summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ja.po3557
1 files changed, 2017 insertions, 1540 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po
index ca6f74585..67b537db0 100644
--- a/perl-install/share/po/ja.po
+++ b/perl-install/share/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-04 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-11 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-05 15:44+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -89,24 +89,24 @@ msgstr "ヘッドをそれぞれ独立に設定"
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Xinerama 拡張を使う"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
+#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "以下のカードだけを設定: “%s”(%s)"
+msgstr "以下のカードだけを設定:\"%s\"%s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:410 ../../Xconfig/card.pm_.c:436
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "ハードウェア3DアクセラレーションつきのXFree %s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -115,17 +115,17 @@ msgstr ""
"このカードはXFree %s でのみ3Dアクセラレーション可能です。\n"
"XFree %s でのこのカードのサポートは、2D のほうがすぐれています。"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:415 ../../Xconfig/card.pm_.c:438
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "このカードはXFree %s で3Dアクセラレーション可能です。"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:423 ../../Xconfig/card.pm_.c:444
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "実験段階のハードウェア3DアクセラレーションつきのXFree %s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"ただしあくまで、実験的なサポートで、マシンフリーズの可能性があります。\n"
"XFree %s でのこのカードのサポートは、2D のほうがすぐれています。"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 ../../Xconfig/card.pm_.c:446
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -145,17 +145,16 @@ msgstr ""
"このカードはXFree %s で3Dアクセラレーション可能です。\n"
"ただしあくまで、実験的なサポートで、マシンフリーズの可能性があります。"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:452
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (インストールディスプレイドライバ)"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:977
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
-#, fuzzy
msgid "Graphic Card"
msgstr "グラフィックカード"
@@ -169,34 +168,34 @@ msgstr "解像度"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "テスト"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:63
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3970 ../../standalone/drakbackup_.c:4065
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4084
+#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:246
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:3155
-#: ../../standalone/logdrake_.c:224
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3155
+#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -215,20 +214,19 @@ msgstr "モニタを選んで下さい"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
-msgstr ""
+msgstr "プラグ&プレイ"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "汎用"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
-#, fuzzy
msgid "Vendor"
-msgstr "もとに戻す"
+msgstr "ベンダー"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-msgstr ""
+msgstr "プラグ&プレイのプローブ失敗。手動でモニタを選んでください"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
@@ -292,25 +290,25 @@ msgstr "解像度と色深度"
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "グラフィックカード: %s"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1018
-#: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
+#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:174
+#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:2124
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3924
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3957 ../../standalone/drakbackup_.c:3983
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4010 ../../standalone/drakbackup_.c:4037
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4097 ../../standalone/drakbackup_.c:4124
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4154 ../../standalone/drakbackup_.c:4180
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:115 ../../standalone/drakconnect_.c:147
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:289 ../../standalone/drakconnect_.c:537
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:679 ../../standalone/drakfloppy_.c:234
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383 ../../standalone/drakfont_.c:970
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2124
+#: ../../security/main.pm_.c:295 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:536 ../../standalone/logdrake_.c:224
-#: ../../standalone/logdrake_.c:526
+#: ../../ugtk.pm_.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -323,7 +321,6 @@ msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "この設定で試してみますか?"
#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
-#, fuzzy
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"警告:このグラフィックカードをテストするとマシンがフリーズするかもしれません"
@@ -388,11 +385,11 @@ msgstr "XFree86 サーバ: %s\n"
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 ドライバ: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X の起動"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
@@ -401,7 +398,7 @@ msgstr ""
"コンピュータをブートした時,自動的に X が立ち上がる設定にできます。\n"
"リブートした時 X を立ち上げますか?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
@@ -412,11 +409,18 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
+"あなたのビデオカードは、TV-OUT コネクタがついているようです。\n"
+"フレームバッファを使って動くように設定できますよ。\n"
+"\n"
+"これをやるには、コンピュータを起動する前にビデオカードをテレビにつないでくだ"
+"さい。\n"
+"それからブートローダで \"TVout\" を選んでください。\n"
+"\n"
+"この機能がありますか?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84
-#, fuzzy
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "どの種類のISDN接続ですか?"
+msgstr "テレビの画像方式は何ですか?"
#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
@@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "コンパクト"
msgid "compact"
msgstr "コンパクト"
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
msgstr "ビデオモード"
@@ -494,17 +498,17 @@ msgstr "ビデオモード"
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "デフォルトイメージ起動の待ち時間"
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788
+#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 ../../standalone/drakconnect_.c:624
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:789
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
msgid "Password (again)"
msgstr "パスワード (もう一度)"
@@ -544,14 +548,14 @@ msgstr ""
"“コマンドラインオプションの制限”オプションはパスワードがないと\n"
"役にたちません。"
-#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
+#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "Please try again"
msgstr "もう一度試して下さい"
-#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
+#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "The passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
@@ -587,8 +591,13 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
+"ブートローダをパーティションにインストールすることにしましたね。\n"
+"これは起動ハードディスクにすでにブートローダ(システムコマンダーなどがあると"
+"いう意味だと理解します。\n"
+"\n"
+"どのドライブから起動しますか?"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -596,149 +605,149 @@ msgstr ""
"エントリは以下のとおりです。\n"
"追加・変更できます。"
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1556
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1669 ../../standalone/drakfont_.c:1011
+#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:776 ../../diskdrake/dav.pm_.c:64
+#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2770
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: ../../any.pm_.c:257
+#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#: ../../any.pm_.c:265
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "どのタイプを追加しますか"
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1703
+#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "他の OS (SunOSなど...)"
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "他の OS (MacOSなど...)"
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "他の OS (ウィンドウズなど...)"
-#: ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:287
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298
+#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
msgid "Root"
msgstr "ルート"
-#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316
+#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
msgid "Append"
msgstr "追加"
-#: ../../any.pm_.c:292
+#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:293
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Read-write"
msgstr "読み書き"
-#: ../../any.pm_.c:300
+#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#: ../../any.pm_.c:301
+#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Unsafe"
msgstr "危険"
-#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315
+#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
-#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
+#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../../any.pm_.c:317
+#: ../../any.pm_.c:318
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrdサイズ"
-#: ../../any.pm_.c:319
+#: ../../any.pm_.c:320
msgid "NoVideo"
msgstr "ビデオなし"
-#: ../../any.pm_.c:327
+#: ../../any.pm_.c:328
msgid "Remove entry"
msgstr "エントリを消す"
-#: ../../any.pm_.c:330
+#: ../../any.pm_.c:331
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "空白のラベルは許されていません"
-#: ../../any.pm_.c:331
+#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "カーネルイメージを指定してください"
-#: ../../any.pm_.c:331
+#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "rootパーティションは必ず指定してください"
-#: ../../any.pm_.c:332
+#: ../../any.pm_.c:333
msgid "This label is already used"
msgstr "このラベルはすでに使われています"
-#: ../../any.pm_.c:656
+#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s %s インターフェースが見つかりました"
-#: ../../any.pm_.c:657
+#: ../../any.pm_.c:658
msgid "Do you have another one?"
msgstr "別のものはありますか?"
-#: ../../any.pm_.c:658
+#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "%s インターフェースはありますか?"
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:822 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../../any.pm_.c:661
+#: ../../any.pm_.c:662
msgid "See hardware info"
msgstr "ハードウェアの情報を見て下さい"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:677
+#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s カード %s のドライバインストール中"
-#: ../../any.pm_.c:678
+#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(モジュール %s)"
-#: ../../any.pm_.c:689
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../any.pm_.c:690
+#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
@@ -746,7 +755,7 @@ msgstr ""
"ではモジュール %s のオプションを指定してください。\n"
"なお、アドレスはすべて、頭に 0x をつけて入力すること。例: '0x123'"
-#: ../../any.pm_.c:695
+#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
@@ -757,17 +766,17 @@ msgstr ""
"オプションのフォーマットは“名前=値 名前2=値2 ...”です。\n"
"例: “io=0x300 irq=7”"
-#: ../../any.pm_.c:697
+#: ../../any.pm_.c:698
msgid "Module options:"
msgstr "モジュールのオプション"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:709
+#: ../../any.pm_.c:710
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "どの %s ドライバを試しましょうか?"
-#: ../../any.pm_.c:718
+#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -784,15 +793,15 @@ msgstr ""
"させてみますか? プローブ中にコンピュータが停止するかも知れませんが,\n"
"マシンがこわれたりすることはありません。"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Autoprobe"
msgstr "オートプローブ"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Specify options"
msgstr "オプション指定"
-#: ../../any.pm_.c:734
+#: ../../any.pm_.c:735
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -801,64 +810,61 @@ msgstr ""
"モジュール %s のロードができませんでした。\n"
"パラメータを変えてやりなおしてみますか?"
-#: ../../any.pm_.c:750
+#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to X programs"
msgstr "X プログラムへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:751
+#: ../../any.pm_.c:752
msgid "access to rpm tools"
msgstr "rpm ツールへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:752
+#: ../../any.pm_.c:753
msgid "allow \"su\""
msgstr "“su”を許す"
-#: ../../any.pm_.c:753
+#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to administrative files"
msgstr "管理ファイルへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:754
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:755
msgid "access to network tools"
-msgstr "rpm ツールへのアクセス"
+msgstr "ネットワークツールへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:755
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:756
msgid "access to compilation tools"
-msgstr "rpm ツールへのアクセス"
+msgstr "コンパイルツールへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:760
+#: ../../any.pm_.c:761
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s は追加済み)"
-#: ../../any.pm_.c:765
+#: ../../any.pm_.c:766
msgid "This password is too simple"
msgstr "パスワードが簡単すぎます"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Please give a user name"
msgstr "ユーザ名を与えて下さい"
-#: ../../any.pm_.c:767
+#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "ユーザ名には英小文字,数字、「-」や「_」しか使えません。"
-#: ../../any.pm_.c:768
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:769
msgid "The user name is too long"
-msgstr "このユーザ名はすでに存在します"
+msgstr "このユーザ名は長すぎます"
-#: ../../any.pm_.c:769
+#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
msgstr "このユーザ名はすでに存在します"
-#: ../../any.pm_.c:773
+#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
msgstr "ユーザを追加"
-#: ../../any.pm_.c:774
+#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -867,32 +873,32 @@ msgstr ""
"ユーザ名を入力して下さい\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:775
+#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Accept user"
msgstr "受け付けるユーザ"
-#: ../../any.pm_.c:786
+#: ../../any.pm_.c:787
msgid "Real name"
msgstr "実際の氏名"
-#: ../../any.pm_.c:787 ../../printerdrake.pm_.c:849
+#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:849
#: ../../printerdrake.pm_.c:964
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../../any.pm_.c:790
+#: ../../any.pm_.c:791
msgid "Shell"
msgstr "シェル"
-#: ../../any.pm_.c:792
+#: ../../any.pm_.c:793
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: ../../any.pm_.c:819
+#: ../../any.pm_.c:820
msgid "Autologin"
msgstr "自動ログイン"
-#: ../../any.pm_.c:820
+#: ../../any.pm_.c:821
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
@@ -900,54 +906,54 @@ msgstr ""
"自動的に特定ユーザがログオンするようにコンピュータを設定できます。\n"
"この機能を使いますか?"
-#: ../../any.pm_.c:824
+#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the default user:"
msgstr "デフォルトユーザの選択:"
-#: ../../any.pm_.c:825
+#: ../../any.pm_.c:826
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "使うウィンドウマネージャを選んで下さい:"
-#: ../../any.pm_.c:840
+#: ../../any.pm_.c:841
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "どの言語を使うか選んでくださいね。"
-#: ../../any.pm_.c:842
+#: ../../any.pm_.c:843
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "インストール後使用可能になるほかの言語を選択できます"
-#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:689
+#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "ぜんぶ"
-#: ../../any.pm_.c:977
+#: ../../any.pm_.c:978
msgid "Allow all users"
msgstr "すべてのユーザを認める"
-#: ../../any.pm_.c:977
+#: ../../any.pm_.c:978
msgid "No sharing"
msgstr "ファイル共有しない"
-#: ../../any.pm_.c:987 ../../install_any.pm_.c:1183 ../../standalone.pm_.c:58
+#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1198 ../../standalone.pm_.c:58
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "パッケージ %s が必要です。インストールしますか?"
-#: ../../any.pm_.c:990
+#: ../../any.pm_.c:991
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "エクスポートには NFS か Samba が使えます。どちらにしますか?"
-#: ../../any.pm_.c:998 ../../install_any.pm_.c:1188 ../../standalone.pm_.c:63
+#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1203 ../../standalone.pm_.c:63
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "必要パッケージ %s がありません"
-#: ../../any.pm_.c:1004
+#: ../../any.pm_.c:1005
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
@@ -955,12 +961,17 @@ msgid ""
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
+"ユーザ同士がディレクトリの一部を共有できるようにしますか?\n"
+"こうすると、ユーザたちはkonquerorやnautilusで「共有」をクリックするだけですみ"
+"ます。\n"
+"\n"
+"「カスタム」はユーザごとに細かい設定ができます。\n"
-#: ../../any.pm_.c:1018
+#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
msgstr "userdrake を起動"
-#: ../../any.pm_.c:1020
+#: ../../any.pm_.c:1021
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
@@ -968,31 +979,31 @@ msgstr ""
"ユーザ毎の共有は、“fileshare”グループを使います。\n"
"このグループにユーザを追加するには、userdrake が使えますよ。"
-#: ../../any.pm_.c:1071
+#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "悪質なクラッカー様も侵入しほうだい"
-#: ../../any.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Poor"
msgstr "きわめて低い"
-#: ../../any.pm_.c:1073 ../../mouse.pm_.c:31
+#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: ../../any.pm_.c:1074
+#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: ../../any.pm_.c:1075
+#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "Higher"
msgstr "もっと高い"
-#: ../../any.pm_.c:1076
+#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Paranoid"
msgstr "神経質なほど高水準"
-#: ../../any.pm_.c:1079
+#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
@@ -1002,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"だれにでもアクセスできてしまいます。他のマシンやインターネット\n"
"につながったマシンでは使わないでください。パスワード制限もありません。"
-#: ../../any.pm_.c:1082
+#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
@@ -1010,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"パスワードが有効になりましたが、ネットワークにつなぐのはまだ\n"
"お奨めできません。"
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm_.c:1084
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
@@ -1018,13 +1029,13 @@ msgstr ""
"これは標準のセキュリティで、クライアントとしてインターネット接続するマシンで"
"の推奨レベルです。"
-#: ../../any.pm_.c:1084
+#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr "すでに制限がかかっていて、さらに毎晩自動チェックがもっとかかります。"
-#: ../../any.pm_.c:1085
+#: ../../any.pm_.c:1086
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -1038,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"水準になっています。註:あなたのマシンがインターネット上のクライアント専用な"
"ら、もっと低いレベルを選んだほうがいいですよ。"
-#: ../../any.pm_.c:1088
+#: ../../any.pm_.c:1089
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
@@ -1046,47 +1057,47 @@ msgstr ""
"前のレベルに基づいていますが、これでシステムは完全にとじた状態\n"
"になっています。セキュリティは最大です。"
-#: ../../any.pm_.c:1094
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "オプション"
+msgstr "DrakSec基本オプション"
-#: ../../any.pm_.c:1095
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:1096
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "セキュリティの水準を選んでください"
-#: ../../any.pm_.c:1098
+#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security level"
msgstr "セキュリティ水準"
-#: ../../any.pm_.c:1100
+#: ../../any.pm_.c:1101
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "サーバにlibsafeを使う"
-#: ../../any.pm_.c:1101
+#: ../../any.pm_.c:1102
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"バッファオーバーフローやフォーマットストリング攻撃を防御するライブラリ。"
-#: ../../any.pm_.c:1102
+#: ../../any.pm_.c:1103
msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ管理者(ログインか電子メール)"
-#: ../../any.pm_.c:1189
+#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
+"ここでは、各種のキーボード配列間(例:ラテンと非ラテン)を\n"
+"切り替えるキーの組み合わせを選べます。"
# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
# only the ascii charset will be available
# so use only 7bit for this message
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:381
+#: ../../bootloader.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -1110,58 +1121,58 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:938
+#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "GRUB operating system chooser-he youkosou!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:941
+#: ../../bootloader.pm_.c:992
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "%c, %c key wo tukatte entry wo shitei shite kudasai."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:944
+#: ../../bootloader.pm_.c:995
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Kono OS wo kidou suru nara Enter, Kidou mae no jikkou command"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:947
+#: ../../bootloader.pm_.c:998
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "no henshuu niha 'e', command line nara 'c' wo oshi masu."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:950
+#: ../../bootloader.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Sentaku shita OS ga %d byou de jidoutekini kidou shimasu."
