diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/is.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/is.po | 873 |
1 files changed, 522 insertions, 351 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po index ef3e86d18..787fd3081 100644 --- a/perl-install/share/po/is.po +++ b/perl-install/share/po/is.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 23:45+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -184,10 +184,10 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..." #: network/netconnect.pm:1070 network/netconnect.pm:1074 #: network/netconnect.pm:1078 network/netconnect.pm:1186 #: network/netconnect.pm:1191 network/netconnect.pm:1211 -#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:267 -#: network/thirdparty.pm:274 network/thirdparty.pm:310 -#: network/thirdparty.pm:312 network/thirdparty.pm:333 -#: network/thirdparty.pm:357 printer/printerdrake.pm:244 +#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:266 +#: network/thirdparty.pm:273 network/thirdparty.pm:309 +#: network/thirdparty.pm:311 network/thirdparty.pm:332 +#: network/thirdparty.pm:356 printer/printerdrake.pm:244 #: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276 #: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427 #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450 @@ -228,14 +228,15 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..." #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217 #: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:394 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:623 standalone/draknfs:630 standalone/draknfs:637 +#: standalone/draknfs:597 standalone/draknfs:604 standalone/draknfs:611 #: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/draksplash:159 #: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 -#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 -#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 -#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/net_applet:160 +#: standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:202 +#: standalone/scannerdrake:261 standalone/scannerdrake:715 +#: standalone/scannerdrake:726 standalone/scannerdrake:865 +#: standalone/scannerdrake:876 standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -477,9 +478,9 @@ msgstr "Sérsniðið" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1319 #: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4401 -#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:266 -#: standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:85 -#: standalone/scannerdrake:477 +#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:69 +#: standalone/drakids:77 standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173 +#: standalone/net_applet:81 standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "Skjákort: %s" #: standalone/drakconnect:935 standalone/drakconnect:1031 #: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392 #: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 -#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931 +#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:916 ugtk2.pm:939 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" @@ -664,8 +665,8 @@ msgstr "Í lagi" #: standalone/drakconnect:933 standalone/drakconnect:1030 #: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741 #: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 -#: ugtk2.pm:908 +#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 +#: ugtk2.pm:916 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Hætta við" #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:208 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 -#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 +#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1048 ugtk2.pm:1049 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "annað" #: any.pm:142 harddrake/sound.pm:190 interactive.pm:470 pkgs.pm:458 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:245 +#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 #: standalone/service_harddrake:206 #, c-format msgid "Please wait" @@ -935,8 +936,10 @@ msgstr "Sláðu inn vinnsluminni í MB" #: any.pm:275 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs" #: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 #, c-format @@ -1192,7 +1195,8 @@ msgstr "Vinsamlega sláðu inn notandanafn" #: any.pm:612 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Notandanafnið má bara innihalda litla stafi, tölustafi, `-' og `_'" #: any.pm:613 @@ -1282,7 +1286,8 @@ msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn" #: any.pm:697 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda." +msgstr "" +"Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda." #: any.pm:698 #, c-format @@ -1408,11 +1413,13 @@ msgstr "" msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." -msgstr "SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum." +msgstr "" +"SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum." #: any.pm:990 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Þú getur miðlað með NFS eða SMB. Veldu hvort þú vilt nota." #: any.pm:1015 @@ -1425,7 +1432,7 @@ msgstr "Ræsa userdrake" #: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:295 #: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497 #: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 -#: standalone/printerdrake:547 +#: standalone/printerdrake:548 #, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" @@ -1481,8 +1488,10 @@ msgstr "Staðbundin skrá:" #: authentication.pm:55 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda" #: authentication.pm:56 #, c-format @@ -1533,7 +1542,8 @@ msgstr "Upplýsingaveita með SFU:" #: authentication.pm:59 authentication.pm:60 #, c-format -msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "" +"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "Kerberos er öruggt kerfi til auðkenningar-þjónustu yfir net." #: authentication.pm:60 @@ -1710,7 +1720,8 @@ msgstr "Ekkert lykilorð" #: authentication.pm:183 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Þetta lykilorð er of einfalt (það verður að vera a.m.k. %d stafa langt)" +msgstr "" +"Þetta lykilorð er of einfalt (það verður að vera a.m.k. %d stafa langt)" #: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:319 network/netconnect.pm:574 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 @@ -2207,7 +2218,7 @@ msgstr "Tegund" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:235 +#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:236 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Eyða" @@ -2270,7 +2281,8 @@ msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar" #: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" +msgstr "" +"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" #: diskdrake/interactive.pm:297 #, c-format @@ -2476,7 +2488,8 @@ msgstr "Fjarlægja sýndardisk-skrá?