurio skirsnio dydį jūs norite pakeisti?"
+msgstr "Šio skirsnio dydžio neina pakeisti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:605
+#: ../../diskdrake.pm_.c:648
msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Pasidarykite atsarginę duomenų šiame skirsnyje kopiją"
+msgstr "Pasidaryk atsarginę duomenų šiame skirsnyje kopiją"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:607
+#: ../../diskdrake.pm_.c:650
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po skirsnio %s dydžio pakeitimo, visi duomenys jame bus prarasti"
+msgstr "Pakeitus skirsnio %s dydį, visi duomenys jame bus prarasti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:617
+#: ../../diskdrake.pm_.c:660
msgid "Choose the new size"
-msgstr "Pasirinkite naują dydį"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:617 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+msgstr "Pasirink naują dydį"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:674
+#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
msgstr "Sukurti naują skirsnį"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:700
+#: ../../diskdrake.pm_.c:740
msgid "Start sector: "
msgstr "Pradžios sektorius: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:704 ../../diskdrake.pm_.c:779
+#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
msgstr "Dydis (MB): "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:707 ../../diskdrake.pm_.c:782
+#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Bylų sistemos rūšysi: "
+msgstr "Bylų sistemos tipas: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:710
+#: ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Preference: "
msgstr "Pirmenybė: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:758
+#: ../../diskdrake.pm_.c:798
msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Šis skirsnis negali būti naudojamas loopback'ui"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:768
+#: ../../diskdrake.pm_.c:808
msgid "Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:778
+#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
-msgstr ""
+msgstr "Loopback bylos vardas: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:804
+#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
+msgstr "Byla jau naudojama kitam loopback'ui, pasirink kitą"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:805
+#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Ši byla jau yra.Naudoti ją?"
+msgstr "Ši byla jau yra. Naudoti ją?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:827 ../../diskdrake.pm_.c:843
+#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
msgid "Select file"
-msgstr "Pasirinkite bylą"
+msgstr "Pasirink bylą"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:836
+#: ../../diskdrake.pm_.c:876
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
-"Atsarginė skirsnio lentelė nėra tokio pačio dydžio\n"
+"Atsarginė skirsnių lentelė nėra tokio paties dydžio\n"
"Vis tiek tęsti?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
+#: ../../diskdrake.pm_.c:884
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
+#: ../../diskdrake.pm_.c:885
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"Įdėkite diskelį į kaupiklį\n"
-"Visi duomenys esantys diskelyje bus prarasti"
+"Įdėk diskelį į kaupiklį\n"
+"Visi duomenys diskelyje bus prarasti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:856
+#: ../../diskdrake.pm_.c:896
msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Bandome atstatyti skirsnių lentelę"
+msgstr "Bandau išgelbėti skirsnių lentelę"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867
+#: ../../diskdrake.pm_.c:905
msgid "device"
msgstr "įrenginys"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:868
+#: ../../diskdrake.pm_.c:906
msgid "level"
msgstr "lygis"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:869
+#: ../../diskdrake.pm_.c:907
msgid "chunk size"
msgstr "gabalo dydis"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:881
+#: ../../diskdrake.pm_.c:919
msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Pasirinkite jau esantį RAID prijungimui"
+msgstr "Pasirink jau esantį RAID, prie kurio pridėti"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:882
+#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
msgid "new"
msgstr "naujas"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:944
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Pasirink jau esantį LVM, prie kurio pridėti"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:949
+msgid "LVM name?"
+msgstr "LVM vardas?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:976
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Išimamų laikmenų automatinis montavimas"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:977
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Išgelbėti skirsnių lentelę"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:979
+msgid "Reload"
+msgstr "Vėl įkelti"
+
#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s sužymėjimas %s nepavyko"
+msgstr "%s %s sužymėjimas nepavyko"
-#: ../../fs.pm_.c:133
+#: ../../fs.pm_.c:135
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Neaišku, kaip sužymėti %s rūšimi %s"
+msgstr "Nežinau, kaip sužymėti %s tipu %s"
-#: ../../fs.pm_.c:218
+#: ../../fs.pm_.c:220
msgid "mount failed: "
-msgstr "prijungimas nepavyko: "
+msgstr "primontuoti nepavyko: "
-#: ../../fs.pm_.c:230
+#: ../../fs.pm_.c:232
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "klaida, atjungiant %s: %s"
+msgstr "klaida numontuojant %s: %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:21
+msgid "simple"
+msgstr "paprasta"
-#: ../../fsedit.pm_.c:235
+#: ../../fsedit.pm_.c:30
+msgid "server"
+msgstr "serveris"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:261
msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Prijungimo vieta turi prasidėti /"
+msgstr "Montavimo taškai turi prasidėti /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:238
+#: ../../fsedit.pm_.c:264
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Sritis su prijungimo vieta %s jau yra\n"
+msgstr "Jau yra skirsnis su montavimo tašku %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:246
+#: ../../fsedit.pm_.c:272
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Loopback montavimai %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:284
+#, c-format
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""
-#: ../../fsedit.pm_.c:258
+#: ../../fsedit.pm_.c:285
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Šis katalogas turi pasilikti šakninėje bylų sistemoje"
-#: ../../fsedit.pm_.c:259
+#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
+"Tau reikia tikros bylų sistemos (ext2, reiserfs) šiam montavimo taškui\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:335
+#: ../../fsedit.pm_.c:368
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Klaida, bandant atidaryti %s, kad įrašyti: %s"
+msgstr "Klaida atidarant %s įrašymui: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:417
+#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"Įvyko klaida-nerasta tinkamų įrenginių, kur būtų galima sukurti naujus "
-"skirsnius. Prašome pasitikrinti savo įrangą dėl galimo gedimo"
+"Įvyko klaida -- nerasta tinkamų įrenginių, kur būtų galima sukurti naujus "
+"skirsnius. Prašom pasitikrinti savo įrangą dėl galimo gedimo"
-#: ../../fsedit.pm_.c:431
+#: ../../fsedit.pm_.c:466
msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Jūs neturite jokių skirsnių!"
+msgstr "Tu neturi jokių skirsnių!"
#: ../../help.pm_.c:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr "Pasirinkite kalbą įdiegimui ir sisteminiam vartojimui"
+msgstr "Pasirink norimą kalbą įdiegimui ir sistemos vartojimui"
#: ../../help.pm_.c:12
msgid ""
@@ -1511,10 +1883,19 @@ msgid ""
"end without modifying your current\n"
"configuration."
msgstr ""
+"Tu turi sutikti su aukščiau esančios licenzijos sąlygomis, kad tęstum "
+"įdiegimą.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Prašom spausti „Sutinku“, jei sutinki su jos sąlygomis.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Prašom spausti „Atmetu“, jei nesutinki su jos sąlygomis.\n"
+"Įdiegimas bus nutrauktas, nekeičiant esamos konfigūracijos."
#: ../../help.pm_.c:22
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Pasirinkite norimą klaviatūros išdėstymą iš sąrašo aukščiau"
+msgstr "Pasirink norimą klaviatūros išdėstymą iš sąrašo aukščiau"
#: ../../help.pm_.c:25
msgid ""
@@ -1523,6 +1904,9 @@ msgid ""
"chose\n"
"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
msgstr ""
+"Jei nori, kad kitos kalbos (be tos, kurią nurodei įdiegimo pradžioje)\n"
+"būtų prieinamos įdiegus sistemą, pasirink jas iš aukščiau esančio\n"
+"sąrašo. Jei nori visų, tiesiog spausk „Visos“."
#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
@@ -1539,15 +1923,15 @@ msgid ""
"levels to install or update your\n"
"Linux-Mandrake operating system:\n"
"\n"
-"\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
+"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
"choose this. Installation will be\n"
"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommanded\" installation\n"
+"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
+"than in \"Recommended\" installation\n"
"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
"installation class.\n"
"\n"
@@ -1562,9 +1946,42 @@ msgid ""
"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
"\t this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""
+"Prašom pasirinkti „Įdiegti“, jei į sistemą nėra įdiegta ankstesnių "
+"Linux-Mandrake versijų,\n"
+"arba jei nori naudoti kelias operacijų sistemas.\n"
+"\n"
+"Prašom pasirinkti „Atnaujinti“, jei nori atnaujinti jau įdiegtą "
+"Linux-Mandrake versiją.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Priklausomai nuo tavo žinių apie GNU/Linux, tu gali pasirinkti šias klases "
+"įdiegti ar atnaujinti \n"
+"Linux-Mandrake operacijų sistemą:\n"
+"\n"
+"\t* Rekomenduojama: jei niekad nesi įdiegęs GNU/Linux operacijų sistemos, "
+"pasirink šią. Įdiegimas bus labai\n"
+"\t lengvas, tavęs bus paklausta tik keletas klausimų.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Prisitaikyta: jei esi pakankamai susipažinęs su GNU/Linux, tu gali "
+"pasirinkti pagrindinę sistemos paskirtį\n"
+"\t(darbo stotis, serveris, kūrimo). Tu turėsi atsakyti į daugiau klausimų, "
+"nei „Rekomenduojamoje“ įdiegimo\n"
+"\tklasėje, taigi turi žinoti, kaip veikia GNU/Linux, kad pasirinktum šią "
+"klasę.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Eksperto: jei gerai išmanai GNU/Linux, gali pasirinkti šią įdiegimo "
+"klasę. kaip ir „Prisitaikytoje“ klasėje,\n"
+"\t tu galėsi pasirinkti pagrindinę sistemos paskirtį\t(darbo stotis, "
+"serveris, kūrimo). Būk labai atsargus, prieš \n"
+"\t pasirinkdamas šią įdiegimo klasę. Tu galėsi atlikti smarkiai "
+"prisitaikytą įdiegimą.\n"
+"\t Atsakyti į kai kuriuos klausimus gali būti itin sudėtinga, jei gerai "
+"neišmanai GNU/Linux. Taigi, nesirink šios\n"
+"\t įdiegimo klasės, nebent tikrai žinai, ką darai."
#: ../../help.pm_.c:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
@@ -1580,19 +1997,18 @@ msgid ""
" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!"
msgstr ""
-"Pasirinkite:\n"
+"Pasirink:\n"
"\n"
+" - Prisitaikyta: Jeigu esi pakankamai pažįstamas su GNU/Linux, galėsi "
+"pasirinkti pagrindinę sistemos paskirtį. Žiūrėk žemiau dėl smulkmenų.\n"
"\n"
-" - Vartotojiška: Jeigu jau turėjote reikalų su Linux. Galėsite pasirinkti\n"
-"\"Normali\" bendros reikšmės sistemos įdiegimui, \"Kūrimo\" jeigu naudojate\n"
-"savo kompiuterį kurti programoms ir \"Serverinė\" jeigu norite turėti "
-"bendros paskirties (pvz. pašto, spausdintuvo...) serverį.\n"
"\n"
-"\n"
-" - Eksperto: Jeigu jūs puikiai sekasi su GNU/Linux išspręsti rimtas "
-"užduotis.\n"
-"Kaip ir konfiguracijoje \"Vartotojiška\" jūs galėsite pasirinkti koks bus\n"
-"šios sistemos panaudojimas.\n"
+" - Eksperto: Jeigu tau puikiai sekasi su GNU/Linux, ir nori smarkiai "
+"prisitaikyti \n"
+" įdiegimą. Kaip ir „Prisitaikytoje“ klasėje, tu galėsi pasirinkti "
+"pagrindinę \n"
+" sistemos paskirtį. Bet, labai prašau, NESIRINK ŠITO, NEBENT TIKRAI "
+"ŽINAI, KĄ DARAI!"
#: ../../help.pm_.c:68
msgid ""
@@ -1617,6 +2033,26 @@ msgid ""
"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
"to be installed."
msgstr ""
+"Tu turi apibrėžti, kam mašina bus naudojama. Pasirinkimai yra:\n"
+"\n"
+"\t* Darbo stotis: tai geriausias pasirinkimas, jei ruošiesi mašiną naudoti "
+"daugiausiai kasdieniams darbams,\n"
+"\t įstaigoje ar namie.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Kūrimo: jei ruošiesi šią mašiną naudoti daugiausiai programinės įrangos "
+"kūrimui, tai geras pasirinkimas. Tu\n"
+"\t tada turėsi įdiegtą pilną rinkinį programų, skirtų kompiliuoti, derinti "
+"ir formatuoti išeities tekstus, bei kurti\n"
+"\t programų paketus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Serveris: jei ruošiesi naudoti šią mašiną naudoti kaip serverį, tai "
+"geras pasirinkimas. Tiek bylų serverį\n"
+"\t (NFS arba SMB), tiek spausdinimo serverį (Unix ar Microsoft Windows "
+"stiliaus), autentikacijos (NIS),\n"
+"\t duomenų bazės serverį ir pan. Jei taip, nesitikėk, kad bus įdiegti "
+"visokie gražumai (KDE, GNOME. etc.)"
#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
@@ -1650,6 +2086,32 @@ msgid ""
"Windows\n"
"(if you have it on your system)."
msgstr ""
+"DrakX bandys surasti PCI SCSI adapterį(-ius). Jei DrakX\n"
+"ras SCSI adapterį ir žinos, kokią tvarkyklę naudoti, ji bus automatiškai\n"
+"įdiegta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei tu neturi SCSI adapterio, turi ISA SCSI adapterį ar PCI SCSI adapterį,\n"
+"kurio DrakX nepažįsta, tavęs bus paklausta, ar sistemoje yra SCSI\n"
+"adapteris. Jei nėra nė vieno, gali spausti „Ne“. Jei paspausi „Taip“, bus\n"
+"parodytas tvarkyklių sąrašas, iš kurio galėsi pasirinkti tinkamą savo\n"
+"adapteriui.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei tau teks rankomis nurodyti savo adapterį, DrakX paprašys tavęs\n"
+"nurodyti jo nuostatas. Tu turėtum leisti DrakX bandyti atpažinti įrangos\n"
+"nuostatas. Dažniausiai tai suveikia.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei ne, tau teks nurodyti tvarkyklės nuostatas. Prašom peržiūrėti User "
+"Guide\n"
+"(chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) dėl "
+"patarimų,\n"
+"kaip sužinoti informaciją apie įrangos dokumentaciją, iš gamintojo "
+"svetainės\n"
+"tinkle (jei turi priėjimą prie interneto) arba iš Microsoft Windows (jei "
+"turi juos\n"
+"savo sistemoje)."
#: ../../help.pm_.c:108
msgid ""
@@ -1721,6 +2183,71 @@ msgid ""
"lose all your data very easily. So,\n"
"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
msgstr ""
+"Dabar tu turi nuspręsti, kurioje savo kietojo disko vietoje nori įdiegti\n"
+"Linux-Mandrake operacijų sistemą. Jei jis yra tuščias arba jau esanti\n"
+"operacijų sistema naudoja visą vietą jame, tau reikės sudalinti jį. Kietojo\n"
+"disko sudalinimas į skirsnius tiesiog yra jo logiškas padalinimas taip, kad\n"
+"atsirastų laisvos vietos įdiegti tavo naujajai Linux-Mandrake sistemai.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kadangi sudalinimo skirsniais padariniai dažniausiai yra negrįžtami,\n"
+"dalinimas gali būti gąsdinantis ir sunkus, jei tu esi nepatyręs vartotojas.\n"
+"Šis meistras supaprastina tą procesą. Prieš pradėdamas, prašau, nepagailėk\n"
+"laiko ir paskaityk žinyną.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tau reikia mažiausiai dviejų skirsnių. Vienas yra pačiai operacijų "
+"sistemai,\n"
+"o kitas -- virtualiai atminčiai (vadinamai swap).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei skirsniai jau buvo apibrėžti (iš praeito įdiegimo arba kitu dalinimo "
+"įrankiu),\n"
+"tau tereikia pasirinkti juos, kad įdiegtum savo Linux'ą.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei skirsniai dar nebuvo apibrėžti, tu turi juos sukurti. Kad tai "
+"padarytum,\n"
+"naudokis aukščiau esančiu meistru. Priklausomai nuo tavo kietojo disko\n"
+"situacijos, yra keli skirtingi sprendimai:\n"
+"\n"
+"\t* Naudoti esamą skirsnį: meistras rado vieną ar daugiau Linux skirsnių "
+"tavo sistemoje. Jei tu nori juos\n"
+"\t naudoti, pasirink tai.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Išvalyti visą diską: jei tu nori sunaikinti visus duomenis ir skirsnius, "
+"esančius kietajame diske, ir pakeisti juos\n"
+"\t nauja Linux-Mandrake sistema, gali pasirinkti šį variantą. Būk atsargus "
+"su šiuo sprendimu, nes jei sutiksi,\n"
+"\t nebegalėsi apsigalvoti ir sugrįžti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Naudoti tuščią vietą Windows skirsnyje: jei Microsoft Windows yra "
+"įdiegti į kietąjį diską ir užima visą vietą,\n"
+"\t esančią jame, tau teks atlaisvinti vietos Linux duomenims. Kad tai "
+"padarytum, tu gali ištrinti Windows skirsnį\n"
+"\t ir duomenis (žiūrėk \"Išvalyti visą diską\" bei \"Eksperto režimas\" "
+"sprendimus) arba pakeisti Windows skirsnio\n"
+"\t dydį. Dydžio pakeitimas gali būti atliktas be duomenų praradimo. Šis "
+"sprendimas yra rekomenduojamas, jei\n"
+"\t tu nori naudoti tiek Linux-Mandrake, tiek Microsoft Windows tame pačiame "
+"kompiuteryje.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t Prieš pasirinkdamas šį sprendimą, suprask, kad Microsoft Windows "
+"skirsnio dydis bus mažesnis, nei yra\n"
+"\t dabar. Tai reiškia, kad tu turėsi mažiau laisvos vietos Windows'uose "
+"įrašyti duomenims bei įdiegti naujas\n"
+"\t programas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Eksperto režimas: jei tu nori rankomis sudalinti skirsniais savo kietąjį "
+"diską, gali rinktis šį variantą. Įdėmiai\n"
+"\t pagalvok, prieš pasirinkdamas šį sprendimą. Jis yra galingas, tačiau "
+"labai pavojingas. Tu gali prarasti \n"
+"\t visus savo duomenis labai lengvai. Taigi, nesirink šio sprendimo, nebent "
+"tikrai žinai, ką darai."
#: ../../help.pm_.c:160
msgid ""
@@ -1747,7 +2274,7 @@ msgid ""
"hard drive.\n"
"\n"
"\n"
-" * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and "
+" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
"swap partitions in free space of your\n"
" hard drive.\n"
"\n"
@@ -1794,10 +2321,89 @@ msgid ""
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+" \n"
+"\n"
+" \n"
+"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
+"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
+"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
+"50MB, you may find it a useful place to store \n"
+"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
msgstr ""
+"Dabar tu turi pasirinkti, kuriuos skirsnius naudoti tavo naujai "
+"Linux-Mandrake \n"
+"sistemai įdiegti. Jei skirsniai jau buvo apibrėžti (iš praeito įdiegimo arba "
+"kitu dalinimo įrankiu),\n"
+"tu gali naudoti esančius skirsnius. Kitu atveju, skirsniai turi būti "
+"apibrėžti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kad sukurtum skirsnius, tu pirmiausia turi pasirinkti kietąjį diską. Diską "
+"dalinimui\n"
+"gali pasirinkti, paspaudęs ant \"hda\" jei nori pirmo IDE kaupiklio, \"hdb\" "
+"-- antro,\n"
+"arba \"sda\", jei renkiesi pirmąjį SCSI kaupiklį ir t.t.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kad sudalintum skirsniais pasirinktą kietąjį diską, gali naudotis vienu iš "
+"šių variantų:\n"
+"\n"
+" * Išvalyti viską: šis variantas ištrina visus skirsnius, esančius "
+"pasirinktame kietajame diske.\n"
+"\n"
+"\n"
+"   * Automatiškai paskirti: šis variantas leidžia automatiškai sukurti Ext2 "
+"bei swap skirsnius laisvoje tavo\n"
+" disko vietoje.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Išgelbėti skirsnių lentelę: jei disko skirsnių lentelė yra sugadinta, "
+"tu gali bandyti atstatyti ją su šiuo variantu.\n"
+" Būk atsargus ir prisimink, kad tai gali nepavykti.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Atšaukti: tu gali naudoti šį variantą, kad atšauktum visus tavo "
+"pakeitimus.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Iš naujo: tu gali rinktis šį variantą, kad atsisakytum visų savo "
+"pakeitimų ir įkeltum pradinę skirsnių lentelę.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Meistras: jei tu nori, kad meistras tau padėtų sudalinti kietąjį diską, "
+"rinkis šį variantą. Tai rekomenduojama, jeigu\n"
+" tu nelabai išmanai apie skirsnių dalinimą.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Atkurti iš diskelio: jei tu išsaugojai savo skirsnių lentelę į diskelį "
+"įdiegdamas praeitą kartą, tu gali atkurti ją\n"
+" naudodamasis šiuo variantu.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Išsaugoti į diskelį: jei tu nori išsaugoti savo skirsnių lentelę į "
+"diskelį, kad galėtum paskui atkurti ją, rinkis šį\n"
+" variantą. labai rekomenduojama, kad tu tai padarytum.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Atlikta: jei tu baigei dalinti savo kietąjį diską, rinkis šį variantą, "
+"kad išsaugotum visus pakeitimus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tavo žiniai, tu gali pasiekti bet kurį variantą naudodamasis klaviatūra: "
+"vaikščiok tarp skirsnių su Tab bei\n"
+"Aukštyn/Žemyn rodyklėmis.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kai skirsnis yra parinktas, gali naudoti:\n"
+"\n"
+"\t* Ctrl-c kad sukurtum naują skirsnį (jei parinktas tuščias skirsnis)\n"
+"\n"
+"\t* Ctrl-d kad ištrintum skirsnį.\n"
+"\n"
+"\t* Ctrl-m kad nurodytum prijungimą tašką."
-#: ../../help.pm_.c:218
+#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
@@ -1840,16 +2446,59 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc..."
msgstr ""
+"Aukščiau yra sąrašas Linux skirsnių, kuriuos pavyko rasti tavo\n"
+"kietajame diske. Tu gali pasilikti sprendimus, padarytus meistro, jie tinka\n"
+"daugumai atvejų. Jei nori pakeisti šiuos sprendimus, tu turi nurodyti bent\n"
+"šakninį skirsnį (\"/\"). Nepasirink per mažo skirsnio, nes tuomet tu "
+"negalėsi\n"
+"įdiegti pakankamai programinės įrangos. Jei tu nori laikyti savo duomenis\n"
+"atskirame skirsnyje, pasirink, kurį naudosi \"/home\" (įmanoma tik jei turi "
+"daugiau\n"
+"nei vieną Linux skirsnį).\n"
+"\n"
+"Tavo žiniai, skirsniai rašomi tokiu pavidalu: \"Pavadinimas\", \"Talpa\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Pavadinimas\" sudaromas taip: \"kaupiklio tipas\", \"kaupiklio numeris\",\n"
+"\"skirsnio numeris\" (pavyzdžiui \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Kieto disko tipas\" yra \"hd\", jei tavo kietasis kaupiklis yra IDE tipo, "
+"ir \"sd\", jeigu\n"
+"tai SCSI kaupiklis.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"kaupiklio numeris\" visada yra raidė po \"sd\" arba \"hd\". IDE "
+"kaupikliams:\n"
+"\n"
+" * \"a\" reiškia \"pagrindinis (master) diskas, prijungtas prie pirmojo "
+"(primary) IDE valdiklio\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" reiškia \"šalutinis (slave) diskas, prijungtas prie pirmojo IDE "
+"valdiklio\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" reiškia \"pagrindinis diskas, prijungtas prie antrojo (secondary) "
+"IDE valdiklio\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" reiškia \"šalutinis diskas, prijungtas prie antrojo IDE "
+"valdiklio\",\n"
+"\n"
+"\n"
+"Su SCSI kaupikliais, \"a\" reiškia \"pirmasis diskas\", \"b\" reiškia "
+"\"antrasis diskas\" ir t.t."
-#: ../../help.pm_.c:252
+#: ../../help.pm_.c:258
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
"lost\n"
"and will not be recoverable."
msgstr ""
+"Pasirink kietąjį diską, kurį nori ištuštinti, kad įdiegtum naują\n"
+"Linux-Mandrake sistemą. Būk atsargus, visi duomenys, esantys jame, bus\n"
+"prarasti, ir jų nebebus įmanoma atkurti."
-#: ../../help.pm_.c:257
+#: ../../help.pm_.c:263
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
@@ -1862,8 +2511,16 @@ msgid ""
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
+"Spausk \"Gerai\", jei nori ištrinti visus duomenis ir skirsnius, esančius\n"
+"šiame kietajame diske. Būk atsargus, kai paspausi \"Gerai\", tu nebegalėsi\n"
+"atkurti jokių duomenų nei skirsnių, kurie buvo šiame diske, įskaitant bet\n"
+"kokius Windows duomenis.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Spausk \"Atšaukti\", kad nutrauktum operaciją ir neprarastum jokių duomenų\n"
+"nei skirsnių, esančių šiame kietajame diske."
-#: ../../help.pm_.c:267
+#: ../../help.pm_.c:273
msgid ""
"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
@@ -1904,12 +2561,54 @@ msgid ""
"disk\n"
"or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
+"Tavo kietajame diske buvo aptiktas vienas ar daugiau Microsoft Windows\n"
+"skirsnis. Prašom pasirinkti, kurio iš jų dydį nori pakeisti, kad įdiegtum "
+"savo\n"
+"naująją Linux-Mandrake operacijų sistemą.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tavo žiniai, kiekvienas skirsnis sąraše užrašomas pavidalu \"Linux "
+"pavadinimas\",\n"
+"\"Windows pavadinimas\" \"Talpa\".\n"
+"\n"
+"\"Linux pavadinimas\" sudaromas taip: \"kaupiklio tipas\", \"kaupiklio "
+"numeris\",\n"
+"\"skirsnio numeris\" (pavyzdžiui \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Kieto disko tipas\" yra \"hd\", jei tavo kietasis kaupiklis yra IDE tipo, "
+"ir \"sd\", jeigu\n"
+"tai SCSI kaupiklis.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Kaupiklio numeris\" visada yra raidė po \"sd\" arba \"hd\". IDE "
+"kaupikliams:\n"
+"\n"
+" * \"a\" reiškia \"pagrindinis (master) diskas, prijungtas prie pirmojo "
+"(primary) IDE valdiklio\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" reiškia \"šalutinis (slave) diskas, prijungtas prie pirmojo IDE "
+"valdiklio\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" reiškia \"pagrindinis diskas, prijungtas prie antrojo (secondary) "
+"IDE valdiklio\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" reiškia \"šalutinis diskas, prijungtas prie antrojo IDE "
+"valdiklio\",\n"
+"\n"
+"\n"
+"Su SCSI kaupikliais, \"a\" reiškia \"pirmasis diskas\", \"b\" reiškia "
+"\"antrasis diskas\" ir t.t.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Windows pavadinimas\" yra raidė, kuria tas skirsnis buvo vadinamas "
+"Windows'uose\n"
+"(pirmasis disko skirsnis vadinamas \"C:\")"
-#: ../../help.pm_.c:300
+#: ../../help.pm_.c:306
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Prašom turėti kantrybės. Šis veiksmas gali keletą minučių užtrukti."
-#: ../../help.pm_.c:303
+#: ../../help.pm_.c:309
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be\n"
"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
@@ -1942,8 +2641,33 @@ msgid ""
"new\n"
"Linux-Mandrake operating system."
msgstr ""
+"Bet kokie naujai sukurti skirsniai turi būti sužymėti, kad juos\n"
+"būtų galima naudoti (sužymėjimas reiškia bylų sistemos sukūrimą).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dabar tu gali norėti iš naujo sužymėti kai kuriuos esamus skirsnius, kad\n"
+"ištrintum duomenis iš jų. Jei nori tai padaryti, pažymėk ir tuos skirsnius,\n"
+"kuriuos nori sužymėti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pastaba: nebūtina iš naujo sužymėti visų anksčiau sukurtų skirsnių.\n"
+"Tu privalai sužymėti iš naujo skirsnius, kuriuose bus operacijų sistema\n"
+"(tokius kaip \"/\", \"/usr\" ar \"/var\"), tačiau skirsnių su duomenimis, "
+"kuriuos\n"
+"nori išlaikyti, sužymėti nereikia (dažniausiai \"/home\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"Būk atsargus, pasirinkdamas skirsnius, kadangi sužymint visi duomenys\n"
+"bus ištrinti, ir nebebus įmanoma jų atstatyti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Spausk \"Gerai\", kai būsi pasiruošęs skirsnių sužymėjimui.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Spausk \"Atšaukti\", jei nori pasirinkti kitus skirsnius, į kuriuos įdiegti\n"
+"Linux-Mandrake sistemą."