-#: ../../bootloader.pm_.c:954
+#: ../../bootloader.pm_.c:1005
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot の容量不足です"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1054
+#: ../../bootloader.pm_.c:1105
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1056
+#: ../../bootloader.pm_.c:1107
msgid "Start Menu"
msgstr "スタートメニュー"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1075
+#: ../../bootloader.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "ブートローダは %s パーティションにはインストールできません\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:16
-#: ../../standalone/draksplash_.c:25
+#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
+#: ../../standalone/draksplash_.c:26
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "ヘルプはまだ実装されていません。\n"
@@ -1213,106 +1224,106 @@ msgstr "Lilo/grub モード"
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot モード"
-#: ../../bootlook.pm_.c:148
-#, fuzzy
+#: ../../bootlook.pm_.c:146
msgid "Install themes"
-msgstr "システムの導入"
+msgstr "テーマの導入"
-#: ../../bootlook.pm_.c:149
+#: ../../bootlook.pm_.c:147
msgid "Display theme under console"
-msgstr ""
+msgstr "コンソールでテーマを表示"
-#: ../../bootlook.pm_.c:150
-#, fuzzy
+#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "Create new theme"
-msgstr "新しいパーティションを作成"
+msgstr "新しいテーマを作成"
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
+#: ../../bootlook.pm_.c:192
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr ""
+msgstr "%s を %s.old にバックアップ"
-#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200
-#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242
-#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:73 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
+#: ../../bootlook.pm_.c:193 ../../bootlook.pm_.c:196 ../../bootlook.pm_.c:199
+#: ../../bootlook.pm_.c:229 ../../bootlook.pm_.c:231 ../../bootlook.pm_.c:241
+#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../bootlook.pm_.c:257
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120
-#: ../../standalone/draksplash_.c:32
+#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../../bootlook.pm_.c:194
+#: ../../bootlook.pm_.c:193
msgid "unable to backup lilo message"
-msgstr ""
+msgstr "liloメッセージをバックアップできません"
-#: ../../bootlook.pm_.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../bootlook.pm_.c:195
+#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "%s コピー中"
+msgstr "%s を%sにコピー中"
-#: ../../bootlook.pm_.c:197
+#: ../../bootlook.pm_.c:196
msgid "can't change lilo message"
-msgstr ""
+msgstr "liloメッセージを変更できません"
-#: ../../bootlook.pm_.c:200
+#: ../../bootlook.pm_.c:199
msgid "Lilo message not found"
-msgstr ""
+msgstr "liloメッセージが見つかりません"
-#: ../../bootlook.pm_.c:230
+#: ../../bootlook.pm_.c:229
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr ""
+msgstr "/etc/sysconfig/bootsplashが書けません"
-#: ../../bootlook.pm_.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../bootlook.pm_.c:229
+#, c-format
msgid "Write %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgstr "%sを書き込む"
-#: ../../bootlook.pm_.c:232
+#: ../../bootlook.pm_.c:231
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
+"/etc/sysconfig/bootsplashが書き込めません\n"
+"ファイルが見つかりません。"
-#: ../../bootlook.pm_.c:243
+#: ../../bootlook.pm_.c:242
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr ""
+msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %sを起動できません。"
-#: ../../bootlook.pm_.c:246
+#: ../../bootlook.pm_.c:245
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr ""
+msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %sをinitrdにする"
-#: ../../bootlook.pm_.c:252
+#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
+"LiLoを再実行できません!\n"
+"Liloテーマのインストールを完了するにはrootになって「lilo」を実行します。"
-#: ../../bootlook.pm_.c:256
+#: ../../bootlook.pm_.c:255
msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr ""
+msgstr "liloを再実行します"
-#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:161
-#: ../../standalone/draksplash_.c:330 ../../standalone/draksplash_.c:454
-#, fuzzy
+#: ../../bootlook.pm_.c:257 ../../standalone/draksplash_.c:165
+#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "Notice"
-msgstr "ビデオなし"
+msgstr "通知"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm_.c:258
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr ""
+msgstr "Liloと起動時スプラッシュテーマのインストール成功"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
-#, fuzzy
+#: ../../bootlook.pm_.c:258
msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "導入クラスの選択"
+msgstr "テーマのインストール失敗!"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
+#: ../../bootlook.pm_.c:266
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
@@ -1321,22 +1332,21 @@ msgstr ""
"いま、ブートマネージャには %s をお使いです。\n"
"設定ウィザードを起動するには「設定」をクリックしましょう。"
-#: ../../bootlook.pm_.c:270 ../../standalone/drakbackup_.c:2425
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 ../../standalone/drakbackup_.c:2445
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 ../../standalone/drakgw_.c:530
+#: ../../bootlook.pm_.c:268 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:530
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../../bootlook.pm_.c:277
-#, fuzzy
+#: ../../bootlook.pm_.c:275
msgid "Splash selection"
-msgstr "パッケージ選択の保存"
+msgstr "スプラッシュ選択"
-#: ../../bootlook.pm_.c:280
+#: ../../bootlook.pm_.c:278
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "テーマ"
-#: ../../bootlook.pm_.c:282
+#: ../../bootlook.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Select a theme for\n"
@@ -1344,45 +1354,49 @@ msgid ""
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""
+"\n"
+"liloと起動スプラッシュの\n"
+"テーマを選びましょう。\n"
+"両者は別々に選べます"
-#: ../../bootlook.pm_.c:285
+#: ../../bootlook.pm_.c:283
msgid "Lilo screen"
-msgstr ""
+msgstr "lilo画面"
-#: ../../bootlook.pm_.c:290
+#: ../../bootlook.pm_.c:288
msgid "Bootsplash"
-msgstr ""
+msgstr "起動スプラッシュ"
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
+#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "System mode"
msgstr "システムモード"
-#: ../../bootlook.pm_.c:327
+#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "起動時に X ウィンドウを実行"
-#: ../../bootlook.pm_.c:332
+#: ../../bootlook.pm_.c:330
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "自動ログインはしない"
-#: ../../bootlook.pm_.c:334
+#: ../../bootlook.pm_.c:332
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "この (ユーザ、デスクトップ)で自動ログインする"
-#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../network/netconnect.pm_.c:101
+#: ../../bootlook.pm_.c:342 ../../network/netconnect.pm_.c:97
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4189
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4950 ../../standalone/drakconnect_.c:108
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612
-#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876
-#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:519
+#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
+#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
+#: ../../ugtk.pm_.c:289
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:414
+#: ../../bootlook.pm_.c:402
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "/etc/inittab が読みとり用に開けません: %s"
@@ -1479,53 +1493,58 @@ msgstr "オーストリア"
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "マウント"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:61
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:62 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "マウントポイント"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:81
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "CDライターの速度を入力してください"
+msgstr "WavDAVサーバのURLを入力してください"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:84
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr ""
+msgstr "URL は http:// か https://で始まること!"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:105
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
-msgstr "サーバ"
+msgstr "サーバ: "
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:106 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
msgid "Mount point: "
msgstr "マウントポイント: "
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:107 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "オプション: %s"
@@ -1579,11 +1598,8 @@ msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
-#, fuzzy
msgid "No hard drives found"
-msgstr ""
-"ローカルプリンタが見つかりません!\n"
-"\n"
+msgstr "ハードドライブが見つかりません"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
@@ -1615,7 +1631,7 @@ msgstr "空"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1752
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -1759,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"バックアップするパーティションテーブルのサイズが違います\n"
"続けますか?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1841,6 +1857,9 @@ msgid ""
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
+"新しいパーティションが作れません\n"
+"(基本パーティションの数が上限に達しているため)。\n"
+"どれか基本パーティションを削除し、拡張パーティションを作りましょう。"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499
msgid "Remove the loopback file?"
@@ -1878,9 +1897,9 @@ msgstr ""
"まずループバックを解除してください。"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "デバイス %s をどこにマウントしますか?"
+msgstr "%s をどこにマウントしますか?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
@@ -2001,7 +2020,7 @@ msgid "What type of partitioning?"
msgstr "どんなパーティションですか?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "パッケージ %s が必要です。インストールしますか?"
@@ -2223,7 +2242,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "読みとり専用"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
#, c-format
@@ -2250,9 +2269,9 @@ msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "パーティションテーブルタイプ: %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "バス %d id %d\n"
+msgstr "チャンネル %d id %d上\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1186
msgid "Filesystem encryption key"
@@ -2290,59 +2309,55 @@ msgstr "メディアをクリックしてください"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ名 %s でログインできません(パスワードのまちがい?"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-#, fuzzy
msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "認証"
+msgstr "ドメイン認証が必要です"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-#, fuzzy
msgid "Another one"
-msgstr "インターネット"
+msgstr "もう一つ"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-#, fuzzy
msgid "Which username"
-msgstr "ユーザ名"
+msgstr "どのユーザ名"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
+"このホストのアクセスにはユーザ名、パスワード、ドメイン名を入力してください"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3525
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-#, fuzzy
msgid "Domain"
-msgstr "NIS ドメイン"
+msgstr "ドメイン"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "サーバを検索"
-#: ../../fs.pm_.c:544 ../../fs.pm_.c:554 ../../fs.pm_.c:558 ../../fs.pm_.c:562
-#: ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570
+#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
+#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s フォーマット, %s 失敗"
-#: ../../fs.pm_.c:607
+#: ../../fs.pm_.c:608
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "%s を タイプ %s でフォーマットする方法を知りません"
-#: ../../fs.pm_.c:681 ../../fs.pm_.c:724
+#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "パーティション %s をディレクトリ %s にマウントできませんでした"
-#: ../../fs.pm_.c:739 ../../partition_table.pm_.c:598
+#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "%s をアンマウント中にエラー: %s"
@@ -2404,12 +2419,11 @@ msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "このディレクトリは root ファイルシステム内に残してください"
#: ../../fsedit.pm_.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"このマウントポイントには、実在するファイルシステム (ext2, reiserfs) \n"
+"このマウントポイントには、実在するファイルシステム (ext2, reiserfs, xfs, jfs)"
"が必要です。\n"
#: ../../fsedit.pm_.c:532
@@ -2430,48 +2444,108 @@ msgstr "することがありません"
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "書き込みのため %s を開くときエラーが発生: %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:155
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
msgid "No alternative driver"
-msgstr ""
+msgstr "かわりのドライバがありません"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:156
-#, c-format
-msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)"
-msgstr ""
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のOSS/ALSA代替ドライバがありません"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:158
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
msgid "Sound configuration"
-msgstr "CUPS 設定"
+msgstr "サウンド設定"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:159
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)"
+"sound card (%s)."
msgstr ""
+"ここではサウンドカード (%s) 用に代替ドライバ(OSSかALSA) を選択できます"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:162
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
msgid "Driver:"
-msgstr "ドライバ"
+msgstr "ドライバ:"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
+msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "少々お待ちを……設定を適用しています"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
+#: ../../interactive.pm_.c:391
+msgid "Please wait"
+msgstr "お待ち下さい"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
msgid "No known driver"
-msgstr "X ドライバ"
+msgstr "既知のドライバなし"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のドライバはありません"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:177
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
msgid "Unkown driver"
-msgstr "未知のモデル"
+msgstr "未知のドライバ"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
@@ -2480,34 +2554,36 @@ msgid ""
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
+"このサウンドカード用の「%s」ドライバは一覧にありません。\n"
+"\n"
+"\"lspcidrake -v\" コマンドの出力を\n"
+"<install at mandrakesoft dot com>\n"
+"に、subject: unlisted sound driver \"%s\"でメールしてください"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "モジュール"
+msgstr "モデル"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
-#, fuzzy
msgid "hard disk model"
-msgstr "カード mem (DMA)"
+msgstr "ハードディスクのモデル"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "キャンセル"
+msgstr "チャンネル"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr ""
+msgstr "EIDE/SCSI チャンネル"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "バス"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスの接続された物理バスを選びます(PCI、USBなど)"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Module"
@@ -2515,38 +2591,39 @@ msgstr "モジュール"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr ""
+msgstr "そのデバイスを扱うGNU/Linuxカーネルのモジュール"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
-msgstr ""
+msgstr "メディアクラス"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
-msgstr ""
+msgstr "ハードウェアデバイスのクラス"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1517
msgid "Description"
-msgstr "プリンタの説明"
+msgstr "説明"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドはデバイスの説明です"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
-#, fuzzy
msgid "Bus identification"
-msgstr "認証"
+msgstr "バスの同定"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""
+"- PCI と USB デバイス:ベンダー、デバイス、サブベンダー、サブデバイスのPCI/"
+"USB idを記述します。"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
-msgstr ""
+msgstr "バス上の位置"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
@@ -2554,160 +2631,153 @@ msgid ""
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
+"- pci デバイス: このカードのPCIスロット、デバイスと機能\n"
+"- eide デバイス: スレーブかマスターのデバイス\n"
+"- scsi デバイス: scsi バスとscsi デバイスのid"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
-#, fuzzy
msgid "Old device file"
-msgstr "ファイルを選択"
+msgstr "古いデバイスファイル"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr ""
+msgstr "devパッケージで使われた古い静的デバイス名"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
-#, fuzzy
msgid "New devfs device"
-msgstr "ゲートウェイデバイス"
+msgstr "新しいdevfsデバイス"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr ""
+msgstr "incoreカーネルdevfsの生成した新しい動的デバイス名"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
-#, fuzzy
msgid "Number of buttons"
-msgstr "2ボタン"
+msgstr "ボタン数"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスのベンダー名"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
-#, fuzzy
msgid "Alternative drivers"
-msgstr "別のテストページ (A4)"
+msgstr "代替ドライバ"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr ""
+msgstr "このサウンドカード用代替ドライバ一覧"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
-#, fuzzy
msgid "/_Quit"
-msgstr "終了"
+msgstr "/終了(_Q)"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../standalone/logdrake_.c:110
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
+#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
-#, fuzzy
msgid "/_Help..."
-msgstr "/ヘルプ(_H)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)..."
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
-msgstr ""
+msgstr "Harddrake ヘルプ"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
+"フィールドの説明:\n"
+"\n"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
-#, fuzzy
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/バグ報告(_R)"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
msgid "/_About..."
-msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)..."
+msgstr "/情報(_A)..."
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:72
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "About Harddrake"
-msgstr ""
+msgstr "Harddrakeについて"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
+"このソフトはHardDrake, Mandrake のハードウェア設定ツールなり。\n"
+"バージョン:"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
msgid "Author:"
-msgstr "オートプローブ"
+msgstr "作者: "
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:84
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "ディスクの検出"
+msgstr "Harddrake2 バージョン"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:99
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
msgid "Detected hardware"
-msgstr "ハードウェアの情報を見て下さい"
+msgstr "検出されたハードウェア"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
msgid "Information"
-msgstr "情報を表示"
+msgstr "情報"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:104
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
msgid "Configure module"
-msgstr "マウスの設定"
+msgstr "モジュール設定"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
msgid "Run config tool"
-msgstr ""
+msgstr "設定ツール実行"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
msgid "Detection in progress"
-msgstr "ポート %s で検出しました"
+msgstr "ただいま検出中"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 ../../interactive.pm_.c:391
-msgid "Please wait"
-msgstr "お待ち下さい"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:143
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr ""
+msgstr "モジュールの各パラメータをここで設定できます。"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
+#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "プリンタ \"%s\" を削除中..."
