diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/is.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/is.po | 586 |
1 files changed, 296 insertions, 290 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po index 1eb3dc725..9e1587910 100644 --- a/perl-install/share/po/is.po +++ b/perl-install/share/po/is.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-07 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 10:46+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -21,10 +21,10 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: any.pm:252 any.pm:884 diskdrake/interactive.pm:594 +#: any.pm:252 any.pm:910 diskdrake/interactive.pm:594 #: diskdrake/interactive.pm:794 diskdrake/interactive.pm:838 -#: diskdrake/interactive.pm:924 diskdrake/interactive.pm:1178 -#: diskdrake/interactive.pm:1230 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 +#: diskdrake/interactive.pm:942 diskdrake/interactive.pm:1196 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 #: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:281 #, c-format msgid "Please wait" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Virkja APIC" msgid "Enable Local APIC" msgstr "Virkja staðbundið APIC" -#: any.pm:415 any.pm:829 any.pm:845 authentication.pm:250 +#: any.pm:415 any.pm:855 any.pm:871 authentication.pm:250 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Lykilorð" msgid "The passwords do not match" msgstr "Mismunandi lykilorð" -#: any.pm:417 authentication.pm:261 diskdrake/interactive.pm:1402 +#: any.pm:417 authentication.pm:261 diskdrake/interactive.pm:1420 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Reyndu aftur" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Reyndu aftur" msgid "You can not use a password with %s" msgstr "Þú getur ekki notað lykilorð með %s" -#: any.pm:421 any.pm:831 any.pm:847 authentication.pm:251 +#: any.pm:421 any.pm:857 any.pm:873 authentication.pm:251 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Lykilorð (aftur)" @@ -366,189 +366,190 @@ msgstr "" "Hérna eru núverandi færslur í ræsivalmynd.\n" "Þú getur bætt við fleirum eða breytt þessum." -#: any.pm:790 +#: any.pm:816 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "aðgengi að X forritum" -#: any.pm:791 +#: any.pm:817 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "aðgengi að rpm tólum" -#: any.pm:792 +#: any.pm:818 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "leyfa \"su\"" -#: any.pm:793 +#: any.pm:819 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "aðgengi að stýrikerfisskrám" -#: any.pm:794 +#: any.pm:820 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "aðgengi að nettólum" -#: any.pm:795 +#: any.pm:821 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "aðgengi að þróunartólum" -#: any.pm:801 +#: any.pm:827 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s er nú þegar til)" -#: any.pm:807 +#: any.pm:833 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Vinsamlega sláðu inn notandanafn" -#: any.pm:808 -#, c-format +#: any.pm:834 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"The user name must start with a lower case letter followed by only lower " +"cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Notandanafnið má bara innihalda litla stafi, tölustafi, `-' og `_'" -#: any.pm:809 +#: any.pm:835 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Þetta notandanafn er of langt" -#: any.pm:810 +#: any.pm:836 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Þetta notandanafn er nú þegar til" -#: any.pm:816 any.pm:849 +#: any.pm:842 any.pm:875 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID notanda" -#: any.pm:816 any.pm:850 +#: any.pm:842 any.pm:876 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Hópnúmer" -#: any.pm:817 +#: any.pm:843 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "Valkostur %s verður að vera tala" -#: any.pm:818 +#: any.pm:844 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s ætti að vera yfir 500. Samþykkja samt?" -#: any.pm:822 +#: any.pm:848 #, c-format msgid "User management" msgstr "Notandaumsýsla" -#: any.pm:828 authentication.pm:237 +#: any.pm:854 authentication.pm:237 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Ákveða lykilorð kerfisstjóra (root)" -#: any.pm:833 +#: any.pm:859 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Skrá notanda" -#: any.pm:835 +#: any.pm:861 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" -#: any.pm:838 +#: any.pm:864 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Fullt nafn" -#: any.pm:843 +#: any.pm:869 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Notandanafn" -#: any.pm:848 +#: any.pm:874 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Skel" -#: any.pm:884 +#: any.pm:910 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Augnablik, bæti við miðli..." -#: any.pm:914 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:940 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn" -#: any.pm:915 +#: any.pm:941 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda." -#: any.pm:916 +#: any.pm:942 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Nota þennan eiginleika" -#: any.pm:917 +#: any.pm:943 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Veldu