summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po84
1 files changed, 35 insertions, 49 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
index 31b189c7c..5cc551c44 100644
--- a/perl-install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/share/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-it\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-27 00:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Che normativa viene utilizzata per la TV?"
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
-msgstr ""
+msgstr "altro"
#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"alla voce \"%s\". Questo è il nome che l'utente dovrà usare per accedere al\n"
"sistema, ma puoi modificarlo. Poi digita una password per questo utente.\n"
"Ovviamente, dal punto di vista della sicurezza, la password di un utente\n"
-"non privilegiato non è cruciale come quella di \"root\", ma non c'è motivo\n"
+"non privilegiato non è cruciale come quella di \"root\", ma non c'è motivo\n"
"di essere frettolosi: dopo tutto, si tratta della sicurezza dei tuoi file.\n"
"\n"
"Se clicchi su \"%s\", potrai poi aggiungere un altro utente, e altri "
@@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr ""
"e alcune parti incluse in un pacchetto Free Software potrebbero essere\n"
"tutelate da brevetto nel tuo paese. Per esempio, il decoder MP3 incluso "
"potrebbe richiedere una licenza se lo usi per altri scopi (per maggiori\n"
-"informazioni vedi http://www.mp3licensing.com). Se sospetti di\n"
+"informazioni vedi http://www.mp3licensing.com). Se sospetti di\n"
"essere entrato nel campo di applicazione di un brevetto, verifica\n"
"attentamente la tua legislazione nazionale."
@@ -7003,7 +7003,7 @@ msgid ""
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
-"Devi creare una partizione di avvio \"PPC PReP\"! L'installazione continua, "
+"Devi creare una partizione di avvio \"PPC PReP\"! L'installazione continua, "
"ma non potrai avviare il sistema, se prima non avrai creato la partizione di "
"avvio con DiskDrake"
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "Interfaccia grafica"
#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Rete & Internet"
+msgstr "Rete e Internet"
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
@@ -9925,9 +9925,9 @@ msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Qualsiasi mouse PS/2 o USB"
#: mouse.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+msgstr "Controller S per Microsoft Xbox"
#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
@@ -10930,24 +10930,24 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "Client DHCP"
#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Timeout connessione (in sec.)"
+msgstr "Timeout DHCP (in secondi)"
#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "IP del server DNS"
+msgstr "Ottieni i server DNS da DHCP"
#: network/netconnect.pm:1043
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni i server YP da DHCP"
#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni i server NTPD da DHCP"
#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
@@ -10956,9 +10956,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'indirizzo IP deve essere nel formato 1.2.3.4"
#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "L'indirizzo del gateway deve essere nel formato 1.2.3.4"
+msgstr "La maschera di rete (netmask) deve avere il formato 255.255.224.0"
#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
@@ -11034,7 +11034,7 @@ msgstr "Bitrate (in b/s)"
#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa accesso Wi-Fi protetto (WPA)"
#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgid ""
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Se lo desideri, puoi fornire un nome zeroconf per l'host.\n"
-"Questo il nome che il tuo PC userà per identificare tutte le proprie\n"
+"Questo è il nome che il tuo PC userà per identificare tutte le proprie\n"
"risorse non gestite dalla rete.\n"
" Nella maggior parte delle reti non è necessario fornirlo."
@@ -11291,9 +11291,9 @@ msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "La configurazione è completata, vuoi applicarla?"
#: network/netconnect.pm:1336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
-msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?"
+msgstr "Vuoi permettere a tutti gli utenti di attivare la connessione?"