+msgstr "\"%s\" を実行中..."
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176
-msgid "Probing $Ident class\n"
-msgstr ""
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
+#, c-format
+msgid "Probing %s class\n"
+msgstr "%sクラスをプローブ中\n"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "一次"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
-#, fuzzy
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "secondary"
-msgstr "あと %d 秒"
+msgstr "二次"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
-#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
-msgstr "自動検出をする"
+msgstr "自動検出"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
-#, fuzzy
msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "汎用"
+msgstr "未知|汎用"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr ""
+msgstr "未知|CPH05X (bt878) [各種ベンダー]"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr ""
+msgstr "未知|CPH06X (bt878) [各種ベンダー]"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
@@ -2716,37 +2786,38 @@ msgid ""
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
+"最近のテレビカードのほとんどではGNU/Linux カーネルのbttvモジュールが正しいパ"
+"ラメータを自動検出します。\n"
+"カードが正しく検出されなければ、手動で指定できます。必要に応じてテレビカード"
+"のパラメータを選んでください。"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
-#, fuzzy
msgid "Card model:"
-msgstr "カード mem (DMA)"
+msgstr "カードモデル: "
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
-#, fuzzy
msgid "Tuner type:"
-msgstr "タイプの変更"
+msgstr "チューナの種類: "
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "キャプチャバッファの数: "
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr ""
+msgstr "mmapキャプチャ用のキャプチャバッファ数"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
-#, fuzzy
msgid "PLL setting:"
-msgstr "設定の読み込み中"
+msgstr "PLL 設定:"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support:"
-msgstr ""
+msgstr "ラジオサポート: "
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
-msgstr ""
+msgstr "ラジオサポートを有効にする"
#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
@@ -3204,7 +3275,6 @@ msgstr ""
"と答えましょう。"
#: ../../help.pm_.c:246
-#, fuzzy
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
@@ -3247,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"などによるクラッシュからシステムを回復させるのに使える、各種のツール\n"
"が入っています。\n"
"\n"
-"このステップをクリックすると、フロッピーディスクをドライブに入れろと\n"
+"「はい」と応えたら、フロッピーディスクをドライブに入れろと\n"
"要求されます。挿入するフロッピーディスクは、空か、不要なデータしか\n"
"入っていないものにしましょう。フォーマットする必要はありません。\n"
"DrakXが完全にそれを書き換えます。"
@@ -4477,13 +4547,16 @@ msgid ""
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
+"あなたのカーネルに対応したカーネルモジュールにアクセスできません(ファイル%sが"
+"ありません)。これは普通、起動フロッピーがインストールメディアと対応していない"
+"ということです(新しい起動フロッピーを作りなおしましょう)"
#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "%s もフォーマットしてください"
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../install_any.pm_.c:424
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -4507,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当にこのサーバをインストールしていいですね?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:441
+#: ../../install_any.pm_.c:442
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -4515,21 +4588,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
+"システム更新を可能にするため、以下のパッケージを削除します: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"本当にこれらを削除していいですか?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:471
+#: ../../install_any.pm_.c:472
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "NIS ドメインがないのでブロードキャストが使えません"
-#: ../../install_any.pm_.c:862
+#: ../../install_any.pm_.c:869
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "FAT形式のフロッピーをドライブ %s に挿入"
-#: ../../install_any.pm_.c:866
+#: ../../install_any.pm_.c:873
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "このフロッピーは FATフォーマットじゃありません"
-#: ../../install_any.pm_.c:878
+#: ../../install_any.pm_.c:885
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -4537,12 +4614,12 @@ msgstr ""
"この保存したパッケージ選択を使うには、インストールの起動時に「linux "
"defcfg=floppy」と指定します。"
-#: ../../install_any.pm_.c:901 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_any.pm_.c:908 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "ファイル %s の読みとりエラーです"
-#: ../../install_any.pm_.c:1023
+#: ../../install_any.pm_.c:1030
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -4785,7 +4862,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s へようこそ"
-#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:772
+#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:770
msgid "No floppy drive available"
msgstr "有効なフロッピードライブがありません"
@@ -4816,11 +4893,11 @@ msgstr "インストールクラス"
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "以下のインストールクラスをどれか選んでください"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Package Group Selection"
msgstr "パッケージグループを選択"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Individual package selection"
msgstr "個別パッケージの選択"
@@ -4896,7 +4973,7 @@ msgstr "自動選択されたパッケージを表示"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
msgid "Install"
msgstr "インストール"
@@ -4916,7 +4993,7 @@ msgstr "最小インストール"
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "インストールしたいパッケージを選んで下さい"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Installing"
msgstr "インストール中"
@@ -4943,17 +5020,17 @@ msgid "Installing package %s"
msgstr "パッケージ %s のインストール"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "認める"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "Refuse"
msgstr "拒否"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -4967,16 +5044,16 @@ msgstr ""
"CDがなければ、Cancel を押してこの Cd-Rom からのインストールを回避して下さい。"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Go on anyway?"
msgstr "かまわず先に進みますか?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "パッケージの整列でエラーが発生:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "パッケージのインストールでエラーが発生:"
@@ -5100,7 +5177,7 @@ msgid ""
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
+"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
@@ -5211,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
+"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
@@ -5285,10 +5362,10 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr ""
+msgstr "ライセンスを本当に拒否してよろしいですか?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
@@ -5432,24 +5509,24 @@ msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
+"ファイルシステム %s のチェックに失敗。エラーを修復しますか?(ただしデータが"
+"一部消えるかもしれませんよ)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "インストールに十分なスワップがありません,スワップを加えて下さい"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-#, fuzzy
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "手持ちのパッケージをさがしています"
+msgstr "手持ちのパッケージを探してrpmデータベース再構築中..."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "手持ちのパッケージをさがしています"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
-#, fuzzy
msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "このパッケージは非選択にできません。すでにインストール済みです"
+msgstr "インストール済みパッケージを調べています..."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
@@ -5495,32 +5572,31 @@ msgstr "パッケージ選択の入ったフロッピーを挿入"
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "選んだもののサイズは空きスペースを越えています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:641
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid "Type of install"
msgstr "インストールの種類"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"パッケージグループが選ばれていません。\n"
-"最低限欲しいインストールを選んでください"
+"最低限欲しいインストールを選んでください: "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "With X"
msgstr "X を使う"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "基本的なドキュメンテーションを入れる(推奨!)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "本当に最低限のインストール(urpmi もなし)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:733
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -5530,16 +5606,16 @@ msgstr ""
"CDが一つもなければ、キャンセルをクリックしてください。\n"
"手元にないCDがあれば、それを選択からはずしてからOkをクリックします。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:738
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "「 %s 」というCd-Rom"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Preparing installation"
msgstr "インストールの準備"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -5548,21 +5624,21 @@ msgstr ""
"パッケージ %s をインストール\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Post-install configuration"
msgstr "インストール設定を確定"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "使った起動フロッピーをドライブ %s に挿入"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "更新モジュールフロッピーをドライブ %s に挿入して下さい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
@@ -5626,8 +5702,7 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
@@ -5639,165 +5714,162 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"ディストリビューション公開時以降に更新されたパッケージを\n"
-"ダウンロードできます。\n"
-"\n"
-"セキュリティフィックスやバグフィックスが得られますが、\n"
-"これにはインターネット接続が必要です。\n"
+"ダウンロードできます。セキュリティフィックスやバグフィックスが得られます。\n"
+"パッケージのダウンロードにはインターネット接続が必要です。\n"
"\n"
"更新パッケージをインストールしますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Mandrake Linux サイトに接続してミラー一覧を取得しています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "どのサイトからパッケージを持ってくるかを選択"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "サイトに接続してパッケージ一覧を取得しています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "あなたの時間帯はどれですか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "ハードウェアクロックは GMT にセットしてあります"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "自動時間あわせ(NTPを使う)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP サーバ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "リモートCUPS サーバ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "No printer"
msgstr "プリンタなし"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "ISA サウンドカードはありますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
"インストール後に「sndconfig」を実行してサウンドカードを設定してください。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"サウンドカードが検出できませんでした。\n"
"インストール後に「harddrake」を試してください"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1016 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "まとめ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Timezone"
msgstr "時間帯"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 ../../printerdrake.pm_.c:2937
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2937
#: ../../printerdrake.pm_.c:3026
msgid "Printer"
msgstr "プリンタ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDNカード"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Sound card"
msgstr "サウンドカード"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
msgid "TV card"
msgstr "テレビカード"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1071
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "Windows Domain"
-msgstr "ウィンドウズのフォントを取ってくる"
+msgstr "ウィンドウズのドメイン"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "Local files"
msgstr "ローカルファイル"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "ルートパスワード"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "No password"
msgstr "パスワードなし"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "このパスワードは簡単すぎます(最低でも %d 文字使ってください)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "認証LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAPベースdn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "Authentication NIS"
msgstr "認証NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS ドメイン"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS サーバ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
@@ -5812,22 +5884,31 @@ msgid ""
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
+"W2K PDCでこれを使うには、たぶんadminに以下を実行してもらう必要がありますC:"
+"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add そして"
+"サーバを再起動します。\n"
+"またマシンをウィンドウズ(TM)ドメインに参加させるにはドメイン管理者のユーザ名/"
+"パスワードが必要です。\n"
+"ネットワークが有効になっていなければ、Drakxはネットワーク設定が終わってからド"
+"メインに参加しようとします。\n"
+"この設定が何らかの理由で失敗し、ドメイン認証が機能しなければ、システムを起動"
+"してから、ウィンドウズ(TM)のドメインと管理者のユーザ名/パスワードを使っ"
+"て'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' を実行します。\n"
+"'wbinfo -t' コマンドをつかうと、認証用の秘密が大丈夫かチェックできます。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "認証LDAP"
+msgstr "ウィンドウズドメイン認証"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "ドメイン名"
+msgstr "ドメイン管理者名"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Domain Admin Password"
-msgstr ""
+msgstr "ドメイン管理者パスワード"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5854,19 +5935,19 @@ msgstr ""
"ブートディスクを作るならば、フロッピィディスクをドライブに挿入し、\n"
"「OK」を押してください。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "First floppy drive"
msgstr "最初のフロッピードライブ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
msgid "Second floppy drive"
msgstr "二番目のフロッピードライブ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 ../../printerdrake.pm_.c:2470
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../printerdrake.pm_.c:2470
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
@@ -5890,7 +5971,7 @@ msgstr ""
"復旧するのが楽になります。ブートディスクを作りますか?\n"
"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5904,28 +5985,28 @@ msgstr ""
"1.44 Mb フロッピーで起動ディスクを作るのはたぶん無理です。\n"
"XFS はとても大きなドライバが必要だからです)."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1198
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "有効なフロッピードライブがありません,ごめんなさい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "ブートディスクを作りたいフロッピィドライブを選択"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1206
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "フロッピーをドライブ %s に挿入"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "ブートディスクの作成"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "ブートローダの準備"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1227
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -5937,11 +6018,11 @@ msgstr ""
"インストールは続けますが、マシンの起動には\n"
"BootX を使ってください"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "aboot を使いますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5949,15 +6030,15 @@ msgstr ""
"aboot インストール時にエラー発生。\n"
"無理にインストールしてみますか? ただし最初のパーティションが破壊されます。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Installing bootloader"
msgstr "ブートローダインストール中"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1249
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "ブートローダのインストールに失敗しました。以下のエラーが発生:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1257
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -5974,17 +6055,17 @@ msgstr ""
" それからこうタイプします: shut-down\n"
"次の起動時にはブートローダのプロンプトが出るはずです。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1290
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1291
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "空のフロッピーをドライブ %s に挿入して下さい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1295
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "インストールフロッピーの自動作成"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1305
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5994,8 +6075,8 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に終了しますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1317
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -6019,22 +6100,21 @@ msgstr ""
"このバージョンの Mandrake Linux のバグ修正情報は、\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3 で調べられます。\n"
+"%s で調べられます。\n"
"\n"
"\n"
"インストール後の設定についてはユーザガイドの「インストールした後」の\n"
"章を参照して下さい。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1329
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "インストールフロッピーの自動作成"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -6047,15 +6127,15 @@ msgstr ""
"(これは別のマシンへのインストール用のものです).\n"
"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Automated"
msgstr "全自動"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Replay"
msgstr "再生"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Save packages selection"
msgstr "パッケージ選択の保存"
@@ -6090,14 +6170,14 @@ msgstr "高度な選択"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:158
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2124
msgid "<- Previous"
msgstr "<- もどる"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4110 ../../standalone/drakbackup_.c:4137
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4167 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
msgid "Next"
msgstr "次"
@@ -6135,7 +6215,7 @@ msgstr "このボタンをクリックしますか?"
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr ""
+msgstr "無効なエントリには「void」と入力してください"
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
@@ -6243,9 +6323,8 @@ msgid "Belgian"
msgstr "ベルギー"
#: ../../keyboard.pm_.c:177
-#, fuzzy
msgid "Bengali"
-msgstr "有効に"
+msgstr "ベンガル"
#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bulgarian (phonetic)"
@@ -6260,9 +6339,8 @@ msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "ブラジル"
#: ../../keyboard.pm_.c:183
-#, fuzzy
msgid "Bosnian"
-msgstr "エストニア"
+msgstr "ボスニア"
#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
@@ -6286,7 +6364,7 @@ msgstr "ドイツ(デッドキーなし)"
#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "デヴァナガーリー"
#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
@@ -6322,11 +6400,11 @@ msgstr "ギリシャ"
#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "グジャラート"
#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "グルムキ"
#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
@@ -6358,7 +6436,7 @@ msgstr "イタリア"
#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "イヌクティトト"
#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
@@ -6373,9 +6451,8 @@ msgid "Latin American"
msgstr "ラテンアメリカ"
#: ../../keyboard.pm_.c:218
-#, fuzzy
msgid "Laotian"
-msgstr "ラトヴィア"
+msgstr "ラオス"
#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
@@ -6403,20 +6480,19 @@ msgstr "マケドニア"
#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgstr "ミャンマー(ビルマ)"
#: ../../keyboard.pm_.c:227
-#, fuzzy
msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "セルビア(cyrillic)"
+msgstr "モンゴル(cyrillic)"
#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Maltese (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "マルタ (UK)"
#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Maltese (US)"
-msgstr ""
+msgstr "マルタ (US)"
#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
@@ -6547,33 +6623,31 @@ msgstr "右「ウィンドウズ」キー"
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "巡回マウント %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:98
+#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "まず論理ボリュームを削除してください。\n"
#: ../../modparm.pm_.c:50
-#, fuzzy
msgid "a number"
-msgstr "電話番号"
+msgstr "番号"
#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr ""
+msgstr "%d コンマ区切りの数字"
#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
-msgstr ""
+msgstr "%d コンマ区切りの文字列"
#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
-msgstr ""
+msgstr "コンマ区切りの数字"
#: ../../modparm.pm_.c:54
-#, fuzzy
msgid "comma separated strings"
-msgstr "フォーマット"
+msgstr "コンマ区切りの文字列"
#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
@@ -6611,9 +6685,8 @@ msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(PS/2)"
+msgstr "マイクロソフトエクスプローラ"
#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
@@ -6687,20 +6760,19 @@ msgstr "なし"
msgid "No mouse"
msgstr "マウスなし"
-#: ../../mouse.pm_.c:488
+#: ../../mouse.pm_.c:486
msgid "Please test the mouse"
msgstr "マウスをテストしてみてください。"
-#: ../../mouse.pm_.c:489
+#: ../../mouse.pm_.c:487
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "マウスを有効にするには、"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
+#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "ホイールを動かしてください!"