-#: ../../help.pm_.c:329
+#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
@@ -1959,8 +2683,19 @@ msgid ""
"through\n"
"more than 1000 packages..."
msgstr ""
+"Tu dabar gali pasirinkti grupę paketų, kuriuos nori įdiegti\n"
+"ar atnaujinti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"DrakX tada patikrins, ar yra pakankamai vietos įdiegti juos visus. Jei ne,\n"
+"perspės tave apie tai. Jei vis tiek norėsi tęsti, pasirinktų grupių "
+"įdiegimas\n"
+"bus pratęstas, tačiau kai kurie mažiau naudingi paketai bus išmesti. Sąrašo\n"
+"pabaigoje tu gali pasirinkti variantą \"Atskirų paketų pasirinkimas\", tuo "
+"atveju\n"
+"tu galėsi naršyti po daugiau nei 1000 paketų ir pasirinkti juos po vieną..."
-#: ../../help.pm_.c:341
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"You can now choose individually all the packages you\n"
"wish to install.\n"
@@ -1980,20 +2715,35 @@ msgid ""
"silently\n"
"unselect several other packages which depend on it."
msgstr ""
+"Dabar tu gali pasirinkti po vieną paketus, kuriuos\n"
+"nori įdiegti\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tu gali išskleisti ir suskleisti medį, spragtelėdamas mygtukus kairiajame\n"
+"apatiniame paketų lango kampe.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei labiau norėtum matyti paketus surikiuotus pagal abėcėlę, spragtelėk ant\n"
+"ikonos \"Perjungti tarp rikiavimo pagal grupes ar abėcėlę\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei nenori, kad tave įspėtų apie priklausomybes, spragtelėk ant\n"
+"\"Tyliai patenkinti priklausomybes\". Jei taip padarysi, nepamiršk, kad "
+"atžymėjus\n"
+"vieną paketą, gali būti atžymėti keletas kitų, kurie nuo jo priklauso."
-#: ../../help.pm_.c:358
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:364
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
"them,\n"
"then click Ok."
msgstr ""
-"Jeigu Jūs turite visus CD sąraše aukščiau, spauskite Gerai.\n"
-" Jeigu Jūs neturite nė vieno iš šių CD, spauskite Nutraukti.\n"
-"Jeigu nėra tik kai kurių CD, nuimkite jo pasirinkimą ir po spauskite Gerai."
+"Jei turi visus CD iš aukščiau esančio sąrašo, spausk Gerai.\n"
+"Jei neturi nė vieno iš šių CD, spausk Nutraukti.\n"
+"Jei trūksta tik kai kurių CD, atžymėk juos ir tada spausk Gerai."
-#: ../../help.pm_.c:363
+#: ../../help.pm_.c:369
msgid ""
"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
@@ -2002,24 +2752,32 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
+"Tavo naujoji Linux-Mandrake operacijų sistema šiuo metu yra\n"
+"įdiegiama. Šis veiksmas turėtų keletą minučių užtrukti (tai priklauso nuo\n"
+"įdiegiamų paketų bendro dydžio bei kompiuterio spartos).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Prašom turėti kantrybės."
-#: ../../help.pm_.c:371
+#: ../../help.pm_.c:377
msgid ""
"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""
+"Tu dabar gali išbandyti savo pelę. Naudok klavišus ir ratuką,\n"
+"kad patikrintum ar nuostatos geros. Jei ne, spausk „Nutraukti“\n"
+"ir pasirink kitą tvarkyklę."
-#: ../../help.pm_.c:376
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:382
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Prašau pasirinkti teisingą jungtį. Pavyzdžiui COM1 pagal MS Windows\n"
-"GNU/Linux'e yra ttyS0."
+"Prašom pasirinkti teisingą prievadą. Pavyzdžiui COM1\n"
+"MS Windows'uose vadinamas ttyS0 GNU/Linux'e."
-#: ../../help.pm_.c:380
+#: ../../help.pm_.c:386
msgid ""
"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
@@ -2036,8 +2794,20 @@ msgid ""
"have\n"
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""
+"Jei tu nori prijungti savo kompiuterį prie interneto arba\n"
+"vietinio tinklo, pasirink teisingą variantą. Prašom įjungti įrenginį prieš\n"
+"pasirenkant teisingą variantą -- tai leis DrakX automatiškai jį atpažinti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei tu neturi galimybės prisijungti nei prie interneto, nei prie vietinio "
+"tinklo,\n"
+"rinkis \"Išjungti tinklą\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei nori sutvarkyti tinklą vėliau, baigus įdiegimą, arba jei jau baigei\n"
+"konfigūruoti savo tinklo jungtis, rinkis \"Atlikta\"."
-#: ../../help.pm_.c:393
+#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
"plugged.\n"
@@ -2046,8 +2816,13 @@ msgid ""
"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
msgstr ""
+"Nebuvo aptiktas joks modemas. Prašom pasirinkti nuoseklųjį prievadą,\n"
+"prie kurio jis yra prijungtas.\n"
+"\n"
+"Žinok, kad pirmasis nuoseklusis prievadas (COM1 MS Windows'uose)\n"
+"vadinamas ttyS0 Linux'e."
-#: ../../help.pm_.c:400
+#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
@@ -2057,18 +2832,25 @@ msgid ""
"Service\n"
"Provider at connection time."
msgstr ""
+"Tu dabar gali įvesti prisiskambinimo nuostatas. Jei tu\n"
+"nežinai arba nesi tikras, ką įvesti, teisingą informaciją gali gauti iš "
+"savo\n"
+"Interneto paslaugų tiekėjo (IPT). Jei tu neįvesi DNS (vardų serverio)\n"
+"informacijos čia, ji bus gauta iš Interneto paslaugų tiekėjo jungimosi metu."
-#: ../../help.pm_.c:407
+#: ../../help.pm_.c:413
msgid ""
"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
"detect it automatically."
msgstr ""
+"Jei tavo modemas yra išorinis, prašom įjungti jį dabar, kad DrakX galėtų "
+"atpažinti jį automatiškai."
-#: ../../help.pm_.c:410
+#: ../../help.pm_.c:416
msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr ""
+msgstr "Prašau, įjunk savo modemą ir pasirink teisingą."
-#: ../../help.pm_.c:413
+#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"If you are not sure if informations above are\n"
"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
@@ -2078,19 +2860,23 @@ msgid ""
"obtained\n"
"from your Internet Service Provider at connection time."
msgstr ""
+"Jei tu nesi tikras, ar aukščiau pateikta informacija yra teisinga,\n"
+"arba tiksliai nežinai, ką įvesti, teisingą informaciją gali gauti iš savo\n"
+"Interneto paslaugų tiekėjo (IPT). Jei tu neįvesi DNS (vardų serverio)\n"
+"informacijos čia, ji bus gauta iš Interneto paslaugų tiekėjo jungimosi metu."
-#: ../../help.pm_.c:420
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:426
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
"obtained from your Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Dabar jūs galite įvesti prisiskambinimo nustatymus. Jeigu nežinote ką\n"
-"įrašyti tikslią informaciją galite gauti iš jūsų ISP."
+"Tu dabar gali įvesti savo hosto vardą, jei to reikia. Jei tu\n"
+"nežinai arba nesi tikras, ką įvesti, teisingą informaciją gali gauti iš "
+"savo\n"
+"Interneto paslaugų tiekėjo (IPT)."
-#: ../../help.pm_.c:425
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:431
msgid ""
"You may now configure your network device.\n"
"\n"
@@ -2108,55 +2894,56 @@ msgid ""
" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Nurodykite:\n"
+"Tu dabar gali sutvarkyti savo tinklo įrenginį:\n"
"\n"
-" - IP adresas; jeigu jo nežinote paklauskite tinklo administratoriaus "
-"arba\n"
-"IPT.\n"
-" - Tinklo Kaukė: \"255.255.255.0\" pagrinde yra neblogas pasirinkimas. "
-"Jeigu\n"
-"jūs nežinote pasiklauskite tinklo administratoriaus arba IPT.\n"
+" * IP adresas: jeigu jo nežinai, arba nesi tikras ką įvesti, pasiklausk "
+"savo tinklo administratoriaus.\n"
+" Tu turėtum neįvesti IP adreso, jei pasirenki \"Automatinis IP\" "
+"žemiau.\n"
"\n"
+" * Netmask: \"255.255.255.0\" dažniausiai yra neblogas pasirinkimas. Jeigu "
+"nežinai, arba nesi tikras\n"
+" ką įvesti, pasiklausk savo tinklo administratoriaus.\n"
"\n"
-" - Atomatinis IP: Jeigu jūsų tinkle yra naudojamas BOOTP arba DHCP "
-"protokolas\n"
-"pasirinkite šį nustatymą. Jeigu jį pasirinksite nereikės nustatinėti\n"
-"\"IP adreso\". Jeigu jūs nežinote pasiklauskite tinklo administratoriaus\n"
-"arba IPT.\n"
+" * Automatinis IP: Jeigu tavo tinkle naudojamas BOOTP ar DHCP protokolas, "
+"pasirink šį variantą.\n"
+" Jeigu pasirinksi jį, nereikės nieko įrašyti prie \"IP adreso\". Jeigu "
+"tu nežinai, arba nesi tikras, ar reikia\n"
+" pasirinkti šį variantą, pasiklausk tinklo administratoriaus."
-#: ../../help.pm_.c:437
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:443
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Jeigu jūsų tinklas naudoja NIS, tada pasirinkite \"Naudoti NIS\". Jeigu\n"
-"nežinote paklauskite tinklo administratoriaus."
+"Tu dabar gali įvesti savo hosto vardą. Jeigu jo nežinai,\n"
+"arba nesi tikras ką įvesti, pasiklausk savo tinklo administratoriaus."
-#: ../../help.pm_.c:441
+#: ../../help.pm_.c:447
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
msgstr ""
+"Tu dabar gali įvesti savo hosto vardą, jei to reikia. Jei tu nežinai\n"
+"arba nesi tikras, ką įvesti, palik tuščia."
-#: ../../help.pm_.c:445
+#: ../../help.pm_.c:451
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
-"Dabar jūs galite įvesti prisiskambinimo nustatymus. Jeigu nežinote ką\n"
-"įrašyti tikslią informaciją galite gauti iš jūsų ISP."
+"Dabar tu gali įvesti prisiskambinimo nuostatas. Jeigu tu gerai nežinai,\n"
+"ką įrašyti, teisingą informaciją gali gauti iš savo ISP."
-#: ../../help.pm_.c:449
+#: ../../help.pm_.c:455
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
-"Jeigu jūs naudosite proxy, prašau dabar tai nustatyti. Jeigu to dar\n"
-"nežinote, pasiklauskite tinklo administratoriaus arba ISP."
+"Jeigu tu naudosi proxy, prašom dabar juos nustatyti. Jeigu tu dar nežinai,\n"
+"ar turėtum naudoti proxy, pasiklausk tinklo administratoriaus arba ISP."
-#: ../../help.pm_.c:453
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:459
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
@@ -2167,21 +2954,22 @@ msgid ""
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
-"Dabar jūs galite įdiegti kriptografijos paketą, jeigu jūsų interneto "
-"prisijungimas\n"
-"yra gerai nustatytas. Pradžiai pasirinkite iš kurios nuorodos parsisiųsti "
+"Dabar tu gali įdiegti kriptografijos paketą, jeigu tavo interneto juntis "
+"buvo\n"
+"gerai sutvarkyta. Pradžiai pasirink atvaizdį (mirror), iš kurio parsiųsti "
"paketus,\n"
-"o po to pasirinkite kurius įdiegti.\n"
+"o po to pažymėk, kuriuos paketus įdiegti.\n"
"\n"
-"Atminkite kad jums reikia pasirinkti kriptografijos paketus, atitinkančius "
-"mūsų įstatymų reikalavimus."
+"Atmink, kad tu turi pasirinkti atvaizdį ir kriptografijos paketus, "
+"atitinkančius\n"
+"įstatymų reikalavimus."
-#: ../../help.pm_.c:462
+#: ../../help.pm_.c:468
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
msgstr ""
+"Tu dabar gali pasirinkti laiko juostą, priklausomai nuo to, kur gyveni."
-#: ../../help.pm_.c:465
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:471
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
@@ -2190,14 +2978,13 @@ msgid ""
"\n"
"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""
-"Dabar jūs pagal gyvenamąją vietą galite pasirinkti laiko juostą.\n"
+"GNU/Linux tvarko laiką pagal GMT (Greenwich Mean Time),\n"
+"ir paverčia jį į vietinį laiką pagal tavo pasirinktą laiko juostą.\n"
"\n"
"\n"
-"GNU/Linux dirba su GMT \"Greenwich Mean Time\" laiko juosta ir paverčia į\n"
-"vietinį laiką pagal laiko juostą kurią jųs pasirenkate."
+"Jei tu naudoji Microsoft Windows šiame kompiuteryje, pasirink \"Ne\"."
-#: ../../help.pm_.c:473
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:479
msgid ""
"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
"\n"
@@ -2213,24 +3000,31 @@ msgid ""
"server.\n"
"In general, select only the services that you really need."
msgstr ""
-"Dabar Jūs galite pasirinkti, kurias tarnybas Jūs norite paleisti įkrovos "
-"metu.\n"
-"Kada Jūsų pelės kursorius pereina per atitinkamą tarnybą, pasirodo pagalbos "
-"langas,\n"
-"kuris aprašo tarnybos veikimą ir vaidmenį Jūsų sistemoje.\n"
+"Dabar tu gali pasirinkti tarnybas, kurias nori paleisti įkrovos metu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Užvedus žymeklį ant tarnybos, pasirodys pagalbos užrašas, kuris aprašo "
+"tarnybos\n"
+"vaidmenį tavo sistemoje.\n"
"\n"
-"Būkite šiame žingsnyje ypač atsargūs, Jiegu norite naudotis savo kompiuteriu "
-"kaip\n"
-"serveriu: Jūs greičiausiai nenorėsite naudotis tomis tarnybomis, kurių Jūs\n"
-"nenorite."
+"\n"
+"Būk ypač atidus šiame žingsnyje, jeigu žadi naudotis savo kompiuteriu kaip\n"
+"serveriu: tu tikriausiai norėsi nepaleisti jokių nereikalingų tarnybų.\n"
+"Prisimink, kad kai kurios tarnybos gali būti pavojingos, jei naudojamos "
+"serveryje.\n"
+"Apskritai, pažymėk tik tas tarnybas, kurių tau tikrai reikia."
-#: ../../help.pm_.c:486
+#: ../../help.pm_.c:492
msgid ""
"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
msgstr ""
+"Tu gali sukonfigūruoti vietinį spausdintuvą (prijungtą prie tavo "
+"kompiuterio) arba\n"
+"nutolusį spausdintuvą (prieinamą per Unix, Netware arba Microsoft Windows "
+"tinklą)"
-#: ../../help.pm_.c:490
+#: ../../help.pm_.c:496
msgid ""
"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
"CUPS and LPR.\n"
@@ -2248,8 +3042,23 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""
+"jei tu nori spausdinimo galimybės, prašom dabar pasirinkti vieną "
+"spausdinimo\n"
+"sistemą iš CUPS ir LPR.\n"
+"\n"
+"\n"
+"CUPS yra nauja, galinga ir lanksti spausdinimo sistema Unix sistemoms (CUPS\n"
+"reiškia \"Common Unix Printing System\"). Tai yra spausdinimo sistema,\n"
+"Linux-Mandrake parenkama pagal nutylėjimą.\n"
+"\n"
+"\n"
+"LPR yra sena spausdinimo sistema, naudota ankstesnėse Linux-Mandrake\n"
+"versijose.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei tu neturi spausdintuvo, pasirink \"Jokia\"."
-#: ../../help.pm_.c:505
+#: ../../help.pm_.c:511
msgid ""
"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
"a different setup.\n"
@@ -2267,8 +3076,24 @@ msgid ""
"machine\n"
"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
msgstr ""
+"GNU/Linux gali susitvarkyti su dauguma spausdintuvų tipų. Kiekvienas iš\n"
+"šių tipų reikalauja skirtingo nustatymo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei tavo spausdintuvas yra fiziškai prijungtas prie tavo kompiuterio,\n"
+"pasirink \"Vietinis spausdintuvas\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei nori prieiti prie spausdintuvo, kuris yra nutolusioje Unix sistemoje,\n"
+"pasirink \"Nutolęs spausdintuvas\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jei nori prieiti prie spausdintuvo, kuris yra nutolusiame Microsoft Windows\n"
+"kompiuteryje (arba Unix kompiuteryje, naudojančiame SMB protokolą), "
+"pasirink\n"
+"\"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-#: ../../help.pm_.c:521
+#: ../../help.pm_.c:527
msgid ""
"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
"\n"
@@ -2293,8 +3118,31 @@ msgid ""
" printer location, put it here (you are free to write what\n"
" you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""
+"Prašau, įjunk savo spausdintuvą prieš leisdamas DrakX jį atpažinti.\n"
+"\n"
+"Tu dabar turi įvesti šiek tiek informacijos.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Spausdintuvo vardas: spausdinimo kaupykla (spooler) naudoja \"lp\" kaip "
+"įprastą spausdintuvo vardą. Taigi,\n"
+" tu turi turėti spausdintuvą, pavadintą \"lp\". Jei turi tik vieną "
+"spausdintuvą, gali jam parinkti keletą vardų. Tu \n"
+" tiesiog turi atskirti juos stačiu brūkšniu (\"|\"). Taigi, jei patiktų "
+"prasmingesnis vardas, tu turi jį įrašyti pirmą,\n"
+" pvz. \"Mano spausdintuvas|lp\". Spausdintuvas, kurio varde yra \"lp\", "
+"bus parenkamas pagal nutylėjimą.\n"
+"\n"
+"\n"
+"   * Aprašymas: jis nebūtinas, bet gali būti naudingas, jei prie "
+"kompiuterio yra prijungti keli spausdintuvai arba\n"
+" leidžiama kitiems kompiuteriams prieiti prie šio spausdintuvo.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Vieta: jei nori įrašyti šiek tiek informacijos apie tai, kur tas "
+"spausdintuvas yra, įrašyk jį čia (gali rašyt\n"
+" ką tik nori, pavyzdžiui \"ant boso stalo\").\n"
-#: ../../help.pm_.c:542
+#: ../../help.pm_.c:548
msgid ""
"You need to enter some informations here.\n"
"\n"
@@ -2327,8 +3175,43 @@ msgid ""
" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
"\"NetWare\".\n"
msgstr ""
+"Tu dabar turi įvesti šiek tiek informacijos.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Spausdintuvo vardas: spausdinimo kaupykla (spooler) naudoja \"lp\" kaip "
+"įprastą spausdintuvo vardą.\n"
+" Taigi, tu turi turėti spausdintuvą, pavadintą \"lp\". Jei turi tik "
+"vieną spausdintuvą, gali jam parinkti keletą\n"
+" vardų. Tu tiesiog turi atskirti juos stačiu brūkšniu (\"|\"). Taigi, "
+"jei patiktų prasmingesnis vardas, tu turi jį\n"
+" įrašyti pirmą, pvz. \"Mano spausdintuvas|lp\". Spausdintuvas, kurio "
+"varde yra \"lp\", bus parenkamas\n"
+" pagal nutylėjimą.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Kaupimo (spool) katalogas: tai katalogas, į kurį įrašomi spausdinimo "
+"darbai. Palik įprastą parinktį,\n"
+" jeigu nežinai ką naudoti.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Spausdintuvo jungtis: jei tavo spausdintuvas yra fiziškai prijungtas "
+"prie tavo kompiuterio, rinkis\n"
+" \"Vietinis spausdintuvas\". Jie nori prieiti prie spausdintuvo, "
+"prijungto prie nutolusio Unix kompiuterio,\n"
+" pasirink \"Nutolęs lpd spausdintuvas\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" Jei nori prieiti prie spausdintuvo, kuris yra nutolusiame Microsoft "
+"Windows kompiuteryje (arba\n"
+" Unix kompiuteryje, naudojančiame SMB protokolą), pasirink \"SMB/Windows "
+"95/98/NT\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" Jie nori prieiti prie spausdintuvo, esančio Netware tinkle, pasirink "
+"\"Netware\".\n"
-#: ../../help.pm_.c:567
+#: ../../help.pm_.c:573
msgid ""
"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
"which it is connected.\n"
@@ -2339,12 +3222,19 @@ msgid ""
"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
"Windows."
msgstr ""
+"Tavo spausdintuvas nebuvo atpažintas. Prašom įvesti pavadinimą įrenginio,\n"
+"prie kurio jis yra prijungtas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tavo žiniai, dauguma spausdintuvų būna prijungti prie pirmos lygiagrečiosios "
+"jungties.\n"
+"Tai vadinama \"/dev/lp0\" GNU/Linux sistemose, ir \"LPT1\" Microsoft Windows."
-#: ../../help.pm_.c:575
+#: ../../help.pm_.c:581
msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr ""
+msgstr "Tu dabar turi pasirinkti savo spausdintuvą iš sąrašo aukščiau."
-#: ../../help.pm_.c:578
+#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Please select the right options according to your printer.\n"
"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
@@ -2353,9 +3243,15 @@ msgid ""
"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
"able to modify it if it doesn't work as you want."
msgstr ""
+"Prašom pasirinkti teisingas nuostatas, priklausomai nuo spausdintuvo.\n"
+"Pasižiūrėk į dokumentaciją, jeigu nežinai, ką čia įvesti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tu galėsi išbandyti nustatymus sekančiame žingsnyje, ir sugrįžęs vėl juos "
+"pakeisti,\n"
+"jeigu neveikia taip, kaip tu norėtum."
-#: ../../help.pm_.c:585
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:591
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
@@ -2378,40 +3274,44 @@ msgid ""
"to\n"
"remember it without too much effort."
msgstr ""
-"Dabar jūs galite įvesti savo Linux-Mandrake sistemos root slaptažodį.\n"
-"Slaptažodis turi būti įvestas du kartus kad patikrinti kad įvestas "
-"teisingai.\n"
+"Dabar tu gali įvesti savo Linux-Mandrake sistemos root slaptažodį.\n"
+"Slaptažodis turi būti įvestas du kartus patikrinimui, kad abu įrašai "
+"sutampa.\n"
"\n"
"\n"
-"Root yra sistemos administratorius ir vienintelis vartotojas kuriam "
+"Root yra sistemos administratorius ir vienintelis vartotojas, kuriam "
"leidžiama\n"
-"konfiguruoti sistemą. Taigi slaptažodį pasirinkite atsargiai! Neteisėtas "
-"root\n"
-"vartojimas gali būti ypatingai pavojingas šiai ir kitoms su ja susijusioms\n"
-"sistemoms. Slaptažodis turi būti raidžiių ir skaičių mišinys bent jau 8 "
-"simbolių\n"
-"ilgio. Jis niekada neturi būti užrašytas ant popieriau bet taip pat turi "
-"būti\n"
-"prisimenamas be ypatingų pastangų."
+"konfigūruoti sistemą. Taigi, slaptažodį pasirink atsargiai. Neteisėtas root\n"
+"vartojimas gali būti ypatingai pavojingas šiai sistemai, duomenims joje ir "
+"kitoms,\n"
+" su ja susijusioms sistemoms.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Slaptažodis turi būti raidžių ir skaičių mišinys, mažiausiai 8 simbolių\n"
+"ilgio. Jis turėtų niekada nebūti užrašytas ant popieriaus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nepasidaryk slaptažodžio pernelyg ilgo ir sudėtingo: tu turėtum jį "
+"prisiminti\n"
+"be ypatingų pastangų."
-#: ../../help.pm_.c:603
+#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
-"Norėdami padaryti sistemą saugesne, pasirinkite \"Naudoti šešėlinę bylą\" "
-"ir\n"
-" \"Naudoti MD5 slaptažodžius\"."
+"Norėdamas padaryti sistemą saugesne, pasirink \"Naudoti šešėlinę bylą\" ir\n"
+"\"Naudoti MD5 slaptažodžius\"."
-#: ../../help.pm_.c:607
+#: ../../help.pm_.c:613
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
-"Jeigu jūsų tinklas naudoja NIS, tada pasirinkite \"Naudoti NIS\". Jeigu\n"
-"nežinote paklauskite tinklo administratoriaus."
+"Jeigu tavo tinklas naudoja NIS, pasirink \"Naudoti NIS\". Jeigu\n"
+"nežinai, paklausk tinklo administratoriaus."
-#: ../../help.pm_.c:611
+#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -2434,28 +3334,36 @@ msgid ""
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
-"Dabar jūs galite sukurti vieną arba daugiau \"reguliarų\" vartotoją(-us)\n"
-"Kiekviema žmogui kurį jūs prileisite prie šio kompiuterio gali būti sukurta\n"
-"n+k vartotojų :). Atminkite kad kiekvienas vartotojas tuės savo grafinio\n"
-" režimo, programų ir t.t. ) nustatymu ir sovo \"namų katalogą\" (jame bus\n"
-"lakomi nustatymai.\n"
+"Dabar tu gali sukurti vieną arba daugiau \"paprastų\" vartotojų.\n"
+"Kiekvienam žmogui, kuriam tu nori leisti naudotis šiuo kompiuteriu,\n"
+"tu gali sukurti vieną ar daugiau sąskaitų (account). Atmink, kad\n"
+"kiekvienas vartotojas turės savus nustatymus (grafinės aplinkos,\n"
+"programų nuostatas, ir t.t. ), bei savo \"namų katalogą\", kuriame\n"
+"tie nustatymai bus laikomi.\n"
"\n"
"\n"
-"Pirmiausia sukurkite vartotoją sau pačiam! Net jeigu jūs esate šio "
-"kompiuterio\n"
-"vienintelis vartotojas. Paprastai nenaudokite root vartotojo nes žingsnisį\n"
-"sistemos sugadinimą yra labai trumpas. Root vartotoją naudokite tik "
-"administravimo\n"
-"darbams."
+"Pirmiausia, sukurk vartotoją sau pačiam! Net jeigu tu būsi vienintelis šio\n"
+"kompiuterio vartotojas, tu NEGALI prisijungti kaip root vartotojas sistemos\n"
+"kasdieniam naudojimui: taip iškiltų didelė saugumo grėsmė. Kad padarytum\n"
+"sistemą nebeįmanomą naudoti, užtenka padaryti porą klaidų.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Todėl, tu turėtum prisijungti prie sistemos, naudodamasis vartotojo "
+"sąskaita,\n"
+"kurią būsi čia sukūręs, o pasisveikinti kaip root tik administravimo ar\n"
+"priežiūros darbams."
-#: ../../help.pm_.c:630
+#: ../../help.pm_.c:636
msgid ""
"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
"reinstalling it."
msgstr ""
+"Sukurti įkrovos diskelį labai rekomenduojama. Jei tau nepavyktų\n"
+"įkrauti kompiuterio, tai vienintelis būdas išgelbėti sistemą jos\n"
+"nediegiant iš naujo."
-#: ../../help.pm_.c:635
+#: ../../help.pm_.c:641
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
@@ -2464,25 +3372,23 @@ msgid ""
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
-"Jums reikia nurodyti, kur įrašyti GNU/Linux paleidimui reikalingą "
-"informaciją\n"
-"\n"
+"Tu turi nurodyti, kur įrašyti GNU/Linux paleidimui reikalingą informaciją\n"
"\n"
"\n"
-"Jeigu nežinote kaip elgtis, pasirinkite \"Pirmasis kaupiklio sektorius "
+"Jeigu tu tiksliai nežinai, ką darai, pasirink \"Pirmasis kaupiklio sektorius "
"(MBR)\"."
-#: ../../help.pm_.c:643
+#: ../../help.pm_.c:649
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
-"Nebent norint kitaip nustatyti, bet paprastas pasirinkimas būna "
+"Nebent tu tiksliai žinai kitą variantą, įprastas pasirinkimas būna "
"\"/dev/hda\"\n"
-"(tai yra pirminis master kaupiklis) arba \"/dev/sda\" (pirmas SCSI "
-"kaupiklis)."