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Eftir breytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast" #: diskdrake/interactive.pm:619 @@ -2542,7 +2555,8 @@ msgstr "Öll gögn á þessari disksneið ætti að afrita" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast" +msgstr "" +"Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format @@ -2962,7 +2976,8 @@ msgstr "Önnur" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Vinsamlega gefðu upp notandanafn, lykilorð og nafn léns til að fá aðgang að " "þessum miðlara." @@ -3130,7 +3145,8 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" +msgid "" +"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" msgstr "Disk-kvóti fyrir hópa, (og jafnvel fylgja eftir mörkum) er virkur" #: fs/mount_options.pm:143 @@ -3477,7 +3493,7 @@ msgstr "Varaaflgjafi" msgid "Scanner" msgstr "Myndskanni" -#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:441 +#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Óþekkt/annað" @@ -3521,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Hér getur þú valið annan rekil (annað hvort OSS eða ALSA) fyrir hljóðkortið " "þitt (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:240 @@ -3592,7 +3608,7 @@ msgstr "Vandamálaleit" #: standalone/drakTermServ:1230 standalone/drakTermServ:1895 #: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 standalone/drakups:27 -#: standalone/harddrake2:478 standalone/scannerdrake:51 +#: standalone/harddrake2:480 standalone/scannerdrake:51 #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" @@ -3721,8 +3737,8 @@ msgstr "" "\n" "Núverandi rekill fyrir \"%s\" hljóðkortið er \"%s\"" -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:67 standalone/net_applet:68 -#: standalone/net_applet:70 +#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:63 standalone/net_applet:64 +#: standalone/net_applet:66 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Finna sjálfkrafa" @@ -3897,10 +3913,10 @@ msgstr "Notandanafn" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233 #: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 -#: network/thirdparty.pm:323 printer/printerdrake.pm:3678 +#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3678 #: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3940 #: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4051 -#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:506 +#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Next" msgstr "Næsta" @@ -4224,16 +4240,16 @@ msgstr "" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 #: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:308 standalone/net_applet:355 -#: ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 standalone/net_applet:374 +#: ugtk2.pm:915 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743 -#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:307 -#: standalone/net_applet:359 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 +#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 +#: standalone/net_applet:378 ugtk2.pm:915 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Já" @@ -4845,7 +4861,7 @@ msgstr "" #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676 #: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3900 #: standalone/drakbackup:3939 standalone/drakbackup:4050 -#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:504 +#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Fyrra" @@ -7257,7 +7273,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:825 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Hef samband við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega " "spegla..." @@ -7339,7 +7356,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu" +msgstr "" +"Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu" #: install_steps_interactive.pm:1055 #, c-format @@ -7488,8 +7506,10 @@ msgstr "Mandriva Linux uppsetning %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár " #: interactive.pm:192 #, c-format @@ -7497,7 +7517,7 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Veldu skrá" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1514 -#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:619 +#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:593 #: standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 #: standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format @@ -7505,13 +7525,13 @@ msgid "Add" msgstr "Bæta við" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:626 +#: standalone/draknfs:600 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Breyta" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:256 -#: standalone/draknfs:633 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303 +#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303 #: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format @@ -7523,7 +7543,7 @@ msgstr "Fjarlægja" msgid "Basic" msgstr "Einfalt" -#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506 +#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Ljúka" @@ -10086,29 +10106,29 @@ msgstr "Allt (enginn eldveggur)" msgid "Other ports" msgstr "Aðrar gáttir" -#: network/isdn.pm:118 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546 +#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546 #: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692 #: network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Óskráð - breyta handvirkt" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Ég veit ekki" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:163 network/netconnect.pm:391 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -10199,7 +10219,7 @@ msgstr "" "Samskiptaregla til tengingar við umheiminn\n" "Ekki D-rás (leigðar línur)" -#: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:185 +#: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB mótald" @@ -10549,7 +10569,7 @@ msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Hvaða samskiptareglu viltu nota?" #: network/netconnect.pm:444 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 +#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 standalone/drakids:25 #: standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" @@ -11119,7 +11139,8 @@ msgstr "" #: network/netconnect.pm:1166 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Síðast en ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara." +msgstr "" +"Síðast en ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara." #: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakconnect:992 #, c-format @@ -11422,12 +11443,12 @@ msgstr "" "\t\teth0, eða eth1 fyrir breiðbandstengi, \n" "\t\tippp+ fyrir ISDN tengi.