#: ../../my_gtk.pm_.c:64
-#, fuzzy
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-fixed-medium-r-"
@@ -6734,11 +6806,11 @@ msgstr "ツリーを縮める"
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "そのままとグループ別を切り替え"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
+#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "インターネットへ接続"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
+#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
@@ -6748,53 +6820,43 @@ msgstr ""
"でも、pptpや、dhcpしか使わない接続もあります。\n"
"わからなければ、「pppoeを使う」を選んでください。"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "ECI Hi-Focus"
-msgstr ""
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use dhcp"
msgstr "dhcpを使う"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pppoe"
msgstr "pppoeを使う"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pptp"
msgstr "pptpを使う"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-#, fuzzy
msgid "Web Server"
-msgstr "サーバ"
+msgstr "Web サーバ"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-#, fuzzy
msgid "Domain Name Server"
-msgstr "ドメイン名"
+msgstr "ドメイン名サーバ"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-#, fuzzy
msgid "Mail Server"
-msgstr "データベースサーバ"
+msgstr "メールサーバ"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-#, fuzzy
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "LDAPサーバ"
+msgstr "POPとIMAPサーバ"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-#, fuzzy
msgid "No network card"
msgstr "ネットワークカードが見付かりません"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
@@ -6802,7 +6864,7 @@ msgid ""
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
-"ミニファイアーウォール設定\n"
+"drakfirewall設定\n"
"\n"
"この Mandrake Linux マシン用の個人用ファイアーウォール設定をします。\n"
"強力な専用ファイアーウォール向けには、専用の MandrakeSecurity\n"
@@ -6810,7 +6872,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr ""
+msgstr "インターネットでどのサービスに接続を許可しますか?"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148
msgid ""
@@ -6818,6 +6880,9 @@ msgid ""
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
+"その他各種ポートをここで入力できます。\n"
+"有効な入力例: 139/tcp 139/udp.\n"
+"詳しくは /etc/services を見てください。"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154
#, c-format
@@ -6826,15 +6891,17 @@ msgid ""
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
+"無効なポートがあります: %s.\n"
+"正しい形式は \"port/tcp\" または \"port/udp\", \n"
+"で、port は 1 から 65535の数字です。"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162
msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr ""
+msgstr "全部(ファイアーウォールなし)"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164
-#, fuzzy
msgid "Other ports"
-msgstr "ポートのテスト"
+msgstr "その他ポート"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
@@ -6865,7 +6932,7 @@ msgstr "インターネット接続に使うネットワークアダプタを選びましょう"
msgid "no network card found"
msgstr "ネットワークカードが見付かりません"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
msgid "Configuring network"
msgstr "ネットワークの設定"
@@ -6880,15 +6947,15 @@ msgstr ""
"いくつかのDHCPサーバは動作するのにホスト名を必要とします。\n"
"ホスト名は“mybox.mylab.myco.com”のように制限して下さい。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Host name"
msgstr "ホスト名:"
#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "ネットワーク設定ウィザード"
@@ -6935,8 +7002,8 @@ msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "古い設定 (isdn4net)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
+#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDNの設定"
@@ -6972,23 +7039,28 @@ msgstr ""
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "どのプロトコルを使いますか?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:207
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "どんなカードを使っていますか?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "I don't know"
msgstr "分からない"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:206
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -7001,19 +7073,19 @@ msgstr ""
"\n"
"もしPCMCIAカードを持っていたら、カードのirqとioを知る必要があります。\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Abort"
msgstr "中断"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:216
+#: ../../network/isdn.pm_.c:224
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "あなたのISDNカードはどれですか?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:235
+#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
@@ -7021,7 +7093,7 @@ msgstr ""
"ISDN カードを検出しましたが、タイプが分かりません。次の画面から PCI カードを"
"選んでください。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:244
+#: ../../network/isdn.pm_.c:252
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "ISDN PCI カードは見付かりませんでした。次の画面から選んでください"
@@ -7073,7 +7145,7 @@ msgstr "DNS サーバ(オプション)"
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "セカンド DNS サーバ(オプション)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -7081,7 +7153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"接続を切るか、あるいは再設定してください。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -7089,11 +7161,11 @@ msgstr ""
"\n"
"インターネット接続を再設定できます。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "インターネットに接続されています。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -7101,32 +7173,32 @@ msgstr ""
"\n"
"インターネットへ接続するか接続を再設定してください"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "現在はインターネットに接続していません。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Configure the connection"
msgstr "接続の設定"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "インターネット接続と設定"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "では %s 接続を設定しましょう。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7145,12 +7217,12 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押して始めましょう。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -7161,7 +7233,7 @@ msgstr ""
"いまの設定をそのまま使うには OK をクリックしてください。ネットワーク/インター"
"ネットを再設定するにはキャンセルを押します。\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
@@ -7173,72 +7245,72 @@ msgstr ""
"ここはインターネット/ネットワーク接続を設定するところです。\n"
"自動検出を使いたくなければ、チェックをはずしてください。\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "設定するプロフィールの選択"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Use auto detection"
msgstr "自動検出を使う"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:3151
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3151
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr "エキスパートモード"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:386
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:386
msgid "Detecting devices..."
msgstr "デバイスの検出中です……"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
msgid "Normal modem connection"
msgstr "ふつうのモデム接続を設定"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "ポート %s で検出しました"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN 接続"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "%s を検出"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL 接続"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "インターフェース %s で検出"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "Cable connection"
msgstr "ケーブル接続"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "cable connection detected"
msgstr "ケーブル接続が検出されました"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN 接続"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "イーサネットカードが検出されました"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "設定したい接続を選んで下さい"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
@@ -7248,23 +7320,23 @@ msgstr ""
"どれを使うか選んでください。\n"
"\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid "Internet connection"
msgstr "インターネット接続"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "ブート時に接続を開始しますか?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid "Network configuration"
msgstr "ネットワーク設定"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "ネットワークを再起動してください"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -7275,7 +7347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
@@ -7285,7 +7357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"設定をこれからシステムに反映させます。\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
@@ -7293,7 +7365,7 @@ msgstr ""
"これが終わったら、X ウィンドウ環境を再起動させて、ホスト名変更に伴う\n"
"問題を回避してください。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
@@ -7303,7 +7375,7 @@ msgstr ""
"net_monitor か mccで接続をチェックしてください。接続ができていなければ設定を"
"再起動したほうがいいかもしれません"
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../network/network.pm_.c:291
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -7314,7 +7386,7 @@ msgstr ""
"もとの設定を残したければ、このまま OK を押してください。\n"
"以下のフィールドを変更すると、設定が変わってしまいます。"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
+#: ../../network/network.pm_.c:296
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -7324,43 +7396,42 @@ msgstr ""
"各々の項目にはドットで区切られた十進数(例,1.2.3.4)がIP アドレスとして入力さ"
"れます。"
-#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310
+#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "ネットワークデバイス %s の設定"
-#: ../../network/network.pm_.c:310
+#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (ドライバ %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231
+#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス:"
-#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468
+#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "ネットマスク:"
-#: ../../network/network.pm_.c:314
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network/network.pm_.c:314
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP の自動設定"
-#: ../../network/network.pm_.c:315
-#, fuzzy
+#: ../../network/network.pm_.c:312
msgid "Start at boot"
msgstr "起動時に開始"
-#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:860
+#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
-#: ../../network/network.pm_.c:366
+#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -7371,42 +7442,52 @@ msgstr ""
"ホスト名は“mybox.mylab.myco.com”のようにして下さい。\n"
"もしゲートウェイがあれば,その IP アドレスも入力して下さい。"
-#: ../../network/network.pm_.c:371
+#: ../../network/network.pm_.c:368
msgid "DNS server"
msgstr "DNS サーバ"
-#: ../../network/network.pm_.c:372
+#: ../../network/network.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "ゲートウェイ (例 %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:374
+#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Gateway device"
msgstr "ゲートウェイデバイス"
-#: ../../network/network.pm_.c:386
+#: ../../network/network.pm_.c:376
+#, fuzzy
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:394
msgid "Proxies configuration"
msgstr "プロキシの設定"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm_.c:395
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
+#: ../../network/network.pm_.c:396
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:389
+#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "ネットワークカードのidを追跡(ラップトップで便利)"
-#: ../../network/network.pm_.c:392
+#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy は http://... です"
-#: ../../network/network.pm_.c:393
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy は ftp://... です"
+#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
+msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Url は ftp:かhttp: ではじまります"
#: ../../network/shorewall.pm_.c:24
msgid "Firewalling configuration detected!"
@@ -7523,7 +7604,7 @@ msgstr "アカウントパスワード"
#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "イギリス"
#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
@@ -7656,7 +7737,6 @@ msgid "Pipe job into a command"
msgstr "ジョブをコマンドへパイプ"
#: ../../printer.pm_.c:324 ../../printer.pm_.c:366 ../../printer.pm_.c:533
-#, fuzzy
msgid "Unknown Model"
msgstr "未知のモデル"
@@ -7706,7 +7786,7 @@ msgid ", printing to %s"
msgstr "%s へ印刷出力中"
#: ../../printer.pm_.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "LPD サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」"
@@ -7715,13 +7795,14 @@ msgstr "LPD サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」"
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s"
+# y, c-format
#: ../../printer.pm_.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "ウィンドウズサーバ 「%s」上の, 共有「%s」"
#: ../../printer.pm_.c:802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Novell サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」"
@@ -7775,7 +7856,7 @@ msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr ""
+msgstr "プリンタ自動検出 (ローカル、TCP/Socket, SMBプリンタ)"
#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3135
msgid "CUPS configuration"
@@ -7861,34 +7942,37 @@ msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
#: ../../printerdrake.pm_.c:178
-#, fuzzy
msgid "Checking your system..."
-msgstr "プリンタシステム再起動中..."
+msgstr "システム調査中..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr ""
+msgstr "マシンに直結したプリンタが見つかりません"
#: ../../printerdrake.pm_.c:198
-#, fuzzy
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
-msgstr "以下のパッケージが取り除かれます"
+msgstr ""
+"以下のプリンタ\n"
+"\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:199
-#, fuzzy
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
-msgstr "以下のパッケージが取り除かれます"
+msgstr ""
+"以下のプリンタ\n"
+"\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""
+"\n"
+"と1台の未知のプリンタが"
#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
@@ -7896,29 +7980,36 @@ msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""
+"\n"
+"と %d 台の未知のプリンタが"
#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
+"\n"
+"が"
#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""
+"\n"
+"が"
#: ../../printerdrake.pm_.c:210
-#, fuzzy
msgid "directly connected to your system"
-msgstr "システム上のフォントをコピー"
+msgstr "マシンに直結しています"
#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
+"\n"
+"未知のプリンタが一台マシンに直結しています"
#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
@@ -7926,33 +8017,31 @@ msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
+"\n"
+"%d 台の未知のプリンタがマシンに直結しています"
#: ../../printerdrake.pm_.c:221
-#, fuzzy
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "モデムはどのシリアルポートにつながっていますか?"
+msgstr "(すべてのプリンタを接続して電源を入れてください)。\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
+"上記のプリンタやローカルネットワーク上のプリンタでの印刷を可能にしますか?\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"このプリンタ (\"%s\") を\n"
-"デフォルトプリンタにしますか?"
+msgstr "ローカルネットワークのプリンタで印刷を可能にしますか?\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "ブート時に接続を開始しますか?"
+msgstr "上記のプリンタで印刷を可能にしますか?\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr ""
+msgstr "このマシンで本当に印刷の設定をしますか?\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
@@ -7960,6 +8049,8 @@ msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
+"注:プリンタの機種と印刷方式によっては、最大で %d MB の追加ソフトがインストー"
+"ルされます。"
#: ../../printerdrake.pm_.c:269 ../../printerdrake.pm_.c:278
#: ../../printerdrake.pm_.c:3117 ../../printerdrake.pm_.c:3242
@@ -8008,6 +8099,22 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
+"\n"
+"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタや、リモートの"
+"ウィンドウズマシンにつながったプリンタをインストールします。\n"
+"\n"
+"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ"
+"い。自動検出されます。またネットワークプリンタやウィンドウズマシンも同じく接"
+"続して電源を入れてください。\n"
+"\n"
+"なお、ネットワーク上のプリンタの自動検出は、マシンに直結したプリンタの自動検"
+"出よりは時間がかかります。だから必要なければ、ネットワークプリンタやウィンド"
+"ウズ上のプリンタ自動検出はオフにしておきましょう。\n"
+"\n"
+"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン"
+"セル」をクリックしましょう。"
#: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306
msgid ""
@@ -8023,6 +8130,17 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
+"\n"
+"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタや、リモートの"
+"ウィンドウズマシンにつながったプリンタをインストールします。\n"
+"\n"
+"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ"
+"い。自動検出されます。\n"
+"\n"
+"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン"
+"セル」をクリックしましょう。"
#: ../../printerdrake.pm_.c:297
msgid ""
@@ -8043,19 +8161,34 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
+"\n"
+"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタをインストール"
+"します。\n"
+"\n"
+"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ"
+"い。自動検出されます。またネットワークプリンタも同じく接続して電源を入れてく"
+"ださい。\n"
+"\n"
+"なお、ネットワーク上のプリンタの自動検出は、マシンに直結したプリンタの自動検"
+"出よりは時間がかかります。だから必要なければ、ネットワークプリンタ自動検出は"
+"オフにしておきましょう。\n"
+"\n"
+"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン"
+"セル」をクリックしましょう。"
#: ../../printerdrake.pm_.c:315
-#, fuzzy
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "プリンタ自動検出"
+msgstr "マシン直結プリンタ自動検出"
#: ../../printerdrake.pm_.c:318
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr ""
+msgstr "ローカルネットワーク接続のプリンタ検出"
#: ../../printerdrake.pm_.c:321
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "マイクロソフトウィンドウズ上のプリンタ自動検出"
#: ../../printerdrake.pm_.c:348 ../../printerdrake.pm_.c:562
#: ../../printerdrake.pm_.c:587
@@ -8088,19 +8221,18 @@ msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:386 ../../printerdrake.pm_.c:577
#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
-#, fuzzy
msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "自動検出をする"
+msgstr "プリンタ自動検出をする"
#: ../../printerdrake.pm_.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s"
+msgstr ", ネットワークプリンタ「%s」, ポート %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ上のプリンタ"
+msgstr ", プリンタ「%s」、SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ「%s」上"
#: ../../printerdrake.pm_.c:416
#, c-format
@@ -8120,14 +8252,14 @@ msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB プリンタ \\/*%s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "ネットワークプリンタ(TCP/ソケット)"
+msgstr "ネットワークプリンタ %s, ポート %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ上のプリンタ"
+msgstr "プリンタ %s, SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ%s上"
#: ../../printerdrake.pm_.c:563
msgid ""
@@ -8146,16 +8278,12 @@ msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "デバイスかファイル名を入力してください"
#: ../../printerdrake.pm_.c:578
-#, fuzzy
msgid "No printer found!"
-msgstr ""
-"ローカルプリンタが見つかりません!\n"
-"\n"
+msgstr "プリンタが見つかりません!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:588
-#, fuzzy
msgid "Available printers"
-msgstr "ローカルプリンタ"
+msgstr "使えるプリンタ"
#: ../../printerdrake.pm_.c:592
msgid ""
@@ -8252,24 +8380,23 @@ msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "リモートプリンタ名がありません!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:712 ../../printerdrake.pm_.c:1225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "%s を検出"
+msgstr "検出されたモデル: %s %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
-#, fuzzy
msgid "Scanning network..."
-msgstr "ネットワーク起動中..."