+"(tai yra pirminis pagrindinis IDE kaupiklis) arba \"/dev/sda\" (pirmas SCSI "
+"diskas)."
-#: ../../help.pm_.c:647
+#: ../../help.pm_.c:653
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
@@ -2495,8 +3401,18 @@ msgid ""
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
+"LILO (the LInux LOader) ir GRUB yra įkrovos tvarkyklės: jos gali įkrauti\n"
+"tiek GNU/Linux, tiek bet kokią kitą operacijų sistemą, esančią\n"
+"kompiuteryje. Paprastai tos kitos operacijų sistemos yra teisingai\n"
+"atpažįstamos ir įdiegiamos. Jeigu ne, tu gali pridėti įrašus pats šiame\n"
+"lange. Būk atidus ir pasirink teisingus parametrus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tu taip pat gali uždrausti priėjimą prie tų kitų operacijų sistemų\n"
+"bet kam, jei ištrinsi atitinkamus įrašus. Bet tuo atveju, tau prireiks\n"
+"įkrovos diskelio, kad jas įkrautum!"
-#: ../../help.pm_.c:659
+#: ../../help.pm_.c:665
#, fuzzy
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
@@ -2517,29 +3433,211 @@ msgid ""
"\n"
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode."
-msgstr ""
-"pagrindiniai LILO nustatymai yra šie:\n"
-" - Paleidimo įrenginys: Nurodo įrenginį (pvz. disko skirsnio), kuriame\n"
-"yra paleidžiamasis sektorius. jeigu žinote, tada nurodykite, jeigu ne, "
-"rašykite\n"
-"\"/dev/hda\".\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
+"directories\n"
+"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
"\n"
"\n"
-" - Pauzė prieš startuojant atvaizdį pagal nutylėjimą: Nustato kiekį "
-"dešimtųjų\n"
-" sekundės dalių, kurių reikia palaukti, prieš paleidžiant pirmą vaizdą. Tai "
-"naudinga sistemoms, kurios paleidžiamos iškart po klaviatūros įjungimo. "
+" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
+"the\n"
+"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
+"may\n"
+"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
+"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
+"or 4\n"
+"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
+msgstr ""
+"Pagrindinės LILO bei GRUB nuostatos yra šios:\n"
+" - Įkrovos įrenginys: Nurodo įrenginį (pvz. disko skirsnį), kuriame\n"
+"yra įkrovos sektorius. Pasirink \"/dev/hda\", nebent žinai tiksliai kitaip.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Pauzė prieš įkeliant įprastą atvaizdį (image): Nurodo dešimtųjų\n"
+"sekundės dalių kiekį, kiek reikia palaukti, prieš paleidžiant pirmą "
+"atvaizdį.\n"
+"Tai naudinga sistemoms, kurios kraunasi iškart po klaviatūros įjungimo.\n"
"Įkrovos tvarkyklė nelaukia, jeigu \"pauzė\" yra nenurodyta arba lygi "
"nuliui.\n"
"\n"
"\n"
-" - Video režimas: Tai nurodo kokį paleidžiant pasirinkti VGA režimą. Yra "
-"prieinamos šios reikšmės:\n"
-" * normal: pasirinkite standartinį 80x25 tekstinį režimą.\n"
+" - Vaizdo režimas: Tai nurodo VGA režimą, pasirenkamą paleidžiant.\n"
+"Yra galimos šios reikšmės:\n"
+"\n"
+" * normal: pasirinkti standartinį 80x25 tekstinį režimą.\n"
+"\n"
" * <skaičius>: naudoti atitinkamą tekstinį režimą."
-#: ../../help.pm_.c:680
+#: ../../help.pm_.c:697
+msgid ""
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
+"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yaboot main options are:\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
+"prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
+"to \n"
+"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
+"earlier \n"
+"to hold this information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
+"After \n"
+"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
+"default\n"
+"kernel description is selected.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
+"CD at\n"
+"the first boot prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
+"Open\n"
+"Firmware at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
+"Firmware \n"
+"Delay expires."
+msgstr ""
+"Yaboot yra NewWorld MacIntosh geležies įkrovos programa. Ji gali\n"
+"įkrauti GNU/Linux, MacOS, arba MacOSX (jeigu egzistuoja jūsų kompiuteryje).\n"
+"Paprastai šios operacinės sistemos aptinkamos ir įdiegiamos\n"
+"normaliai. Jeigu taip neįvyko galite šiame ekrane sukurti įrašą rankiniu "
+"būdu.\n"
+"Būkite atsargūs pasirinkdami parametrus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pagrindiniai Yaboot nustatymai yra:\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Init Message: Pranešimas parodomas prieš įkrovą.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Boot Device: Nurodykite kur padėti informacija kurios reikėsto \n"
+"įkrauti GNU/Linux. Bendrai tariant jūs jau turėjote sukurti bootstrap "
+"skirsnį \n"
+"kuri laikys šią informaciją.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Open Firmware Delay: Skirtingai nuo LILO yaboot turi dvi pauzes\n"
+"Pirmoji pauzė matuojamas sekundėmis. Čia galite pasirinkti\n"
+"tarp CD, OF įkrova, MacOS, arba Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kernel Boot Timeout: Šis užlaikymas panašus į LILO įkrovos pauzę. "
+"Pasirinkė \n"
+"Linux jus turėsite šią pauzę 0.1 sekundės dalimis prieš pasirenkantkernelio\n"
+"aprašymą.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable CD Boot?: Pasirinkdami šį nustatymą jums leis pasirinkti 'C' išCD "
+"\n"
+"pirmoje įkrovos užklausoje.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable OF Boot?: Pasirinkus šį nustatymą jums leis pasirinkti 'N' Open\n"
+"Firmware pirmoje įkrovos užklausoje.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Default OS: Galite pasirinkti kuri OS įsikraus pagal nutylėjimą kai "
+"baigsis Open Firmware \n"
+"užlaikymas."
+
+#: ../../help.pm_.c:738
+msgid ""
+"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
+"systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options: \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
+"this \n"
+"boot option.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
+"or\n"
+"a variation of vmlinux with an extension.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
+"to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
+"emulation\n"
+"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
+"following \n"
+"are some examples:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
+"the boot \n"
+"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
+"situation.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
+"should need\n"
+"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up "
+"read-only, to allow\n"
+"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
+"option here.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
+"problematic, you can\n"
+"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
+"support.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
+"selectable by just\n"
+"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
+"with a '*', if you\n"
+"press TAB to see the boot selections."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:793
msgid ""
"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
@@ -2552,9 +3650,18 @@ msgid ""
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
+"SILO yra įkrovos tvarkyklė SPARC'ams: ji gali įkrauti\n"
+"tiek GNU/Linux, tiek bet kokią kitą operacijų sistemą, esančią\n"
+"kompiuteryje. Paprastai tos kitos operacijų sistemos yra teisingai\n"
+"atpažįstamos ir įdiegiamos. Jeigu ne, tu gali pridėti įrašus pats šiame\n"
+"lange. Būk atidus ir pasirink teisingus parametrus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tu taip pat gali uždrausti priėjimą prie tų kitų operacijų sistemų\n"
+"bet kam, jei ištrinsi atitinkamus įrašus. Bet tuo atveju, tau prireiks\n"
+"įkrovos diskelio, kad jas įkrautum!"
-#: ../../help.pm_.c:692
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:805
msgid ""
"SILO main options are:\n"
" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
@@ -2568,28 +3675,20 @@ msgid ""
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero."
msgstr ""
-"pagrindiniai LILO nustatymai yra šie:\n"
-" - Paleidimo įrenginys: Nurodo įrenginį (pvz. disko skirsnio), kuriame\n"
-"yra paleidžiamasis sektorius. jeigu žinote, tada nurodykite, jeigu ne, "
-"rašykite\n"
-"\"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Pauzė prieš startuojant atvaizdį pagal nutylėjimą: Nustato kiekį "
-"dešimtųjų\n"
-" sekundės dalių, kurių reikia palaukti, prieš paleidžiant pirmą vaizdą. Tai "
-"naudinga sistemoms, kurios paleidžiamos iškart po klaviatūros įjungimo. "
-"Įkrovos tvarkyklė nelaukia, jeigu \"pauzė\" yra nenurodyta arba lygi "
-"nuliui.\n"
+"Pagrindinės SILO nuostatos yra šios:\n"
+" - Įkrovos tvarkyklės įdiegimas: Parodo, kur tu nori padėti informaciją,\n"
+"reikalingą įkrauti GNU/Linux. Pasirink \"Pirmasis kaupiklio sektorius "
+"(MBR)\",\n"
+"nebent žinai tiksliai kitaip.\n"
"\n"
"\n"
-" - Video režimas: Tai nurodo kokį paleidžiant pasirinkti VGA režimą. Yra "
-"prieinamos šios reikšmės:\n"
-" * normal: pasirinkite standartinį 80x25 tekstinį režimą.\n"
-" * <skaičius>: naudoti atitinkamą tekstinį režimą."
+" - Pauzė prieš įkeliant įprastą atvaizdį (image): Nurodo dešimtųjų\n"
+"sekundės dalių kiekį, kiek reikia palaukti, prieš paleidžiant pirmą "
+"atvaizdį.\n"
+"Tai naudinga sistemoms, kurios kraunasi iškart po klaviatūros įjungimo.\n"
+"Įkrovos tvarkyklė nelaukia, jeigu \"pauzė\" yra nenurodyta arba lygi nuliui."
-#: ../../help.pm_.c:705
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:818
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
@@ -2603,103 +3702,43 @@ msgid ""
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
-"Dabar reikia sukonfiguruoti X Windows sistemą, kuri yra GNU/Linux GUI\n"
-"(Grafinio vartotojo interfeiso pagrindas). Kad tai padaryti jums\n"
-"reikia sukonfiguruoti monitorių ir vaizdo plokštę. Dauguma žingsnių\n"
-"yra automatizuoti ir jūsų darbas bus tik patikrinti ar nustatymai\n"
-"teisingi :)\n"
+"Atėjo laikas sukonfigūruoti X Window sistemą, kuri yra GNU/Linux GUI\n"
+"(Grafinės vartotojo sąsajos) pagrindas. Kad tai padarytum, tau\n"
+"reikia sukonfigūruoti vaizdo plokštę bei monitorių. Dauguma žingsnių\n"
+"yra automatizuoti, ir tavo darbas gal būt bus tik patikrinti, kas buvo\n"
+"atlikta, ir pritarti nuostatoms :)\n"
"\n"
"\n"
-"Kad patikrintumėte ar veikia X startuos kai konfiguravimas bus\n"
-"baigtas (nebent jūs pasakysite kitaip). Tačiau jeigu nustatymai\n"
-"jums netiks jūs galėsite grįžti ir pakeisti konfiguraciją kiek\n"
-"norite kartų."
+"Kai konfigūravimas bus baigtas, bus paleisti X'ai (nebent paprašysi\n"
+"DrakX, kad to nedarytų) tam, kad galėtum patikrinti ir pamatytum,\n"
+"ar nuostatos tau tinka. Jeigu ne, tu gali sugrįžti ir pakeisti jas,\n"
+"tiek kartų, kiek reikės."
-#: ../../help.pm_.c:718
+#: ../../help.pm_.c:831
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
-"Jeigu kas nors su X konfiguracija yra netvarkoje pasirinkite šiuos\n"
-"nustatymus kad teisingai nustatyti X Windows Sistemą."
+"Jeigu kas nors su X konfigūracija yra netvarkoje, naudok šias parinktis\n"
+"teisingai nustatyti X Window sistemai."
-#: ../../help.pm_.c:722
+#: ../../help.pm_.c:835
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
-"Jeigu jūs norite pasisveikinti grafiniam režime pasirinkite \"Taip\". Kitu\n"
-"atveju pasirinkite \"Ne\"."
+"Jeigu tu nori pasisveikinti grafiniam režime, pasirink \"Taip\".\n"
+"Kitu atveju rinkis \"Ne\"."
-#: ../../help.pm_.c:726
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:839
msgid ""
-"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-"\n"
-"* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-"performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-" chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
-"blacklist of drives and chipsets, but if\n"
-" you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
-"Please refer to the manual for complete\n"
+"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
+"for complete\n"
" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
"option.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-" your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
-"correctly. If this is the case, you can\n"
-" specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4 MB between detected memory and memory\n"
-" present in your system is normal.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
-"removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
-" typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
-" select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
-"select this option. Please note that you\n"
-" should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
-"work under X."
msgstr ""
-"Dabar jūs galite pasirinkti įvairias savo sistemos opcijas.\n"
-"\n"
-" - Naudoti diskinio kaupiklio optimizavimą: Ši opcija pagerina priėjimą\n"
-"prie kaupiklio ir naudotina tik patyrusiam vartotojui (neteisingai\n"
-"naudojant galima sugadinti diską).\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Pasirinkite sugumo lygį: Jūs galite pasirinkti sistemos saugumo lygį\n"
-"Plačiau apie tai skaitykite pateiktuose aprašymuose\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Reikalingas apytikris RAM atminties kiekis: kai kuriais atvejais "
-"GNU/Linux\n"
-"negali nustatyti kiek jūsų sistema turi atminities. Tokiu atveju jums "
-"reikia\n"
-"nurodyti jos kiekį. Atminkite kad 2 arba 4 Mb netikslumas būtų normalus.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Išimamų atminties įrenginių automatinis prijungimas: Jeigu jūs nenorite\n"
-"prijungti CD-ROM, diskelių arba Zip įrenginių rankiniu būdu, rašydami\n"
-"\"mount\" ir \"umount\" pasirinkite šią opciją.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Startuojant įjungti Num Lock: Jeigu reikia kad startavus būtų įjungtas\n"
-"Num Lock pasirinkite šią opciją (Pastaba: Num Lock vistiek nedirbs po X)."
-#: ../../help.pm_.c:755
+#: ../../help.pm_.c:844
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
@@ -2707,113 +3746,149 @@ msgid ""
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
-"Jūsų sistemą ruošiamasi perkrauti.\n"
+"Tavo sistemą ruošiamasi perkrauti.\n"
"\n"
-"Po perkrovimo jūsų naujoji operacinė sistema Linux Mandrake bus pakrauta\n"
-"automatiškai. Jeigu norite pakrauti kitą operacinę sistemą prašom\n"
-"perskaityti pridėtas instrukcijas."
+"Po perkrovimo tavo naujoji Linux Mandrake sistema bus įkrauta\n"
+"automatiškai. Jeigu nori pakrauti kitą operacijų sistemą, prašom\n"
+"perskaityti papildomas instrukcijas."
-#: ../../install2.pm_.c:40
+#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Choose your language"
-msgstr "Pasirinkite kalbą"
+msgstr "Pasirink savo kalbą"
-#: ../../install2.pm_.c:41
+#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Select installation class"
-msgstr "Parinkite įdiegimo klasę"
+msgstr "Parink įdiegimo klasę"
-#: ../../install2.pm_.c:42
+#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Diskinio kaupiklio suradimas"
+msgstr "Kieto disko nustatymas"
-#: ../../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Configure mouse"
msgstr "Pelės nustatymas"
-#: ../../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Pasirinkite klaviatūrą"
+msgstr "Pasirink klaviatūrą"
-#: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Įvairūs"
+#: ../../install2.pm_.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Security"
+msgstr "curly"
-#: ../../install2.pm_.c:46
+#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Nustatyti bylų sistemas"
-#: ../../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Format partitions"
msgstr "Sužymėti skirsnius"
-#: ../../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Kuriuos paketus įdiegti"
+msgstr "Pasirinkti paketus"
-#: ../../install2.pm_.c:49
+#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Install system"
msgstr "Įdiegti sistemą"
+#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
+msgid "Set root password"
+msgstr "Nurodyti root slaptažodį"
+
#: ../../install2.pm_.c:50
+msgid "Add a user"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
+
+#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Configure networking"
msgstr "Nustatyti tinklą"
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Nurodyti laiko juostą"
-
-#: ../../install2.pm_.c:53
-msgid "Configure services"
-msgstr "Nustatyti tarnybas"
+#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
+msgid "Summary"
+msgstr "Apibendrinimas"
#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Nustatyti spausdintuvą"
-
-#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
-msgid "Set root password"
-msgstr "Nurodyti root slaptažodį"
+msgid "Configure services"
+msgstr "Nustatyti servisus"
#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Add a user"
-msgstr "Naujas vartotojas"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Sukurti įkrovos diskelį"
-#: ../../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Install bootloader"
msgstr "Įdiegti įkrovos tvarkyklę"
-#: ../../install2.pm_.c:61
+#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Configure X"
msgstr "Nustatyti X"
-#: ../../install2.pm_.c:63
-msgid "Auto install floppy"
-msgstr "Auto įdiegimo diskelis"
-
-#: ../../install2.pm_.c:65
+#: ../../install2.pm_.c:60
msgid "Exit install"
msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
-#: ../../install_any.pm_.c:578
+#: ../../install_any.pm_.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
+"upgrade\n"
+"as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_any.pm_.c:404
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Negalima naudoti transliavimo be NIS domeno"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:647
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Įdėk FAT formatuotą diskelį į kaupiklį %s"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:651
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_any.pm_.c:661
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+"Kad išsaugoti šių paketų pasirinkimą įkraukite sistemą su ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:683
msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Įvyko klaida, nuskaitant bylą $f"
+msgstr "Klaida skaitant bylą $f"
+
+#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
+#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110
+#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:426
+#: ../../install_gtk.pm_.c:423
msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Prašome patikrinti pelę"
+msgstr "Prašom išbandyti pelę"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:427
-#, fuzzy
+#: ../../install_gtk.pm_.c:424
msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Prašome patikrinti pelę"
+msgstr "Kad sužadintum pelę,"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:428
+#: ../../install_gtk.pm_.c:425
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr ""
+msgstr "PASUK RATUKĄ!"
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
@@ -2821,6 +3896,10 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"Kad kai kurie tavo kompiuterio įrenginiai veiktų, jiems reikia\n"
+"taip vadinamų \"proprietary\" tvarkyklių. daugiau informacijos apie jas "
+"gali\n"
+"rasti čia: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:41
msgid ""
@@ -2828,13 +3907,13 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"Jūs turite turėti root sritį.\n"
-"Tam jūs turite sukurti skirsnį (arba spragtelėti ant jau esamo).\n"
-"ir ``Mount point'' nurodyti `/'"
+"Tu turi turėti root skirsnį. Tam sukurk skirsnį\n"
+"(arba spragtelėk ant jau esamo). Tada pasirink\n"
+"veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“"
#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Jūs privalote turėti swap skirsnį"
+msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį"
#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
@@ -2842,9 +3921,9 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Jūs neturite swap skirsnio\n"
+"Tu neturi swap skirsnio\n"
"\n"
-"vistiek tęsti?"
+"Vis tiek tęsti?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:68
msgid "Use free space"
@@ -2856,28 +3935,27 @@ msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"
#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Use existing partition"
-msgstr "Naudoti esamus skirsnius"
+msgstr "Naudoti esamą skirsnį"
#: ../../install_interactive.pm_.c:80
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "nėra esamų naudotinų skirsnių"
+msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui"
#: ../../install_interactive.pm_.c:87
msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Naudoti Windows skirsnį grįžtamajam ciklui"
+msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui"
#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kuri skirsnį Jūs norite naudoti Linux4Win įdiegimui?"
+msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Pasirinkite dydžius"
+msgstr "Pasirink dydžius"
#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Pagrindinio skirsnio dydis, MB: "
+msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Swap partition size in MB: "
@@ -2885,11 +3963,11 @@ msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
#: ../../install_interactive.pm_.c:105
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kurio skirsnio dydį jūs norite pakeisti?"
+msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
@@ -2901,10 +3979,13 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
+"FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n"
+"skirsniu, įvyko tokia klaida: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
+"Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“"
#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid ""
@@ -2918,32 +3999,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"PERSPĖJIMAS!\n"
"\n"
-"DrakX dabar reikia pakeisti Windows skirsnio dydį. Būkit atsargus ši "
-"operacija\n"
-"yra pavojinga. Jeigu dar nepaleidote ScanDisk, tai jau laikas tai padaryti.\n"
-"Taip pat galima paleisti ir Defrag, bei padaryti šio skirsnio duomenų "
-"kopiją.\n"
-"Kada būsite tikras, spauskite Gerai."
+"DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dydį. Būk atsargus: šis veiksmas\n"
+"yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas išeiti iš "
+"įdiegimo,\n"
+"paleisti scandisk iš Windows (nepakenktų ir defrag paleisti), o tada iš "
+"naujo\n"
+"pradėti įdiegimą. Taip pat turėtum pasidaryti atsarginę duomenų kopiją.\n"
+"Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai."
#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Kurį dydį jūs norite naudoti dėl windows ant"
+msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams"
#: ../../install_interactive.pm_.c:124
#, c-format
msgid "partition %s"
-msgstr "skirsnis %s"
+msgstr "skirsnyje %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:130
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT dydžio nustatymas nepavyko: %s"
+msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:145
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
+"Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos "
+"loopback'ui\n"
+"(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Erase entire disk"
@@ -2955,20 +4040,16 @@ msgstr "Išmesti Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Jūs turite daugiau negu vieną diską. Į kurį norite įdiegti Linux?"
+msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:157
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Visi duomenys jame bus prarasti diske %s"
+msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti"
#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Eksperto režimas"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Use diskdrake"
-msgstr "Naudoti DiskDrake"
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Rankinis diskų skirstymas"
#: ../../install_interactive.pm_.c:169
msgid "Use fdisk"
@@ -2980,46 +4061,46 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
+"Tu dabar gali sudalinti %s.\n"
+"Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:196
-#, fuzzy
+#: ../../install_interactive.pm_.c:201
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Jūs neturite jokių windows skirsnių!"
+msgstr "Windows skirsnyje nėra pakankamai laisvos vietos"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../../install_interactive.pm_.c:217
msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Aš negaliu pridėti nė vieno skirsnio"
+msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:214
+#: ../../install_interactive.pm_.c:221
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:219
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Skirnsių skirstymas nepavyko: %s"
+msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:234
+#: ../../install_interactive.pm_.c:232
msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Pajungti tinklą"
+msgstr "Paleidžiamas tinklas"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:239
+#: ../../install_interactive.pm_.c:237
msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Bandoma atjungti tinklą"
+msgstr "Išjungiamas tinklas"
-#: ../../install_steps.pm_.c:74
+#: ../../install_steps.pm_.c:73
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"Įvyko klaida, su kuria negaliu gražiai susitvarkyti.\n"
-"Tęskite darbą savo paties rizika."
+"Įvyko klaida, bet aš nežinau, kaip su ja gražiai susitvarkyti.\n"
+"Tęsk darbą savo paties rizika."
-#: ../../install_steps.pm_.c:202
+#: ../../install_steps.pm_.c:203
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Egzistuoja ne viena %s prijungimo vieta"
+msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s"
#: ../../install_steps.pm_.c:385
msgid ""
@@ -3028,116 +4109,120 @@ msgid ""
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
msgstr ""
+"Kai kurie svarbūs paketai nebuvo tvarkingai įdiegti.\n"
+"Arba tavo CD-ROM kaupiklis, arba CD yra su trūkumais.\n"
+"Patikrink CD įdiegtame kompiuteryje, naudodamas \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-# \, c-format
-#: ../../install_steps.pm_.c:458
+#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Sveiki atvykę į %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:670
+#: ../../install_steps.pm_.c:634
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Neprieinamas nė vienas diskelių kaupiklis"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Bandoma vykdyti žingsnį `%s'\n"
+msgstr "Įeinama į žingsnį „%s“\n"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Pasirinkite kokio norite įdiegti dydžio"
+msgstr "Pasirink dydį, kiek nori visko įdiegti"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Bendras dydis: "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versija: %s\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Dydis: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Pasirinkite paketus, kuriuos Jūs norite instaliuoti"
+msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori įdiegti"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Installing"
msgstr "Įdiegiama"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
msgid "Please wait, "
-msgstr "Prašome palaukti, "
+msgstr "Prašom palaukti, "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
msgid "Time remaining "
-msgstr "Liko laiko"
+msgstr "Liko laiko "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
msgid "Total time "
msgstr "Bendra trukmė "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Preparing installation"
msgstr "Ruošiamas įdiegimas"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Įdiegiamas paketas %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Tęsti vistiek?"
+msgstr "Vis tiek tęsti?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Įvyko klaida, bandant sutvarkyti paketus:"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Naudoti esamus X11 nustatymus ?"
+msgstr "Naudoti esamus X11 nustatymus?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
+"Tavo sistemoje mažai resursų. Tu gali susidurti su bėdomis, įdiegdamas\n"
+"Linux-Mandrake. Jei taip atsitiktų, gali pabandyti tekstinį diegimo būdą:\n"
+"Kai užsikrauna iš CDROM'o, paspausk `F1', o tada įvesk \"text\"."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Prašau pasirinkti vieną iš šių įdiegimo klasių:"
+msgstr "Prašom pasirinkti vieną iš šių įdiegimo klasių:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Grupių, kurias Jūs pasirinkote bendras dydis yra apie %d MB. \n"
+msgstr "Grupių, kurias tu pasirinkai, bendras dydis yra apie %d MB.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -3145,8 +4230,13 @@ msgid ""
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
+"Jei tu nori įdiegti mažiau, nei čia nurodyta,\n"
+"pasirink, kiek procentų paketų tu norėtum įdiegti.\n"
+"\n"
+"Jei procentų mažai, bus įdiegti tik patys svarbiausi paketai;\n"
+"su 100% bus įdiegti visi pažymėti paketai."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -3155,105 +4245,116 @@ msgid ""
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
+"Tu turi vietos diske tik %d%% šių paketų.\n"
+"\n"
+"Jei tu nori įdiegti mažiau, nei čia nurodyta,\n"
+"pasirink, kiek procentų paketų tu norėtum įdiegti.\n"
+"Jei procentų mažai, bus įdiegti tik patys svarbiausi paketai;\n"
+"su %d%% bus įdiegtą tiek paketų, kiek tik įmanoma."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Sekančiam žingsnyje juos jūs galėsite pasirinkti tiksliau"
+msgstr "Sekančiame žingsnyje tu juos galėsi pasirinkti tiksliau."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Instaliojamų paketų procentuotė"
+msgstr "Kiek procentų paketų įdiegti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Paketų grupių pasirinkimas"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Atskirų paketų pasirinkimas"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Atomatinė priklausomybė"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "Expand Tree"
-msgstr "Išplėsti medį"
+msgstr "Išskleisti medį"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Sutraukti medį"
+msgstr "Suskleisti medį"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Perjungti tarp paprasto ir grupių surūšiavimo"
+msgstr "Perjungti tarp rikiavimo pagal grupes ar abėcėlę"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "Bad package"
msgstr "Blogas paketas"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Pavadinimas: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Svarba: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Bendras dydis: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Jūs negalite pasirinkti šio paketo pasirinkimo, nes nėra vietos"
+msgstr ""
+"Tu negali pasirinkti šio paketo, kadangi nebėra pakankamai vietos jam įdiegti"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Sekanti paketai bus įdiegti"
+msgstr "Ruošiamasi įdiegti šiuos paketus"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Šie paketai bus pašalinti"
+msgstr "Ruošiamasi pašalinti šiuos paketus"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Jūs negalite pasirinkti/nepasirinkti šio paketo"
+msgstr "Tu negali pažymėti/atžymėti šio paketo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Tai yra pagrindinis paketas, jis negali būti nnepasirinktas"
+msgstr "Tai yra privalomas paketas, jis negali būti atžymėtas"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Jūs negalite nuimti šio paketo pasirinkimo. Jis jau įdiegtas"
+msgstr "Tu negali atžymėti šio paketo. Jis jau yra įdiegtas"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Šis paketas turi būti atnaujintas\n"
-"Ar Jūs tikri, kad norite nuimti pasirinkimą?"