sjálfgefinn notanda:" -#: any.pm:918 +#: any.pm:944 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Veldu gluggastjóra sem þú vilt nota:" -#: any.pm:929 any.pm:949 any.pm:1022 +#: any.pm:955 any.pm:975 any.pm:1048 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Athugasemdir við útgáfu" -#: any.pm:956 any.pm:1314 interactive/gtk.pm:805 +#: any.pm:982 any.pm:1340 interactive/gtk.pm:819 #, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" -#: any.pm:1008 +#: any.pm:1034 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Notkunarskilmálar" -#: any.pm:1010 diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:1036 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: any.pm:1017 +#: any.pm:1043 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Samþykkir þú þessa skilmála ?" -#: any.pm:1018 +#: any.pm:1044 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Samþykkja" -#: any.pm:1018 +#: any.pm:1044 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Hafna" -#: any.pm:1044 any.pm:1110 +#: any.pm:1070 any.pm:1136 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Vinsamlega veldu tungumál sem á að nota" -#: any.pm:1073 +#: any.pm:1099 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -559,77 +560,77 @@ msgstr "" "sem þú vilt setja upp stuðning fyrir. Þau verða tiltæk þegar\n" "uppsetningu er lokið, og þú hefur endurræst kerfið." -#: any.pm:1076 +#: any.pm:1102 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Mörg tungumál" -#: any.pm:1087 any.pm:1119 +#: any.pm:1113 any.pm:1145 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Samhæfni við eldri (ekki UTF-8) kóðun" -#: any.pm:1089 +#: any.pm:1115 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Öll tungumál" -#: any.pm:1111 +#: any.pm:1137 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Tungumálaval" -#: any.pm:1165 +#: any.pm:1191 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Land / Svæði" -#: any.pm:1166 +#: any.pm:1192 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "Veldu þér land" -#: any.pm:1168 +#: any.pm:1194 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Hér er listi af tiltækum löndum" -#: any.pm:1169 +#: any.pm:1195 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Önnur lönd" -#: any.pm:1169 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 +#: any.pm:1195 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegra" -#: any.pm:1175 +#: any.pm:1201 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Innsláttaraðferð:" -#: any.pm:1178 +#: any.pm:1204 #, c-format msgid "None" msgstr "Engin" -#: any.pm:1259 +#: any.pm:1285 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Engin miðlun" -#: any.pm:1259 +#: any.pm:1285 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Leyfa öllum notendum" -#: any.pm:1259 +#: any.pm:1285 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" -#: any.pm:1263 +#: any.pm:1289 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Sérsniðið\" leyfir að stilla fyrir hvern notanda.\n" -#: any.pm:1275 +#: any.pm:1301 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "" "NFS: algengt Unix net-skráamiðlunarkerfi, með minni stuðning á Mac og " "Windows." -#: any.pm:1278 +#: any.pm:1304 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -661,18 +662,18 @@ msgid "" msgstr "" "SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum." -#: any.pm:1286 +#: any.pm:1312 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Þú getur miðlað með NFS eða SMB. Veldu hvort þú vilt nota." -#: any.pm:1314 +#: any.pm:1340 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Ræsa userdrake" -#: any.pm:1316 +#: any.pm:1342 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "" "Netmiðlun einstakra notanda notar hópinn \"fileshare\". \n" "Þú getur notað userdrake til að bæta notendum í þennan hóp." -#: any.pm:1421 +#: any.pm:1448 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " @@ -690,47 +691,47 @@ msgstr "" "Þú þarft að skrá þig út og inn aftur til að breytingar taki gildi. Ýttu á " "\"Í lagi\" til að skrá þig út núna." -#: any.pm:1425 +#: any.pm:1452 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Þú þarft að skrá þig út og inn aftur til að breytingar taki gildi" -#: any.pm:1460 +#: any.pm:1487 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Tímabelti" -#: any.pm:1460 +#: any.pm:1487 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvert er þitt tímabelti?" -#: any.pm:1483 any.pm:1485 +#: any.pm:1510 any.pm:1512 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Dagsetning, Tími og tímabelti" -#: any.pm:1486 +#: any.pm:1513 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Hvað er er besti tíminn?" -#: any.pm:1490 +#: any.pm:1517 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (tölvuklukka stillt á UTC)" -#: any.pm:1491 +#: any.pm:1518 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (tölvuklukka stillt á staðartíma)" -#: any.pm:1493 +#: any.pm:1520 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP þjónn" -#: any.pm:1494 +#: any.pm:1521 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sjálfvirk tímastilling (með NTP)" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgid "Mount point" msgstr "Tengipunktur" #: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:403 -#: diskdrake/interactive.pm:1072 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/interactive.pm:1090 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" @@ -1239,23 +1240,24 @@ msgstr "Valkostir" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:182 diskdrake/removable.pm:26 +#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Lokið" -#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:123 diskdrake/hd_gtk.pm:289 +#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:294 #: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 #: diskdrake/interactive.pm:450 diskdrake/interactive.pm:520 #: diskdrake/interactive.pm:525 diskdrake/interactive.pm:656 -#: diskdrake/interactive.pm:942 diskdrake/interactive.pm:1118 -#: diskdrake/interactive.pm:1131 diskdrake/interactive.pm:1134 -#: diskdrake/interactive.pm:1402 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 -#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 -#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 -#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 -#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#: diskdrake/interactive.pm:909 diskdrake/interactive.pm:960 +#: diskdrake/interactive.pm:1136 diskdrake/interactive.pm:1149 +#: diskdrake/interactive.pm:1152 diskdrake/interactive.pm:1420 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 +#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 fsedit.pm:246 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -1270,12 +1272,12 @@ msgstr "Vinsamlega gefið upp WebDAV slóð miðlara" msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "Slóðin verður að byrja á http:// eða https://" -#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:407 diskdrake/interactive.pm:303 +#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:412 diskdrake/interactive.pm:303 #: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:550 #: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/interactive.pm:805 -#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:964 -#: diskdrake/interactive.pm:965 diskdrake/interactive.pm:1215 -#: diskdrake/interactive.pm:1253 diskdrake/interactive.pm:1401 do_pkgs.pm:19 +#: diskdrake/interactive.pm:940 diskdrake/interactive.pm:982 +#: diskdrake/interactive.pm:983 diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/interactive.pm:1271 diskdrake/interactive.pm:1419 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442 #, c-format msgid "Warning" @@ -1292,58 +1294,60 @@ msgid "Server: " msgstr "Miðlari: " #: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:493 -#: diskdrake/interactive.pm:1277 diskdrake/interactive.pm:1362 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 diskdrake/interactive.pm:1380 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Tengipunktur: " -#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1369 +#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1387 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Valkostir: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:298 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:298 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 -#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206 -#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250 -#: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274 +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 fs/partitioning_wizard.pm:222 +#: fs/partitioning_wizard.pm:230 fs/partitioning_wizard.pm:269 +#: fs/partitioning_wizard.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:445 +#: fs/partitioning_wizard.pm:518 fs/partitioning_wizard.pm:521 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Forsníða diska" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:68 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:73 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "Smelltu á disksneið, veldu tegund skráakerfis og veldu síðan aðgerð" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1093 -#: diskdrake/interactive.pm:1103 diskdrake/interactive.pm:1156 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1111 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Lestu vandlega" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Taktu fyrst afrit af öllum gögnum" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:106 diskdrake/interactive.pm:240 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Hætta" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:106 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Áfram" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:177 interactive.pm:653 interactive/gtk.pm:797 -#: interactive/gtk.pm:815 interactive/gtk.pm:836 ugtk2.pm:936 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:493 interactive.pm:653 +#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850 +#: ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:223 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:228 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -1354,87 +1358,87 @@ msgstr "" "Ég legg til að þú breytir henni fyrst\n" "(smelltu á hana - síðan á \"Breyta stærð\")" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:225 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:230 