+msgstr "ネットワーク走査中..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:799 ../../printerdrake.pm_.c:820
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "ウィンドウズサーバ 「%s」上の, 共有「%s」"
+msgstr ", プリンタ%s, サーバ「%s」上"
#: ../../printerdrake.pm_.c:802 ../../printerdrake.pm_.c:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "以下のプリンタで印刷中: \"%s\""
+msgstr "プリンタ%s, サーバ「%s」上"
#: ../../printerdrake.pm_.c:843
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
@@ -8291,6 +8418,8 @@ msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
+"希望のプリンタが自動検出されたら、それを一覧から選んで、必要に応じてユーザ"
+"名、パスワード、ワークグループなどを入力してください。"
#: ../../printerdrake.pm_.c:846
msgid "SMB server host"
@@ -8309,9 +8438,8 @@ msgid "Workgroup"
msgstr "ワークグループ"
#: ../../printerdrake.pm_.c:853
-#, fuzzy
msgid "Auto-detected"
-msgstr "自動検出をする"
+msgstr "自動検出されたもの"
#: ../../printerdrake.pm_.c:864
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
@@ -8323,7 +8451,7 @@ msgstr "Sambaシェア名がありません!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:874
msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "!!!セキュリティ警告!!!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:875
#, c-format
@@ -8348,6 +8476,23 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
+"これからパスワードつきのウィンドウズのアカウント上での印刷設定を行います。"
+"Sambaクライアントソフトウェアのアーキテクチャ上の欠陥のため、パスワードは印刷"
+"ジョブをウィンドウズサーバに送る時に使われるSambaクライアントのコマンドライン"
+"に平文のままで入ります。だからこのマシン上の全ユーザは、「ps auxwww」コマンド"
+"を実行すると、パスワードを表示できてしまいます。\n"
+"\n"
+"できれば以下の代替方式をおすすめします(いずれの場合にも、たとえばファイアー"
+"ウォールなどを使ってウィンドウズサーバにアクセスできるのがローカルネットワー"
+"ク上のマシンだけであることを確認しましょう):\n"
+"\n"
+"ウィンドウズサーバ上で「GUEST」などパスワードのないアカウントや、印刷専用のア"
+"カウントを使うこと。個人のアカウントや管理者アカウントからパスワード保護を取"
+"り除いてはいけません。\n"
+"\n"
+"ウィンドウズサーバの設定で、プリンタがLPDプロトコルで提供されるようにする。そ"
+"してこnマシンからの印刷設定をPrinterdrakeの \"%s\" 接続タイプで行う。\n"
+"\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:885
#, c-format
@@ -8357,6 +8502,9 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ウィンドウズサーバを設定してプリンタがIPPプロトコルで提供されるようにする。そ"
+"してこnマシンからの印刷設定をPrinterdrakeの \"%s\" 接続タイプで行う。\n"
+"\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
@@ -8365,6 +8513,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
+"プリンタをLinuxサーバに接続して、ウィンドウズマシンをそのクライアントとして接"
+"続するようにする。\n"
+"\n"
+"いまの状態でプリンタの設定を続けますか?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:960
msgid "NetWare Printer Options"
@@ -8398,14 +8550,14 @@ msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP キュー名がありません!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:1059
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s"
+msgstr ", ホスト「%s」, ポート %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1042 ../../printerdrake.pm_.c:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s"
+msgstr "ホスト「%s」, ポート %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1082
msgid "TCP/Socket Printer Options"
@@ -8416,29 +8568,29 @@ msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""
+"一覧から自動検出プリンタをどれか選ぶか、入力フィールドにホスト名かIP とオプ"
+"ションでポート番号(デフォルトは9100)を入力する。"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1085
-#, fuzzy
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"ソケットプリンタで印刷するなら、プリンタのホスト名と、場合によっては\n"
-"ポート番号が必要になります。HP JetDirect サーバでは、ポート番号は\n"
-"通常9100ですが、ほかのサーバだとまちまちです。ハードウェアのマニュアルを\n"
-"見ましょう。"
+"TCPまたはソケットプリンタで印刷するなら、プリンタのホスト名か、IP番号と時には"
+"ポート番号 (デフォルトは9100) が必要になります。HP JetDirect サーバでは、ポー"
+"ト番号は\n"
+"通常9100ですが、ほかのサーバだとまちまちです。ハードウェアのマニュアルを見ま"
+"しょう。"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
-#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "プリンタホスト名がありません!"
+msgstr "プリンタホスト名かIPがありません!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
-#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "プリンタホスト名"
+msgstr "プリンタホスト名かIP"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1160 ../../printerdrake.pm_.c:1162
msgid "Printer Device URI"
@@ -8588,7 +8740,6 @@ msgstr ""
"プリンタをローカルポートにつなぐか接続されているマシンで設定してください。"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1813
-#, fuzzy
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
@@ -8610,7 +8761,7 @@ msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:1816
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr ""
+msgstr "Zenographics ZJ-Stream形式のGDIレーザプリンタ"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1817
msgid ""
@@ -8634,6 +8785,22 @@ msgid ""
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
+"あなたのプリンタは、Zenographics ZJ-streamラスタ形式でプリンタにデータを送"
+"る、GDIレーザプリンタの一種です。このプリンタ用のドライバはまだ開発の初期なの"
+"で、必ずしも正しく機能しないかもしれません。特に、A4以外の用紙では使えないか"
+"もしれません。\n"
+"\n"
+"もともとこのドライバを使うHP LaserJet 1000などでは、プリンタの電源を入れてか"
+"らファームウェアの転送が必要になります。HP LaserJet1000 の場合にはプリンタの"
+"ウィンドウズドライバCDを探すか、ウィンドウズパーティションを探して\"sihp1000."
+"img\" というファイルを探し、以下のコマンドのいずれかでそのファイルをプリンタ"
+"に送ります:\n"
+"\n"
+" lpr -o raw sihp1000.img\n"
+" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+"\n"
+"最初のコマンドはだれでも実行できます。二番目はrootでないと実行できません。こ"
+"れが終わったら普通に印刷できます。\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2040
msgid ""
@@ -8791,14 +8958,14 @@ msgstr ""
"たとえば「%s <file>」という具合です。 "
#: ../../printerdrake.pm_.c:2296 ../../printerdrake.pm_.c:2336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"いまのプリンタで使えるオプション一覧を見るには、下の一覧を読むか、\n"
-"あるいは「オプション一覧を印刷」ボタンをクリックしましょう。%s\n"
+"あるいは「オプション一覧を印刷」ボタンをクリックしましょう。%s%s\n"
"\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2300
@@ -8876,9 +9043,9 @@ msgstr ""
"たとえば「%s <file>」という具合です。\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "以下で印刷中/スキャン: \"%s\""
+msgstr "以下で印刷中/スキャン/フォトカード: \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2344
#, c-format
@@ -8886,9 +9053,9 @@ msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "以下で印刷中/スキャン: \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "以下で印刷中/スキャン: \"%s\""
+msgstr "以下で印刷中/フォトカードアクセス: \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2347
#, c-format
@@ -8898,7 +9065,7 @@ msgstr "以下のプリンタで印刷中: \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353
#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 ../../standalone/drakbackup_.c:4206
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
@@ -8909,7 +9076,7 @@ msgid "Print option list"
msgstr "プリンタオプション一覧"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
@@ -8942,6 +9109,13 @@ msgid ""
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
+"プリンタは、PCからフォトカードドライブにアクセスできるように自動設定されまし"
+"た。これでグラフィックプログラム\"MtoolsFM\" (Menu: \"アプリケーション\" -> "
+"\"ファイルツール\" -> \"MTools ファイルマネージャ\") か、コマンドラインのユー"
+"ティリティ \"mtools\" (詳しくはコマンドラインで\"man mtools\" と入力) をt"
+"かってフォトカードにアクセスできます。カードのファイルシステムは、ドライブ文"
+"字 \"p:\"以降となります。\"MtoolsFM\" ではファイル一覧の右上すみ のフィールド"
+"でドライブ文字を変えられます。"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2416 ../../printerdrake.pm_.c:2875
#: ../../printerdrake.pm_.c:3170
@@ -9213,7 +9387,7 @@ msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "どの印刷システム(スプーラ)を使いますか?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "プリンタ \"%s\" の設定中..."
@@ -9227,7 +9401,6 @@ msgid "Printer options"
msgstr "プリンタオプション"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2989
-#, fuzzy
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "PrinterDrake準備中..."
@@ -9339,7 +9512,7 @@ msgid "Remove printer"
msgstr "プリンタ削除"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "古いプリンタ \"%s\" を削除中..."
@@ -9392,7 +9565,7 @@ msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "プリンタ %s を本当に削除しますか?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "プリンタ \"%s\" を削除中..."
@@ -9445,11 +9618,6 @@ msgstr ""
"ftp プロクシ情報を入力してください\n"
"ftp proxyを使わないなら空欄にしておいてください"
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Url は http://... ではじまります"
-
#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
@@ -9497,6 +9665,42 @@ msgstr "mkraid に失敗 (raidtools が入ってないのかも?)"
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "RAID レベル %d のためにはパーティションが不足です\n"
+#: ../../security/main.pm_.c:66
+msgid "Security Level:"
+msgstr "セキュリティ水準:"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "セキュリティ水準"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "セキュリティ管理者(ログインか電子メール)"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (default: %s)"
+msgstr " (デフォルト)"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154
+#: ../../security/main.pm_.c:179
+msgid ""
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../security/main.pm_.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "セキュリティレベルの設定中"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "インストールの準備中、少々お待ちを"
+
#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "ALSA (先進Linux サウンドアーキテクチャ) サウンドシステム起動"
@@ -9792,7 +9996,7 @@ msgstr "インターネット"
msgid "File sharing"
msgstr "ファイル共有"
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1742
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "System"
msgstr "システム"
@@ -9869,64 +10073,56 @@ msgstr "フリーソフトの世界に参加しましょう"
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr ""
+msgstr "オープンソースコミュニティについてもっと詳しく知りたいですか?"
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
-#, fuzzy
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
-"オープンソースコミュニティのことをもっと知って、その一員になりましょう。「コ"
-"ミュニティ」ウェブページにある各種フォーラムに参加して、学び、教え、ほかの"
-"人々を助けましょう。"
+"自分の知識を共有してLinuxツールの構築を助けるには、「コミュニティ」ウェブペー"
+"ジにあるフォーラムに参加しましょう。"
#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "インターネットへ接続"
+msgstr "インターネットを最大限に活用"
#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 はインターネットの提供するものすべてにアクセスできる最高の"
-"ソフトを取りそろえています。ウェブをサーフィンして、動画を見るならMozilla と "
-"Konqueror があるし、メールの送受信と個人情報管理はEvolution と Kmail, その他"
-"なんでもあります。"
+"Mandrake Linux 9.0 は最高のソフトを取りそろえています。ウェブをサーフして、動"
+"画を見るならMozilla と Konqueror があるし、メールの送受信と個人情報管理は"
+"Evolution と Kmailが使えます。"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr ""
+msgstr "最新のグラフィックやマルチメディアツールをどうぞ"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr ""
+msgstr "マルチメディアを使い倒しましょう!"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 は、マルチメディア機能を極限まで使い倒します!最新ソフトで"
-"音楽や音声ファイルの再生をしたり、画像や写真を管理したり、テレビを見たり、そ"
-"の他なんでもできます。"
+"Mandrake Linux 9.0 では、最新ソフトで音楽や音声ファイルの再生をしたり、画像や"
+"写真を管理したり、テレビを見たりできます。"
#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 には、最高のオープンソースゲームがついてきます。アーケード"
+"Mandrake Linux 9.0 には、最高のオープンソースゲームがついてきます。アーケード"
"型、アクション型、カードゲーム、スポーツ、戦略ゲーム..."
#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
@@ -9934,12 +10130,11 @@ msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake コントロールセンター"
#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 コントロールセンターは、Mandrake システムのカスタマイズと"
+"Mandrake Linux 9.0 コントロールセンターは、Mandrake システムのカスタマイズと"
"設定のためのワンストップパネル集です。"
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
@@ -9948,36 +10143,35 @@ msgstr "ユーザインターフェイス"
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces which can be fully "
+"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0には11種類のユーザインターフェースがついてきて、どれも好き"
+"なように変更できます: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Development simplified"
-msgstr "開発用"
+msgstr "開発も楽になりました"
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Linux 9.0は究極の開発用プラットホームです"
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 は究極の開発プラットホームです。GNU gcc コンパイラをはじ"
-"め、最高のオープンソース開発環境の威力を発見しましょう。"
+"GNU gcc 3 コンパイラをはじめ、最高のオープンソース開発環境の威力を使いましょ"
+"う。"
#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr ""
+msgstr "マシンを更新ライサーバに"
#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
-"Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of your "
+"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of your "
"mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"マウスをほんの数クリックするだけで、あなたのマシンは強力なサーバに早変わり!"
@@ -9986,40 +10180,42 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティの最適化"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""
+"MandrakeSecurity 製品には Multi Network Firewall 製品 (M.N.F.)もあります"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
-"This firewall product includes network features which allow you to fulfill "
+"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
+"このファイアーウォール製品を使えば、セキュリティニーズをすべて満たせるネット"
+"ワーク機能が手に入ります。"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr ""
+msgstr "この製品はMandrakeStoreウェブサイト上にあります"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr ""
+msgstr "公式MandrakeSoft商店"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies\", are available online on our e-store:"
+"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
"フルレンジのLinux ソリューションや、製品や各種アイテムの特価販売が、弊社のオ"
-"ンライン商店で手に入ります。"
+"ンライン e-商店で手に入ります。"
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
-msgstr ""
+msgstr "戦略パートナー"
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
@@ -10027,20 +10223,24 @@ msgid ""
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
+"MandrakeSoft は各種の企業と提携してMandrake Linuxと互換性のある高度なソリュー"
+"ションを提供します。こうしたパートナーの一覧もMandrakeStoreにあります"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoftの研修カタログLinux-Campusをどうぞ"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
+"各種研修プログラムは、ユーザと専門家(ネットワークやシステム管理者)のニーズ"
+"に合うように作られています"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linuxの技能認定を得よう"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
@@ -10048,43 +10248,47 @@ msgid ""
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
+"オンラインにせよネットワーク研修パートナーを通じてにせよ、Linux-Campus カタロ"
+"グは、認知度の高いLPI認定プログラム(世界的専門技術資格の取得準備の自習に最適"
+"です"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Mandrakeエキスパート"
+msgstr "Mandrakeエキスパートになろう"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoftのオンラインサポートプラットホームで問題解決"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert on the "
-"online technical support website:"
+"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
+"technical support website:"
msgstr ""
+"MandrakeSoft サポートチームとLinux コミュニティにオンラインで参加し、知識を共"
+"有して他の人を助けましょう。それには、オンライン技術サポートウェブサイト上で"
+"認知された専門家になりましょう:"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "Mandrakeエキスパート"
+msgstr "Mandrake企業エキスパート"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
-msgstr ""
+msgstr "企業固有のサポートニーズに応えるオンラインプラットホーム"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
-msgstr ""
+msgstr "すべての事象が一人の高技能MandrakeSoft技術専門家によって追跡されます。"
#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub と Mandrake Corporate Club"
#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
@@ -10095,174 +10299,169 @@ msgid ""
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""
+"MandrakeClub と Mandrake Corporate Club は、Mandrake Linuxのビジネスや個人"
+"ユーザがお気に入りのLinuxディストリビューションをサポートしつつ、ちょっとした"
+"メリットを手に入れるために作られました。弊社製品がお気に召したらあるいは御社"
+"が弊社製品で競争力を得ているなら、あるいはMandrake Linuxの開発をサポートした"
+"ければ、MandrakeClubに参加しましょう!"
#: ../../standalone.pm_.c:41
msgid "Installing packages..."
msgstr "パッケージのインストール中..."
