diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ja.po | 257 |
1 files changed, 151 insertions, 106 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index 81665e69e..4180b83df 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-12 14:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-12 12:07+0100\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "基本" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" -msgstr "高度な選択" +msgstr "詳細" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -10452,11 +10452,6 @@ msgid "Change the printing system" msgstr "印刷システムを変更" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer sharing" -msgstr "ファイル共有" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS 設定" @@ -10873,10 +10868,10 @@ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "以下で印刷中/スキャン/フォトカード: \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "いまのプリンタで使えるオプション一覧を見るには、下の一覧を読むか、\n" @@ -11126,48 +11121,8 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" -"あなたのプリンタは、Zenographics ZJ-streamラスタ形式でプリンタにデータを送" -"る、GDIレーザプリンタの一種です。このプリンタ用のドライバはまだ開発の初期なの" -"で、必ずしも正しく機能しないかもしれません。特に、A4以外の用紙では使えないか" -"もしれません。\n" -"\n" -"もともとこのドライバを使うHP LaserJet 1000などでは、プリンタの電源を入れてか" -"らファームウェアの転送が必要になります。HP LaserJet1000 の場合にはプリンタの" -"ウィンドウズドライバCDを探すか、ウィンドウズパーティションを探して\"sihp1000." -"img\" というファイルを探し、以下のコマンドのいずれかでそのファイルをプリンタ" -"に送ります:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"最初のコマンドはだれでも実行できます。二番目はrootでないと実行できません。こ" -"れが終わったら普通に印刷できます。\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Zenographics ZJ-Stream形式のGDIレーザプリンタ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11351,6 +11306,11 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" @@ -11370,11 +11330,6 @@ msgid "Installing SANE packages..." msgstr "パッケージのインストール中..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "パッケージのインストール中..." @@ -12236,6 +12191,11 @@ msgstr "NCP サーバ名がありません!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" @@ -12346,6 +12306,23 @@ msgstr "自動 CUPS 設定" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "印刷システムを変更" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " @@ -12407,7 +12384,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgid "CUPS printer configuration" msgstr "OKI winプリンタの設定" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -12436,6 +12413,18 @@ msgstr "プリンタはどうつながっていますか?" msgid "Select Printer Connection" msgstr "プリンタの接続を選んでください" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -13900,11 +13889,6 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "バックアップするデータを選んでください..." @@ -18735,72 +18719,133 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS サーバ, SMB サーバ, Proxy サーバ, SSH サーバ" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "オフィス関連" +#, fuzzy +msgid "Audio station" +msgstr "マルチメディア・ステーション" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "メール、ニュース、web, ファイル転送、チャットなどのツール" +#, fuzzy +msgid "Sound playing/editing programs" +msgstr "サウンドやビデオの再生編集ソフト" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "ゲーム" +#, fuzzy +msgid "Video station" +msgstr "ゲームステーション" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "マルチメディア 画像" +#, fuzzy +msgid "Video playing programs" +msgstr "サウンドやビデオの再生編集ソフト" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "The Gimpなどの画像処理ソフト" +#, fuzzy +msgid "Graphic station" +msgstr "ゲームステーション" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "マルチメディア サウンド" +#, fuzzy +msgid "Graphics programs" +msgstr "The Gimpなどの画像処理ソフト" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "オーディオ関連ツール:mp3, midi, ミキサーなど" +#, fuzzy +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "" +"メールやニュースの送受信用ツール (pine, mutt, tin..) と、Webブラウズ用ツール" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "マルチメディア:ビデオ" +#, fuzzy +#~ msgid "Printer sharing" +#~ msgstr "ファイル共有" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "ビデオプレーヤや編集ソフト" +#~ msgid "" +#~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) " +#~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream " +#~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these " +#~ "printers is still in a very early development stage and so it will " +#~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the " +#~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n" +#~ "\n" +#~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver " +#~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after " +#~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to " +#~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the " +#~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +#~ "following commands:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "The first command can be given by any normal user, the second must be " +#~ "given as root. After having done so you can print normally.\n" +#~ msgstr "" +#~ "あなたのプリンタは、Zenographics ZJ-streamラスタ形式でプリンタにデータを送" +#~ "る、GDIレーザプリンタの一種です。このプリンタ用のドライバはまだ開発の初期" +#~ "なので、必ずしも正しく機能しないかもしれません。特に、A4以外の用紙では使え" +#~ "ないかもしれません。\n" +#~ "\n" +#~ "もともとこのドライバを使うHP LaserJet 1000などでは、プリンタの電源を入れて" +#~ "からファームウェアの転送が必要になります。HP LaserJet1000 の場合にはプリン" +#~ "タのウィンドウズドライバCDを探すか、ウィンドウズパーティションを探して" +#~ "\"sihp1000.img\" というファイルを探し、以下のコマンドのいずれかでそのファ" +#~ "イルをプリンタに送ります:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "最初のコマンドはだれでも実行できます。二番目はrootでないと実行できません。" +#~ "これが終わったら普通に印刷できます。\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "マルチメディア CD を焼く" +#~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +#~ msgstr "Zenographics ZJ-Stream形式のGDIレーザプリンタ" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD をつくって焼くツール" +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "オフィス関連" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "グラフィカルなデスクトップをもっと" +#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +#~ msgstr "メール、ニュース、web, ファイル転送、チャットなどのツール" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm など" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "ゲーム" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "個人情報管理" +#~ msgid "Multimedia - Graphics" +#~ msgstr "マルチメディア 画像" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot や Visor用ツール" +#~ msgid "Multimedia - Sound" +#~ msgstr "マルチメディア サウンド" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "個人の財務管理" +#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +#~ msgstr "オーディオ関連ツール:mp3, midi, ミキサーなど" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" -msgstr "gnucashなどの家計管理ソフト" +#~ msgid "Multimedia - Video" +#~ msgstr "マルチメディア:ビデオ" + +#~ msgid "Video players and editors" +#~ msgstr "ビデオプレーヤや編集ソフト" + +#~ msgid "Multimedia - CD Burning" +#~ msgstr "マルチメディア CD を焼く" + +#~ msgid "Tools to create and burn CD's" +#~ msgstr "CD をつくって焼くツール" + +#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +#~ msgstr "グラフィカルなデスクトップをもっと" + +#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm など" + +#~ msgid "Personal Information Management" +#~ msgstr "個人情報管理" + +#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +#~ msgstr "Palm Pilot や Visor用ツール" + +#~ msgid "Personal Finance" +#~ msgstr "個人の財務管理" + +#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +#~ msgstr "gnucashなどの家計管理ソフト" #~ msgid "no network card found" #~ msgstr "ネットワークカードが見付かりません" |