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Smelltu á disksneið" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:239 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Ítarlegra" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:289 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:294 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Engir diskar fundust" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:316 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:321 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:378 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "Ext3" msgstr "Ext3" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:378 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:378 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Diskminni" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:378 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:378 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:378 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:379 services.pm:158 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:384 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annað" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:379 diskdrake/interactive.pm:1292 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:384 diskdrake/interactive.pm:1310 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Autt" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:386 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:391 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Tegundir skráakerfa:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:407 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:412 #, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "Þessi disksneið er þegar tóm" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:416 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:421 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Nota ``Aftengja'' fyrst" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:416 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:421 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Nota ``%s'' í staðin (í snillingsham)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:416 diskdrake/interactive.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:421 diskdrake/interactive.pm:402 #: diskdrake/interactive.pm:588 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format @@ -1458,7 +1462,7 @@ msgid "More" msgstr "Meira" #: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:291 -#: diskdrake/interactive.pm:1200 +#: diskdrake/interactive.pm:1218 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" @@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "Hætta án þess að skrifa sneiðatöfluna?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar" -#: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:250 +#: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:269 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" @@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr "Forsníða" msgid "Add to RAID" msgstr "Bæta við RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:888 +#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:891 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Bæta við LVM" @@ -1634,12 +1638,12 @@ msgstr "Búa til nýja disksneið" msgid "Start sector: " msgstr "Byrjunar-geiri: " -#: diskdrake/interactive.pm:489 diskdrake/interactive.pm:957 +#: diskdrake/interactive.pm:489 diskdrake/interactive.pm:975 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Stærð í MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:958 +#: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:976 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tegund skráakerfis: " @@ -1743,7 +1747,7 @@ msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Hvar viltu tengja tæki %s?" #: diskdrake/interactive.pm:711 diskdrake/interactive.pm:794 -#: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178 +#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:191 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Breyta stærð" @@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Til að staðfesta að gögn séu í lagi eftir að disksneiðum hefur verið \n" "breytt verður skráakerfisprófun keyrð næst þegar þú ræsir Windows®" -#: diskdrake/interactive.pm:853 diskdrake/interactive.pm:1397 +#: diskdrake/interactive.pm:853 diskdrake/interactive.pm:1415 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Dulritunarlykill skráakerfis" @@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "Dulritunarlykill skráakerfis" msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Sláðu inn dulritunarlykil fyrir skráakerfið" -#: diskdrake/interactive.pm:855 diskdrake/interactive.pm:1405 +#: diskdrake/interactive.pm:855 diskdrake/interactive.pm:1423 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Dulritunarlykill" @@ -1823,22 +1827,32 @@ msgstr "Ógildur lykill" msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Veldu virkt RAID sem á að bæta við" -#: diskdrake/interactive.pm:872 diskdrake/interactive.pm:890 +#: diskdrake/interactive.pm:872 diskdrake/interactive.pm:893 #, c-format msgid "new" msgstr "ný" -#: diskdrake/interactive.pm:888 +#: diskdrake/interactive.pm:891 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Veldu virkt LVM sem á að bæta við" -#: diskdrake/interactive.pm:895 -#, c-format -msgid "LVM name?" +#: diskdrake/interactive.pm:903 diskdrake/interactive.pm:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "LVM name" msgstr "LVM nafn?" -#: diskdrake/interactive.pm:922 +#: diskdrake/interactive.pm:904 +#, c-format +msgid "Enter a name for the new LVM volume group" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists" +msgstr "Skráin er þegar til. Nota hana?" + +#: diskdrake/interactive.pm:940 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" @@ -1847,119 +1861,119 @@ msgstr "" "Diskur með auðkenni %s er enn í notkun.