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:145
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "ログアウトした上で Ctrl-Alt-BackSpace を押して下さい"
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:149
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:151
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "変更を有効にするには %s にログインしなおして下さい"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "プリンタの設定を移動"
+msgstr "Mandrakeターミナルサーバ設定"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
-#, fuzzy
msgid "Enable Server"
-msgstr "データベースサーバ"
+msgstr "サーバを有効に"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
-#, fuzzy
msgid "Disable Server"
-msgstr "データベースサーバ"
+msgstr "サーバを無効に"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
-#, fuzzy
msgid "Start Server"
-msgstr "NIS サーバ"
+msgstr "サーバ起動"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
-#, fuzzy
msgid "Stop Server"
-msgstr "NIS サーバ"
+msgstr "サーバ停止"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
-msgstr ""
+msgstr "ネットブートイメージ"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
-#, fuzzy
msgid "Add/Del Users"
-msgstr "ユーザを追加"
+msgstr "ユーザを追加/削除"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
-#, fuzzy
msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "DHCP クライアント"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3928
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 ../../standalone/drakbackup_.c:3987
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4014 ../../standalone/drakbackup_.c:4041
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4080 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakbackup_.c:4209
-#: ../../standalone/drakfont_.c:700
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+msgstr "クライアント追加/削除"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "起動フロッピー"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
-msgstr ""
+msgstr "起動 ISO"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr ""
+msgstr "カーネル全体を構築 -->"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "これにはしばらくかかります。"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルが一つも選ばれていません!"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr ""
+msgstr "単一NICを構築 -->"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
-#, fuzzy
msgid "No nic selected!"
-msgstr "接続されていません"
+msgstr "nic が選ばれていません!"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr ""
+msgstr "全カーネル構築 -->"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
-#, fuzzy
msgid "<-- Delete"
-msgstr "削除"
+msgstr "<-- 削除"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-#, fuzzy
msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "すべてを選択"
+msgstr "NBI すべて削除"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
-#, fuzzy
msgid "Add User -->"
-msgstr "ユーザを追加"
+msgstr "ユーザ追加 -->"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
-msgstr ""
+msgstr "<-- ユーザ削除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
+#, fuzzy
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "ネットブートイメージ"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
msgid "Add Client -->"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント追加 -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
msgid "<-- Del Client"
-msgstr "DHCP クライアント"
+msgstr "<-- クライアント削除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "設定中..."
+msgstr "dhcpd 設定中..."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:870
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
#, fuzzy
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "上級設定"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
+msgid ""
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system. You can modify as needed."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
msgid "Write Config"
-msgstr "再設定"
+msgstr "設定書き込み"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:960
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "使った起動フロッピーをドライブ %s に挿入"
+msgstr "フロッピーを挿入してください:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr ""
+msgstr "フロッピーにアクセスできません!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr ""
+msgstr "フロッピーを取り除いても大丈夫です"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "有効なフロッピードライブがありません"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:978
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr ""
+msgstr "Etherboot ISO イメージは %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:980
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr ""
+msgstr "何か失敗しました! - mkisofs はインストールされていますか?"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:999
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr ""
+msgstr "最初に /etc/dhcpd.conf を作ってください!"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
@@ -10314,9 +10513,8 @@ msgstr ""
"各ステップで、あなたのインストールと同じにするか、手動設定するかを選びます。"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
-#, fuzzy
msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "インストールフロッピーの自動作成"
+msgstr "自動インストールフロッピーの作成"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
@@ -10357,20 +10555,19 @@ msgstr "最後のアイテムを削除"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr ""
+msgstr "Cron はまだroot以外では使えません"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "*** 警告 ***"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
-#, fuzzy
msgid "FATAL"
-msgstr "FAT"
+msgstr "*** 致命的 ***"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
-msgstr ""
+msgstr "情報"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
@@ -10406,13 +10603,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:833
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:887
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
msgid "Total progess"
msgstr "進行状況"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:815
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
@@ -10420,42 +10616,46 @@ msgid ""
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
+"%s はすでに存在します。削除しますか?\n"
+"\n"
+"警告:このプロセスを前にやったことがあれば、たぶんサーバ上の\n"
+"authorized_keys からエントリを削除したほうがいいですよ。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:827
msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr ""
+msgstr "鍵の生成にしばらくかかります。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:831
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:834
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr ""
+msgstr "エラー:%s を展開できません。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:848
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s がポート %sでパスワードプロンプトが出ません"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
+#, c-format
msgid "Bad password on %s"
-msgstr "パスワードなし"
+msgstr "%s のパスワード不良"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:850
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を %s に転送するのが認められませんでした"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
+#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "%s が開けません: %s\n"
+msgstr "%s が %s上で見つかりません"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, c-format
msgid "%s not responding"
-msgstr ""
+msgstr "%s が応答しません"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:858
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
@@ -10465,84 +10665,91 @@ msgid ""
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
+"転送に成功しました。\n"
+"以下のコマンドで、サーバにログインできるか確認してみてください:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"パスワードのプロンプトが出なければ成功です。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:901
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAVリモートサイトとすでに同期済み!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:909
msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV転送失敗!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:926
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr ""
+msgstr "CDR/DVDR がドライブにありません!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr ""
+msgstr "記録可能メディアではないようです!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Not erasable media!"
-msgstr ""
+msgstr "消去可能メディアではないようです!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:973
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr ""
+msgstr "メディアの消去にはしばらくかかります。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1058
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062
msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr ""
+msgstr "CDアクセス権限の問題が発生しました。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s にテープがありません"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1197 ../../standalone/drakbackup_.c:1246
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250
msgid "Backup system files..."
msgstr "システムファイルのバックアップ..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1247 ../../standalone/drakbackup_.c:1314
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "ハードディスクのバックアップファイル..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1259
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
msgid "Backup User files..."
msgstr "ユーザファイルのバックアップ..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "ハードディスクバックアップの進行..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1313
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
msgid "Backup Other files..."
msgstr "他のファイルをバックアップ..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
msgid "No changes to backup!"
-msgstr "テープにバックアップ"
+msgstr "バックアップする変更がありません"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1335 ../../standalone/drakbackup_.c:1358
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s 経由のDrakbackup:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
+#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""
-"FTP で送るファイルのリスト: %s\n"
+"FTP で送ったファイル一覧: %s\n"
" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
@@ -10551,39 +10758,46 @@ msgstr ""
"\n"
"(!) FTP 接続のトラブル: FTPでバックアップファイルを送れませんでした。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"CD 経由のDrakbackup:\n"
+":\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"テープ 経由のDrakbackup:\n"
+":\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1377
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr "(!) メール送信中にエラー。\n"
+msgstr "メール送信中にエラー。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1402
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
msgid "Can't create catalog!"
-msgstr ""
+msgstr "カタログが作れません!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1515 ../../standalone/drakbackup_.c:1526
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "ファイルを選択"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1554
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "ファイルやディレクトリを選んで「追加」をクリックします"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1598
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
@@ -10591,27 +10805,26 @@ msgstr ""
"\n"
"必要なオプションにチェックをつけてください。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1599
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"このオプションは /etc ディレクトリのファイルをすべてバックアップ・復元できま"
"す。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "システムファイルのバックアップ(/etcディレクトリ)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
msgstr "インクリメンタルバックアップ(古いバックアップは残す)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "重要ファイル (passwd, group, fstab) は含めない"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
@@ -10619,135 +10832,136 @@ msgstr ""
"このオプションでは、好きなバージョンの /etc ディレクトリを\n"
"復元できます。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1620
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "バックアップに含めたいユーザを全員選んで下さい"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "ブラウザのキャッシュは含めない"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 ../../standalone/drakbackup_.c:1672
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
msgstr "インクリメンタルバックアップ(古いバックアップは残す)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1670 ../../standalone/drakfont_.c:1058
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr "選んだものを削除"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751
msgid "Users"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1773
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "バックアップに FTP 接続を使用"
+msgstr "バックアップにネットワーク接続を使用"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Net Method:"
-msgstr ""
+msgstr "ネット方式: "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Use Expect for SSH"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1780
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""
+"SSHバックアップ鍵の\n"
+"作成/転送"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid ""
" Transfer \n"
"Now"
-msgstr "移動"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782
-msgid "Keys in place already"
msgstr ""
+" 今すぐ \n"
+"転送"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
+msgstr "すでに鍵がセットされています"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "ホスト名か IP を入力してください。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1791
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
-"このホスト上でそのディレクトリに\n"
-"バックアップを保存しますか?"
+"このホスト上でバックアップを保存する\n"
+"ディレクトリかモジュールを入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1796
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
msgid "Please enter your login"
msgstr "ログイン名を入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
msgid "Please enter your password"
msgstr "パスワードを入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1807
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
msgid "Remember this password"
msgstr "このパスワードを記憶する"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1818
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名、ユーザ名、パスワードが必須です!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1913
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "CD/DVDROM にバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1916
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""
+"CD/DVD デバイスを選んでください\n"
+"(他のフィールド自動入力には Enter を押してください。\n"
+"このフィールドは必須ではなく、フォーム入力のツールでしかありません)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1921
-#, fuzzy
-msgid "Please choose your CD/DVD media size"
-msgstr "CD スペースを選んでください"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "CD/DVD メディアのサイズを選んでください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1927
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください"
+msgstr "マルチセッションCDかどうかチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1933
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1939
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "まず CDRW を消去する場合にはここをクリック"
+msgstr "RW メディア(最初のセッション) を消去するにはチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1940
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944
msgid " Erase Now "
-msgstr "移動"
+msgstr "今すぐ消去"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1946
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください"
+msgstr "DVDRを使っている場合はチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1952
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください"
+msgstr "DVDRAMを使っている場合はチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
@@ -10755,36 +10969,32 @@ msgstr ""
"CD ライターのデバイス名を入力してください\n"
"例: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
msgid "No CD device defined!"
-msgstr "ファイルを選択"
+msgstr "CDデバイスが定義されていません!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2046
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
msgid "Use tape to backup"
msgstr "テープにバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2049
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "バックアップ用デバイス名を入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2055
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "まず CDRW を消去する場合にはここをクリック"
+msgstr "巻き戻しなしのデバイスを使うにはここをチェック"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2061
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "まず CDRW を消去する場合にはここをクリック"
+msgstr "バックアップ前にテープを消去するにはここをチェック"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2067
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "まず CDRW を消去する場合にはここをクリック"
+msgstr "バックアップ後にテープをイジェクトするにはここをチェック"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2073 ../../standalone/drakbackup_.c:2147
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3114
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -10792,63 +11002,61 @@ msgstr ""
"Drakbackupに許される最大サイズを\n"
"入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2138
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "保存するディレクトリを入力してください:"
+msgstr "保存先のディレクトリを入力してください:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 ../../standalone/drakbackup_.c:3120
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "バックアップファイルのクォータを使う"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2219
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2224
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228
msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "ハードドライブ / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238
msgid "Tape"
-msgstr "タイプ"
+msgstr "テープ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2248 ../../standalone/drakbackup_.c:2252
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "hourly"
msgstr "毎時間"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2249 ../../standalone/drakbackup_.c:2253
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "daily"
msgstr "毎日"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "weekly"
msgstr "毎週"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "monthly"
msgstr "毎月"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
msgid "Use daemon"
msgstr "デーモンを使う"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2274
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr "バックアップの間隔を選んでください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2280
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
@@ -10856,79 +11064,81 @@ msgstr ""
"バックアップのメディアを\n"
"選んでくださいね。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2287
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
-msgstr "サービスに cron デーモンが含まれていることを確認してください"
+msgstr ""
+"サービスに cron デーモンが含まれていることを確認してください.\n"
+"\n"
+"現在すべてのネットメディアは、ハードディスクも使います。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "バックアップ毎の報告メール送り先: "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
+msgstr "他のメディアにバックアップしたらハードドライブのtarファイルを削除"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
msgid "What"
msgstr "何を"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2374
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "Where"
msgstr "そこに"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2379
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383
msgid "When"
msgstr "いつ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2384
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
msgid "More Options"
msgstr "その他オプション"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2403 ../../standalone/drakbackup_.c:4528
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup 設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "バックアップ先を選んで下さい"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427
msgid "on Hard Drive"
msgstr "ハードドライブへ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2433
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437
msgid "across Network"
msgstr "ネットワーク経由で"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2443
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
msgid "on CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM上に"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
msgid "on Tape Device"
-msgstr ""
+msgstr "テープデバイスに"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2494
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "バックアップしたいものを選んで下さい"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2495
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid "Backup system"
msgstr "システムをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
msgid "Backup Users"
msgstr "ユーザをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503
msgid "Select user manually"
msgstr "ユーザを手動で選ぶ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2582
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
@@ -10936,7 +11146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"バックアップ元: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2583
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
@@ -10944,7 +11154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- システムファイル:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
@@ -10952,7 +11162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- ユーザファイル:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
@@ -10960,7 +11170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- その他ファイル:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10969,55 +11179,59 @@ msgstr ""
"\n"
"- ハードドライブ上の保存パス: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2592
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- バックアップ後にハードドライブのtarファイル削除\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2598
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
+"\n"
+"- CDに焼く"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2599
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
msgid "RW"
-msgstr ""
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
+#, c-format
msgid " on device: %s"
-msgstr "マウスデバイス: %s\n"
+msgstr "以下のデバイス上: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
msgid " (multi-session)"
-msgstr ""
+msgstr " (マルチセッション)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- FTP での保存先ホスト: %s\n"
+"- 以下のデバイスのテープに保存: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tErase=%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- FTP での保存先ホスト: %s\n"
+"- 以下のホスト上の%sに保存: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -11026,7 +11240,7 @@ msgstr ""
"\t\t ユーザ名: %s\n"
"\t\t パス: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
@@ -11034,19 +11248,19 @@ msgstr ""
"\n"
"- オプション:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tシステムファイルは含めない\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tバックアップで tar と bzip2を使用\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tバックアップで tar と gzipを使用\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2617
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11055,41 +11269,39 @@ msgstr ""
"\n"
"- デーモン (%s) が含むもの :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-ハードドライブ。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Tape \n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-テープ \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-ネットワークで FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-ネットワークで SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627
msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-ネットワークで FTP.\n"
+msgstr "\t-ネットワークで rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-ネットワークで FTP.\n"
+msgstr "\t-ネットワークで webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "設定がありません。ウィザードか上級をクリックしてください\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2632
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
@@ -11097,7 +11309,7 @@ msgstr ""
"復元するデータの一覧:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2799
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
@@ -11105,256 +11317,251 @@ msgstr ""
"壊れているデータ一覧:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "次回にチェックをはずすか削除してください。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2811
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "バックアップファイルが壊れています"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2832
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " 選択したデータはすべて "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2833
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
msgstr " %s 上に復元されました "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2951
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
msgid " Restore Configuration "
msgstr " 設定復元 "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2969
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "他のファイル復元にはOKを"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2986
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "復元するユーザの一覧(各ユーザの最新の日付だけが重要です)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "システムファイルのバックアップ期限:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "復元する日付を選択してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "バックアップにハードディスクを使用"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3106
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "保存するディレクトリを入力してください:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP 接続"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3156
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
msgid "Secure Connection"
msgstr "セキュア接続"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3182
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "ハードディスクから復元する"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "バックアップの保存ディレクトリを入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3252
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "復元元のメディアを選びなおしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258
msgid "Other Media"
msgstr "その他メディア"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3259
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
msgid "Restore system"
msgstr "システム復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264
msgid "Restore Users"
msgstr "ユーザ復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
msgid "Restore Other"
msgstr "その他ファイルを復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "復元パスを選ぶ(/以外)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "復元前に新規バックアップ(インクリメンタルバックアップのみ)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "復元前にユーザディレクトリを削除"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3382
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
+"選択したカタログエントリを\n"
+"復活"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3392
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
-msgstr "選んだものを削除"
+msgstr ""
+"選んだファイル\n"
+"を削除"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
-msgstr "その他ファイルを復元"
+msgstr ""
+"復元パスを\n"
+"変更"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
+#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "バックアップファイルが壊れています"
+msgstr "%sにバックアップファイルがありません"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
+"ボリュームラベル%sのCDを\n"
+"/mnt/cdrom下のCDドライブに入れてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
msgid "Restore From CD"
-msgstr "ハードディスクから復元する"
+msgstr "CDから復元する"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr ""
+msgstr "CDラベルがまちがっています。このディスクは%sです。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
+"ボリュームラベル%sのテープを\n"
+"%sのテープドライブに入れてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
msgid "Restore From Tape"
-msgstr "パーティションテーブルを再生"
+msgstr "テープから復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr ""
+msgstr "テープのラベルがまちがっています。このテープは%sです。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
msgid "Restore Via Network"
-msgstr "ユーザ復元"
+msgstr "ネットワークから復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "以下のネットワークプロトコルで復元: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3523
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527
msgid "Host Name"
-msgstr "ホスト名:"
+msgstr "ホスト名"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
msgid "Host Path or Module"
-msgstr ""
+msgstr "ホストのパスかモジュール"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3531
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535
msgid "Password required"
-msgstr "パスワード"
+msgstr "パスワードが要ります"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3537
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541
msgid "Username required"
-msgstr "ユーザ名"
+msgstr "ユーザ名が要ります"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3540
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544
msgid "Hostname required"
-msgstr "ホスト名:"
+msgstr "ホスト名が要ります"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3545
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
msgid "Path or Module required"
-msgstr ""
+msgstr "パスかモジュールが要ります"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
msgid "Files Restored..."