+"Šis paketas privalo būti atnaujintas\n"
+"Ar tu tikrai nori jį atžymėti?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "Tu negali atžymėti šio paketo. Jis privalo būti atnaujintas"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
msgid "Estimating"
msgstr "Skaičiuojama"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86
-#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
+msgid "Please wait, preparing installation"
+msgstr "Prašome palaukti. Ruošiamas įdiegimas"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
#, c-format
msgid "%d packages"
-msgstr "%d paketai"
+msgstr "%d paketų"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -3284,12 +4385,45 @@ msgid ""
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Perspėjimas\n"
+"\n"
+"Prašau įdėmiai perskaityti šį susitarimą. Jeigu jūs nesutinkate nors\n"
+"su vienu kunktu jums neleidžiama naudoti šios laikmenos. Paspauskite "
+"'Atmetu', \n"
+"kad tęsti įdiegimą be šios laikmenos.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kaikurie CD esantys komponentai nėra pažymėti \n"
+"GPL Licenzija ar kažkuo panašiu. Tokiu atveju kiekvienas\n"
+"komponentas turi savo licenziją. \n"
+"Prašau pirmiau perskaityti ir sutikti su tomis licenzijomis prieš \n"
+"naudojant arba perduodant tuos komponentus. \n"
+"Tokios licenzijos bandrai sulaiko komponentų perdavimą, kopijavimą \n"
+"(išskyrus rezervinę kopiją), atvirkštinę inžineriją, \n"
+"de-assembly, de-compilation arba modifikavimą. \n"
+"Bet koks susitarimo laužymas atima iš jūsų visas šios licenzijos suteiktas\n"
+"teises. Jeigu jums speciali licenzija nesuteikia įpatinkų įgaliojimų\n"
+"jūs negalite įdiegti šių programų į daugiau negu vieną kompiuterį\n"
+"arba pritaikyti naudoti tinkle. Jei abejojate\n"
+"susisiekite tiesiai su gamintoju. \n"
+"Šių komponentų arba dokumentacijos perdavimas trečioms šalims\n"
+"yra uždraustas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Visos CD diske esančių komponentų teisės priklauso gerbiamiems\n"
+"jų autoriams ir saugomos intelektualios nuosavybės teises\n"
+"saugančių įstatymų.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
+msgstr "Sutinku"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
+msgid "Refuse"
+msgstr "Atmetu"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -3298,28 +4432,37 @@ msgid ""
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
+"Pakeisk CD!\n"
+"\n"
+"Prašom įkišti CD su užrašu „%s“ į kaupiklį, tada paspausk Gerai.\n"
+"Jei tu jo neturi, spausk Nutraukti, kad išvengtum įdiegimo iš šio CD."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
-msgid "Refuse"
-msgstr "Atmesti"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Įvyko klaida, bandant įdiegti paketus:"
+msgstr "Įvyko klaida, įdiegiant paketus:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "Įvyko klaida"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Prašome pasirinkti kalbą, kurią Jūs naudosite."
+msgstr "Prašom pasirinkti kalbą, kurią naudosi."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po įdiegimo"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
+msgid "All"
+msgstr "Visos"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
msgid "License agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Licenzijos patvirtinimas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -3440,137 +4583,105 @@ msgid ""
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Prašome pasirinkti klaviatūros išdėstymą."
+msgstr "Prašom pasirinkti klaviatūros išdėstymą."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "Jūs galite pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po įdiegimo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Čia yra galimų klaviatūrų sąrašas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
msgstr "Įdiegimo klasė"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Kurios Įdiegimo klasės Jūs norite?"
+msgstr "Kurios Įdiegimo klasės tu nori?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Install/Update"
-msgstr "Įdiegti/atnaujinti"
+msgstr "Įdiegti/Atnaujinti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Jūs įdiegiate ar bandote išgelbėti?"
+msgstr "Ar tai įdiegimas, ar atnaujinimas?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomenduojama"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
-msgid "Customized"
-msgstr "Nustatoma"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Expert"
-msgstr "Ekspertas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you are an expert? \n"
-"You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-"\n"
-"You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-"are you ready to answer that kind of questions?"
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikri, kad esate ekspertas? \n"
-"Jums bus leidžiama daryti galingus, bet ir pavojingus dalykus čia.\n"
-"\n"
-"Jūsų bus klausiama pvz: ``Naudoti šešėlinią bylą slaptažodžiams?'',\n"
-"ar pasiruošę atsakyti į tokius klausimus?"
+msgstr "Eksperto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinimas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222
-msgid "Workstation"
-msgstr "Darbo vieta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223
-msgid "Development"
-msgstr "Kūrimo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Server"
-msgstr "Serverinė"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228
-msgid "What is your system used for?"
-msgstr "Kam bus naudojama Jūsų sistema?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31
msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Prašome pasirinkti savo pelės rūšį."
+msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46
msgid "Mouse Port"
-msgstr "Pelės Jungtis"
+msgstr "Pelės prievadas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr ""
-"Prašome pasirinkti, prie kurios serijinės jungties prijungta Jūsų pelė."
+"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Nustatome PCMCIA kortas..."
+msgstr "Nustatomos PCMCIA plokštes..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Nustatome IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
msgid "no available partitions"
msgstr "nėra prieinamų skirsnių"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Pasirinkite prijungimo vietas"
+msgstr "Pasirink montavimo taškus"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
+#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
@@ -3579,115 +4690,109 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Aš negaliu perskaityti jūsų skirsnių lentelės, ji man per daug sugadinta :(\n"
-"Galiu pabandyti stvarkyti (bus prarasti visi duomenys.\n"
-")Kitas variantas būtų neleisti DrakX modifikuoti skirsnių.\n"
+"Aš negaliu perskaityti skirsnių lentelės, ji pernelyg sugadinta :(\n"
+"Galiu pabandyti išvalyti blogus skirsnius (VISI DUOMENYS bus prarasti!)\n"
+"Kitas sprendimas -- neleisti DrakX taisyti skirsnių lentelę.\n"
"(klaida %s)\n"
"\n"
-"Ar sutinkate prarasti tuos skirsnius?\n"
+"Ar sutinki prarasti visus skirsnius?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
-"DiskDrake nagali korektiškai perskaityti skirsnių lentelės.\n"
-"Tęskite savo paties rizika!"
+"DiskDrake nesugebėjo teisingai perskaityti skirsnių lentelės.\n"
+"Tęsk savo paties rizika!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
msgid "Root Partition"
-msgstr "Pagrindinis skirsnis"
+msgstr "Šakninis skirsnis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Kur yra pagrindinis (/) jūsų sistemos skirsnis"
+msgstr "Kur yra tavo sistemos šakninis skirsnis (/)?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Jums reikia perkrauti kompiuterį, norint išsaugoti skirsnių lentelę"
+msgstr ""
+"Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų "
+"naudojami"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Pasirinkite kurį skirsnį Jūs norite sužymėti"
+msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Tikrinti dėl blogų sektorių?"
+msgstr "Ieškoti blogų blokų?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Sužymimi skirsniai"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Sukuriama ir sužymima byla %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašau praplėsti"
+msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Ieškomi galimi paketai"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Ieškoma atnaujintinų paketų"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
+#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr "Jūsų sistemoje neužtenka vietos įdiegimui arba atnaujinimui (%d > %d)"
+msgstr "Tavo sistemoje neužtenka vietos įdiegimui arba atnaujinimui (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Pilnai (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minimaliai (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Rekomenduojama (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
msgid "Custom"
-msgstr "Nustatoma"
+msgstr "Prisitaikyti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-msgid "Select the size you want to install"
-msgstr "Pasirinkite kokio norite įdiegti dydžio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Paketų Grupės Pasirinkimas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Atskirų paketų pasirinkimas"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Jeigu Jūs turite visus CD sąraše žemiaiu, spauskite Gerai.\n"
-"Jeigu Jūs neturite nė vieno iš šių CD, spauskite Nutraukti.\n"
-"Jeigu nėra tik kai kurių CD, nuimkite jo pasirinkimą ir po spauskite Gerai."
+"Jei turi visus CD žemiau esančiame sąraše, spausk Gerai.\n"
+"Jei neturi nė vieno iš šių CD, spausk Nutraukti.\n"
+"Jei trūksta tik kai kurių CD, atžymėk juos, o tada spausk Gerai."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom su užrašu \"%s\""
+msgstr "CD-ROM su užrašu \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -3695,11 +4800,11 @@ msgstr ""
"Įdiegiamas paketas %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Konfiguracija po įdiegimo"
+msgstr "Konfigūracija po įdiegimo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -3754,146 +4859,97 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Pasirinkite serverį iš kurio imsite paketus"
+msgstr "Pasirink atvaizdį (mirror), iš kurio imti paketus"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:680
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Iškomas serveris iš kurio bus gauti galimi paketai"
+msgstr ""
+"Jungiamasi prie atvaizdžio (mirror), kad gautume prieinamų paketų sąrašą"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Pasirinkite paketus, kuriuos Jūs norite įdiegti."
+msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori įdiegti."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Kokia jūsų laiko juosta?"
+msgstr "Kokia tavo laiko juosta?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Ar jūsų aparatūros laikrodis GMT?"
+msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:735
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Kokią spausdinimo sitemą norite naudoti?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
+#: ../../printerdrake.pm_.c:415
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Nutolęs CUPS serveris"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
-msgid "No password"
-msgstr "Slaptažodžio nėra"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
+msgid "No printer"
+msgstr "Spausdintuvo nėra"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Use shadow file"
-msgstr "Naudoti šešėlinį failą"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+msgid "Mouse"
+msgstr "Pelė"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "shadow"
-msgstr "šešėlinis"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
+msgid "Timezone"
+msgstr "Laiko juosta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
+msgid "Printer"
+msgstr "Spausdintuvas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
-msgid "Use MD5 passwords"
-msgstr "Naudoti MD5 slaptažodžius"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#, fuzzy
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Vidinė ISDN plokštė"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Naudoti NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Sound card"
+msgstr "Standartinė"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
-msgid "yellow pages"
-msgstr "geltonieji puslapiai"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "TV card"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
+msgid "Which printing system do you want to use?"
+msgstr "Kurią spausdinimo sistemą nori naudoti?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
+msgid "No password"
+msgstr "Jokio slaptažodžio"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
+"Šis slaptažodis yra pernelyg paprastas (turi būti bent %d simbolių ilgio)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Naudoti NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
+msgid "yellow pages"
+msgstr "geltonieji puslapiai"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
msgid "Authentification NIS"
-msgstr "Autentifikacijos NIS"
+msgstr "Autentikacijos NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domenas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS serveris"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Accept user"
-msgstr "Priimti vartotoją"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Add user"
-msgstr "Pridėti vartotoją"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s jau pridėtas)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"įveskite vartotoją\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
-msgid "Real name"
-msgstr "Tikras vardas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 ../../printerdrake.pm_.c:93
-#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
-msgid "User name"
-msgstr "Vartotojo vardas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
-msgid "Shell"
-msgstr "Aplinka"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Šis slaptažodis yra perdaug paprastas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Prašom suteikti vartotojo vardą"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Vartotojo vardas turi susidaryti iš mažųjų raidžių, skaičių ir simbolių `-' "
-"arba `_'"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Šis vartotojo vardas jau pridėtas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -3910,27 +4966,32 @@ msgid ""
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Startinis diskelis leidžia pakrauti Linux sistemą be normalaus sistemos "
-"įkrovėjo.\n"
-"Tai gali būti naudinga jeigu kita operacinė sistema išmeta LILO arba jei \n"
-"LILO nedirba su jūsų aparatine dalimi. Startinis diskelis taip pat gali "
-"būti\n"
-"naudingas, norint apsisaugoti nuo kai kurių sistemos gedimų.\n"
-"Ar Jūs norite sukurti startinį diskelį?"
+"Įkrovos diskelis leidžia pakrauti Linux sistemą be normalaus sistemos "
+"įkroviklio.\n"
+"Tai gali būti naudinga, jei tu nenori įdiegti SILO į savo sistemą, arba "
+"kita\n"
+"operacijų sistema išmeta SILO, arba jei SILO nedirba su tokia įrangos "
+"konfigūracija.\n"
+"Įkrovos diskelis taip pat gali būti naudojamas su Mandrake rescue diskeliu, "
+"tokiu\n"
+"būdu pasidaro daug lengviau atkurti sistemą po smarkių gedimų.\n"
+"\n"
+"Jei nori sukurti įkrovos diskelį savo sistemai, įkišk diskelį į pirmąjį\n"
+"įrenginį ir spausk \"Gerai\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
msgid "First floppy drive"
-msgstr "Pirmasis diskelis"
+msgstr "Pirmasis diskelių įrenginys"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Antrasis diskelis"
+msgstr "Antrasis diskelių įrenginys"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:880
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -3943,158 +5004,107 @@ msgid ""
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-"Startinis diskelis leidžia pakrauti Linux sistemą be normalaus sistemos "
-"įkrovėjo.\n"
-"Tai gali būti naudinga jeigu kita operacinė sistema išmeta LILO arba jei \n"
-"LILO nedirba su jūsų aparatine dalimi. Startinis diskelis taip pat gali "
-"būti\n"
-"naudingas, norint apsisaugoti nuo kai kurių sistemos gedimų.\n"
-"Ar Jūs norite sukurti startinį diskelį?"
+"Įkrovos diskelis leidžia pakrauti Linux sistemą be normalaus sistemos "
+"įkroviklio.\n"
+"Tai gali būti naudinga, jeigu tu nenori įdiegti LILO (arba GRUB) į savo "
+"sistemą,\n"
+"arba jei kita operacijų sistema išmeta LILO, arba jei LILO nedirba su esama "
+"įrangos\n"
+"konfigūracija. Įkrovos diskelis taip pat gali būti naudojamas su Mandrake "
+"rescue\n"
+"diskeliu, tokiu būdu pasidaro daug lengviau atkurti sistemą po smarkių "
+"gedimų.\n"
+"\n"
+"Ar tu nori sukurti įkrovos diskelį?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Atleiskite, bet nėra galimų diskelių kaupiklių"
+msgstr "Atleisk, bet neradau jokio diskelių kaupiklio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Pasirinkite kuriuo kaupikliu kursite startavimo diskelį"
+msgstr "Pasirink kaupiklį, kurį nori naudoti įkrovos diskeliui sukurti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:898
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Įdėkite diskelį į kaupiklį %s"
+msgstr "Įdėk diskelį į kaupiklį %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Kuriamas startavimo diskelis"
+msgstr "Kuriamas įkrovos diskelis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Ruošiama įkrovos tvarkyklė"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Ar norite naudoti aboot?"
+msgstr "Ar nori naudoti aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
+"Klaida įdiegiant aboot,\n"
+"bandyti įdiegti priverstinai, net jei tai sunaikintų pirmąjį skirsnį?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Įkrovos programos įdiegimas nepavyko. Įvyko sekanti klaida:"
+msgstr "Nepavyko įdiegti įkrovos tvarkyklės. Įvyko tokia klaida:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:20
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Sveiki atvykę į Crackers"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Poor"
-msgstr "Menkas"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 ../../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoiškas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962
-msgid "Miscellaneous questions"
-msgstr "Įvairūs klausimai"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
-msgid "(may cause data corruption)"
-msgstr "(gali sugadinti duomenis)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
-msgid "Use hard drive optimisations?"
-msgstr "Ar naudoti kieto disko optimizavimą?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 ../../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
-msgstr "Pasirinkite saugumo lygį"
+msgstr "Pasirink saugumo lygį"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Tikslus RAM atminties dydis (rasta %d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Išimamų laikmenu automatinis montavimas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid "Enable num lock at startup"
-msgstr "Startuojant įjungti Num-Lock"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Nurodykite ram atminties dydį Mb"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
-msgid "Can't use supermount in high security level"
-msgstr "Neįmanoma naudoti supermount aukščiausiame saugumo lygyje"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981
-msgid ""
-"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-"server.\n"
-"You have been warned."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid ""
-"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
-"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tu nori sukurti automatinio įdiegimo diskelį Linux dauginimui?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Įdėkite tuščią diskelį į kaupiklį %s"
+msgstr "Įdėk tuščią diskelį į kaupiklį %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1079
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Kuriamas automatinio įdiegimo diskelis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"Nevisi žingsniai buvo baigti.\n"
+"Kai žingsniai buvo nebaigti.\n"
"\n"
-"Ar jūs norite išeiti?"
+"Ar tu nori išeiti dabar?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -4107,38 +5117,77 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Sveikiname. Įdiegimas baigtas.\n"
-"Ištraukite startavimo laikmenas ir paspauskite Enter kad startuoti naujai\n"
+"Ištrauk įdiegimo laikmenas ir spausk Enter, kad perkrautum.\n"
"\n"
-"Dėl šios leidimo Linux-Mandrake klaidų pataisymo kreipkitės į \n"
-"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"Kad sužinotum apie pataisymus, kurie prieinami šiai Linux-Mandrake laidai,\n"
+"pasižiūrėk į Errata, kuris yra http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
-"Informacija apie jūsų sistemos konfiguravima yra oficialioje\n"
+"Informacija apie tavo sistemos konfigūravimą yra oficialioje\n"
"Linux-Mandrake User's Guide knygoje."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Sukurti automatinio įdiegimo diskelį"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"Automatinis įdiegimas reikalui esant gali būti pilnai\n"
+"automatizuotas. Tokiu atveju jis užims visą diską!!\n"
+"(turint omenyje įdiegimą į kitą dėžę).\n"
+"\n"
+"Jūs galbūt norėsite pakartoti įdiegimą.\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatinis"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+msgid "Replay"
+msgstr "Parodyti vėl"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą"
+
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Linux-Mandrake Įdiegimas %s"
+msgstr "Linux-Mandrake įdiegimas %s"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> tarp elementų | <Space> pasirenkti | <F12> kitas langas "
+" <Tab>/<Alt-Tab> tarp elementų | <Tarpas> parenka | <F12> kitas langas "
-#: ../../interactive.pm_.c:273
+#: ../../interactive.pm_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "nieko"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:263
+msgid "Advanced"
+msgstr "Išplėstinis"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:286
msgid "Please wait"
-msgstr "Prašome palaukti"
+msgstr "Prašom palaukti"
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Dviprasmiškumas (%s), būkite tikslesnis\n"
+msgstr "Dviprasmiškumas (%s), būk tikslesnis\n"
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Blogas pasirinkimas, pabandykite dar kartą\n"
+msgstr "Blogas pasirinkimas, bandyk vėl\n"
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
@@ -4148,265 +5197,278 @@ msgstr " ? (pagal nutylėjimą %s) "
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Jūsų pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s)"
+msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s) "
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr ""
-"Jūsų pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s įveskite `none' jeigu nenorite)"
+"Tavo pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s, įvesk `none' jei nieko nenori) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135
+#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Čekų (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
-#: ../../keyboard.pm_.c:107
+#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorako"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių"
-#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "UK keyboard"
-msgstr "Didžiosios Britanijos klaviatūra"
+msgstr "Jungtinės karalystės klaviatūra"
-#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "US keyboard"
msgstr "JAV klaviatūra"
-#: ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armėnų (senoji)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armėnų (spausd. mašinėlės)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:124
+#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armėnų (fonetinė)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaidžaniečių (lotyniška)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Belgian"
msgstr "Belgų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brazilų"
+msgstr "Brazilų (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Belarusian"
-msgstr "Baltarusų"
+msgstr "Baltarusių"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Šveicarų (Vokišk. išdėstymas)"
+msgstr "Šveicarų (Vokiškas išdėstymas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Šveicar. (Pranc. išdėstymas)"
+msgstr "Šveicarų. (Prancūziškas išdėstymas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Čekų (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr ""
+msgstr "Čekų (Programuotojo)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (be atjungtų klavišų)"
+msgstr "Vokiečių (be mirusių klavišų)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Danish"
msgstr "Danų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorako (US)"
+msgstr "Dvorako (JAV)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorako (Norvegų)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Estonian"
msgstr "Estų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruzinų (\"Rusiškas\" išdėstymas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruzinų (\"Latin\" išdėstymas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvatų"
+msgstr "Kroatų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Israeli"
-msgstr "Žydų"
+msgstr "Izraelio"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Žydų (Fonetinė)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniečių"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandijos"
+msgstr "Islandų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr ""
+msgstr "Japoniška 106 klavišų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Jungtinės karalystės klaviatūra"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Latin American"
-msgstr "Lotynų Amerikiečių"
+msgstr "Lotynų Amerikos"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedoniečių"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Dutch"
-msgstr "Danų"
+msgstr "Olandų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lietuvių AZERTY (sena)"
+msgstr "Lietuvių ĄŽERTY (sena)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lietuvių AZERTY (nauja)"
+msgstr "Lietuvių ĄŽERTY (nauja)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lietuvių \"skaičių eilė\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lietuvių \"fonetinė\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Lenkų (qverty išdėstymas)"
+msgstr "Lenkų (QWERTY išdėstymas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Lenkų (qwertz išdėstymas)"
+msgstr "Lenkų (QWERTZ išdėstymas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadiečių (Kvebeko)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Rusiškų (Yawerty)"
+msgstr "Rusiška (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Swedish"
msgstr "Švedų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovėnų"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovakų (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovakų (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakų (Programuotojo)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Tai klaviatūra"
+msgstr "Thai klaviatūra"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turkų (paprastas \"F\" modelis)"
+msgstr "Turkų (tradicinis \"F\" modelis)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turkų (šiuolaik. \"Q\" modelis)"
+msgstr "Turkų (šiuolaikinis \"Q\" modelis)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "JAV klaviatūra (tarptautinė)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamieąčių \"skaičių eilė\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamiečių \"skaičių eilė\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
+msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
+msgstr "Jugoslavų (lotyniškas/kirilikos)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr "Jugoslavų (lotuniškas išdėstymas)"
+#: ../../lvm.pm_.c:70
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Pirmiausia išmeskite loginius tomus\n"
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
@@ -4414,709 +5476,756 @@ msgstr "Sun - pelė"
#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standartinė"
#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
#: ../../mouse.pm_.c:33
-#, fuzzy
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Paprasta pelė"
+msgstr "Paprasta PS2 pelė su ratuku"
#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse (PS/2 "
+msgstr "Genius NetMouse"
#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:43
+#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "1 button"
+msgstr "2 klavišų"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "Generic"
msgstr "Paprasta"
-#: ../../mouse.pm_.c:44
+#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Wheel"
-msgstr "Ratas"
+msgstr "Su ratuku"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "serial"
-msgstr "serijinė"
+msgstr "nuoseklioji"
-#: ../../mouse.pm_.c:49
+#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Paprasta 2 klavišų pelė"
-#: ../../mouse.pm_.c:50
+#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
+#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Pelės tipo sistema (serijinė)"
+msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
+#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Serijos (serijinė)"
+msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
+#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:58
+#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
+#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
+#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech pelė (serijinė, seno C7 tipo)"
+msgstr "Logitech Mouse (nuoseklioji, seno C7 tipo)"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-#, fuzzy
+#: ../../mouse.pm_.c:65
msgid "busmouse"
-msgstr "Pelės nėra"
+msgstr "busmouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:66
+#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "2 buttons"
-msgstr ""
+msgstr "2 klavišų"
-#: ../../mouse.pm_.c:67
+#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "3 buttons"
-msgstr ""
+msgstr "3 klavišų"
-#: ../../mouse.pm_.c:70
+#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "none"
-msgstr "nieko"
+msgstr "jokios"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
+#: ../../mouse.pm_.c:74
msgid "No mouse"
msgstr "Pelės nėra"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:243
+#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+msgid "Finish"
+msgstr "Suomių"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:356
msgid "Next ->"
-msgstr ""
+msgstr "Toliau ->"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:357
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Ankstesnis"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:486
+#: ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Is this correct?"
-msgstr "Ar taip gerai?"
+msgstr "Ar taip teisinga?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:93 ../../netconnect_new.pm_.c:151
+#: ../../netconnect.pm_.c:141
msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet konfiguracija"
+msgstr "Interneto konfigūravimas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:94 ../../netconnect_new.pm_.c:152
+#: ../../netconnect.pm_.c:142
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Ar Jūs norite pabandyti pasijungti į internet?"
+msgstr "Ar nori pabandyti prisijungti prie interneto dabar?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:101 ../../netconnect_new.pm_.c:159
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:146
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Nustatyti tinklą"
+msgstr "Išbandoma jungtis..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:106 ../../netconnect_new.pm_.c:164
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Kurį diską jūs norite perkelti"
+msgstr "Sistema dabar prijungta prie interneto."
-#: ../../netconnect.pm_.c:107 ../../netconnect_new.pm_.c:165
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:153
+msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
+msgstr ""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
-msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+msgstr ""
+"Neatrodo, kad sistema dabar prijungta prie interneto.\n"
+"Bandyk iš naujo konfigūruoti jungtį."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901
+#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tinklo konfigūravimas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213
-#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244
-#: ../../netconnect.pm_.c:256 ../../netconnect_new.pm_.c:226
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:319
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:331 ../../netconnect_new.pm_.c:343
+#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264
+#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281
+#: ../../netconnect.pm_.c:291
msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN Konfiguracija"
+msgstr "ISDN konfigūravimas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect_new.pm_.c:226
+#: ../../netconnect.pm_.c:220
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
+"Pasirink savo tiekėją.\n"
+" Jei jo nėra sąraše, pasirink Unlisted"
-#: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect_new.pm_.c:245
+#: ../../netconnect.pm_.c:234
msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Pasijungimo Konfiguracija"
+msgstr "Jungties konfigūravimas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect_new.pm_.c:246
+#: ../../netconnect.pm_.c:235
msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr ""
+msgstr "Prašom užpildyti arba patikrinti šį laukelį"
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect_new.pm_.c:248
+#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550
msgid "Card IRQ"
-msgstr "Korto IRQ"
+msgstr "Plokštės IRQ"
-#: ../../netconnect.pm_.c:162 ../../netconnect_new.pm_.c:249
+#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551
msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kortos mem (DMA)"
+msgstr "Plokštės mem (DMA)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:163 ../../netconnect_new.pm_.c:250
+#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IO"
-msgstr "Kortos IO"
+msgstr "Plokštės IO"
-#: ../../netconnect.pm_.c:164 ../../netconnect_new.pm_.c:251
+#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kortos IO_0"
+msgstr "Plokštės IO_0"
-#: ../../netconnect.pm_.c:165 ../../netconnect_new.pm_.c:252
+#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO_1"
-msgstr "Kortos IO_1"
+msgstr "Plokštės IO_1"
-#: ../../netconnect.pm_.c:166 ../../netconnect_new.pm_.c:253
+#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Jūsų asmeninis tel numeris"
+msgstr "Tavo asmeninis tel. numeris"
-#: ../../netconnect.pm_.c:168 ../../netconnect_new.pm_.c:255
+#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiekėjo pavadinimas (pvz. tiekejas.lt)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:169 ../../netconnect_new.pm_.c:256
+#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Provider phone number"
msgstr "Tiekėjo telefono numeris"
-#: ../../netconnect.pm_.c:170 ../../netconnect_new.pm_.c:257
+#: ../../netconnect.pm_.c:245
msgid "Provider dns 1"
-msgstr "Tiekėjo dns 1"
+msgstr "Tiekėjo DNS 1"
-#: ../../netconnect.pm_.c:171 ../../netconnect_new.pm_.c:258
+#: ../../netconnect.pm_.c:246
msgid "Provider dns 2"
-msgstr "Tiekėjo dns 2"
+msgstr "Tiekėjo DNS 2"
-#: ../../netconnect.pm_.c:172 ../../netconnect_new.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Dialing mode"
-msgstr "Prisiskambinimas režimas"
+msgstr "Skambinimo režimas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:174 ../../netconnect_new.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Pasisveikinimas (vartotojo vardas)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:175 ../../netconnect_new.pm_.c:262
+#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Account Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: ../../netconnect.pm_.c:176 ../../netconnect_new.pm_.c:263
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Patvirtinti Slaptažodį"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295
+#: ../../netconnect.pm_.c:259
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295
+#: ../../netconnect.pm_.c:259
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Rest of the world"
msgstr "Likęs pasaulis"
-#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297
-msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)"
-msgstr "Likęs pasaulis - be D-Channel (nuomojamos linijos)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
+msgid ""
+"Rest of the world \n"
+" no D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Likęs pasaulis \n"
+" be D-Channel (nuomojamos linijos)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:214 ../../netconnect_new.pm_.c:301
+#: ../../netconnect.pm_.c:265
msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Kokurį protokolą norite naudoti?"