\n" "Vilt þú færa notaðar sneiðar á þessum diski yfir á aðra diska?" -#: diskdrake/interactive.pm:924 +#: diskdrake/interactive.pm:942 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Flyt disksneiðar" -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: diskdrake/interactive.pm:960 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Það er ekki hægt að nota þessa sneið fyrir sýndardisk" -#: diskdrake/interactive.pm:955 +#: diskdrake/interactive.pm:973 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Sýndardiskur" -#: diskdrake/interactive.pm:956 +#: diskdrake/interactive.pm:974 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Skráarnafn sýndardisks: " -#: diskdrake/interactive.pm:961 +#: diskdrake/interactive.pm:979 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Gefðu upp skráarnafn" -#: diskdrake/interactive.pm:964 +#: diskdrake/interactive.pm:982 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Skrá er þegar notuð sem annar sýndardiskur, veldu annann" -#: diskdrake/interactive.pm:965 +#: diskdrake/interactive.pm:983 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Skráin er þegar til. Nota hana?" -#: diskdrake/interactive.pm:997 diskdrake/interactive.pm:1000 +#: diskdrake/interactive.pm:1015 diskdrake/interactive.pm:1018 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Tengistillingar" -#: diskdrake/interactive.pm:1007 +#: diskdrake/interactive.pm:1025 #, c-format msgid "Various" msgstr "Ýmislegt" -#: diskdrake/interactive.pm:1074 +#: diskdrake/interactive.pm:1092 #, c-format msgid "device" msgstr "tæki" -#: diskdrake/interactive.pm:1075 +#: diskdrake/interactive.pm:1093 #, c-format msgid "level" msgstr "þrep" -#: diskdrake/interactive.pm:1076 +#: diskdrake/interactive.pm:1094 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "blokkarstærð í KiB" -#: diskdrake/interactive.pm:1094 +#: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Varaðu þig: þessi aðgerð er hættuleg." -#: diskdrake/interactive.pm:1109 +#: diskdrake/interactive.pm:1127 #, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Tegund disksneiðar" -#: diskdrake/interactive.pm:1109 +#: diskdrake/interactive.pm:1127 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Hvaða tegund af disksneiðingu?" -#: diskdrake/interactive.pm:1147 +#: diskdrake/interactive.pm:1165 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Þú þarft að endurræsa áður en breytingar taka gildi" -#: diskdrake/interactive.pm:1156 +#: diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "Disksneiðatafla drifs %s mun verða skrifuð á disk" -#: diskdrake/interactive.pm:1178 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Forsníð disksneið %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1191 +#: diskdrake/interactive.pm:1209 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Eftir að diskssneið %s hefur verið forsniðin, munu öll gögn á þessari " "disksneið tapast" -#: diskdrake/interactive.pm:1200 fs/partitioning.pm:48 +#: diskdrake/interactive.pm:1218 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Athuga skemmdar blokkir?" -#: diskdrake/interactive.pm:1214 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Flytja skrár á nýju disksneiðina" -#: diskdrake/interactive.pm:1214 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Fela skrár" -#: diskdrake/interactive.pm:1215 +#: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" @@ -1976,128 +1990,128 @@ msgstr "" "þessa möppu, eða skilið þær þarna eftir (sem veldur því að þær verða faldar " "með innihaldi tengdrar disksneiðar)" -#: diskdrake/interactive.pm:1230 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Færi skrár á nýju disksneiðina" -#: diskdrake/interactive.pm:1234 +#: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Afrita %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1238 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Fjarlægi %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "disksneið %s er nú þekkt sem %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#: diskdrake/interactive.pm:1271 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Disksneiðar hafa verið endurnúmeraðar: " -#: diskdrake/interactive.pm:1278 diskdrake/interactive.pm:1346 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 diskdrake/interactive.pm:1364 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Tæki: " -#: diskdrake/interactive.pm:1279 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Diskauðkenni: " -#: diskdrake/interactive.pm:1280 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "UUID: " -#: diskdrake/interactive.pm:1281 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS drifstafur: %s (aðeins ágiskun)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 diskdrake/interactive.pm:1294 -#: diskdrake/interactive.pm:1365 +#: diskdrake/interactive.pm:1303 diskdrake/interactive.pm:1312 +#: diskdrake/interactive.pm:1383 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tegund: " -#: diskdrake/interactive.pm:1289 diskdrake/interactive.pm:1350 +#: diskdrake/interactive.pm:1307 diskdrake/interactive.pm:1368 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nafn: " -#: diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/interactive.pm:1314 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Byrja: geiri %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1297 +#: diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Stærð: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1317 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s geirar" -#: diskdrake/interactive.pm:1301 +#: diskdrake/interactive.pm:1319 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Sívalningur %d til %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1302 +#: diskdrake/interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Fjöldi sýndarsneiða (LV): %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Forsniðinn\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1304 +#: diskdrake/interactive.pm:1322 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Ekki forsniðinn\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1305 +#: diskdrake/interactive.pm:1323 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Tengdur\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1306 +#: diskdrake/interactive.pm:1324 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1308 +#: diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Dulritað" -#: diskdrake/interactive.pm:1308 +#: diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr " (varpað á %s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1309 +#: diskdrake/interactive.pm:1327 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr " (til að varpa á %s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1310 +#: diskdrake/interactive.pm:1328 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr " (óvirkur)" -#: diskdrake/interactive.pm:1316 +#: diskdrake/interactive.pm:1334 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2106,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Sýndartengdar skrár:\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1317 +#: diskdrake/interactive.pm:1335 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2115,27 +2129,27 @@ msgstr "" "Sjálfgefin disksneið ræst\n" " (fyrir MS-DOS ræsingu, ekki fyrir LILO)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1319 +#: diskdrake/interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Stig %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1320 +#: diskdrake/interactive.pm:1338 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Blokkarstærð %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1321 +#: diskdrake/interactive.pm:1339 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskar %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1323 +#: diskdrake/interactive.pm:1341 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Skráarnafn sýndardisks: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1326 +#: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2148,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Reklasneið. Þú ættir sennilega\n" "að láta hana í eiga sig.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2161,67 +2175,67 @@ msgstr "" "er til að geta ræst mismunandi\n" "kerfi á vélinni þinni.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1338 +#: diskdrake/interactive.pm:1356 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "Laust pláss á %s (%s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1347 +#: diskdrake/interactive.pm:1365 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Ritvarið" -#: diskdrake/interactive.pm:1348 +#: diskdrake/interactive.pm:1366 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Stærð: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1349 +#: diskdrake/interactive.pm:1367 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Disksnið: %s sívalningar, %s hausar, %s geirar\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1351 +#: diskdrake/interactive.pm:1369 #, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Tegund miðils: " -#: diskdrake/interactive.pm:1352 +#: diskdrake/interactive.pm:1370 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-diskar %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1353 +#: diskdrake/interactive.pm:1371 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tegund disksneiðartöflu: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1354 +#: diskdrake/interactive.pm:1372 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "á gagnabraut %d auðk. %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1398 +#: diskdrake/interactive.pm:1416 