-msgstr ""
+msgstr "復元されたファイル..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3561
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565
msgid "Restore Failed..."
-msgstr "その他ファイルを復元"
+msgstr "復元失敗..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3799
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803
msgid "Restore all backups"
msgstr "全バックアップの復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3808
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812
msgid "Custom Restore"
msgstr "カスタム復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3854
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
msgid "CD in place - continue."
-msgstr ""
+msgstr "CDがセット- 続ける"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3860
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr ""
+msgstr "新しい復元repositoryを見る"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3863
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867
msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "パーティションテーブルを再生"
+msgstr "カタログから復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3891
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895
msgid "Restore Progress"
-msgstr "ユーザ復元"
+msgstr "復元進行中"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3966
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3992 ../../standalone/drakbackup_.c:4019
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4046 ../../standalone/drakbackup_.c:4106
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4133 ../../standalone/drakbackup_.c:4163
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
msgid "Previous"
msgstr "もどる"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000
msgid "Build Backup"
msgstr "バックアップ構築"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4630
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634
msgid "Restore"
msgstr "復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4229
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
" Your report mail was not sent.\n"
@@ -11364,15 +11571,15 @@ msgstr ""
" 報告メールは送信できません\n"
" sendmailを設定してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4253
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
-msgstr "以下のパッケージがインストールされます"
+msgstr ""
+"以下のパッケージのインストールが必要です:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4276
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
@@ -11380,19 +11587,19 @@ msgstr ""
"FTPでのファイル転送中にエラー.\n"
"FTP 設定をなおしてください."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4299
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "復元データを選んでくださいね。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4320
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "バックアップ用メディアを選んでくださいね。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4342
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "バックアップするデータを選んでください..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4364
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
@@ -11400,60 +11607,59 @@ msgstr ""
"設定ファイルが見つかりません\n"
"ウィザードか上級をクリックしてください。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4385
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "まだ開発中...待っててください。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4466
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
msgid "Backup system files"
msgstr "システムファイルをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
msgid "Backup user files"
msgstr "ユーザファイルをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474
msgid "Backup other files"
msgstr "その他ファイルをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 ../../standalone/drakbackup_.c:4505
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509
msgid "Total Progress"
msgstr "全体の進行状況"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4496
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "files sending by FTP"
msgstr "FTPでファイル送信中"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
msgid "Sending files..."
msgstr "ファイル送信中..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4586
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "設定ファイルから今すぐバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4591
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "バックアップ設定を見る"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4612
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "ウィザード設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4617
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "上級設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4622
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626
msgid "Backup Now"
msgstr "今すぐパックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4656
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4705
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -11513,7 +11719,7 @@ msgstr ""
" \n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4735
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
@@ -11527,7 +11733,7 @@ msgstr ""
" /etc/postfix/main.cfの myhostname か mydomain を設定します。\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4743
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -11603,8 +11809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4782
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
@@ -11655,18 +11860,19 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4808 ../../standalone/drakbackup_.c:4885
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -11696,7 +11902,7 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
" Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4826
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -11773,7 +11979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4864
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -11790,7 +11996,7 @@ msgstr ""
"前に、まずハードドライブ上にバックアップ構築が必要になります。\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4873
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
@@ -11811,7 +12017,7 @@ msgstr ""
"するので、いまのデータは全部消えます。ですから、バック\n"
"アップデータのファイルは手で改変しないほうが賢明です。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4903
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -11901,135 +12107,134 @@ msgid ""
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""
+"drakbug version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"本ソフトはフリーソフトウェアで、GNU GPLの条件下で再配布可能である。\n"
+"\n"
+"用法: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help - print this help message.\n"
#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-msgstr ""
+msgstr " --report - program should be one of mandrake tools\n"
#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
-msgstr ""
+msgstr " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake バグ報告ツール"
#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "First Time Wizard"
#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "同期ツール"
#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
-#: ../../standalone/drakbug_.c:151 ../../standalone/drakbug_.c:153
-#: ../../standalone/drakbug_.c:157
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
+#: ../../standalone/drakbug_.c:162
msgid "Standalone Tools"
-msgstr "コンソールツール"
+msgstr "独立ツール"
#: ../../standalone/drakbug_.c:73
-#, fuzzy
msgid "HardDrake"
-msgstr "ハードドライブへ"
+msgstr "HardDrake"
#: ../../standalone/drakbug_.c:74
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake コンサルティング"
+msgstr "Mandrake オンライン"
#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-#, fuzzy
msgid "Menudrake"
-msgstr "MandrakeStore"
+msgstr "Menudrake"
#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-#, fuzzy
msgid "Msec"
-msgstr "マウス"
+msgstr "Msec"
#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-#, fuzzy
msgid "Remote Control"
-msgstr "リモートプリンタ"
+msgstr "リモートコントロール"
#: ../../standalone/drakbug_.c:78
-#, fuzzy
msgid "Software Manager"
-msgstr "シェア名"
+msgstr "ソフトウェアマネージャ"
#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "Urpmi"
#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウズ移行ツール"
#: ../../standalone/drakbug_.c:81
-#, fuzzy
msgid "Userdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+msgstr "Userdrake"
#: ../../standalone/drakbug_.c:82
-#, fuzzy
msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "ネットワーク設定ウィザード"
+msgstr "設定ウィザード"
#: ../../standalone/drakbug_.c:97
-#, fuzzy
msgid "Application:"
-msgstr "認証"
+msgstr "アプリケーション: "
#: ../../standalone/drakbug_.c:98
-#, fuzzy
msgid "Package: "
-msgstr "パッケージを選択"
+msgstr "パッケージ: "
#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
-msgstr ""
+msgstr "カーネル: "
#: ../../standalone/drakbug_.c:100
-#, fuzzy
msgid "Release: "
-msgstr "お待ち下さい"
+msgstr "リリース: "
#: ../../standalone/drakbug_.c:115
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n"
+"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"バグ報告の提出には、「報告」ボタンをクリックしてください。\n"
+"するとwebブラウザが開いて https://drakbug.mandrakesoft.com が出ます。\n"
+"そこに報告書があるので、記入してください。上記の情報はそのサーバ\n"
+"に転送されます\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:136
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:134
msgid "Report"
-msgstr "ポート"
+msgstr "報告"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:166
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:171
msgid "Not installed"
-msgstr "アンインストール後の作業"
+msgstr "インストールされていません"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:183
+#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr ""
+msgstr "Bugzillaウィザードに接続中..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:190
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:196
msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "%s のインストール後にスクリーンショットが可能です"
+msgstr "ブラウザがありません! 何かインストールしてください"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
@@ -12126,10 +12331,6 @@ msgstr "ウィザード..."
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:301
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "少々お待ちを……設定を適用しています"
-
#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "接続完了"
@@ -12253,7 +12454,7 @@ msgstr "モジュール名"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"
@@ -12318,26 +12519,27 @@ msgstr "出力"
msgid "Build the disk"
msgstr "ディスクを作成"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "デバイス %s にメディアは入っていますか?"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426
-#, fuzzy, c-format
+# ../../standalone/drakfloppy_.c:426, c-format
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:381
+#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
-"デバイス %sのメディアがありません。\n"
+"デバイス %sのメディアがないか書き込み禁止です。\n"
"セットしてください。"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "%s をフォークできません"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:387
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
@@ -12552,7 +12754,7 @@ msgstr "インターネット接続の共有"
#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr ""
+msgstr "すみませんが、2.4カーネルしかサポートしません。"
#: ../../standalone/drakgw_.c:130
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
@@ -12819,158 +13021,145 @@ msgstr ""
"\n"
"設定ウィザードを起動するには「設定」をクリックしましょう。"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:41
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "group"
-msgstr "ワークグループ"
+msgstr "グループ"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:41
+#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "path"
-msgstr ""
+msgstr "パス"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:41
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "permissions"
-msgstr "パーティション %s"
+msgstr "パーミッション"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:41
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "user"
-msgstr "ユーザ名"
+msgstr "ユーザ"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm_.c:49
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:49
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:50
msgid "delete"
msgstr "削除"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:50
+#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "編集"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:52
msgid "Down"
-msgstr "終了"
+msgstr "下"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:52
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:53
msgid "add a rule"
-msgstr "モジュール追加"
+msgstr "ルール追加"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:53
+#: ../../standalone/drakperm_.c:54
msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr ""
+msgstr "閲覧/編集するpermファイルを選択"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
+"Drakperm は、パーミッションや所有者、グループを msecでいじるためのもので"
+"す。\n"
+"またデフォルトを消して自分のルールを編集することもできます。"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:61
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:62
msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "プリンタ追加"
+msgstr "新しいルールを追加"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:62
+#: ../../standalone/drakperm_.c:63
msgid "Edit curent rule"
-msgstr ""
+msgstr "現在のルールを編集"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:63
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:64
msgid "Up selected rule one level"
-msgstr "すべてを非選択に"
+msgstr "選んだルールを一段上げる"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:64
+#: ../../standalone/drakperm_.c:65
msgid "Down selected rule one level"
-msgstr ""
+msgstr "選んだルールを一段下げる"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:65
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:66
msgid "Delete selected rule"
-msgstr "選んだものを削除"
+msgstr "選んだルールを削除"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241 ../../standalone/draksplash_.c:85
+#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "browse"
-msgstr ""
+msgstr "ブラウズ"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:248
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:244
msgid "Current user"
-msgstr "受け付けるユーザ"
+msgstr "現在のユーザ"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:253
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:249
msgid "Permissions"
-msgstr "バージョン: %s\n"
+msgstr "パーミッション"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:254
+#: ../../standalone/drakperm_.c:250
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "パス"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:255
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:251
msgid "Property"
-msgstr "ポート"
+msgstr "プロパティ"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:257
+#: ../../standalone/drakperm_.c:253
msgid "sticky-bit"
-msgstr ""
+msgstr "sticky-bit"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:258
+#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Set-UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID設定"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:259
+#: ../../standalone/drakperm_.c:255
msgid "Set-GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID設定"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:314
+#: ../../standalone/drakperm_.c:310
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
+"ディレクトリ用:\n"
+" ディレクトリや、その中のファイルの所有者だけが削除できます"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:315
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:311
msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "自動検出を使う"
+msgstr "実行に所有者idを使う"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:316
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:312
msgid "Use group id for execution"
-msgstr "自動検出を使う"
+msgstr "実行にグループidを使う"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:317
+#: ../../standalone/drakperm_.c:313
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr ""
+msgstr "チェックすると、所有者やグループは変更されません"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:322
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:318
msgid "Path selection"
-msgstr "パッケージ選択の保存"
+msgstr "パス選択"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:368
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:364
msgid "user :"
-msgstr "ユーザ名"
+msgstr "ユーザ: "
-#: ../../standalone/drakperm_.c:370
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:366
msgid "group :"
-msgstr "ワークグループ"
+msgstr "グループ: "
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "接続されていません"
+msgstr "サウンドカードが検出されませんでした!"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksound_.c:48
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
@@ -12981,137 +13170,145 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"サウンドカードが検出できませんでした。Linuxでサポートされているきちんと差し込"
+"まれているか確認してください。\n"
+"\n"
+"\n"
+"弊社のハードウェアデータベースも参照してください:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:32
-msgid "package ImageMagick is required for correct working"
+#: ../../standalone/draksound_.c:55
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
+"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
-#: ../../standalone/draksplash_.c:76
+#: ../../standalone/draksplash_.c:34
#, fuzzy
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr "正しく機能するには ImageMagickパッケージが必要です"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:78
msgid "first step creation"
-msgstr "ブートディスク作成"
+msgstr "first step作成"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draksplash_.c:79
msgid "final resolution"
-msgstr "解像度"
+msgstr "最終解像度"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:78 ../../standalone/draksplash_.c:170
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
msgid "choose image file"
-msgstr "ファイルを選択"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Theme name"
-msgstr "シェア名"
+msgstr "画像ファイルを選択"
#: ../../standalone/draksplash_.c:81
-msgid "make bootsplash step 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:82
-#, fuzzy
-msgid "go to lilosplash configuration"
-msgstr "インストール設定を確定"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:83
-#, fuzzy
-msgid "quit"
-msgstr "終了"
+msgid "Theme name"
+msgstr "テーマ名"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "save theme"
-msgstr "システムの導入"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:85
+msgid "Browse"
+msgstr "ブラウズ"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162
msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "サービスの設定"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:99
-msgid "x coordinate of text box in number of character"
-msgstr ""
+msgstr "起動スプラッシュ画像の設定"
#: ../../standalone/draksplash_.c:100
-msgid "y coordinate of text box in number of character"
-msgstr ""
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of character"
+msgstr "テキストボックスのx座標を文字数で"
#: ../../standalone/draksplash_.c:101
-msgid "text width"
-msgstr ""
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of character"
+msgstr "テキストボックスのy座標を文字数で"
#: ../../standalone/draksplash_.c:102
-msgid "text box height"
-msgstr ""
+msgid "text width"
+msgstr "テキストの幅"
#: ../../standalone/draksplash_.c:103
-msgid "the progress bar x coordinate of its upper left corner"
-msgstr ""
+msgid "text box height"
+msgstr "テキストボックスの高さ"
#: ../../standalone/draksplash_.c:104
-msgid "the progress bar y coordinate of its upper left corner"
-msgstr ""
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr "プログレスバー左上角のx座標"
#: ../../standalone/draksplash_.c:105
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr ""
+msgid ""
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr "プログレスバー左上角のy座標"
#: ../../standalone/draksplash_.c:106
-msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr ""
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "プログレスバーの幅"
#: ../../standalone/draksplash_.c:107
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-#, fuzzy
-msgid "go back"
-msgstr "ループバック"
+msgid "the heigth of the progress bar"
+msgstr "プログレスバーの高さ"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-#, fuzzy
-msgid "preview"
-msgstr "デバイス"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:108
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "プログレスバーの色"
#: ../../standalone/draksplash_.c:121
-#, fuzzy
-msgid "choose color"
-msgstr "モニタを選んで下さい"
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:123
+msgid "Save theme"
+msgstr "テーマ保存"
#: ../../standalone/draksplash_.c:124
+msgid "Choose color"
+msgstr "色を選んで下さい"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:127
msgid "Display logo on Console"
-msgstr ""
+msgstr "コンソールにロゴ表示"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:125
+#: ../../standalone/draksplash_.c:128
msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルメッセージをデフォルトでは控えめに"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:161 ../../standalone/draksplash_.c:330
+#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr ""
+msgstr "このテーマはまだ起動スプラッシュが%sにありません!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:213
+#: ../../standalone/draksplash_.c:212
msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr ""
+msgstr "起動スプラッシュテーマを保存中..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:436
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draksplash_.c:435
msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "プリンタの機種を選ぶ"
+msgstr "プログレスバーの色を選ぶ"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:454
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "プリンタかデバイスを入力・選択"
+msgstr "まず画像ファイルを選んでください!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:463
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draksplash_.c:465
msgid "Generating preview ..."