+msgstr "Kurį protokolą nori naudoti?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:224 ../../netconnect_new.pm_.c:311
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:226 ../../netconnect_new.pm_.c:313
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../netconnect.pm_.c:275
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Kokios rūšies plokštę tu turi?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../netconnect_new.pm_.c:315
+#: ../../netconnect.pm_.c:276
msgid "I don't know"
msgstr "Nežinau"
-#: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../netconnect_new.pm_.c:320
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Kokio tipo kortą jūs turite?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../netconnect_new.pm_.c:326
-msgid "Continue"
-msgstr "Tęsti"
+#: ../../netconnect.pm_.c:276
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../netconnect_new.pm_.c:328
-msgid "Abort"
-msgstr "Atmesti"
+#: ../../netconnect.pm_.c:276
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../netconnect_new.pm_.c:332
+#: ../../netconnect.pm_.c:282
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Jei tu turi ISA plokštę, reikšmės sekančiame ekrane turėtų būti teisingos.\n"
+"\n"
+"Jei turi PCMCIA plokštę, tu turi žinoti jos IRQ bei IO.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:257 ../../netconnect_new.pm_.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Kokia jūsų laiko juosta?"
+#: ../../netconnect.pm_.c:286
+msgid "Abort"
+msgstr "Nutraukti"
-#: ../../netconnect.pm_.c:282
-msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-msgstr ""
+#: ../../netconnect.pm_.c:286
+msgid "Continue"
+msgstr "Tęsti"
-#: ../../netconnect.pm_.c:288 ../../netconnect_new.pm_.c:367
+#: ../../netconnect.pm_.c:292
+msgid "Which is your ISDN card ?"
+msgstr "Kuri yra tavo ISDN plokštė?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:312
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
+"Aš aptikau ISDN PCI plokštę, tačiau nežinau jos tipo. Pasirink vieną PCI "
+"plokštę sekančiame ekrane."
-#: ../../netconnect.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:379
+#: ../../netconnect.pm_.c:321
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
+msgstr "Jokia ISDN PCI plokštė nerasta. prašom pasirinkti vieną kitame ekrane."
-#: ../../netconnect.pm_.c:336 ../../netconnect_new.pm_.c:412
+#: ../../netconnect.pm_.c:369
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
+"Neradau jokio ethernet tinklo adapterio tavo sistemoje.\n"
+"Aš negaliu sutvarkyti šio jungties tipo."
-#: ../../netconnect.pm_.c:340 ../../netconnect_new.pm_.c:417
-#: ../../standalone/drakgw_.c:222
+#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Pasirinkite tinklo interfeisą"
+msgstr "Pasirink tinklo interfeisą"
-#: ../../netconnect.pm_.c:341 ../../netconnect_new.pm_.c:418
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:374
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
-"Prašome pasirinkti, prie kurios serijinės jungties prijungta Jūsų pelė."
+"Prašom pasirinkti, kurią tinklo plokštę tu nori naudoti prisijungimui prie "
+"interneto"
-#: ../../netconnect.pm_.c:356 ../../netconnect.pm_.c:635
-#: ../../netconnect.pm_.c:766 ../../netconnect_new.pm_.c:425
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:908
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697
+#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklo interfeisas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426
+#: ../../netconnect.pm_.c:384
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
msgstr ""
+"\n"
+"Ar tu sutinki?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:384
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Ar Jūs norite išbandyti savo nustatymus"
+msgstr "Ruošiamasi iš naujo paleisti tinklo įrenginį:\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:473 ../../netconnect_new.pm_.c:512
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:482
msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Nustatymai"
+msgstr "ADSL nustatymas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:474 ../../netconnect_new.pm_.c:513
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:483
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Ar norite naudoti aboot?"
+msgstr "Ar tu nori prisijungti tik įjungus?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:541 ../../netconnect_new.pm_.c:672
-msgid "Try to find a modem?"
-msgstr "Ar bandyti surasti modemą?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect_new.pm_.c:677
+#: ../../netconnect.pm_.c:618
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr ""
-"Prašome pasirinkti, prie kurios serijinės jungties yra prijungtas Jūsų "
+"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo "
"modemas."
-#: ../../netconnect.pm_.c:556 ../../netconnect_new.pm_.c:682
+#: ../../netconnect.pm_.c:623
msgid "Dialup options"
msgstr "Prisiskambinimo nustatymai"
-#: ../../netconnect.pm_.c:557 ../../netconnect_new.pm_.c:683
+#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Connection name"
-msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+msgstr "Jungties pavadinimas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:558 ../../netconnect_new.pm_.c:684
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"
-#: ../../netconnect.pm_.c:559 ../../netconnect_new.pm_.c:685
+#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Login ID"
msgstr "Pasisveikinimo ID"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikacija"
+msgstr "Autentikacija"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Script-based"
-msgstr "Scenarinis"
+msgstr "Paremtas skriptu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminalinis"
+msgstr "Paremtas terminalu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:562 ../../netconnect_new.pm_.c:688
+#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Domain name"
msgstr "Domeno vardas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect_new.pm_.c:690
-msgid "First DNS Server"
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#, fuzzy
+msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Pirmasis DNS serveris"
-#: ../../netconnect.pm_.c:565 ../../netconnect_new.pm_.c:691
-msgid "Second DNS Server"
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Antrasis DNS serveris"
-#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:698
+msgid ""
+"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
+msgstr ""
+"Ruošiamasi iš naujo įjungti tinklo įrenginį $netc->{NET_DEVICE}. Ar tu "
+"sutinki?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:742
msgid ""
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tu gali atsijungti arba iš naujo nustatyti jungtį."
-#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect.pm_.c:598
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:736 ../../netconnect_new.pm_.c:740
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
-msgstr "Nustatyti tinklą"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tu gali iš naujo nustatyti jungtį."
-#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736
-#, fuzzy
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Kurį diską jūs norite perkelti"
+#: ../../netconnect.pm_.c:742
+msgid "You are currently connected to internet."
+msgstr "Tu dabar esi prisijungęs prie interneto."
-#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
+"\n"
+"Tu gali prisijungti prie interneto arba iš naujo nustatyti jungtį."
-#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740
-#, fuzzy
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Kurį diską jūs norite perkelti"
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
+msgid "You are not currently connected to Internet."
+msgstr "Tu dabar nesi prisijungęs prie interneto."
-#: ../../netconnect.pm_.c:602 ../../netconnect_new.pm_.c:744
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+msgstr "Prisijungti prie interneto"
-#: ../../netconnect.pm_.c:604 ../../netconnect_new.pm_.c:746
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:751
msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+msgstr "Atsijungti nuo interneto"
-#: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect_new.pm_.c:748
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:753
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Nustatyti tinklą"
+msgstr "Nustatyti tinklo jungtį (LAN arba interneto)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../netconnect_new.pm_.c:751
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Spausdintuvo prijungimas"
+msgstr "Interneto jungtis ir nustatymas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../netconnect.pm_.c:767
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:778 ../../netconnect_new.pm_.c:909
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr ""
+#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957
+#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras"
-#: ../../netconnect.pm_.c:653 ../../netconnect_new.pm_.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Configure a normal modem connection"
-msgstr "Nustatyti tinklą"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:673 ../../netconnect_new.pm_.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Configure an ISDN connection"
-msgstr "Nustatyti tinklą"
+#: ../../netconnect.pm_.c:809
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Išorinė ISDN plokštė"
-#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect_new.pm_.c:820
+#: ../../netconnect.pm_.c:809
msgid "Internal ISDN card"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinė ISDN plokštė"
-#: ../../netconnect.pm_.c:680 ../../netconnect_new.pm_.c:822
-#, fuzzy
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Eksperto režimas"
+#: ../../netconnect.pm_.c:809
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Kokios rūšies tavo ISDN jungtis?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:683 ../../netconnect.pm_.c:717
-#: ../../netconnect.pm_.c:729 ../../netconnect.pm_.c:753
-#: ../../netconnect.pm_.c:798 ../../netconnect_new.pm_.c:825
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:859 ../../netconnect_new.pm_.c:871
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:895 ../../netconnect_new.pm_.c:940
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879
msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+msgstr "Prisijungti prie interneto"
-#: ../../netconnect.pm_.c:684 ../../netconnect_new.pm_.c:826
-#, fuzzy
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Prie kurios ser. jungties prijungta Jūsų pelė?"
+#: ../../netconnect.pm_.c:831
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Labiausiai paplitęs būdas prisijungti su ADSL yra pppoe.\n"
+"Vis dėlto, kai kurios jungtys gali naudoti PPTP arba DHCP.\n"
+"Jei nežinai, pasirink 'naudoti pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:703 ../../netconnect_new.pm_.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "Nustatyti tinklą"
+#: ../../netconnect.pm_.c:833
+msgid "use dhcp"
+msgstr "naudoti dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:712 ../../netconnect_new.pm_.c:854
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Nutraukti"
+#: ../../netconnect.pm_.c:833
+msgid "use pppoe"
+msgstr "naudoti pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:714 ../../netconnect_new.pm_.c:856
-msgid "Other countries"
-msgstr ""
+#: ../../netconnect.pm_.c:833
+msgid "use pptp"
+msgstr "naudoti pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:718 ../../netconnect_new.pm_.c:860
-msgid "In which country are you located ?"
-msgstr ""
+#: ../../netconnect.pm_.c:843
+#, c-format
+msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
+msgstr "Ruošiamasi iš naujo įjungti tinklo įrenginį %s. Ar tu sutinki?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect_new.pm_.c:866
-msgid "Alcatel modem"
+#: ../../netconnect.pm_.c:880
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcpcd"
msgstr ""
+"Kurį DHCP klientą norėtum naudoti?\n"
+"Įprasta yra dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:726 ../../netconnect_new.pm_.c:868
-#, fuzzy
-msgid "ECI modem"
-msgstr "Eksperto režimas"
+#: ../../netconnect.pm_.c:897
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Tinklo konfigūravimas"
-#: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../netconnect_new.pm_.c:872
-msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-msgstr ""
+#: ../../netconnect.pm_.c:898
+msgid "Do you want to restart the network"
+msgstr "Ar tu nori iš naujo paleisti tinklą"
-#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect_new.pm_.c:890
-msgid "use pppoe"
-msgstr ""
+#: ../../netconnect.pm_.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Ar tu nori iš naujo paleisti tinklą"
-#: ../../netconnect.pm_.c:750 ../../netconnect_new.pm_.c:892
-msgid "don't use pppoe"
+#: ../../netconnect.pm_.c:931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
+"Kadangi jūs diegiate per tinklą jūsų tinklo nustatymai yra padaryti.\n"
+"Spragtelėkite ant Gerai kad perkonfiguruoti Network/Internet pasijungimą "
+"arbaatšaukti, kad praleisti šį punktą.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../netconnect_new.pm_.c:896
+#: ../../netconnect.pm_.c:958
+#, fuzzy
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
-"However, some connections only use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
+"\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
+"Internet Pasijungimas\n"
+"\n"
+"Mes ruošiamės konfiguruoti jūsų internet/tinklinį pasijungimą.\n"
+"Jeigu nenorite naudoti automatinio aptikimo nuimkite šią atžymą.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Configure a cable connection"
-msgstr "Nustatyti tinklą"
+#: ../../netconnect.pm_.c:960
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Konfiguravimui pasirinkite prifailą"
-#: ../../netconnect.pm_.c:799 ../../netconnect_new.pm_.c:941
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpd"
-msgstr "Kokio tipo skirsnį norite turėti?"
+#: ../../netconnect.pm_.c:961
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
-#: ../../netconnect.pm_.c:812 ../../netconnect_new.pm_.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Disable Internet Connection"
-msgstr "Nustatyti tinklą"
+#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Ieškoma įranga..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:823 ../../netconnect_new.pm_.c:965
-#, fuzzy
-msgid "Configure local network"
-msgstr "Nustatyti tinklą"
+#: ../../netconnect.pm_.c:974
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Nustatyti normalią jungtį per modemą"
-#: ../../netconnect.pm_.c:827 ../../netconnect_new.pm_.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Tinklo konfiguravimas"
+#: ../../netconnect.pm_.c:974
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "aptiktas prievade %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:828 ../../netconnect_new.pm_.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Ar Jūs norite išbandyti savo nustatymus"
+#: ../../netconnect.pm_.c:975
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN jungtis"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect_new.pm_.c:978
-#, fuzzy
-msgid "Disable networking"
-msgstr "Nustatyti tinklą"
+#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "aptiktas %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:846 ../../netconnect_new.pm_.c:988
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+#: ../../netconnect.pm_.c:976
+msgid "DSL (or ADSL) connection"
+msgstr "DSL (arba ADSL) jungtis"
-#: ../../netconnect.pm_.c:847 ../../netconnect_new.pm_.c:989
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Local networking has already been configured.\n"
-"Do you want to:"
-msgstr "Loalaus tinklo pasijungimai jau sukonfiguruoti. Ar norite :"
+#: ../../netconnect.pm_.c:976
+#, c-format
+msgid "detected on interface %s"
+msgstr "aptiktas interfeise %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../netconnect_new.pm_.c:990
-#, fuzzy
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Kurį diską jūs norite perkelti"
+#: ../../netconnect.pm_.c:977
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Kabelinė jungtis"
-#: ../../netconnect.pm_.c:870 ../../netconnect_new.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Tinklo konfiguravimas"
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
+msgid "LAN connection"
+msgstr "LAN jungtis"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "aptiktos ethernet kortos(a)"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:983
+msgid "How do you want to connect to the Internet?"
+msgstr "Kaip tu nori prisijungti prie interneto?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:871 ../../netconnect_new.pm_.c:1013
+#: ../../netconnect.pm_.c:1000
msgid ""
-"Now that your Internet connection is configured,\n"
-"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN).\n"
+"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
-"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
+"The configuration will now be applied to your system."
+msgstr ""
+"Sveikiname, jūsų tinklo ir Internet konfiguracija baigta.\n"
+"\n"
+"Dabar konfiguraciją pritaikysime sistemai."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:1003
+msgid ""
+"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
+"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""
+"Po to rekomenduojame jums perleisti X aplinką,\n"
+"kad išvengti problemų su kompiuterio vardu."
#: ../../network.pm_.c:253
msgid "no network card found"
-msgstr "tinklo korta nerasta"
+msgstr "nerasta jokia tinklo plokštė"
-#: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340
+#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
msgid "Configuring network"
-msgstr "Konfiguruojamas tinklas"
+msgstr "Konfigūruojamas tinklas"
-#: ../../network.pm_.c:274
-#, fuzzy
+#: ../../network.pm_.c:278
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
-"Prašau įvesti jūsų kompiuterio vardą.\n"
-"Tai turi būti pilnas vardas (pvz ``mybox.mylab.myco.com'').\n"
-"Taip pat galite įvesti IP ir tinklų sąsajos adresus jeigu juos turite"
+"Prašom įvesti savo hosto vardą, jei jį žinai.\n"
+"Kai kuriems DHCP reikia, kad hosto vardas galiotų.\n"
+"tai turėtų būti pilnai aprašytas hosto vardas, panašus\n"
+"į \"mano.filialas.istaiga.lt\"."
-#: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345
+#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
msgid "Host name"
-msgstr "Kompiuterio vardas:"
+msgstr "Hosto vardas"
-#: ../../network.pm_.c:297
+#: ../../network.pm_.c:319
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
-"Simply press OK to keep this device configured.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
+"PERSPĖJIMAS: Gis įrenginys jau anksčiau buvo sutvarkytas prisijungimui prie\n"
+"interneto. \n"
+"Paprasčiausiai spausk Gerai, jei nori palikti jį tokį.\n"
+"Jei pakeisi ką nors žemiau esančiuose laukuose, tai įsigalios vietoj senųjų "
+"nuostatų."
-#: ../../network.pm_.c:302
+#: ../../network.pm_.c:324
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Prašau įrašyti šio kompiuterio IP konfiguraciją.\n"
+"Prašom įrašyti šio kompiuterio IP konfigūraciją.\n"
"Kiekvienas laukas turi būti įrašytas kaip IP adresas\n"
-"(pvz. 1.2.3.4)"
+"dešimtainiais skaičiais su taškais (pvz. 192.168.2.36)."
-#: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312
+#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Konfiguruojamas tiklo įrenginys %s"
+msgstr "Konfigūruojamas tinklo įrenginys %s"
-#: ../../network.pm_.c:314
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatinis IP"
+#: ../../network.pm_.c:334
+msgid " (driver $module)"
+msgstr " (tvarkyklė $module)"
-#: ../../network.pm_.c:314
+#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:425
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
-#: ../../network.pm_.c:314
+#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426
msgid "Netmask"
-msgstr "Tinklo kaukė"
+msgstr "Netmask"
-#: ../../network.pm_.c:315
+#: ../../network.pm_.c:338
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98
-#: ../../printerdrake.pm_.c:420
+#: ../../network.pm_.c:338
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatinis IP"
+
+#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
+#: ../../printerdrake.pm_.c:425
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP adresas turėtų būti 1.2.3.4 formato"
+msgstr "IP adresas turėtų būti 1.2.3.4 formato"
-#: ../../network.pm_.c:341
+#: ../../network.pm_.c:388
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
-"Prašau įvesti jūsų kompiuterio vardą.\n"
-"Tai turi būti pilnas vardas (pvz ``mybox.mylab.myco.com'').\n"
-"Taip pat galite įvesti IP ir tinklų sąsajos adresus jeigu juos turite"
+"Prašom įvesti savo hosto vardą, jei jį žinai.\n"
+"tai turėtų būti pilnai aprašytas hosto vardas, panašus\n"
+"į \"mano.filialas.istaiga.lt\".\n"
+"Taip pat gali įvesti šliuzo (gateway) IP adresą, jeigu tokį turi"
-#: ../../network.pm_.c:346
+#: ../../network.pm_.c:393
msgid "DNS server"
msgstr "DNS serveris"
-#: ../../network.pm_.c:347
+#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Gateway"
-msgstr "Tinklų sąsaja"
+msgstr "Šliuzas (Gateway)"
-#: ../../network.pm_.c:348
+#: ../../network.pm_.c:396
msgid "Gateway device"
-msgstr "Tinklų sąsajos įrenginys"
+msgstr "Šliuzo (gateway) įrenginys"
-#: ../../network.pm_.c:358
+#: ../../network.pm_.c:407
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Stočių konfiguracija"
+msgstr "Proxy konfigūracija"
-#: ../../network.pm_.c:359
+#: ../../network.pm_.c:408
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: ../../network.pm_.c:360
+#: ../../network.pm_.c:409
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"
-#: ../../network.pm_.c:366
+#: ../../network.pm_.c:412
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy turėtų būti http://..."
-#: ../../network.pm_.c:367
+#: ../../network.pm_.c:413
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy turėtų būti ftp://..."
-#: ../../partition_table.pm_.c:540
+#: ../../partition_table.pm_.c:560
msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstiniai skirsniai šioje platformoje nepalaikomi"
-#: ../../partition_table.pm_.c:558
+#: ../../partition_table.pm_.c:578
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -5126,157 +6235,136 @@ msgstr ""
"Vienintelis sprendimas yra perkelti pirminius skirsnius taip, kad tuščia "
"vieta būtų šalia išplėstinių skirsnių"
-#: ../../partition_table.pm_.c:651
+#: ../../partition_table.pm_.c:672
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Klaida, nuskaitant %s bylą"
+msgstr "Klaida skaitant bylą %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:658
+#: ../../partition_table.pm_.c:679
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Atstatymas iš %s bylos nepavyko: %s"
+msgstr "Nepavyko atstatyti iš bylos %s: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:660
+#: ../../partition_table.pm_.c:681
msgid "Bad backup file"
msgstr "Bloga atsarginė byla"
-#: ../../partition_table.pm_.c:681
+#: ../../partition_table.pm_.c:703
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Klaida, įrašant į bylą %s"
+msgstr "Klaida įrašant į bylą %s"
-#: ../../pkgs.pm_.c:20
-msgid "mandatory"
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
+msgid ""
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
+"Kažkas blogo nutiko jūsų kaupikliui. \n"
+"Bandymas pabandyti jo vientisumą nepavyko. \n"
+"Tai sako, kad rašymas į jį bus visiškas mėšlas. "
-#: ../../pkgs.pm_.c:21
+#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "turi turėti"
-#: ../../pkgs.pm_.c:22
+#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
-msgstr "svarbu"
+msgstr "svarbus"
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
+#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "labai gerai"
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
+#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "nuostabu"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "interesting"
-msgstr "įdomu"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
-#: ../../pkgs.pm_.c:31
+#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
-msgstr "gal būt"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:34
-msgid "i18n (important)"
-msgstr "i18n (svarbu)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:35
-msgid "i18n (very nice)"
-msgstr "i18n (labai gerai)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:36
-msgid "i18n (nice)"
-msgstr "i18n (nuostabu)"
+msgstr "galbūt"
-#: ../../printer.pm_.c:19
+#: ../../printer.pm_.c:20
msgid "Local printer"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"
-#: ../../printer.pm_.c:20
+#: ../../printer.pm_.c:21
msgid "Remote printer"
-msgstr "Nutolintas spausdintuvas"
+msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Nuotolintas CUPS serveris"
-
-#: ../../printer.pm_.c:22
+#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "Remote lpd server"
-msgstr "Nutolintas lpd serveris"
+msgstr "Nutolęs lpd serveris"
-#: ../../printer.pm_.c:23
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "NetWare Spausdintuvo Nustatymai"
+msgstr "Tinklo spausdintuvas (lizdas)"
-#: ../../printer.pm_.c:24
+#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../../printer.pm_.c:25
+#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"
-#: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154
-#: ../../printerdrake.pm_.c:156
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
+#: ../../printerdrake.pm_.c:160
msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Spausdintuvo įrenginys"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Ieškoma įranga"
+msgstr "Spausdintuvo įrenginio URI"
#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
-msgstr "Patikrinti jungtis"
+msgstr "Patikrinti prievadus"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:35
+#: ../../printerdrake.pm_.c:40
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "\"%s\" modelio spausdintuvas buvo aptiktas prie "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:52
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Vietinio spausdintuvo jungtis"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:49
+#: ../../printerdrake.pm_.c:53
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
-"Prie kurio įrenginio yra prijungtas jūsų spausdintuvas\n"
-"(atminkite kad /dev/lp0 yra LPT1 ekvivalentas)?\n"
+"Prie kurio įrenginio yra prijungtas tavo spausdintuvas\n"
+"(atmink, kad /dev/lp0 yra LPT1 ekvivalentas)?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:51
+#: ../../printerdrake.pm_.c:55
msgid "Printer Device"
msgstr "Spausdintuvo įrenginys"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70
+#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Nutolinto lpd Spausdintuvo Nustatymai"
+msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:71
+#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
-"Norėdami naudotis lpd spausdinimo eilute, jūs turite\n"
-"nurodyti to serverio kompiuterio vardą ir eilės vardą, kurioje\n"
+"Norėdamas naudotis nutolusia lpd spausdinimo eile, tu turi\n"
+"nurodyti to serverio hosto vardą ir pavadinimą eilės, kurioje\n"
"bus talpinami darbai."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
+#: ../../printerdrake.pm_.c:78
msgid "Remote hostname"
-msgstr "Nutolinto kompiuterio vardas"
+msgstr "Nutolusio hosto vardas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
+#: ../../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Remote queue"
-msgstr "Nuotolinė eilė"
+msgstr "Nutolusi eilė"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../printerdrake.pm_.c:88
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Spausdintuvo nustatymai"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) spausdintuvo nuostatos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85
+#: ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -5284,89 +6372,89 @@ msgid ""
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Norėdami spausdinti į SMB spausdintuvą jūs turite\n"
-"nurodyti kompiuterio vardą, (Atkreipkite dėmesį kad jis gali skirtis nuo\n"
-"jo TCP/IP kompiuterio vardo), spausdintuvo serverio IP adresą, spausdintuvo\n"
-"dalinimo vardą, vartotojo vardą, slaptažodį ir darbo grupės vardą"
+"Norėdamas spausdinti į SMB spausdintuvą, tu turi\n"
+"nurodyti SMB hosto vardą, (Atkreipk dėmesį, kad jis gali skirtis nuo\n"
+"jo TCP/IP hosto vardo!) ir galbūt spausdinimo serverio IP adresą,\n"
+"spausdintuvo share'o vardą, vartotojo vardą, slaptažodį ir darbo grupės vardą"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:90
+#: ../../printerdrake.pm_.c:94
msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB serverio pavadinimas"
+msgstr "SMB serverio hostas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:91
+#: ../../printerdrake.pm_.c:95
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB serverio IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:92
+#: ../../printerdrake.pm_.c:96
msgid "Share name"
-msgstr "Dalinimo vardas"
+msgstr "Share'o vardas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
+#: ../../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Workgroup"
msgstr "Darbo grupė"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare Spausdintuvo Nustatymai"
+msgstr "NetWare spausdintuvo nuostatos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:121
+#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
-"Norėdami spausdinti į NetWare spausdintuvą jūs turite\n"
-"nurodyti serverio vardą, (Atkreipkite dėmesį kad jis gali skirtis nuo\n"
-"jo TCP/IP kompiuterio vardo), spausdintuvo eilės vardą spausdintuvui, bei\n"
-"atitinkamą vartotojo vardą ir slaptažodį"
+"Norėdamas spausdinti į NetWare spausdintuvą, tu turi\n"
+"nurodyti spausdinimo serverio vardą, (Atkreipk dėmesį, kad jis gali\n"
+"skirtis nuo jo TCP/IP hosto vardo!), spausdintuvo eilės vardą "
+"spausdintuvui,\n"
+"prie kurio nori prieiti, bei reikalingus vartotojo vardą ir slaptažodį."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
+#: ../../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Printer Server"
-msgstr "Spausdintuvo Serveris"
+msgstr "Spausdinimo serveris"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:126
+#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Spausdinimo eilės pavadinimas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:138
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Vietinio spausdintuvo nustatymai"
+msgstr "Lizdinio spausdintuvo nuostatos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:139
+#: ../../printerdrake.pm_.c:143
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"hostname of the printer and optionally the port number."
msgstr ""
+"Kad galėtum spausdinti į lizdinį spausdintuvą, turi pateikti\n"
+"spausdintuvo hosto vardą ir, galbūt, prievado numerį."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:141
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145
msgid "Printer Hostname"
-msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
+msgstr "Spausdintuvo hosto vardas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142 ../../printerdrake.pm_.c:417
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
msgid "Port"
-msgstr "Menkas"
+msgstr "Prievadas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:155
+#: ../../printerdrake.pm_.c:159
msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-msgstr ""
+msgstr "Tu gali tiesiog įrašyti URI, kad prieitum prie spausdintuvo su CUPS."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240
+#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Koks yra jūsų spausdintuvo rūšis?"
+msgstr "Kokio tipo yra tavo spausdintuvas?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307
+#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Ar Jūs norite išbandyti spausdinimą?"
+msgstr "Ar tu nori išbandyti spausdinimą?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318
+#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Spausdinamas (-i) bandomasis puslapis (-iai)..."
+msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326
+#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
@@ -5376,127 +6464,135 @@ msgid ""
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
+"Bandomasis puslapis buvo nusiųstas spausdinimo demonui.\n"
+"Kol bus pradėta spausdinti, gali tekti palaukti.\n"
+"Spausdinimo būsena:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ar jis veikia teisingai?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
+"Bandomasis puslapis buvo nusiųstas spausdinimo demonui.\n"
+"Kol bus pradėta spausdinti, gali tekti palaukti.\n"
+"Ar jis veikia teisingai?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:230
+#: ../../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Taip. Atspausdinti ASCII bandomąjį puslapį"
+msgstr "Taip, spausdinti ASCII bandomąjį puslapį"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:231
+#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Taip. Atspausdinti PostScript bandomąjį puslapį"
+msgstr "Taip, spausdinti PostScript bandomąjį puslapį"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:232
+#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Taip. Atspausdinti abu bandomuosius puslapius"
+msgstr "Taip, spausdinti abu bandomuosius puslapius"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid "Configure Printer"
msgstr "Nustatyti spausdintuvą"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid "Printer options"
-msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
+msgstr "Spausdintuvo nuostatos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
+#: ../../printerdrake.pm_.c:274
msgid "Paper Size"
msgstr "Lapo dydis"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
+#: ../../printerdrake.pm_.c:275
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Ar išstumti lapą po darbo?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:279
+#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Uniprint tvarkyklės nustatymai"
+msgstr "Uniprint tvarkyklės nuostatos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
+#: ../../printerdrake.pm_.c:281
msgid "Color depth options"
-msgstr "Spalvų skaičiaus nustatymai"
+msgstr "Spalvų gylio nuostatos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:282
+#: ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Spausdinti tekstą kaip PostScript?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Atbulinė puslapių seka"
-
#: ../../printerdrake.pm_.c:285
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Taisyti stair-stepping tekstą?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
+#: ../../printerdrake.pm_.c:287
msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Puslapių skaičius išvedimo lapuose "
+msgstr "Puslapių skaičius vienam išvesties puslapiui"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../printerdrake.pm_.c:288
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Kairysis/Dešinysis kraštai taškais (1/72 inčio)"
+msgstr "Kairysis/Dešinysis kraštai taškais (1/72 colio)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:290
+#: ../../printerdrake.pm_.c:289
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Viršutinis/Apatinis kraštas taškais (1/72 inčio)"
+msgstr "Viršutinis/Apatinis kraštas taškais (1/72 colio)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
+#: ../../printerdrake.pm_.c:291
msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Ekstra ghostScript nustatymai"
+msgstr "Papildomos GhostScript nuostatos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:296
+#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid "Extra Text options"
-msgstr "Ekstra teksto nustatymai"
+msgstr "Papildomos teksto nuostatos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:346
-msgid "Printer"
-msgstr "Spausdintuvas"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:295
+msgid "Reverse page order"
+msgstr "Atbulinė puslapių seka"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:347
+#: ../../printerdrake.pm_.c:345
msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Ar norite nustatyti spausdintuvą?"
+msgstr "Ar nori nustatyti spausdintuvą?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:350
+#: ../../printerdrake.pm_.c:351
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Čia yra šios spausdinimo eilės.\n"
-"Jūs galite čia prijungti daugiau arba pakeisti esamus darbus."
+"Tu gali čia pridėti daugiau arba pakeisti esamas."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:365
+#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "CUPS starting"
-msgstr "CUPS startuoja"
+msgstr "CUPS paleidžiamas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:365
+#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "Reading CUPS drivers database..."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitoma CUPS tvarkyklių duomenų bazė"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:444
-#: ../../printerdrake.pm_.c:457 ../../printerdrake.pm_.c:464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
+#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Pasirinkite spausdintuvo jungtį"
+msgstr "Pasirink spausdintuvo jungtį"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:458
+#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Kur yra prijungtas jūsų spausdinuvas?"
+msgstr "Kaip yra prijungtas spausdintuvas?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Pasirinkite Nutolinto Spausdintuvo Jungtį"
+msgstr "Pasirink nutolusio spausdintuvo jungtį"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:388
+#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
msgstr ""
+"Su nutolusiu CUPS serveriu, tau šioje vietoje nereikia nustatinėti\n"
+"jokių spausdintuvų; jie bus automatiškai atpažįstami.\n"
+"Jeigu abejoji, pasirink \"Nutolęs CUPS serveris\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411
+#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected\n"
@@ -5504,132 +6600,162 @@ msgid ""
"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
"and optionally the port number."
msgstr ""
+"Su nutolusiu CUPS serveriu, tau šioje vietoje nereikia nustatinėti\n"
+"jokių spausdintuvų; jie bus automatiškai atpažįstami,\n"
+"nebent tu turi serverį, kuris yra kitame tinkle; tuomet turi įrašyti\n"
+"CUPS serverio IP adresą ir galbūt prievado numerį."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:421
msgid "CUPS server IP"
-msgstr "SMB serverio IP"
+msgstr "CUPS serverio IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:424
+#: ../../printerdrake.pm_.c:429
msgid "Port number should be numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Prievado numeris turi būti skaičius"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:445 ../../printerdrake.pm_.c:464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Remove queue"
-msgstr "Pašalinti darbų eilę"
+msgstr "Pašalinti eilę"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:446
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:454
+msgid ""
+"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:461
msgid ""
"Every printer need a name (for example lp).\n"
"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
"how is the printer connected?"
msgstr ""
-"Kiekviena spausdinimo eilė (į kurią yra paskiriami darbai) turi\n"
-"turėti vardą (dažniausiai lp) ir su ja surištą laikmenos katalogą.\n"
-"Koks vardas ir koks katalogas turįtų būti naudojami šiai eilei?"
+"Kiekviena spausdinimo eilė turi turėti pavadinimą (pavyzdžiui, lp).\n"
+"Gali būti nurodyti kiti parametrai, tokie kaip spausdintuvo aprašymas\n"
+"ar jo vieta. Koks šio spausdintuvo vardas ir kaip jis yra prijungtas?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:450
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:465
msgid "Name of printer"
msgstr "Spausdintuvo vardas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451
+#: ../../printerdrake.pm_.c:466
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:452
+#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
+#: ../../printerdrake.pm_.c:482
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
-"Kiekviena spausdinimo eilė (į kurią yra paskiriami darbai) turi\n"
-"turėti vardą (dažniausiai lp) ir su ja surištą laikmenos katalogą.\n"
-"Koks vardas ir koks katalogas turįtų būti naudojami šiai eilei?"
+"Kiekviena spausdinimo eilė (į kurią nukreipiami spaudiniai) turi turėti\n"
+"pavadinimą (dažniausiai lp) ir kaupimo katalogą, susietą su ja. Koks "
+"pavadinimas\n"
+"bei katalogas turėtų būti naudojami šiai eilei, ir kaip yra prijungtas "
+"spausdintuvas?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:468
+#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid "Name of queue"
-msgstr "Darbų eilės pavadinimas"
+msgstr "Eilės pavadinimas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:469
+#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid "Spool directory"
msgstr "Kaupimo katalogas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:470
+#: ../../printerdrake.pm_.c:491
msgid "Printer Connection"
-msgstr "Spausdintuvo prijungimas"
+msgstr "Spausdintuvo jungtis"
-#: ../../raid.pm_.c:32
+#: ../../raid.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Negaliu pridėti skirsnio prie _formated_ RAID md%d"
+msgstr "Negaliu pridėti skirsnio prie _formatuoto_ RAID md%d"
-#: ../../raid.pm_.c:102
+#: ../../raid.pm_.c:103
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Negaliu įrašyti bylos $file"
-#: ../../raid.pm_.c:127
+#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid nepavyko"
-#: ../../raid.pm_.c:127
+#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid nepavyko (gal būt nėra raidtools?)"
+msgstr "mkraid nepavyko (gal būt trūksta raidtools?)"
-#: ../../raid.pm_.c:143
+#: ../../raid.pm_.c:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "%d lygio RAID nepakanka sričių\n"
+msgstr "Nėra pakankamai sričių %d lygio RAID\n"
-#: ../../services.pm_.c:15
+#: ../../services.pm_.c:16
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:17
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron yr periodinis komandų tvarkiklis."
+msgstr "Anacron yra periodinė komandų tvarkyklė."
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"apmd naudojamas akumuliatoriaus būsenai nustatyti per syslog.\n"
-"jis taip pat gali būti naudojamas kompiuterio išjungimui prie žemo akum. "
-"lygio."
+"apmd naudojamas akumuliatoriaus būsenai stebėti ir užrašyti per\n"
+"syslog. Jis taip pat gali būti naudojamas kompiuterio išjungti,\n"
+"kai trūksta energijos akumuliatoriuje."
-#: ../../services.pm_.c:18
+#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
+"Paleidžia komandas laiku, nurodytu su at komanda, bei paleidžia\n"
+"susikaupusias komandas tuomet, kai sistema mažai apkrauta."
-#: ../../services.pm_.c:20
+#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
+"cron yra standartinė UNIX programa, paleidžianti vartotojo nurodytas "
+"programas\n"
+"periodiškai, nustatytu laiku. vixie cron prideda nemažai galimybių prie "
+"paprasto\n"
+"UNIX cron'o, įskaitant didesnį saugumą ir galingesnes parinktis."
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
+"GPM prideda pelės palaikymą tekstinėse Linux programose, pvz.\n"
+"Midnight Commander. Ji suteikia galimybę konsolėje kopijuoti ir įdėti su\n"
+"pele, bei iškviesti kontekstinį meniu."
+
+#: ../../services.pm_.c:28
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:26
+#: ../../services.pm_.c:30
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
+"Apache yra World Wide Web serveris. Jis naudojamas pateikti HTML\n"
+"byloms ir CGI."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:32
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -5638,38 +6764,75 @@ msgid ""
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
+"Interneto superserverio demonas (bendrai vadinamas inetd) paleidžia\n"
+"įvairias interneto paslaugas, kai reikia. Jis atsakingas už daugelio\n"
+"paslaugų paleidimą, įskaitant telnet, ftp, rsh ir rlogin. Inetd išjungimas\n"
+"kartu išjungia visas paslaugas, už kurias jis yra atsakingas."
-#: ../../services.pm_.c:32
+#: ../../services.pm_.c:36
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"Šis paketas užkrauna pasirinktą klavietūros išdėstymą, kuris\n"
+"Šis paketas užkrauna pasirinktą klaviatūros išdėstymą, kuris\n"
"nurodytas /etc/sysconfig/keyboard byloje. Jis gali būti pasirinktas su\n"
-"kbdconfig utėle. Daugumoje kompiuterių ji turi būti prieinama."
+"kbdconfig priemone. Daugumoje kompiuterių jis turi būti įjungtas."
-#: ../../services.pm_.c:35
+#: ../../services.pm_.c:41
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:43
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:44
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
+"lpd yra spausdinimo demonas, būtinas, kad lpr veiktų tvarkingai.\n"
+"Tai yra tiesiog serveris, paskirstantis spausdinimo darbus "
+"spausdintuvui(ams)."
+
+#: ../../services.pm_.c:48
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:37
+#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
+"named (BIND) yra Domenų vardų serveris (DNS), naudojamas\n"
+"išsiaiškinti IP adresus pagal hosto vardus."
-#: ../../services.pm_.c:39
+#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Prijungia ir Atjungia visas Tinklo Bylų Sistemas (NFS), SMB (Lan\n"
-"Tvarkyklė/Windows), ir NCP (NetWare) prijungimo vietas."
+"Primontuoja ir numontuoja visas Network File System (NFS), SMB\n"
+"(Lan Manager/Windows), ir NCP (NetWare) montavimo taškus."
-#: ../../services.pm_.c:41
+#: ../../services.pm_.c:54
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
@@ -5677,271 +6840,636 @@ msgstr ""
"Įjungia/Išjungia visas tinklo jungtis, nustatytas paleisti\n"
"įkrovos metu."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:56
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
+"NFS yra populiarus protokolas dalintis byloms TCP/IP tinkluose.\n"
+"Ši tarnyba teikia NFS serverio funkcionalumą, kuris tvarkomas\n"
+"/etc/exports byloje."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../services.pm_.c:59
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
+"NFS yra populiarus protokolas dalintis byloms TCP/IP tinkluose.\n"
+"Ši tarnyba teikia NFS bylų užrakinimo funkcionalumą."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../services.pm_.c:61
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:63
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
+"PCMCIA skirtas palaikyti tokiems nešiojamų kompiuterių įrenginiams,\n"
+"kaip modemai ir tinklo plokštės. Jis nebus paleidžiamas, jei nėra "
+"sutvarkytas,\n"
+"tad saugu palikti jį net kompiuteriuose, kuriems jo nereikia."
-#: ../../services.pm_.c:51
+#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
+"portmapper tvarko RPC jungtis, kurios naudojamos protokoluose,\n"
+"tokiuose kaip NFS bei NIS. portmap serveris turi būti paleistas "
+"kompiuteriuose,\n"
+"kurie veikia kaip serveriai protokolų, naudojančių PS jungtis."
-#: ../../services.pm_.c:54
+#: ../../services.pm_.c:70
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix yra Pašto perkėlimo agentas, naudojamas paštui\n"
-"perkelti iš vieno kompiuterio į kitą."
+"Postfix yra pašto siuntimo agentas (MTA), tai yra programa,\n"
+"siunčianti paštą iš vieno kompiuterio į kitą."
-#: ../../services.pm_.c:56
+#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
+"Išsaugo ir atkuria sistemos entropijos tvenkinį aukštesnės kokybės\n"
+"atsitiktinių skaičių generavimui."
+
+#: ../../services.pm_.c:74
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:58
+#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
+"routed demonas leidžia automatiškai atnaujinti IP maršrutizavimo lenteles,\n"
+"naudojant RIP protokolą. RIP plačiai naudojamas mažuose tinkluose, tačiau\n"
+"sudėtinguose tinkluose gali prireikti sudėtingesnių protokolų."
-#: ../../services.pm_.c:61
+#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
+"rstat protokolas leidžia tinklo vartotojams išmatuoti\n"
+"vykdymo metrikas bet kuriam kompiuteriui iš tinklo."
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
+"rusers protokolas leidžia tinklo vartotojams sužinoti, kas yra\n"
+"prisijungęs prie kitų atsakinėjančių kompiuterių."
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-"Šis rwho protokolas leidžia nutolusiems vartotojams gauti\n"
-"visų prisijungusių prie rwho domeno vartotojų sąrašą (panašiai kaip finger)."
+"rwho protokolas leidžia nutolusiems vartotojams gauti sąrašą\n"
+"vartotojų, prisijungusių prie kompiuterio, kuriame veikia rwho demonas\n"
+"(panašiai kaip finger)."
-#: ../../services.pm_.c:67
+#: ../../services.pm_.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Startuojant paleisti X_Windows"
+
+#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Syslog yra jungiamoji vieta, kurią daugelis domenų naudoja log bylų\n"
-"išsaugojimui. Visada yra gera mintis paleisti syslog."
+"Syslog yra priemonė, kurią daugelis demonų naudoja užrašyti\n"
+"log įrašams į įvairias sistemos log bylas. Visada pravartu leisti syslog."
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-msgstr "Šis paleidimo skriptas pabandys paleisti Jūsų usb pelės modulius."
+#: ../../services.pm_.c:88
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:70
-msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
+#: ../../services.pm_.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Paleidžia ir sustabdo X šriftų serverį pakrovimo metu ir išjungiant."
-#: ../../services.pm_.c:99
+#: ../../services.pm_.c:118
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Pasirinkite kokias tarnybas po perkrovimo paleisti automatiškai"
+msgstr "Pasirink kokias tarnybas įjungus paleisti automatiškai"
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:61
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Aš negaliu perskaityti jūsų skirsnių lentelės, ji man per daug sugadinta :(\n"
-"Pabandysiu nuimti blogus skirsnius"
+#: ../../services.pm_.c:137
+#, fuzzy
+msgid "running"
+msgstr "Dėmesio"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:25
-msgid "Configure LILO/GRUB"
-msgstr "Nustatyti LILO/GRUB"
+#: ../../services.pm_.c:137
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "Pridurti"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:26
-msgid "Create a boot floppy"
-msgstr "Sukurti įkrovos diskelį"
+#: ../../services.pm_.c:151
+msgid "Services and deamons"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot_.c:28
-msgid "Format floppy"
-msgstr "Sužymėti diskelį"
+#: ../../services.pm_.c:156
+msgid ""
+"No additionnal information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot_.c:40
-msgid "Choice"
-msgstr "Pasirinkimas"
+#: ../../services.pm_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "On boot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:59
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "LILO įdiegimas nepavyko. Įvyko sekanti klaida:"
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Aš negaliu perskaityti tavo skirsnių lentelės, ji man pernelyg sugadinta :(\n"
+"Pabandysiu išvalyti blogus skirsnius"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Interneto jungties dalinimas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:103
+#: ../../standalone/drakgw_.c:118
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu įjungtas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:104
+#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n"
+"Jis šiuo metu įjungtas.\n"
+"\n"
+"Tai ką norėtum daryti?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123
msgid "disable"
-msgstr "Lentelė"
+msgstr "išjungti"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "nieko"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "reconfigure"
-msgstr "Nustatyti X"
+msgstr "iš naujo nustatyti"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Ieškoma įranga..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing is now disabled."
+msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu išjungtas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:122
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu išjungtas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
+#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n"
+"Jis šiuo metu išjungtas.\n"
+"\n"
+"Tai ką norėtum daryti?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "enable"
-msgstr "Lentelė"
+msgstr "įjungti"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:141
-msgid "Config file content could not be interpreted."
+#: ../../standalone/drakgw_.c:155
+msgid "Enabling servers..."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:151
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internet pasijungimo dalinimas"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing is now enabled."
+msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu įjungtas"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
+msgid "Config file content could not be interpreted."
+msgstr "Nuostatų bylos turinio nepavyko suprasti."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
+msgid "Unrecognized config file"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:152
+#: ../../standalone/drakgw_.c:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Tavo kompiuteris gali būti sutvarkytas taip, kad dalintųsi interneto "
+"jungtimi.\n"
+"\n"
+"Pastaba: tau reikia atskiros tinklo plokštės, nustatytos vietiniam tinklui "
"(LAN).\n"
"\n"
-"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?"
+"Ar norėtum sutvarkyti interneto jungties dalinimą?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:207
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:177
-#, fuzzy
-msgid "using module"
-msgstr "Prisiskambinimas režimas"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interfeisas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:210
+#: ../../standalone/drakgw_.c:216
msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr ""
+msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
+"Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė. prašom paleisti įrangos "
+"nustatymo įrankį."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:218
+#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"$interface\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
+"Tavo sistemoje yra tik viena sutvarkyta tinklo plokštė:\n"
+"\n"
+"$interface\n"
+"\n"
+"Ar norėtum sutvarkyti savo vietinį tinklą šiai plokštei?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:223
+#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
+"Prašom pasirinkti, kuri tinklo plokštė bus prijungta prie vietinio tinklo."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../standalone/drakgw_.c:242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured.\n"
-"Would you like to reconfigure?"
+"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr ""
+"Įspėju, ši tinklo plokštė jau buvo sutvarkyta.\n"
+"Ar norėtum nustatyti ją iš naujo?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:258
+#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rastas galimas LAN adreso konfliktas esamose $_ nuostatose!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
+#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Aptikta firewall konfiguracija!"
+msgstr "Aptikta ugniasienės konfigūracija!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
+#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation. Proceed?"
+"need some manual fix after installation."
msgstr ""
+"Įspėjimas! Aptikta ugniasienės konfigūracija! Tau gali tekti kai ką "
+"ištaisyti rankomis po įdiegimo."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:282
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:282
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:276
msgid "Configuring..."
-msgstr "Nustatome IDE"
+msgstr "Konfigūruojama..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:313
-msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
+"Konfigūruojami skriptai, įdiegiamos programos, paleidžiami serveriai..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:307
+msgid "Problems installing package $_"
+msgstr "Yra problemų įdiegiant paketą $_"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:504
+#: ../../standalone/drakgw_.c:590
msgid "Congratulations!"
msgstr "Sveikiname!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw_.c:591
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
+"Viskas buvo sukonfigūruota.\n"
+"Tu gali dabar dalintis interneto jungtimi su kitais kompiuteriais vietiniame "
+"tinkle, naudojant automatinę tinklo konfigūraciją (DHCP)."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr ""
+"Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n"
+"Jis šiuo metu išjungtas.\n"
+"\n"
+"Tai ką norėtum daryti?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:609
+#, fuzzy
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr ""
+"Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n"
+"Jis šiuo metu įjungtas.\n"
+"\n"
+"Tai ką norėtum daryti?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:610
+#, fuzzy
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu įjungtas"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing configuration"
+msgstr "Interneto jungtis ir nustatymas"
-#: ../../standalone/draksec_.c:28
+#: ../../standalone/drakgw_.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr "Interneto jungties dalinimas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:59
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Tinklo konfigūravimas (%d adapteris)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profailas: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:74
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Ištrinti profailą..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:80
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Profailas ištrynimui:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:108
+msgid "New profile..."
+msgstr "Naujas profailas..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:114
+msgid "Name of the profile to create:"
+msgstr "Kuriamo profailo vardas:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:140
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Kompiuterio vardas:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:147
+msgid "Internet access"
+msgstr "Priėjimas prie Interneto"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:160
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Šliuzas (Gateway):"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfeisas:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:168
+msgid "Status:"
+msgstr "Būsena:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Sujungimas..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nepajungtas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+msgid "Connect..."
+msgstr "Sujungimas..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Sujungimas..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Starting your connection..."
+msgstr "Išbandoma jungtis..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Closing your connection..."
+msgstr "Išbandoma jungtis..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:204
+msgid ""
+"The connection is not closed.\n"
+"Try to do it manually by running\n"
+"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
+"in root."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:207
+#, fuzzy
+msgid "The system is now disconnected."
+msgstr "Sistema dabar prijungta prie interneto."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:219
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Nustatyti Priėjimą prie Internet..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "LAN konfiguravimas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adapteris"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+msgid "Driver"
+msgstr "Tvarkyklė"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfeisas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:250
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Nustatyti Vietinį Tinklą..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normali"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:288
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Nustatymų tikrinimas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:389
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:413
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "LAN Konfiguravimas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:421
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adapteris %s: %s"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:427
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Įkrovos Protokolas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:428
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Startavo įkrovos metu"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:429
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP klientas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+msgid "Disable"
+msgstr "Išjungti"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+msgid "Enable"
+msgstr "Įjungti"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:502
+msgid ""
+"You don't have any internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:526
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Interneto jungties konfiguravimas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:530
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Interneto Jungties Konfiguravimas"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:539
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Jungties tipas: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:545
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrai"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:558
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Tiekėjo DNS 1 (pasirinktinai)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:559
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Tiekėjo DNS 2 (pasirinktinai)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:572
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Ethernet Korta"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:573
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP klientas"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Sveiki atvykę į cracker'ių šalį"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Poor"
+msgstr "Menkas"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:26
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranojiškas"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:29
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Šiame lygyje reikia elgtis atsargiai. Tai leidžia lengviau naudoti sistemą\n"
-"bet reikia būti atsargiam. Tai neturėtų būti naudojama kompiuteriuse,\n"
-"susijusiuose su kitais (pvz Internetu). Čia nėra slaptažodžių."
+"Šiame lygyje reikia elgtis atsargiai. Tai leidžia lengviau naudoti sistemą,\n"
+"bet labai jautriai: ji turėtų nebūti naudojama kompiuteriuose,\n"
+"sujungtais su kitais arba prie Interneto. Čia nėra slaptažodžių."
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
+#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
@@ -5949,542 +7477,1079 @@ msgstr ""
"Dabar slaptažodžiai yra įjungti bet naudoti kaip tinklinį kompiuterį dar "
"nerekomenduojama."
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
+#: ../../standalone/draksec_.c:33
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Šiame saugumo lygyje yra keletas daugiau perspėjimų ir saugumo patikrinimų."
+msgstr "Šiame saugumo lygyje yra daugiau perspėjimų ir saugumo patikrinimų."
-#: ../../standalone/draksec_.c:34
+#: ../../standalone/draksec_.c:35
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
-"Šis saugumo lygis yra standartinis. Jį jau galime naudoti prisijungti į "
-"Internetą\n"
-"kaip klientas."
+"Šis saugumo lygis yra standartinis, rekomenduojamas kompiuteriui, kuris\n"
+"naudojamas prisijungti prie interneto kaip klientas. Nėra jokių saugumo "
+"tikrinimų."
-#: ../../standalone/draksec_.c:36
+#: ../../standalone/draksec_.c:37
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
-"Šiame saugumo lygyje kompiuterį jau galime naudoti kaip serverį, kuris\n"
-"leidžia prisijungti kitiems klientams."
+"Su šiuo saugumo lygiu sistemą jau galima naudoti kaip serverį. Saugumas\n"
+"yra pakankamai aukštas, kad sistemą būtų galima naudoti serveriui, kuris "
+"priima\n"
+"prisijungimus iš daugybės klientų."
-#: ../../standalone/draksec_.c:39
+#: ../../standalone/draksec_.c:40
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Dabar naudojami lygio privalumai,bet sistema yra visiškai uždaryta.\n"
-"Saugumo privalumai yra maksimalūs."
+"Dabar naudojami 4 lygio privalumai,bet sistema yra visiškai uždaryta.\n"
+"Saugumo savybės yra maksimalios."
-#: ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../standalone/draksec_.c:52
msgid "Setting security level"
msgstr "Nustatomas saugumo lygis"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Prisijungti prie interneto"
+
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Pasirinkite kurį įrankį naudosite"
+msgstr "Pasirink kurį įrankį norėtum naudoti"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
+msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+msgstr "vartosena: keyboarddrake [--expert] [klaviatūra]\n"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tu nori, kad BackSpace rašytų Delete konsolėje?"
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-#, fuzzy
msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Pakeisti skiriamąją gebą"
+msgstr "Pakeisk CD-ROM"
#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
+"Prašom įkišti Installation CD-ROM į kaupiklį ir paspausti Gerai, kai "
+"baigta.\n"
+"Jei tu jo neturi, paspausk mygtuką nutraukti, kad išvengtum atnaujinimo."
#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "nepavyko paleisti gyvo atnaujinimo!!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:32
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "serial_usb nerasta\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Ar emuliuoti trečią klavišą?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:41
-msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-msgstr "Prie kurios ser. jungties prijungta Jūsų pelė?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
-msgid "reading configuration"
-msgstr "skaitomi nustatymai"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "File"
-msgstr "Byla"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
-msgid "Package"
-msgstr "Paketas"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
-msgid "Text"
-msgstr "tekstas"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
-msgid "Tree"
-msgstr "Medis"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
-msgid "Sort by"
-msgstr "Rūšiuoti pagal"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
-msgid "See"
-msgstr "Pasižiūrėti"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Įdiegti paketai"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
-msgid "Available packages"
-msgstr "Prieinami paketai"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
-msgid "Show only leaves"
-msgstr "Rodyti tik lapus"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
-msgid "Expand all"
-msgstr "Išplėsti visus"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Sutraukit visus"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
-msgid "Add location of packages"
-msgstr "Pridėti paketų suradimo vietą"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
-msgid "Update location"
-msgstr "Atnaujinti suradimo vietą"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-msgid "Remove"
-msgstr "Išmesti"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Tinklo konfigūravimas"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
-msgid "Configuration: Add Location"
-msgstr "Nustatymai: Pridėti suradimo vietą"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
-msgid "Find Package"
-msgstr "Rasti paketą"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
+msgid "Sending Speed: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
-msgid "Find Package containing file"
-msgstr "Rasti bylą su atitinkamu paketu"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
+msgid "Receiving Speed: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
-msgid "Toggle between Installed and Available"
-msgstr "Keisti tarp įdiegtų ir galimų"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Pelė"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Bylos:\n"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Prisijungti prie interneto"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Išdiegti"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Atsijungti nuo interneto"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Choose package to install"
-msgstr "Pasirinkite paketą įdiegimui"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Atsijungti nuo interneto"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
-msgid "Checking dependencies"
-msgstr "Patikrinkite priklausomybę"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Atsijungti nuo interneto"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
-msgid "Wait"
-msgstr "Palaukite"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Jungties pavadinimas"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-msgstr "Sekanti paketai bus išdiegti"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
-msgid "Uninstalling the RPMs"
-msgstr "Išdiegiami RPM'ai"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
+msgid "sent: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Regexp"
-msgstr "Regexp"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
+msgid "received: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-msgid "Which package are looking for"
-msgstr "Kurio paketo iešote"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Sujungimas..."
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s nerastas"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Sujungimas..."
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No match"
-msgstr "Nėra atitikmių"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Firewalling Configuration"
+msgstr "Aptikta ugniasienės konfigūracija!"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No more match"
-msgstr "Daugiau atitikmių nėra"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Firewalling configuration"
+msgstr "Aptikta ugniasienės konfigūracija!"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
msgid ""
-"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+"Firewalling\n"
+"\n"
+"You already have set up a firewall.\n"
+"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
-"rpmdrake dabar nepakanka atminties.\n"
-"Aš perstartuosiu rpmdrake kad galėtumėte ieškoti bylų"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "Which file are you looking for?"
-msgstr "Kurios bylos ieškote?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "What are looking for?"