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Veldu dulritunarlykil fyrir skráakerfið" -#: diskdrake/interactive.pm:1401 +#: diskdrake/interactive.pm:1419 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Þetta lykilorð er of einfalt (verður að vera minnst %d stafa langt)" -#: diskdrake/interactive.pm:1402 +#: diskdrake/interactive.pm:1420 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Dulritunarlyklarnir eru mismunandi" -#: diskdrake/interactive.pm:1406 +#: diskdrake/interactive.pm:1424 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Dulritunarlykill (aftur)" -#: diskdrake/interactive.pm:1408 +#: diskdrake/interactive.pm:1426 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Dulritunaralgrím" @@ -2233,7 +2247,7 @@ msgstr "Breyta tegund" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550 #: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:844 ugtk2.pm:415 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 ugtk2.pm:415 #: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" @@ -2326,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi " "á. Vinsamlega athugaðu vélbúnaðinn í leit að orsök vandamálsins" -#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59 +#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:60 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Þú verður að hafa FAT disksneið tengda í /boot/efi" @@ -2534,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ekki nægjanlegt diskminni fyrir innsetningu. Bættu við það" -#: fs/partitioning_wizard.pm:51 +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" @@ -2545,7 +2559,7 @@ msgstr "" "til rótarsneið eða veldu sneið sem nú þegar er til á disknum.\n" "Veldu síðan ``Tengipunktur'' og sláðu inn `/'" -#: fs/partitioning_wizard.pm:56 +#: fs/partitioning_wizard.pm:57 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" @@ -2556,84 +2570,42 @@ msgstr "" "\n" "Halda samt áfram?" -#: fs/partitioning_wizard.pm:84 +#: fs/partitioning_wizard.pm:93 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Nota laust pláss" -#: fs/partitioning_wizard.pm:86 +#: fs/partitioning_wizard.pm:95 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ekki nóg laust pláss til að búa til nýjar disksneiðar" -#: fs/partitioning_wizard.pm:94 +#: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Nota núverandi disksneiðar" -#: fs/partitioning_wizard.pm:96 +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "það eru engar núverandi disksneiðar til að nota" -#: fs/partitioning_wizard.pm:103 -#, c-format -msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -msgstr "Nota Microsoft Windows® disksneiðina fyrir sýndardisk" - -#: fs/partitioning_wizard.pm:106 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Hvaða disksneið vilt þú nota fyrir Linux4Win?" - -#: fs/partitioning_wizard.pm:108 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Veldu stærðir" - -#: fs/partitioning_wizard.pm:109 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Stærð rótar-disksneiðar í MB: " - -#: fs/partitioning_wizard.pm:110 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Stærð diskminnis í MB: " - -#: fs/partitioning_wizard.pm:119 +#: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Það er engin FAT disksneið sem hægt er að nota sem sýndardisk (eða ekki nóg " -"pláss laust)" +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Reikna stærð Microsoft Windows® disksneiðar" -#: fs/partitioning_wizard.pm:127 +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 #, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "Nota lausa plássið á Microsoft Windows® disksneiðinni" -#: fs/partitioning_wizard.pm:129 +#: fs/partitioning_wizard.pm:152 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hvaða disksneið viltu breyta stærð á?" -#: fs/partitioning_wizard.pm:143 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Forritið sem breytir stærð FAT disk-sneiðarinnar getur ekki unnið með þessa " -"disksneið, \n" -"eftirfarandi villa kom upp: %s" - -#: fs/partitioning_wizard.pm:146 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Reikna stærð Microsoft Windows® disksneiðar" - -#: fs/partitioning_wizard.pm:153 +#: fs/partitioning_wizard.pm:162 #, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " @@ -2644,7 +2616,7 @@ msgstr "" "þína undir Microsoft Windows®, keyrðu ``defrag'' forritið, endurræstu síðan " "Mandriva Linux uppsetninguna." -#: fs/partitioning_wizard.pm:156 +#: fs/partitioning_wizard.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -2680,39 +2652,39 @@ msgstr "" "Þegar þú ert viss, sláðu á \"%s\" til að halda áfram." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 -#: ugtk2.pm:519 +#: fs/partitioning_wizard.pm:175 fs/partitioning_wizard.pm:498 +#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "Næsta" -#: fs/partitioning_wizard.pm:168 +#: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Forsníða diska" -#: fs/partitioning_wizard.pm:168 +#: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "" "Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Microsoft Windows® á disksneið %s?" -#: fs/partitioning_wizard.pm:169 +#: fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: fs/partitioning_wizard.pm:178 +#: fs/partitioning_wizard.pm:191 #, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Breyta stærð Microsoft Windows® skráakerfis" -#: fs/partitioning_wizard.pm:183 +#: fs/partitioning_wizard.pm:196 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Breyting á FAT mistókst: %s" -#: fs/partitioning_wizard.pm:186 +#: fs/partitioning_wizard.pm:199 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" @@ -2721,42 +2693,42 @@ msgstr "" "Til að staðfesta að gögn séu í lagi eftir að disksneiðum hefur verið \n" "breytt verður að keyra diskaprófun þegar þú ræsir Windows(tm) næst" -#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#: fs/partitioning_wizard.pm:212 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Það er engin FAT disksneið til að breyta stærð á (eða ekki nóg pláss)" -#: fs/partitioning_wizard.pm:203 +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Fjarlægja Microsoft Windows®" -#: fs/partitioning_wizard.pm:203 +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Eyða og nota allan diskinn" -#: fs/partitioning_wizard.pm:205 +#: fs/partitioning_wizard.pm:221 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Þú hefur fleiri en einn disk. Hvar viltu setja upp Linux?" -#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:600 +#: fs/partitioning_wizard.pm:229 fsedit.pm:600 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Allar disksneiðar og öll gögn á diski %s tapast" -#: fs/partitioning_wizard.pm:220 +#: fs/partitioning_wizard.pm:239 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Sérsniðin disksneiðing" -#: fs/partitioning_wizard.pm:226 +#: fs/partitioning_wizard.pm:245 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Nota fdisk" -#: fs/partitioning_wizard.pm:229 +#: fs/partitioning_wizard.pm:248 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -2765,27 +2737,32 @@ msgstr "" "Þú getur nú skipt %s.\n" "Þegar þú ert búin(n), gleymdu ekki að vista með `w'" -#: fs/partitioning_wizard.pm:269 +#: fs/partitioning_wizard.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:518 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Get ekki fundið neitt pláss fyrir uppsetningu" -#: fs/partitioning_wizard.pm:278 +#: fs/partitioning_wizard.pm:397 fs/partitioning_wizard.pm:525 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX ráðgjafinn fann eftirfarandi lausnir:" -#: fs/partitioning_wizard.pm:287 +#: fs/partitioning_wizard.pm:459 +#, c-format +msgid "Here is the content of you disk drive " +msgstr "" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:535 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Skipting disks í sneiðar mistókst: %s" -#: fs/type.pm:388 +#: fs/type.pm:390 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Þú getur ekki notað JFS á disksneiðar minni en 16MB" -#: fs/type.pm:389 +#: fs/type.pm:391 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Þú getur ekki notað ReiserFs á disksneiðar minni en 32MB" @@ -2885,10 +2862,10 @@ msgstr "Þessi mappa ætti að vera í rótar-skráakerfinu" #: fsedit.pm:447 fsedit.pm:449 #, c-format msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"Þú þarft raunverulegt skráakerfi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, eða jfs) fyrir " +"Þú þarft raunverulegt skráakerfi (ext2/3/4, reiserfs, xfs, eða jfs) fyrir " "þennan tengipunkt\n" #: fsedit.pm:451 @@ -3423,7 +3400,7 @@ msgstr "Útvarpstegund:" #: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:844 +#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846 #: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" @@ -3484,7 +3461,7 @@ msgstr "Mappa ekki til" msgid "No such file" msgstr "Skráin er ekki til" -#: interactive/gtk.pm:580 +#: interactive/gtk.pm:594 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "Aðvörun, Lyklaborð fest á hástafi" @@ -5299,17 +5276,17 @@ msgstr "" "Innsetning á einingu %s mistókst.\n" "Viltu prófa aftur með ólík viðföng?" -#: mygtk2.pm:1538 mygtk2.pm:1539 +#: mygtk2.pm:1540 mygtk2.pm:1541 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" msgstr "" -#: mygtk2.pm:1540 +#: mygtk2.pm:1542 #, c-format msgid "Password should resist to basic attacks" msgstr "" -#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542 +#: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Password seems secure" msgstr "Lykilorðagrunnur" @@ -6971,5 +6948,34 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning mistókst" +#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +#~ msgstr "Nota Microsoft Windows® disksneiðina fyrir sýndardisk" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Hvaða disksneið vilt þú nota fyrir Linux4Win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Veldu stærðir" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Stærð rótar-disksneiðar í MB: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Stærð diskminnis í MB: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Það er engin FAT disksneið sem hægt er að nota sem sýndardisk (eða ekki " +#~ "nóg pláss laust)" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Forritið sem breytir stærð FAT disk-sneiðarinnar getur ekki unnið með " +#~ "þessa disksneið, \n" +#~ "eftirfarandi villa kom upp: %s" + #~ msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" #~ msgstr "Beina tengingum frá ALSA að PulseAudio" |