-msgstr "デバイスの検出中です……"
+msgstr "プレビュー生成中..."
+
+#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
+#: ../../standalone/draksplash_.c:511
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
@@ -13127,15 +13324,24 @@ msgid ""
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
+"XawTV がインストールされていません!\n"
+"\n"
+"\n"
+"TV カードがあるのに DrakX が検出せず (\"/etc/modules\"にbttv も saa7134\n"
+"モジュールもない) xawtvもインストールされなければ、\n"
+"\"lspcidrake -v -f\" の結果を \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"にsubject \"undetected TV card\"でメールしてください。\n"
+"\n"
+"\n"
+"インストールにはrootになってコンソールで \"urpmi xawtv\" とタイプします。"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
msgstr "カナダ(ケーブル)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-#, fuzzy
msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (bcast)"
+msgstr "USA (放送)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
@@ -13146,14 +13352,12 @@ msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (ケーブル-hrc)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-#, fuzzy
msgid "China (broadcast)"
-msgstr "中国 (bcast)"
+msgstr "中国 (放送)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-#, fuzzy
msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "日本 (bcast)"
+msgstr "日本 (放送)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
@@ -13164,9 +13368,8 @@ msgid "East Europe"
msgstr "東ヨーロッパ"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
-#, fuzzy
msgid "France [SECAM]"
-msgstr "フランス"
+msgstr "フランス [SECAM]"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Ireland"
@@ -13194,7 +13397,7 @@ msgstr "アルゼンチン"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr ""
+msgstr "オーストラリアOptusケーブルテレビ"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
@@ -13221,25 +13424,24 @@ msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "テレビチャンネルを探しています"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
-#, fuzzy
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "パッケージのインストールでエラーが発生:"
+msgstr "テレビチャンネルの走査中にエラーが発生"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr ""
+msgstr "XawTVがインストールされていません"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
-msgstr ""
+msgstr "お元気で!"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr ""
+msgstr "これでxawtvをXウィンドウ上で使えます!\n"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
-msgstr ""
+msgstr "テレビカードが見つかりません"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
@@ -13252,6 +13454,22 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"TV カードが検出されませんでした。LinuxでサポートされたビデオTVカードがきちん"
+"と挿入されているか確かめましょう。\n"
+"\n"
+"\n"
+"弊社のハードウェアデータベースも参照してください:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"使い方: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
@@ -13281,11 +13499,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "ライブアップグレードを開始できません!!!\n"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:32
+#: ../../standalone/localedrake_.c:33
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "変更が完了しましたが、有効にするにはいったんログアウトしてください。"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:515
+#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../ugtk.pm_.c:285
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
@@ -13398,9 +13616,8 @@ msgid "Content of the file"
msgstr "ファイルの内容"
#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
-#, fuzzy
msgid "Mail alert"
-msgstr "Mail/SMS 警告"
+msgstr "Mail 警告"
#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, c-format
@@ -13408,69 +13625,59 @@ msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "少々お待ちを、ファイル %s を探しています。"
#: ../../standalone/logdrake_.c:408
-#, fuzzy
msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Mail/SMS 警告の設定"
+msgstr "Mail 警告の設定"
#: ../../standalone/logdrake_.c:409
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-"Mail/SMS 設定ユーティリティへいらっしゃいませ〜。\n"
+"Mail 設定ユーティリティへいらっしゃいませ〜。\n"
"\n"
"ここでは警告システムを設定します。\n"
#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "Apache World Wide Webサーバ"
#: ../../standalone/logdrake_.c:417
-#, fuzzy
msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "ドメイン名"
+msgstr "ドメイン名解決"
#: ../../standalone/logdrake_.c:418
-#, fuzzy
msgid "Ftp Server"
-msgstr "NIS サーバ"
+msgstr "ftp サーバ"
#: ../../standalone/logdrake_.c:419
-#, fuzzy
msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix メールサーバ, Inn ニュースサーバ"
+msgstr "Postfix メールサーバ"
#: ../../standalone/logdrake_.c:420
-#, fuzzy
msgid "Samba Server"
-msgstr "NIS サーバ"
+msgstr "samba サーバ"
#: ../../standalone/logdrake_.c:421
-#, fuzzy
msgid "SSH Server"
-msgstr "NIS サーバ"
+msgstr "SSH サーバ"
#: ../../standalone/logdrake_.c:422
-#, fuzzy
msgid "Webmin Service"
-msgstr "サービス"
+msgstr "Webmin サービス"
#: ../../standalone/logdrake_.c:423
-#, fuzzy
msgid "Xinetd Service"
-msgstr "プリンタサーバ"
+msgstr "Xinetdサービス"
#: ../../standalone/logdrake_.c:430
msgid "service setting"
msgstr "サービス設定"
#: ../../standalone/logdrake_.c:431
-#, fuzzy
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
-msgstr "以下で選んだサービスが止まったら警報が出ます。"
+msgstr "以下で選んだサービスのどれかが止まったら警報が出ます。"
#: ../../standalone/logdrake_.c:443
msgid "load setting"
@@ -13485,9 +13692,8 @@ msgid "alert configuration"
msgstr "警告の設定"
#: ../../standalone/logdrake_.c:458
-#, fuzzy
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "パスワードを入力してください"
+msgstr "メールアドレスを入力してください"
#: ../../standalone/logdrake_.c:497
msgid "Save as.."
@@ -13502,7 +13708,6 @@ msgid "Emulate third button?"
msgstr "真中ボタンをエミュレートしますか?"
#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
-#, fuzzy
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "プリンタの情報を読んでいます..."
@@ -13518,17 +13723,17 @@ msgstr "ポートのテスト"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr ""
+msgstr "%s は本バージョンのMandrake Linuxではサポートされていません"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "%s が %s で見つかりました。設定しますか?"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
+msgstr "%sはスキャナデータベースにありません。手動で設定しますか?"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
msgid "Select a scanner"
@@ -13545,19 +13750,21 @@ msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
+"Scannerdrake は %s スキャナを検出できませんでした。\n"
+"スキャナが接続されているデバイスを選んでください"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
-#, fuzzy
msgid "choose device"
-msgstr "ブートデバイス"
+msgstr "デバイス選択"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
+"%s スキャナはprinterdrakeで設定してください。\n"
"printerdrake の起動は、Mandrake コントロールセンターのハードウェアの項で行っ"
"てください。"
@@ -13568,18 +13775,21 @@ msgid ""
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
+"%s スキャナが設定されました。\n"
+"アプリケーションメニューのマルチメディア/グラフィックから、「Xsane」を選ぶと"
+"スキャナが使えます。"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:39
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ハードウェアクラスのデバイスの一部が削除されました:\n"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:43
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Some devices in the %s class were added:\n"
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Some devices were added:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s クラスのデバイスが追加されました:\n"
#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
@@ -13653,7 +13863,7 @@ msgstr "システム更新をインストール"
msgid "Exit install"
msgstr "導入作業を終了"
-#: ../../ugtk.pm_.c:603
+#: ../../ugtk.pm_.c:648
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-fixed-medium-r-"
@@ -13709,7 +13919,7 @@ msgstr "オーディオ関連ツール:mp3, midi, ミキサーなど"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
@@ -13864,7 +14074,7 @@ msgstr "ssh など各種プロトコル用クライアント"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgstr "LSB"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
@@ -13899,6 +14109,276 @@ msgid "Scientific Workstation"
msgstr "科学ワークステーション"
#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "To submit a bug report, click on the button report.\n"
+#~ "This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n"
+#~ " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
+#~ "be \n"
+#~ "transferred to that server\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "バグ報告の提出には、「報告」ボタンをクリックしてください。\n"
+#~ "するとwebブラウザが開いて https://www.bugzilla.com が出ます。\n"
+#~ "そこに報告書があるので、記入してください。上記の情報はそのサーバ\n"
+#~ "に転送されます\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Make bootsplash step 2"
+#~ msgstr "起動スプラッシュ作成 ステップ2"
+
+#~ msgid "Go to lilosplash configuration"
+#~ msgstr "lilosplash設定に行く"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "戻る"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)"
+#~ msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のOSS/ALSA代替ドライバがありません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Introduction\n"
+#~ "\n"
+#~ "The operating system and the different components available in the "
+#~ "Mandrake Linux distribution \n"
+#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software "
+#~ "Products include, but are not \n"
+#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation "
+#~ "related to the operating \n"
+#~ "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "1. License Agreement\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+#~ "between you and \n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, "
+#~ "you explicitly \n"
+#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+#~ "License. \n"
+#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+#~ "install, duplicate or use \n"
+#~ "the Software Products. \n"
+#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a "
+#~ "manner which does not comply \n"
+#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+#~ "your rights under this \n"
+#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy "
+#~ "all copies of the \n"
+#~ "Software Products.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "2. Limited Warranty\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+#~ "with no warranty, to the \n"
+#~ "extent permitted by law.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted "
+#~ "by law, be liable for any special,\n"
+#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+#~ "limitation damages for loss of \n"
+#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and "
+#~ "penalties resulting from a court \n"
+#~ "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+#~ "inability to use the Software \n"
+#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility "
+#~ "or occurance of such \n"
+#~ "damages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN "
+#~ "SOME COUNTRIES\n"
+#~ "\n"
+#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors "
+#~ "will, in no circumstances, be \n"
+#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+#~ "(including without \n"
+#~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, "
+#~ "financial loss, legal fees \n"
+#~ "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+#~ "loss) arising out \n"
+#~ "of the possession and use of software components or arising out of "
+#~ "downloading software components \n"
+#~ "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in "
+#~ "some countries by local laws.\n"
+#~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+#~ "cryptography components \n"
+#~ "included in the Software Products.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "3. The GPL License and Related Licenses\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Software Products consist of components created by different persons "
+#~ "or entities. Most \n"
+#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the "
+#~ "GNU General Public \n"
+#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+#~ "licenses allow you to use, \n"
+#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+#~ "read carefully the terms \n"
+#~ "and conditions of the license agreement for each component before using "
+#~ "any component. Any question \n"
+#~ "on a component license should be addressed to the component author and "
+#~ "not to MandrakeSoft.\n"
+#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL "
+#~ "License. Documentation written \n"
+#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to "
+#~ "the documentation for \n"
+#~ "further details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "4. Intellectual Property Rights\n"
+#~ "\n"
+#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their "
+#~ "respective authors and are \n"
+#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to "
+#~ "software programs.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+#~ "Products, as a whole or in \n"
+#~ "parts, by all means and for all purposes.\n"
+#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+#~ "MandrakeSoft S.A. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "5. Governing Laws \n"
+#~ "\n"
+#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by "
+#~ "a court judgment, this \n"
+#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+#~ "applicable sections of the \n"
+#~ "agreement.\n"
+#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+#~ "France.\n"
+#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out "
+#~ "of court. As a last \n"
+#~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+#~ "Paris - France.\n"
+#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "はじめに\n"
+#~ "\n"
+#~ "本オペレーティングシステムおよびMandrake Linuxディストリビューションで\n"
+#~ "提供される各種のコンポーネントを、以下では「ソフトウェア製品」と呼ぶ。\n"
+#~ "ソフトウェア製品は、オペレーティングシステムおよびMandrake Linuxディス\n"
+#~ "トリビューションで提供される各種のコンポーネントに関連するプログラム群\n"
+#~ "やメソッド、きそくやドキュメンテーションを含むが、それに限られるもので\n"
+#~ "はない。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "1. ライセンス同意事項\n"
+#~ "\n"
+#~ "この文書を慎重に読んでください。本文書はあなたとMandrake S.A.との間で\n"
+#~ "締結される、ソフトウェア製品に適用されるライセンス同意事項です。\n"
+#~ "ソフトウェア製品をいかなる形であれインストール、複製、使用することで\n"
+#~ "あなたは明示的に、本ライセンスの全条件や条項に従うことを受け入れ\n"
+#~ "完全に同意したものとされます。\n"
+#~ "本ライセンスのいかなる部分であれ同意できなければ、ソフトウェア製品の\n"
+#~ "インストール、複製、使用は認められません。\n"
+#~ "本ライセンスの条項や条件に適合しない形でソフトウェア製品をインストール\n"
+#~ "複製、利用しようとする試みは無効であり、本ライセンス下でのあなたの権利\n"
+#~ "を剥奪することとなります。ライセンスの破棄に伴い、あなたはソフトウェア\n"
+#~ "製品の複製すべてを即座に破壊しなければなりません。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "2. Limited Warranty\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+#~ "with no warranty, to the \n"
+#~ "extent permitted by law.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted "
+#~ "by law, be liable for any special,\n"
+#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+#~ "limitation damages for loss of \n"
+#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and "
+#~ "penalties resulting from a court \n"
+#~ "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+#~ "inability to use the Software \n"
+#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility "
+#~ "or occurance of such \n"
+#~ "damages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN "
+#~ "SOME COUNTRIES\n"
+#~ "\n"
+#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors "
+#~ "will, in no circumstances, be \n"
+#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+#~ "(including without \n"
+#~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, "
+#~ "financial loss, legal fees \n"
+#~ "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+#~ "loss) arising out \n"
+#~ "of the possession and use of software components or arising out of "
+#~ "downloading software components \n"
+#~ "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in "
+#~ "some countries by local laws.\n"
+#~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+#~ "cryptography components \n"
+#~ "included in the Software Products.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "3. The GPL License and Related Licenses\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Software Products consist of components created by different persons "
+#~ "or entities. Most \n"
+#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the "
+#~ "GNU General Public \n"
+#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+#~ "licenses allow you to use, \n"
+#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+#~ "read carefully the terms \n"
+#~ "and conditions of the license agreement for each component before using "
+#~ "any component. Any question \n"
+#~ "on a component license should be addressed to the component author and "
+#~ "not to MandrakeSoft.\n"
+#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL "
+#~ "License. Documentation written \n"
+#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to "
+#~ "the documentation for \n"
+#~ "further details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "4. Intellectual Property Rights\n"
+#~ "\n"
+#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their "
+#~ "respective authors and are \n"
+#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to "
+#~ "software programs.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+#~ "Products, as a whole or in \n"
+#~ "parts, by all means and for all purposes.\n"
+#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+#~ "MandrakeSoft S.A. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "5. Governing Laws \n"
+#~ "\n"
+#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by "
+#~ "a court judgment, this \n"
+#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+#~ "applicable sections of the \n"
+#~ "agreement.\n"
+#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+#~ "France.\n"
+#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out "
+#~ "of court. As a last \n"
+#~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+#~ "Paris - France.\n"
+#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+
+#~ msgid "ECI Hi-Focus"
+#~ msgstr "ECI ハイフォーカス"
+
+#~ msgid "Proxy should be ftp://..."
+#~ msgstr "Proxy は ftp://... です"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "終了"
+
+#~ msgid ""
#~ "The first time you try the X configuration, you may not be very "
#~ "satisfied\n"
#~ "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
@@ -14437,9 +14917,6 @@ msgstr "科学ワークステーション"
#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"
-#~ msgid "Setting security level"
-#~ msgstr "セキュリティレベルの設定中"
-
#~ msgid "Select a graphics card"
#~ msgstr "グラフィックカードを選択して下さい"