-msgstr "Ko ieškote?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
-msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-msgstr "Nurodykite vardą (pvz: `extra', `commercial')"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalogas"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr "Cdrom neprieinamas (nieko nėra /mnt/cdrom)"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
-msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-msgstr "RPM katalogo URL"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
+msgid ""
+"Firewalling\n"
+"\n"
+"Click on Configure to set up a standard firewall"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
msgid ""
-"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-"It must be relative to the URL above"
+"tinyfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
+"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
-"Dėl FTP ir HTTP jūs turite nurodyti vietą kur yra hdlist\n"
-"Tai turi būti panašu į aukščiau esantį URL"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Please submit the following information"
-msgstr "Prašau patvirtinti sekančią informaciją"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
+msgid ""
+"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
+"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
+"questions, as your computer's security is important.\n"
+"\n"
+"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
+"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
+"re-running this application!"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
-#, c-format
-msgid "%s is already in use"
-msgstr "%s jau naudojama"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
+msgid ""
+"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
+"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
+"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
-msgid "Updating the RPMs base"
-msgstr "Atnaujinama RPM bazė"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
+msgid ""
+"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
+"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
+"answer no.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-#, c-format
-msgid "Going to remove entry %s"
-msgstr "Roušiamasi išmesti įrašą %s"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
+msgid ""
+"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
+"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
+"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
+"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
+"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves"
-msgstr "Ieškoma lapų"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
+msgid ""
+"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
+"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
+"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
+"telnet.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves takes some time"
-msgstr "Lapų ieškojimas šiek tiek užtruks"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
+msgid ""
+"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
+"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
+"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
+"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
+msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics Manipulation"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
+msgid ""
+"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
+"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
+"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
+"\n"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
+msgid ""
+"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
+"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
+"this machine.\n"
+"\n"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Finance"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
+msgid ""
+"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
+"is automatically set by a computer in your home or office \n"
+"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
+"this the case?\n"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Python, Perl, libraries, tools"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
+msgid ""
+"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
+"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
+"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
+"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
+"aren't."
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Scientific applications"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
+msgid ""
+"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgstr "Adapteris %s: %s"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
+msgstr "Klaida atidarant %s įrašymui: %s"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "įdomu"
+msgid "Development"
+msgstr "Kūrimo, Tinklapių"
+#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
+msgid "Workstation"
+msgstr "KDE darbo stotis"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Serveris, Firewall/Routeris"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Asmeninės informacijos tvarkyklė (PIM)"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedija"
+msgstr "Multimedija - grafika"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet"
+msgstr "Internetas"
+#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Development applications"
-msgstr "Kūrimo"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Su garsu susiję įrankiai: mp3 ir midi grotuvai, mikšeriai ir pan."
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedija"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet station"
+msgstr "Interneto stotis"
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Biuras"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Sciences"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedija stotis"
-# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-"transfer tools"
-msgstr ""
-
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
+"Rinkinys įrankių skaityti ir siųsti paštą bei naujienas (pine, mutt, tin) ir "
+"naršyti žiniatinklį (WWW)"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
+msgstr "C bei C++ kūrimo bibliotekos, programos ir include bylos"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Communication facilities"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "KDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Information Management"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
-
-#, fuzzy
-msgid "Internet Tools"
-msgstr "Internet konfiguracija"
-
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan."
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
+msgstr "Priemonės"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "DNS/NIS "
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedija"
+msgstr "Multimedija - Garsas"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
+"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kortų žaidimai ir pan."
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolės įrankiai"
-#, fuzzy
-msgid "Development other"
-msgstr "Kūrimo"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Mokslinės darbo stotis"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Redaktoriai, shell'ai, bylų įrankiai, terminalai"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
+"Grafinė aplinka su vartotojui draugiškų programų ir darbalaukio įrankių "
+"rinkiniu"
-#, fuzzy
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Games"
-msgstr "Gnome"
+msgstr "Žaidimai"
-#, fuzzy
-msgid "Development C/C++"
-msgstr "Kūrimo"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedija - Vaizdas"
+#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedija"
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Biuro darbo stotis"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
+"The K Desktop Environment, pagrindinė grafinė aplinka su dideliu rinkiniu "
+"pritaikytų programų"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr ""
-
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau grafinių darbalaukių (Gnome, IceWM)"
-#, fuzzy
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Įrankiai kurti ir kepti CD"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedija"
+msgstr "Multimedija - CD kepimas"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Archyvavimas, emuliatoriai, stebėjimas"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Database"
+msgstr "Serveris, Duomenų bazių"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
+"Biuro programos: tekstų redaktoriai (kword, abiword), skaičiuoklės (kspread, "
+"gnumeric), pdf peržiūros programos ir pan."
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Serveris, Tinklapių/FTP"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "serveris"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Asmeniniai finansai"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nustatymai"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE darbo stotis"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Serveris, Pašto/Grupinio darbo/Naujienų"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome darbo stotis"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Priėjimas prie Interneto"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr ""
+msgstr "Įrankiai tavo Palm Pilot arba Visor"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Game station"
+msgstr "Žaidimų stotis"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan."
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
+"Įrankių rinkinys paštui, naujienoms, žiniatinkliui, bylų siuntimui ir "
+"pokalbiams"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Čekų"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
+#~ msgstr "LAN konfiguravimas"
-#~ msgid "Slovakian"
-#~ msgstr "Slovakų"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected size %d%s"
+#~ msgstr "Pasirink bylą"
#, fuzzy
-#~ msgid "Reconfigure local network"
-#~ msgstr "Perkonfiguruoti tinklą dabar"
+#~ msgid "Opening your connection..."
+#~ msgstr "Išbandoma jungtis..."
-#~ msgid "Everything has been configured.\n"
-#~ msgstr "Viskas sukonfiguruota.\n"
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "Konfigūruojama..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
-#~ msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+#~ msgid "Standard tools"
+#~ msgstr "Standartinė"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
-#~ msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
+#~ msgstr "Nustatymai: Pridėti suradimo vietą"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
-#~ msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
+#~ msgstr "Šis paleidimo skriptas bando įkelti tavo USB pelės modulius."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
-#~ msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+#~ msgid "Boot style configuration"
+#~ msgstr "Įkrovos stiliaus konfigūracija"
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Vokiečių"
+#~ msgid ""
+#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
+#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+#~ "(LAN).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dabar, kai prisijungimas prie interneto yra sukonfigūruotas,\n"
+#~ "tavo kompiuteris gali būti sutvarkytas dalintis šia interneto jungtimi.\n"
+#~ "Pastaba: reikia turėti atskirą tinklo plokštę, per kurią būtų prijungtas\n"
+#~ "vietinis tinklas (LAN).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar norėtum sutvarkyti interneto jungties dalinimąsi?\n"
+
+#~ msgid "Automatic dependencies"
+#~ msgstr "Tyliai patenkinti priklausomybes"
+
+#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
+#~ msgstr "Nustatyti LILO/GRUB"
+
+#~ msgid "Create a boot floppy"
+#~ msgstr "Sukurti įkrovos diskelį"
+
+#~ msgid "Format floppy"
+#~ msgstr "Sužymėti diskelį"
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "Pasirinkimas"
+
+#~ msgid "horizontal nice looking aurora"
+#~ msgstr "horizontali gražiai atrodanti aurora"
+
+#~ msgid "vertical traditional aurora"
+#~ msgstr "vertikali tradicinė aurora"
+
+#~ msgid "gMonitor"
+#~ msgstr "gMonitorius"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
+#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
+#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
+#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n"
+#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
+#~ "Please refer to the manual for complete\n"
+#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
+#~ "option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
+#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n"
+#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
+#~ "correctly. If this is the case, you can\n"
+#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
+#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n"
+#~ " present in your system is normal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
+#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
+#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
+#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
+#~ " select this option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
+#~ "select this option. Please note that you\n"
+#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
+#~ "work under X."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dabar tu gali pasirinkti įvairias savo sistemos nuostatas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Naudoti diskinio kaupiklio optimizacijas: ši nuostata gali padidinti "
+#~ "kietojo disko spartą, bet\n"
+#~ "skirta naudoti tik\n"
+#~ " patyrusiems vartotojams. kai kurie lustai su klaidomis gali sugadinti tavo "
+#~ "duomenis, taigi būk atsargus.\n"
+#~ " Branduolys turi sąrašą blogų įrenginių, tačiau jei nori išvengti nemalonių "
+#~ "siurprizų, palik šią nuostatą išjungtą.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Pasirinkti saugumo lygį: tu gali pasirinkti sistemos saugumo lygį.\n"
+#~ " Plačiau apie tai skaityk pateiktuose aprašymuose. Paprasčiausiai, jei "
+#~ "nežinai ką pasirinkti, palik\n"
+#~ " įprastą variantą.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Tikslus RAM atminties kiekis: deja, nėra standartinio būdo, kaip užklausti "
+#~ "BIOS, kiek kompiuteryje yra RAM atminties.\n"
+#~ " Dėl šios priežasties, Linux'ui gali nepavykti atpažinti tikslaus RAM "
+#~ "kiekio. Tokiu atveju tau reikia\n"
+#~ " nurodyti teisingą jos kiekį. Atmink, kad 2 ar 4 MB skirtumas tarp "
+#~ "atpažintos ir esamos atminties yra normalus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Išimamų laikmenų automatinis montavimas: jeigu tu nenori montuoti išimamų "
+#~ "laikmenų (CD, diskelių, Zip ir pan.)\n"
+#~ " rankiniu būdu, rašydamas \"mount\" ir \"umount\" pažymėk šią parinktį.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Išvalyti \"/tmp\", kiekvieną kartą įkrovus: jei nori ištrinti visas bylas "
+#~ "ir katalogus, esančius \"/tmp\", įkrovos metu,\n"
+#~ " pažymėk šią parinktį.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Įkrovos metu įjungti Num Lock: jei nori, kad NumLock būtų įjungtas "
+#~ "įsikrovus sistemai, pažymėk šią parinktį.\n"
+#~ " Atkreipk dėmesį į tai, kad neturėtum to įjungti nešiojamuose "
+#~ "kompiuteriuose, ir kad X'uose NumLock gali veikti arba neveikti."
+
+#~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient."
+#~ msgstr "Atleiskite, bet pašto konfiguracija dar nepadaryta. Būkite kantrūs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
+#~ "Which components do you want to configure?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sveiki atvykę pas Tinklo Konfiguravimo Meistrą.\n"
+#~ "Kokius komponentus norite konfiguruoti?\n"
+
+#~ msgid "Internet/Network access"
+#~ msgstr "Internet/Tinklo priėjimas"
+
+#~ msgid "Mail information"
+#~ msgstr "Pašto informaciją"
#, fuzzy
-#~ msgid "Germany (1TR6)"
-#~ msgstr "Vokiečių (1TR6)"
+#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Įvairūs"
+
+#~ msgid "Miscellaneous questions"
+#~ msgstr "Įvairūs klausimai"
+
+#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
+#~ msgstr "Negalima naudoti supermount su aukštu saugumo lygiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
+#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
+#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
+#~ "server.\n"
+#~ "You have been warned."
+#~ msgstr ""
+#~ "dėmesio: ŠIAME SAUGUMO LYGYJE, ROOT'ui NELEIDŽIAMA PASISVEIKINTI KONSOLĖJE!\n"
+#~ "jei nori tapti root, turi pasisveikinti kaip vartotojas, o tada naudoti "
+#~ "„su“.\n"
+#~ "Bendriau paėmus, nemanyk savo kompiuterio naudoti kam nors kitam, nebent "
+#~ "serveriui.\n"
+#~ "Tu buvai įspėtas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
+#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Būk atsargus, jei numlock bus įjungtas, daugybė klavišų gali veikti\n"
+#~ "kaip skaičiai vietoj normalių raidžių (pvz., paspaudus `p' bus `6')"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "nepajungtas"
#, fuzzy
-#~ msgid "What do you wish to do?"
-#~ msgstr "Ką Jūs norite pakeisti"
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Vieta"
-#~ msgid "Install/Rescue"
-#~ msgstr "Įdiegti/Išgelbėti"
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Mokslinės programos"
-#~ msgid "Rescue"
-#~ msgstr "Išgelbėti"
+#~ msgid "toot"
+#~ msgstr "toot"
-#~ msgid "Which partition type do you want?"
-#~ msgstr "Kokio tipo skirsnį norite turėti?"
+#~ msgid "File/Print/Samba"
+#~ msgstr "Serveris, Bylų/Spausdinimo/Samba"
+
+#~ msgid "DNS/DHCP "
+#~ msgstr "Serveris, DNS/DHCP "
+
+#~ msgid "First DNS Server"
+#~ msgstr "Pirmasis DNS serveris"
+
+#~ msgid "Second DNS Server"
+#~ msgstr "Antrasis DNS serveris"
+
+#~ msgid "using module"
+#~ msgstr "naudojamas modulis"
+
+#~ msgid "Development, Database"
+#~ msgstr "Kūrimas, Duomenų bazės"
+
+#~ msgid "Development, Integrated Environment"
+#~ msgstr "Kūrimo, Integruotos Aplinkos"
+
+#~ msgid "Development, Standard tools"
+#~ msgstr "Kūrimo, Standartinės priemonės"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning:\n"
+#~ "Applying the changes while running may crash your X environnement."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Perspėjimas:\n"
+#~ "Pakeitimų pritaikymas veikiant X gali baigtis avarija."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If you continue, I will shut down your %s environnement"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Jeigu tęsite aš išjungsiu jūsų %s aplinką"
+
+#~ msgid "eth$_"
+#~ msgstr "eth$_"
+
+#~ msgid "%s is already in use"
+#~ msgstr "%s jau naudojama"
+
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "%s nerastas"
+
+#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+#~ msgstr "%s: Tai ne pagrindinis skirsnis, prašom pasirinkti kitą"
+
+#~ msgid "(may cause data corruption)"
+#~ msgstr "(gali sugadinti duomenis)"
+
+#~ msgid ", %U MB"
+#~ msgstr ", %U MB"
+
+#~ msgid "ASCII MieMouse"
+#~ msgstr "ASCII MieMouse"
+
+#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+#~ msgstr "ASCII MieMouse (serijinė)"
+
+#~ msgid "ATI Bus Mouse"
+#~ msgstr "ATI pelė"
+
+#~ msgid "Add location of packages"
+#~ msgstr "Pridėti paketų suradimo vietą"
+
+#~ msgid "After %s partition %s,"
+#~ msgstr "Kada %s skirsnis %s, "
+
+#~ msgid "Alcatel modem"
+#~ msgstr "Alcatel modemas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visos naujai nustatytos sritys norint jas naudoti turi būti suformatuotos\n"
+#~ "(formatavimas reišia falinės sistemos sukūrimą). Dabar jūs gal būt norite\n"
+#~ "išnaujo suformatuoti jau formatuotas sritis, kad ištrinti jose esančius\n"
+#~ "duomenis. Atminkite kad išnaujo formatuoti jau formatuotas sitis nėra\n"
+#~ "būtina, nes jose gali būti reikalinga informacija."
+
+#~ msgid "Apple ADB Mouse"
+#~ msgstr "Apple ADB pelė"
+
+#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
+#~ msgstr "Apple ADB pelė (2 klavišai)"
+
+#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
+#~ msgstr "Apple ADB pelė (3+ klavišai)"
+
+#~ msgid "Apple USB Mouse"
+#~ msgstr "Apple USB pelė"
+
+#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
+#~ msgstr "Apple USB pelė (2 klavišai)"
+
+#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
+#~ msgstr "Apple USB pelė (3+ klavišai)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you are an expert? \n"
+#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
+#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar tu tikri, kad esi ekspertas? \n"
+#~ "tau bus leidžiama daryti galingus, bet ir pavojingus dalykus čia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tavęs bus klausiama, pvz: „Naudoti šešėlinę bylą slaptažodžiams?“,\n"
+#~ "ar esi pasiruošę atsakyti į tokius klausimus?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to choose what\n"
+#~ "partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
+#~ "partitions\n"
+#~ "have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
+#~ "from\n"
+#~ "another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
+#~ "cases,\n"
+#~ "hard drive partitions must be defined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
+#~ "the\n"
+#~ "disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, "
+#~ "\"hdb\" for\n"
+#~ "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
+#~ "hard drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and "
+#~ "swap partitions in free space of your\n"
+#~ " hard drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
+#~ "to recover it using this option. Please\n"
+#~ " be careful and remember that it can fail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
+#~ "load your initial partitions table\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
+#~ "can use this option. It is recommended if\n"
+#~ " you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
+#~ "during a previous installation, you can\n"
+#~ " recover it using this option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
+#~ "be able to recover it, you can use this\n"
+#~ " option. It is strongly recommended to use this option\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
+#~ "option to save your changes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
+#~ "trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a partition is selected, you can use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
+#~ "selected)\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-d to delete a partition\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-m to set the mount point\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
+#~ "'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
+#~ "by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
+#~ "50MB, you may find it a useful place to store \n"
+#~ "a spare kernel and ramdisk image for emgergency boot situations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dabar tu turi pasirinkti, kuriuos skirsnius naudoti tavo naujai "
+#~ "Linux-Mandrake \n"
+#~ "sistemai įdiegti. Jei skirsniai jau buvo apibrėžti (iš praeito įdiegimo arba "
+#~ "kitu dalinimo įrankiu),\n"
+#~ "tu gali naudoti esančius skirsnius. Kitu atveju, skirsniai turi būti "
+#~ "apibrėžti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kad sukurtum skirsnius, tu pirmiausia turi pasirinkti kietąjį diską. Diską "
+#~ "dalinimui\n"
+#~ "gali pasirinkti, paspaudęs ant \"hda\" jei nori pirmo IDE kaupiklio, \"hdb\" "
+#~ "-- antro,\n"
+#~ "arba \"sda\", jei renkiesi pirmąjį SCSI kaupiklį ir t.t.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kad sudalintum skirsniais pasirinktą kietąjį diską, gali naudotis vienu iš "
+#~ "šių variantų:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Išvalyti viską: šis variantas ištrina visus skirsnius, esančius "
+#~ "pasirinktame kietajame diske.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "   * Automatiškai paskirti: šis variantas leidžia automatiškai sukurti Ext2 "
+#~ "bei swap skirsnius laisvoje tavo\n"
+#~ " disko vietoje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Išgelbėti skirsnių lentelę: jei disko skirsnių lentelė yra sugadinta, "
+#~ "tu gali bandyti atstatyti ją su šiuo variantu.\n"
+#~ " Būk atsargus ir prisimink, kad tai gali nepavykti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Atšaukti: tu gali naudoti šį variantą, kad atšauktum visus tavo "
+#~ "pakeitimus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Iš naujo: tu gali rinktis šį variantą, kad atsisakytum visų savo "
+#~ "pakeitimų ir įkeltum pradinę skirsnių lentelę.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Meistras: jei tu nori, kad meistras tau padėtų sudalinti kietąjį diską, "
+#~ "rinkis šį variantą. Tai rekomenduojama, jeigu\n"
+#~ " tu nelabai išmanai apie skirsnių dalinimą.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Atkurti iš diskelio: jei tu išsaugojai savo skirsnių lentelę į diskelį "
+#~ "įdiegdamas praeitą kartą, tu gali atkurti ją\n"
+#~ " naudodamasis šiuo variantu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Išsaugoti į diskelį: jei tu nori išsaugoti savo skirsnių lentelę į "
+#~ "diskelį, kad galėtum paskui atkurti ją, rinkis šį\n"
+#~ " variantą. labai rekomenduojama, kad tu tai padarytum.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Atlikta: jei tu baigei dalinti savo kietąjį diską, rinkis šį variantą, "
+#~ "kad išsaugotum visus pakeitimus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tavo žiniai, tu gali pasiekti bet kurį variantą naudodamasis klaviatūra: "
+#~ "vaikščiok tarp skirsnių su Tab bei\n"
+#~ "Aukštyn/Žemyn rodyklėmis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kai skirsnis yra parinktas, gali naudoti:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t* Ctrl-c kad sukurtum naują skirsnį (jei parinktas tuščias skirsnis)\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t* Ctrl-d kad ištrintum skirsnį.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t* Ctrl-m kad nurodytum prijungimą tašką."
+
+#~ msgid "Auto install floppy"
+#~ msgstr "Auto įdiegimo diskelis"
+
+#~ msgid "Automatic resolutions"
+#~ msgstr "Automatinė skiriamoji geba"
+
+#~ msgid "Automatical resolutions search"
+#~ msgstr "Automatinė skiriamosios gebos paieška"
+
+#~ msgid "Available packages"
+#~ msgstr "Prieinami paketai"
+
+#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+#~ msgstr "Bloga kickstart byla %s (nepavyko %s)"
+
+#~ msgid "CHAP"
+#~ msgstr "CHAP"
+
+#~ msgid "Cable connecion"
+#~ msgstr "Kabelinė jungtis"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategoriją"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
+#~ "transfer tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokalbių (IRC arba instant messaging) programos, kaip xchat, licq, gaim, ir "
+#~ "bylų siuntimo programos"
+
+#~ msgid "Checking dependencies"
+#~ msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
#~ msgid ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
@@ -6530,109 +8595,230 @@ msgstr ""
#~ "šios sistemos panaudojimas.\n"
#~ " Bet Prašome, Prašome NESIRINKITE TAI, APIE KĄ JŪS NIEKO NEŽINOTE!\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n"
-#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-#~ "areas for use.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-#~ "automatically\n"
-#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning "
-#~ "by\n"
-#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
#~ "\n"
+#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
+#~ "Linux:\n"
+#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+#~ "2000\n"
+#~ "or 7.0 (Air)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinkite \"Įdiegti\" jeigu nebuvo įdiegta ankstesnių Linux versijų arba\n"
+#~ "jūs norite turėti jų keletą.\n"
#~ "\n"
-#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-#~ "all files necessary to start the operating system when the\n"
-#~ "computer is first turned on.\n"
#~ "\n"
+#~ "Pasirinkite \"Atnaujinti\" jeigu norite atnaujinti ankstesnes Mandrake\n"
+#~ "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or 6.0 (Venus),\n"
+#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 arba 7.0 (Air)."
+
+#~ msgid "Choose install or upgrade"
+#~ msgstr "Įdiegti ar atnaujinti"
+
+#~ msgid "Choose other CD to install"
+#~ msgstr "Pasirinkite kitą CD įdiegimui"
+
+#~ msgid "Choose package to install"
+#~ msgstr "Pasirink paketą įdiegimui"
+
+#~ msgid "Collapse all"
+#~ msgstr "Išskleisti visus"
+
+#~ msgid "Communication facilities"
+#~ msgstr "Bendravimo priemonės"
+
+#~ msgid "Configure local network"
+#~ msgstr "Nustatyti vietinį tinklą"
+
+#~ msgid "Configure printer"
+#~ msgstr "Nustatyti spausdintuvą"
+
+#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
+#~ msgstr "Nustatyti interneto jungtį / Nustatyti vietinį tinklą"
+
+#~ msgid "Configure timezone"
+#~ msgstr "Nurodyti laiko juostą"
+
+#~ msgid "Confirm Password"
+#~ msgstr "Patvirtink slaptažodį"
+
+#~ msgid "Cryptographic"
+#~ msgstr "Kriptografija"
+
+#~ msgid "Customized"
+#~ msgstr "Prisitaikyta"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Čekų"
+
+#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+#~ msgstr "Duomenų bazių klientai ir serveriai (mysql bei postgresql)"
+
+#~ msgid "Development C/C++"
+#~ msgstr "Kūrimas C/C++"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Katalogas"
+
+#~ msgid "Disable Internet Connection"
+#~ msgstr "Uždrausti interneto jungtį"
+
+#~ msgid "Disable networking"
+#~ msgstr "Uždrausti tinklą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
+#~ msgstr "Ar Jūs norite nustatyti savo modemo dialup prisijungimą?"
+
+#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
+#~ msgstr "Ar Jūs norite nustatyti savo sistemos vietinį tinklą?"
+
+#~ msgid "Do you want to use LILO?"
+#~ msgstr "Ar norite naudoti LILO?"
+
+#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
+#~ msgstr "Parsiunčiami šifruoti paketai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n"
#~ "\n"
-#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
-#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-#~ "and take your time before proceeding.\n"
#~ "\n"
+#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+#~ "will have to select one.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
-#~ "partitions\n"
-#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n"
#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n"
+#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+#~ "are the options you will need to provide to the driver."
#~ msgstr ""
-#~ "Dabar jūs galite pasirinkti į kurią(-ias) sritį(-is) įdiegsime\n"
-#~ "Linux-Mandrake\n"
-#~ "sistemą, jeigu tai dar nebuvo nustatyta anksčiau (nuo buvusio Linux\n"
-#~ "įdiegimo\n"
-#~ "arba su kokia nors skirsnių skirstymo programa). Ši operacija susideda iš\n"
-#~ "loginio\n"
-#~ "kompiuterio kieto disko padalinimo į kelius skirsnius.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeigu jums reikia sukurti naujus skirsnius, naudokite \"Automatinis\n"
-#~ "nustatymas\", norint\n"
-#~ "automatiškai sukurti Linux skirsnius. Norint skirsnių sukūrimui pasirinkti "
-#~ "kaupiklį,\n"
-#~ "spauskite \"hda\", jeigu tai pirmasis IDE diskas ant kanalo, \"hdb\" jeigu\n"
-#~ "antras ant pirmo IDE kanalo, \"sda\" jeigu pirmas SCSI diskas ir t.t\n"
-#~ "\n"
+#~ "Pirmiausia DrakX pabandys paieškoti PCI ir SCSI įrenginių. Jeigu jis suras\n"
+#~ "ir žinos kokias tvarkykles jam (jiems) naudoti jis automatiškai jas įdės.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du pagrindiniai skirsniai yra: root skirsnis (/), kuris yra sistemos "
-#~ "pradinis\n"
-#~ "taškas ir /boot, kuris susideda iš bylų, kurių reikia sistemos užkrovimui,\n"
-#~ " kada kompiuteris pirmą kartą įjungiamas\n"
#~ "\n"
+#~ "Jeigu jūsų SCSI įrenginys yra ISA plokštė arba DrakX nežinos kaip jį "
+#~ "valdyti\n"
+#~ "arba jūs išvis jo neturite jums bus pranešta. Jeigu jūs neturite, "
+#~ "atsakykite\n"
+#~ "\"Ne\". Jeigu turite vienq arba daugiau atsakykite \"Taip\" ir tvarkyklių "
+#~ "sąrašas\n"
+#~ "bus jums parodytas\n"
#~ "\n"
-#~ "Kadangi šio proceso rezultatas yra negrįžtamas, tą daryti nepatyrusiam\n"
-#~ "vartotojui\n"
-#~ "gali būti sunku. Visą procedūrą supaprastina DiskDrake. Prieš\n"
-#~ "pradėdami,\n"
-#~ "pasižiūrėkite dokumentaciją.\n"
#~ "\n"
-#~ "Jūs galite tai daryti klaviatūros pagalba: eikite per skirsnius klavišų Tab\n"
-#~ "ir Up/Down klavišų pagalba\n"
-#~ ". Kada skirnis pasirinktas, Jūs galite naudoti:\n"
+#~ "Kai jūs pasirinksite tvarkyklę, DrakX paprašys nurodyti jos nustatymus.\n"
+#~ "Pirmiausia leiskite įrangai pačiai nusistatyti. Dažnai tai puikiai suveikia\n"
#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c, norėdami sukurti naują skirsnį (kada būna pasirinktas tuščias "
-#~ "skirsnis)\n"
#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d, norėdami ištrinti skirsnį\n"
#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m, norėdami nurodyti prijungimo vietą\n"
+#~ "Jeigu jums nepavyks, nepamirškite, kad informacijos apie jūsų įrangą gali\n"
+#~ "suteikti dokumentacija arba Windows (jeigu jūs turite šią sistemą).\n"
+#~ "Tai tuos nustatymus jūs turite perduoti tvarkyklei."
+
+#~ msgid "ECI modem"
+#~ msgstr "ECI modemas"
+
+#~ msgid "Enable num lock at startup"
+#~ msgstr "Startuojant įjungti Num Lock"
#~ msgid ""
-#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
+#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+#~ "(all data on floppy will be lost)"
#~ msgstr ""
-#~ "Visos naujai nustatytos sritys norint jas naudoti turi būti suformatuotos\n"
-#~ "(formatavimas reišia falinės sistemos sukūrimą). Dabar jūs gal būt norite\n"
-#~ "išnaujo suformatuoti jau formatuotas sritis, kad ištrinti jose esančius\n"
-#~ "duomenis. Atminkite kad išnaujo formatuoti jau formatuotas sitis nėra\n"
-#~ "būtina, nes jose gali būti reikalinga informacija."