#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
@@ -12635,7 +12635,7 @@ msgstr ""
"Questo assistente ti permetterà di installare le stampanti collegate al tuo "
"computer.\n"
"\n"
-"Collega e accendi tutte le stampanti da usare con questa macchina, in modo "
+"Collega e accendi tutte le stampanti da usare con questa macchina, in modo "
"che possano essere rilevate automaticamente.\n"
"\n"
" Premi \"Avanti\" quando sei pronto, o \"Annulla\" se non vuoi configurare "
@@ -12723,9 +12723,9 @@ msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Rilevamento delle stampanti collegate a macchine con Microsoft Windows"
#: printer/printerdrake.pm:1108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No auto-detection"
-msgstr "Rilevamento automatico"
+msgstr "Senza rilevamento automatico"
#: printer/printerdrake.pm:1173
#, c-format
@@ -14127,7 +14127,7 @@ msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""
-"Si potrà accedere al lettore di memory card di questa stampante come ad un "
+"Si potrà accedere al lettore di memory card di questa stampante come ad un "
"normale dispositivo di memoria USB. "
#: printer/printerdrake.pm:3836
@@ -14149,8 +14149,8 @@ msgid ""
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""
"Le schede di memoria di questa stampante potranno essere usate tramite il "
-"\"Toolbox\" HP (menu: Sistema/Monitoraggio/Toolbox stampanti HP) premendo "
-"il pulsante \"Accedi schede foto...\" della scheda \"Funzioni\". "
+"\"Toolbox\" HP (menu: Sistema/Monitoraggio/Toolbox stampanti HP) premendo il "
+"pulsante \"Accedi schede foto...\" della scheda \"Funzioni\". "
#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
@@ -14235,7 +14235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La stampante era stata configurata automaticamente per permetterti di "
"accedere dal tuo PC ai dispositivi photocard. Ora puoi accedere alle tue "
-"photocard usando il programma grafico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applicazioni\" -"
+"photocard usando il programma grafico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applicazioni\" -"
"> \"Strumenti per file\" -> \"MTools File Manager\") o le utilità \"mtools\" "
"da riga di comando(per maggiori informazioni dai \"man mtools\" da riga di "
"comando). Troverai il file system della scheda alla lettera \"p:\" e, se hai "
@@ -14258,7 +14258,7 @@ msgid ""
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Puoi copiare la configurazione della stampante associata alla coda %s sulla "
+"Puoi copiare la configurazione della stampante associata alla coda %s sulla "
"la coda attuale (%s). Tutti i dati della configurazione (nome stampante, "
"descrizione, collocazione, tipo di connessione e impostazioni predefinite) "
"saranno recuperati, ma i lavori in coda non saranno trasferiti.\n"
@@ -14407,7 +14407,7 @@ msgstr ""
"Non è possibile attivare subito la rete con la configurazione scelta durante "
"l'installazione. Dopo aver riavviato il sistema, controlla che la rete sia "
"accessibile. Poi, eventualmente, correggi la configurazione usando il Centro "
-"di controllo %s, sezione \"Rete & Internet\"/\"Connessione\", e, "
+"di controllo %s, sezione \"Rete e Internet\"/\"Connessione\", e, "
"successivamente, imposta la stampante usando il Centro di controllo %s, "
"sezione\"Hardware\"/\"Stampante\"."
@@ -20532,7 +20532,7 @@ msgid ""
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Per inviare una segnalazione di bug, clicca sul pulsante Segnalazione.\n"
-"Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le "
+"Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le "
"informazioni mostrate qui sopra verranno inviate a quel server.\n"
"Sarebbe utile includere nel tuo rapporto l'output di lspci, la versione del "
"kernel e il contenuto di /proc/cpuinfo."
@@ -25152,7 +25152,7 @@ msgstr "/Rileva automaticamente dispositivi _jaz"
#: standalone/harddrake2:188
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "/_Registra l'elenco dell'hardware"
#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
@@ -25277,12 +25277,12 @@ msgstr "DVD"
#: standalone/harddrake2:525
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "Registra l'elenco dell'hardware"
#: standalone/harddrake2:530
#, c-format
msgid "Account:"
-msgstr "Account:"
+msgstr "Utente:"
#: standalone/harddrake2:531
#, c-format
@@ -25641,9 +25641,9 @@ msgid "Configure Network"
msgstr "Configura la rete"
#: standalone/net_applet:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Watched interface"
-msgstr "Interfacce"
+msgstr "Interfaccia controllata"
#: standalone/net_applet:78
#, c-format
@@ -26703,17 +26703,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Install. non riuscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MandrakeSoft Wizards"
-#~ msgstr "Procedure guidate Mandrakesoft"
-
-#~ msgid "No browser available! Please install one"
-#~ msgstr "Nessun browser disponibile! Per favore, installane uno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-#~ "browse the help system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non c'è un browser installato sul sistema. Bisogna installarne uno se "
-#~ "vuoi consultare la guida."