+#~ "Įdėkite diskelį į kaupiklį, kad sukurti HTP diskelį\n"
+#~ "(Visi duomenys esantys dikelyje bus prarasti)"
+
+#~ msgid "Everything has been configured.\n"
+#~ msgstr "Viskas sukonfiguruota.\n"
+
+#~ msgid "Expand all"
+#~ msgstr "Išskleisti visus"
+
+#~ msgid "Find Package"
+#~ msgstr "Rasti paketą"
+
+#~ msgid "Find Package containing file"
+#~ msgstr "Rasti bylą su atitinkamu paketu"
+
+#~ msgid "Finding leaves"
+#~ msgstr "Ieškoma lapų"
+
+#~ msgid "Finding leaves takes some time"
+#~ msgstr "Lapų ieškojimas šiek tiek užtruks"
#~ msgid ""
-#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
-#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
-#~ "upgrade starts."
+#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+#~ "It must be relative to the URL above"
#~ msgstr ""
-#~ "Dabar yra įdiegiami paketai, kuriuos jūs pasirinkote. Tai turėtų\n"
-#~ "keletą minučių užtrukti, tačiau jeigu jūs pasirinkote atnaujinti\n"
-#~ "tai turėtų užtrukti kiek ilgiau."
+#~ "FTP ir HTTP metodams tu turi nurodyti vietą, kur yra hdlist\n"
+#~ "Ji turi būti nurodyta santykinai aukščiau esančiam URL"
+
+#~ msgid "Forget the changes?"
+#~ msgstr "Ar pamiršti pakeitimus?"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Prancūzija"
+
+#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+#~ msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė (serijinė)"
+
+#~ msgid "Generic Mouse (serial)"
+#~ msgstr "Paprasta pelė (serijinė)"
+
+#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
+#~ msgstr "Genius NetMouse (serijinė)"
+
+#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
+#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Vokiečių"
+
+#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+#~ msgstr "Nurodyk vardą (pvz: `extra', `commercial')"
+
+#~ msgid "Gnome"
+#~ msgstr "Gnome"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Ruošiamasi įdiegti %d MB. Jūs galite pasirinkti daugiau programų"
+
+#~ msgid "Going to remove entry %s"
+#~ msgstr "Ruošiamasi išmesti įrašą %s"
+
+#~ msgid "Graphics Manipulation"
+#~ msgstr "Grafinė sąsaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
+#~ "You can add some more or change the existing ones."
+#~ msgstr ""
+#~ "SILO turi sekančius įrašus.\n"
+#~ "Jūs galite pakeisti esamus arba pridėti naujų."
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+#~ "Do you want to try?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aš galiu pabandyti surasti prieinamą skiriamąją gebą (pvz.: 800x600).\n"
+#~ "Bet kompiuteris gali \"pakibti\"\n"
+#~ "Ar Jūs norite pabandyti?"
+
+#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
+#~ msgstr "Aš radau ISDN plokštę:\n"
#~ msgid ""
#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
@@ -6660,53 +8846,30 @@ msgstr ""
#~ "prie kokios jungties ji yra prijungta."
#~ msgid ""
-#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
-#~ "network (LAN) or a modem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-#~ "should be found and initialized automatically.\n"
-#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-#~ "hardware.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
-#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
-#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
-#~ "addresses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-#~ "your modem is connected to."
+#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
#~ msgstr ""
-#~ "Ši sekcija yra skirta vietinio tinklo (LAN) nustatymui.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeigu jūs pasakyrite \"Taip\" DrakX pabandys pats surasti tinklo kortą.\n"
-#~ "PCI įrenginys turėtų būti surastas ir prijungtas automatiškai. Tačiau\n"
-#~ "jeigu jūsų turite ISA įrenginį automatinis aptikimas nesuveiks ir jūs\n"
-#~ "turėsite nurodyti tvarkyklę iš sąrašo, kuris tada pasirodys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dėl SCSI įrenginių, leiskite tvarkyklei pirmiau pačiai pabandyti įrenginį,\n"
-#~ "nes kitokio atveju jums teks nurodyti nustatymus iš Windows Control Panel\n"
-#~ "konfiguracijos\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeigu jūs įdiegiate Linux-Mandrake į kompiuterį, kuris jau yra tinkle\n"
-#~ "tinklo administratorius jums turi nurodyti informaciją apie IP adresą,\n"
-#~ "tinklo subkaukę ir tinklo kaukę. Įdiegiant privačiam tinkle namuose, jums "
-#~ "tai\n"
-#~ "reikės pasirinkti pačiam."
+#~ "Jei tavo ADSL modemas yra Alcatel, pasirink Alcatel, kitu atveju -- ECI."
+
+#~ msgid "In which country are you located ?"
+#~ msgstr "Kurioje valstybėje tu dabar esi?"
+
+#~ msgid "Install/Rescue"
+#~ msgstr "Įdiegti/Išgelbėti"
+
+#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
+#~ msgstr "SILO įdiegimas nepavyko. Įvyko sekanti klaida:"
+
+#~ msgid "Installed packages"
+#~ msgstr "Įdiegti paketai"
+
+#~ msgid "Internet Tools"
+#~ msgstr "Interneto įrankiai"
+
+#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+#~ msgstr "Įdiegimą reikia perstartuoti iš diskelio"
+
+#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+#~ msgstr "Įdiegimą reikia perstartuoti su naujais parametrais"
#~ msgid ""
#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
@@ -6719,42 +8882,84 @@ msgstr ""
#~ "Tada nepadarę startavimo diskelio kaip mes patarėje nebegalėsite\n"
#~ "startuoti GNU/Linux."
-#~ msgid "Move your wheel!"
-#~ msgstr "Pajudinkite ratuką!"
-
-#~ msgid "Forget the changes?"
-#~ msgstr "Ar pamiršti pakeitimus?"
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cable connection"
-#~ msgstr "Spausdintuvo prijungimas"
+#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
+#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-#~ msgid "Host name:"
-#~ msgstr "Kompiuterio vardas:"
+#~ msgid ""
+#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+#~ "remove\n"
+#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO (LInux LOader) gali startuoti ir kitas Operacines sistemas.\n"
+#~ "Normaliai jos yra tinkamai nustatomos per įdiegiant. Jeigu jūsų sistema\n"
+#~ "neaptikta jūs dabar galite pridėti vieną arba keletą.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeigu jūs nenorite kurių nors naudoti galite išimti (tada startavimo\n"
+#~ "diskelis gai užkrauti tą sistemą)."
-#~ msgid "What is the type of your mouse?"
-#~ msgstr "Kokia Jūsų pelės rūšis?"
+#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+#~ msgstr "Tiesus (reikalingas keletui SCSI kaupiklių)"
-#~ msgid "Automatic resolutions"
-#~ msgstr "Automatinė skiriamoji geba"
+#~ msgid "Local LAN"
+#~ msgstr "Lokalus LAN"
#~ msgid ""
-#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-#~ "Your screen will blink...\n"
-#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+#~ "Local networking has already been configured.\n"
+#~ "Do you want to:"
#~ msgstr ""
-#~ "Aš pabandysiu įvairias galimas skiriamasias gebas.\n"
-#~ "Jūsų ekranas mirgės...\n"
-#~ "Jeigu norite, galite jį išjungti, Jūs išgirsite pyptelėjimą, kai bus baigta"
+#~ "Vietinis tinklas jau buvo sukonfigūruotas.\n"
+#~ "Ar tu nori:"
-#~ msgid ""
-#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-#~ "Do you want to try?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aš galiu pabandyti surasti prieinamą skiriamąją gebą (pvz.: 800x600).\n"
-#~ "Bet kompiuteris gali \"pakibti\"\n"
-#~ "Ar Jūs norite pabandyti?"
+#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
+#~ msgstr "Logitech pelė"
+
+#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijinė)"
+
+#~ msgid "MD5"
+#~ msgstr "MD5"
+
+#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
+#~ msgstr "Microsoft pelė"
+
+#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+#~ msgstr "Microsoft 2.1A arba vėlesnės Rev (serijinė)"
+
+#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
+#~ msgstr "Suderinama su Microsoft (serijinė)"
+
+#~ msgid "Modem Configuration"
+#~ msgstr "Modemo Nustatymai"
+
+#~ msgid "Move your wheel!"
+#~ msgstr "Pajudinkite ratuką!"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Multimedija"
+
+#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):"
+#~ msgstr "Tinklo adapteris 1 (eth0):"
+
+#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+#~ msgstr "Cdrom neprieinamas (nieko nėra /mnt/cdrom)"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "Nieko nerasta"
+
+#~ msgid "No more match"
+#~ msgstr "Daugiau nieko nerasta"
+
+#~ msgid "No root partition found"
+#~ msgstr "Nerastas pagrindinis skirsnis"
#~ msgid ""
#~ "No valid modes found\n"
@@ -6763,164 +8968,249 @@ msgstr ""
#~ "Nerasta galimų variantų\n"
#~ "Pabandykite kitą video plokštę arba monitorių"
-#~ msgid "Automatical resolutions search"
-#~ msgstr "Automatinė skiriamosios gebos paieška"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Jokia"
-#~ msgid "Apple ADB Mouse"
-#~ msgstr "Apple ADB pelė"
+#~ msgid "Other countries"
+#~ msgstr "Kitos valstybės"
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB pelė (2 klavišai)"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Paketas"
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB pelė (3+ klavišai)"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Slaptažodis:"
-#~ msgid "Apple USB Mouse"
-#~ msgstr "Apple USB pelė"
+#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
+#~ msgstr "Prašome pasirinkti skirsnį, kurį Jūs naudosite kaip pagrindinį."
-#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Apple USB pelė (2 klavišai)"
+#~ msgid "Please submit the following information"
+#~ msgstr "Prašom patvirtinti sekančią informaciją"
-#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple USB pelė (3+ klavišai)"
+#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools"
+#~ msgstr "Python, Perl, bibliotekos, įrankiai"
-#~ msgid "ASCII MieMouse"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse"
+#~ msgid "Reconfigure using wizard..."
+#~ msgstr "Konfigūruojama..."
-#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
-#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "Regexp"
-#~ msgid "ATI Bus Mouse"
-#~ msgstr "ATI pelė"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Išmesti"
-#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
-#~ msgstr "Microsoft pelė"
+#~ msgid "Rescue"
+#~ msgstr "Išgelbėti"
-#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
-#~ msgstr "Logitech pelė"
+#~ msgid "SILO main options"
+#~ msgstr "Bendri SILO nustatymai"
-#~ msgid "USB Mouse"
-#~ msgstr "USB pelė"
+#~ msgid "Sciences"
+#~ msgstr "Mokslai"
-#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-#~ msgstr "USB pelė (su 3 arba daugiau klavišų)"
+#~ msgid "Sciencific Workstation"
+#~ msgstr "Mokslinės darbo stotis"
-#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft 2.1A arba vėlesnės Rev (serijinė)"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Paieška"
-#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijinė)"
+#~ msgid "Searching root partition."
+#~ msgstr "Ieškomas pagrindinis skirsnis."
-#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse (serijinė)"
+#~ msgid "See"
+#~ msgstr "Pasižiūrėti"
-#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
-#~ msgstr "Genius NetMouse (serijinė)"
+#~ msgid "Select the size you want to install"
+#~ msgstr "Pasirink dydį, kiek nori įdiegti"
-#~ msgid "Generic Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Paprasta pelė (serijinė)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinkite:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Rekomenduojama: Jeigu jums ansčiau nėra tekę įdiegti Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Vartotojiška: Jeigu jau turėjote reikalų su Linux. Galėsite pasirinkti\n"
+#~ "\"Normali\" bendros reikšmės sistemos įdiegimui, \"Kūrimo\" jeigu naudojate\n"
+#~ "savo kompiuterį kurti programoms ir \"Serverinė\" jeigu norite turėti "
+#~ "bendros paskirties (pvz. pašto, spausdintuvo...) serverį.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Eksperto: Jeigu jūs puikiai sekasi su GNU/Linux išspręsti rimtas "
+#~ "užduotis.\n"
+#~ "Kaip ir konfiguracijoje \"Vartotojiška\" jūs galėsite pasirinkti koks bus\n"
+#~ "šios sistemos panaudojimas."
-#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
-#~ msgstr "Suderinama su Microsoft (serijinė)"
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "Nustatyti SCSI"
-#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė (serijinė)"
+#~ msgid "Show less"
+#~ msgstr "Rodyti mažiau"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+#~ msgid "Show more"
+#~ msgstr "Rodyti daugiau"
-#~ msgid "nfs mount failed"
-#~ msgstr "nfs prijungimas nepavyko"
+#~ msgid "Show only leaves"
+#~ msgstr "Rodyti tik lapus"
-#~ msgid "CHAP"
-#~ msgstr "CHAP"
+#~ msgid "Shutting down"
+#~ msgstr "Bandoma išjungti"
-#~ msgid "Cryptographic"
-#~ msgstr "Kriptografija"
+#~ msgid "Size: %s MB"
+#~ msgstr "Dydis: %s MB"
-#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-#~ msgstr "Ar Jūs norite nustatyti savo sistemos vietinį tinklą?"
+#~ msgid "Slovakian"
+#~ msgstr "Slovakų"
-#~ msgid "Show less"
-#~ msgstr "Rodyti mažiau"
+#~ msgid "Sort by"
+#~ msgstr "Rūšiuoti pagal"
-#~ msgid "Show more"
-#~ msgstr "Rodyti daugiau"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekstas"
-#~ msgid "curly"
-#~ msgstr "curly"
+#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+#~ msgstr "Sekančius paketus ruošiamasi išmesti"
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "Pagrindinis"
+#~ msgid ""
+#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
+#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
+#~ "upgrade starts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dabar yra įdiegiami paketai, kuriuos jūs pasirinkote. Tai turėtų\n"
+#~ "keletą minučių užtrukti, tačiau jeigu jūs pasirinkote atnaujinti\n"
+#~ "tai turėtų užtrukti kiek ilgiau."
-#~ msgid "tie"
-#~ msgstr "tie"
+#~ msgid "This label is already in use"
+#~ msgstr "Ši žymė jau naudojama"
-#~ msgid "brunette"
-#~ msgstr "brunetė"
+#~ msgid ""
+#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
+#~ "network (LAN) or a modem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+#~ "should be found and initialized automatically.\n"
+#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+#~ "hardware.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
+#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
+#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
+#~ "addresses.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+#~ "your modem is connected to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ši sekcija yra skirta vietinio tinklo (LAN) nustatymui.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeigu jūs pasakyrite \"Taip\" DrakX pabandys pats surasti tinklo kortą.\n"
+#~ "PCI įrenginys turėtų būti surastas ir prijungtas automatiškai. Tačiau\n"
+#~ "jeigu jūsų turite ISA įrenginį automatinis aptikimas nesuveiks ir jūs\n"
+#~ "turėsite nurodyti tvarkyklę iš sąrašo, kuris tada pasirodys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dėl SCSI įrenginių, leiskite tvarkyklei pirmiau pačiai pabandyti įrenginį,\n"
+#~ "nes kitokio atveju jums teks nurodyti nustatymus iš Windows Control Panel\n"
+#~ "konfiguracijos\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeigu jūs įdiegiate Linux-Mandrake į kompiuterį, kuris jau yra tinkle\n"
+#~ "tinklo administratorius jums turi nurodyti informaciją apie IP adresą,\n"
+#~ "tinklo subkaukę ir tinklo kaukę. Įdiegiant privačiam tinkle namuose, jums "
+#~ "tai\n"
+#~ "reikės pasirinkti pačiam."
-#~ msgid "girl"
-#~ msgstr "mergina"
+#~ msgid ""
+#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+#~ "Your screen will blink...\n"
+#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aš pabandysiu įvairias galimas skiriamasias gebas.\n"
+#~ "Jūsų ekranas mirgės...\n"
+#~ "Jeigu norite, galite jį išjungti, Jūs išgirsite pyptelėjimą, kai bus baigta"
-#~ msgid "woman-blond"
-#~ msgstr "blondinė"
+#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
+#~ msgstr "Perjungti tarp įdiegtų ir prieinamų"
-#~ msgid "automagic"
-#~ msgstr "Automagic"
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "Medis"
-#~ msgid "What is your keyboard layout?"
-#~ msgstr "Koks Jūsų klaviatūros išdėstymas"
+#~ msgid "Try to find %s devices?"
+#~ msgstr "Ar bandyti surasti %s įrenginius"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normali"
+#~ msgid "Try to find PCI devices?"
+#~ msgstr "Ar bandyti surasti PCI įrenginius"
#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
#~ msgstr "Ar pabandyti surasti PCMCIA kortas?"
-#~ msgid "Try to find %s devices?"
-#~ msgstr "Ar bandyti surasti %s įrenginius"
+#~ msgid "Try to find a modem?"
+#~ msgstr "Ar bandyti surasti modemą?"
-#~ msgid "Modem Configuration"
-#~ msgstr "Modemo Nustatymai"
+#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+#~ msgstr "URL katalogo, kuriame yra RPM'ai"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-#~ msgstr "Ar Jūs norite nustatyti savo modemo dialup prisijungimą?"
+#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+#~ msgstr "USB pelė (su 3 arba daugiau klavišų)"
-#~ msgid "Try to find PCI devices?"
-#~ msgstr "Ar bandyti surasti PCI įrenginius"
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "Išmesti"
-#~ msgid "Searching root partition."
-#~ msgstr "Ieškomas pagrindinis skirsnis."
+#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
+#~ msgstr "Išmetami RPM'ai"
-#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-#~ msgstr "%s: Tai ne pagrindinis skirsnis, prašom pasirinkti kitą"
+#~ msgid "Update location"
+#~ msgstr "Atnaujinti suradimo vietą"
-#~ msgid "No root partition found"
-#~ msgstr "Nerastas pagrindinis skirsnis"
+#~ msgid "Updating the RPMs base"
+#~ msgstr "Atnaujinama RPM bazė"
-#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-#~ msgstr "Negalima naudoti transliavimo be NIS domeno"
+#~ msgid "Use MD5 passwords"
+#~ msgstr "Naudoti MD5 slaptažodžius"
-#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-#~ msgstr "Prašome pasirinkti skirsnį, kurį Jūs naudosite kaip pagrindinį."
+#~ msgid "Use diskdrake"
+#~ msgstr "Naudoti DiskDrake"
-#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-#~ msgstr "Jums neužtenka vietos Lnx4win"
+#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
+#~ msgstr "Ar naudoti kieto disko optimizavimą?"
-#~ msgid ", %U MB"
-#~ msgstr ", %U MB"
+#~ msgid "Use shadow file"
+#~ msgstr "Naudoti šešėlinę bylą"
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "Automatinis"
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Vartotojo vardas:"
+
+#~ msgid "Wait"
+#~ msgstr "Palauk"
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
-#
#~ msgid ""
#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
#~ "\n"
@@ -6938,10 +9228,6 @@ msgstr ""
#~ "arba laukite %d sekundziu ijungimo pagal nutylejima.\n"
#~ "\n"
-# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available
-# so use only 7bit for this message
-#
#~ msgid ""
#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
#~ "\n"
@@ -6959,98 +9245,41 @@ msgstr ""
#~ "arba laukite %d sekundziu ijungimo pagal nutylejima.\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "SILO main options"
-#~ msgstr "Bendri SILO nustatymai"
+#~ msgid "What are looking for?"
+#~ msgstr "Ko ieškai?"
-#~ msgid ""
-#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
-#~ "You can add some more or change the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "SILO turi sekančius įrašus.\n"
-#~ "Jūs galite pakeisti esamus arba pridėti naujų."
+#~ msgid "What is the type of your mouse?"
+#~ msgstr "Kokia Jūsų pelės rūšis?"
-#~ msgid "This label is already in use"
-#~ msgstr "Ši žymė jau naudojama"
+#~ msgid "What is your keyboard layout?"
+#~ msgstr "Koks Jūsų klaviatūros išdėstymas"
-#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-#~ msgstr "SILO įdiegimas nepavyko. Įvyko sekanti klaida:"
+#~ msgid "What is your system used for?"
+#~ msgstr "Kam bus naudojama tavo sistema?"
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
-#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
-#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
-#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
-#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
-#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
-#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
-#~ "will have to select one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
-#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
-#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
-#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
-#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
-#~ "are the options you will need to provide to the driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pirmiausia DrakX pabandys paieškoti PCI ir SCSI įrenginių. Jeigu jis suras\n"
-#~ "ir žinos kokias tvarkykles jam (jiems) naudoti jis automatiškai jas įdės.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeigu jūsų SCSI įrenginys yra ISA plokštė arba DrakX nežinos kaip jį "
-#~ "valdyti\n"
-#~ "arba jūs išvis jo neturite jums bus pranešta. Jeigu jūs neturite, "
-#~ "atsakykite\n"
-#~ "\"Ne\". Jeigu turite vienq arba daugiau atsakykite \"Taip\" ir tvarkyklių "
-#~ "sąrašas\n"
-#~ "bus jums parodytas\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kai jūs pasirinksite tvarkyklę, DrakX paprašys nurodyti jos nustatymus.\n"
-#~ "Pirmiausia leiskite įrangai pačiai nusistatyti. Dažnai tai puikiai suveikia\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeigu jums nepavyks, nepamirškite, kad informacijos apie jūsų įrangą gali\n"
-#~ "suteikti dokumentacija arba Windows (jeigu jūs turite šią sistemą).\n"
-#~ "Tai tuos nustatymus jūs turite perduoti tvarkyklei."
+#~ msgid "What usage do you want?"
+#~ msgstr "Koks Jūsų vartojimas?"
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Bandoma išjungti"
+#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
+#~ msgstr "Kokią įkrovos tvarkyklę(-es) tu norėtum naudoti?"
-#~ msgid "useless"
-#~ msgstr "nenaudinga"
+#~ msgid "Which file are you looking for?"
+#~ msgstr "Kurios bylos ieškai?"
-#~ msgid "garbage"
-#~ msgstr "iškraipymai"
+#~ msgid "Which package are looking for"
+#~ msgstr "Kurio paketo ieškai"
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-#~ "Linux:\n"
-#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-#~ "2000\n"
-#~ "or 7.0 (Air)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasirinkite \"Įdiegti\" jeigu nebuvo įdiegta ankstesnių Linux versijų arba\n"
-#~ "jūs norite turėti jų keletą.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pasirinkite \"Atnaujinti\" jeigu norite atnaujinti ankstesnes Mandrake\n"
-#~ "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or 6.0 (Venus),\n"
-#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 arba 7.0 (Air)."
+#~ msgid "Which packages do you want to install"
+#~ msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"
-#~ msgid "Do you want to use LILO?"
-#~ msgstr "Ar norite naudoti LILO?"
+#~ msgid "Which partition type do you want?"
+#~ msgstr "Kokio tipo skirsnį norite turėti?"
+
+#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+#~ msgstr "Prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė?"
+
+#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
+#~ msgstr "Jums neužtenka vietos Lnx4win"
#~ msgid ""
#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
@@ -7079,133 +9308,81 @@ msgstr ""
#~ "Informacija apie konkrečius paketus galite pamatyti lauke, pavadintame\n"
#~ " \"Info\" kuris yra dešinėje paketų sąrašo pusėje."
-#~ msgid ""
-#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-#~ "remove\n"
-#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO (LInux LOader) gali startuoti ir kitas Operacines sistemas.\n"
-#~ "Normaliai jos yra tinkamai nustatomos per įdiegiant. Jeigu jūsų sistema\n"
-#~ "neaptikta jūs dabar galite pridėti vieną arba keletą.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeigu jūs nenorite kurių nors naudoti galite išimti (tada startavimo\n"
-#~ "diskelis gai užkrauti tą sistemą)."
-
-#~ msgid "Choose other CD to install"
-#~ msgstr "Pasirinkite kitą CD įdiegimui"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
-#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
-#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasirinkite:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Rekomenduojama: Jeigu jums ansčiau nėra tekę įdiegti Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Vartotojiška: Jeigu jau turėjote reikalų su Linux. Galėsite pasirinkti\n"
-#~ "\"Normali\" bendros reikšmės sistemos įdiegimui, \"Kūrimo\" jeigu naudojate\n"
-#~ "savo kompiuterį kurti programoms ir \"Serverinė\" jeigu norite turėti "
-#~ "bendros paskirties (pvz. pašto, spausdintuvo...) serverį.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Eksperto: Jeigu jūs puikiai sekasi su GNU/Linux išspręsti rimtas "
-#~ "užduotis.\n"
-#~ "Kaip ir konfiguracijoje \"Vartotojiška\" jūs galėsite pasirinkti koks bus\n"
-#~ "šios sistemos panaudojimas."
+#~ msgid "automagic"
+#~ msgstr "Automagic"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Pagalba"
+#~ msgid "beginner"
+#~ msgstr "pradedantysis"
-#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
-#~ msgstr "Parsiunčiami šifruoti paketai"
+#~ msgid "brunette"
+#~ msgstr "brunetė"
-#~ msgid "Setup SCSI"
-#~ msgstr "Nustatyti SCSI"
+#~ msgid "changing type of"
+#~ msgstr "keičiamas "
-#~ msgid "Which packages do you want to install"
-#~ msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Pagrindinis"
-#~ msgid "Local LAN"
-#~ msgstr "Lokalus LAN"
+#~ msgid "developer"
+#~ msgstr "programuotojas"
-#~ msgid "server"
-#~ msgstr "serveris"
+#~ msgid "don't use pppoe"
+#~ msgstr "nenaudoti pppoe"
#~ msgid "expert"
#~ msgstr "žiniukas"
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "programuotojas"
+#~ msgid "formatting"
+#~ msgstr "sužymimas"
-#~ msgid "beginner"
-#~ msgstr "pradedantysis"
+#~ msgid "garbage"
+#~ msgstr "iškraipymai"
-#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Tiesus (reikalingas keletui SCSI kaupiklių)"
+#~ msgid "girl"
+#~ msgstr "mergina"
-#~ msgid "linear"
-#~ msgstr "Tiesus"
+#~ msgid "i18n (important)"
+#~ msgstr "i18n (svarbu)"
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
-#~ msgstr "Ruošiamasi įdiegti %d MB. Jūs galite pasirinkti daugiau programų"
+#~ msgid "i18n (nice)"
+#~ msgstr "i18n (nuostabu)"
-#~ msgid "After %s partition %s,"
-#~ msgstr "Kada %s skirsnis %s, "
+#~ msgid "i18n (very nice)"
+#~ msgstr "i18n (labai gerai)"
-#~ msgid "Size: %s MB"
-#~ msgstr "Dydis: %s MB"
+#~ msgid "interesting"
+#~ msgstr "įdomu"
-#~ msgid "changing type of"
-#~ msgstr "keičiamas "
+#~ msgid "linear"
+#~ msgstr "Tiesus"
-#~ msgid "formatting"
-#~ msgstr "sužymimas"
+#~ msgid "loopback"
+#~ msgstr "loopback"
-#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-#~ msgstr "Bloga kickstart byla %s (nepavyko %s)"
+#~ msgid "mandatory"
+#~ msgstr "privalomas"
+
+#~ msgid "nfs mount failed"
+#~ msgstr "nfs prijungimas nepavyko"
#~ msgid ""
-#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-#~ "(all data on floppy will be lost)"
+#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
#~ msgstr ""
-#~ "Įdėkite diskelį į kaupiklį, kad sukurti HTP diskelį\n"
-#~ "(Visi duomenys esantys dikelyje bus prarasti)"
+#~ "rpmdrake dabar yra „atminties taupymo“ režime.\n"
+#~ "Aš paleisiu rpmdrake iš naujo, kad galėtum ieškoti bylų"
-#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-#~ msgstr "Įdiegimą reikia perstartuoti iš diskelio"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-#~ msgstr "Įdiegimą reikia perstartuoti su naujais parametrais"
+#~ msgid "shadow"
+#~ msgstr "šešėlinis"
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Vartotojo vardas:"
+#~ msgid "tie"
+#~ msgstr "tie"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Slaptažodis:"
+#~ msgid "useless"
+#~ msgstr "nenaudinga"
-#~ msgid "Choose install or upgrade"
-#~ msgstr "Įdiegti ar atnaujinti"
+#~ msgid "vertical traditionnal aurora"
+#~ msgstr "vertikali tradicinė aurora"
-#~ msgid "What usage do you want?"
-#~ msgstr "Koks Jūsų vartojimas?"
+#~ msgid "woman-blond"
+#~ msgstr "blondinė"