\n" -#: network/thirdparty.pm:197 +#: network/thirdparty.pm:196 #, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "Afritaðu Alcatel míkrókóðan sem mgmt.o á /usr/share/speedtouch/" -#: network/thirdparty.pm:206 +#: network/thirdparty.pm:205 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " @@ -11440,17 +11461,17 @@ msgstr "" "\n" "Þú getur fundið rekil á http://eciadsl.flashtux.org/" -#: network/thirdparty.pm:267 +#: network/thirdparty.pm:266 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Gat ekki sett inn pakkana (%s)!" -#: network/thirdparty.pm:275 +#: network/thirdparty.pm:274 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "Þarf nokkra pakka (%s) sem eru ekki tiltækir." -#: network/thirdparty.pm:276 +#: network/thirdparty.pm:275 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " @@ -11459,7 +11480,7 @@ msgstr "" "Þessa pakka má finna á Mandriva Club síðunum eða í seldum Mandriva " "dreifingum." -#: network/thirdparty.pm:277 +#: network/thirdparty.pm:276 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" @@ -11468,34 +11489,35 @@ msgstr "" "Skrárnar má einnig setja upp frá þessari slóð:\n" "%s" -#: network/thirdparty.pm:310 +#: network/thirdparty.pm:309 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Finn ekki \"%s\" á Windows kerfinu þínu!" -#: network/thirdparty.pm:312 +#: network/thirdparty.pm:311 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Ekkert Windows kerfi hefur fundist!" -#: network/thirdparty.pm:322 +#: network/thirdparty.pm:321 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Settu diskling í drif" -#: network/thirdparty.pm:323 +#: network/thirdparty.pm:322 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" -msgstr "Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s" +msgstr "" +"Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s" -#: network/thirdparty.pm:333 +#: network/thirdparty.pm:332 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Diskettuvilla, get ekki tengt %s" -#: network/thirdparty.pm:343 +#: network/thirdparty.pm:342 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" @@ -11506,38 +11528,38 @@ msgstr "" "Þú getur sett hann inn núna af disklingi eða frá Windows disksneið\n" "- eða sleppt því og gert það seinna." -#: network/thirdparty.pm:347 network/thirdparty.pm:349 +#: network/thirdparty.pm:346 network/thirdparty.pm:348 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Nota diskling" -#: network/thirdparty.pm:347 +#: network/thirdparty.pm:346 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Nota Windows disksneið" -#: network/thirdparty.pm:357 +#: network/thirdparty.pm:356 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Tókst ekki að afrita frumrekla, skrá %s fannst ekki" -#: network/thirdparty.pm:362 standalone/drakautoinst:250 +#: network/thirdparty.pm:361 standalone/drakautoinst:250 #: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Til hamingju!" -#: network/thirdparty.pm:362 +#: network/thirdparty.pm:361 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Afritun frumrekla tókst" -#: network/thirdparty.pm:427 +#: network/thirdparty.pm:426 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "Leita að hugbúnaði og reklum..." -#: network/thirdparty.pm:437 +#: network/thirdparty.pm:436 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Augnablik, keyri stilli-skipanir fyrir tæki..." @@ -11632,7 +11654,7 @@ msgstr "(á %s)" msgid "(on this machine)" msgstr "(á þessari vél)" -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 +#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:188 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Stillt á öðrum vélum" @@ -11758,7 +11780,7 @@ msgstr "mælt með" msgid "Unknown model" msgstr "Óþekkt tegund" -#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186 +#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:187 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Uppsettur á þessari vél" @@ -12204,7 +12226,8 @@ msgstr "IP-tala á vél/neti:" msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" -msgstr "Velja net eða vél þar sem prentari á þessari vél ætti að vera sýnilegur:" +msgstr "" +"Velja net eða vél þar sem prentari á þessari vél ætti að vera sýnilegur:" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format @@ -12332,7 +12355,7 @@ msgstr "CUPS vélarnafn eða IP-tölu vantar." #: printer/printerdrake.pm:4562 printer/printerdrake.pm:4571 #: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4784 #: printer/printerdrake.pm:5236 printer/printerdrake.pm:5313 -#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 +#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:555 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" @@ -12382,7 +12405,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:627 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "Prentara-leitun (tengdir, TCP/Sökkull, SMB prentarar, og URI)" #: printer/printerdrake.pm:629 @@ -12485,13 +12509,15 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:714 #, c-format -msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "það hafa engir prentarar fundist sem eru beintengdir við tölvuna þína" #: printer/printerdrake.pm:717 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n" +msgstr "" +" (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n" #: printer/printerdrake.pm:730 #, c-format @@ -12909,7 +12935,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format -msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Eða, þú getur getur gefið upp tækis-nafn/skrá á inntakslínunni" #: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387 @@ -13045,7 +13072,7 @@ msgstr "Nafn vantar á fjartengdan prentara!" #: standalone/drakTermServ:1554 standalone/drakTermServ:1563 #: standalone/drakTermServ:1575 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:258 +#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" @@ -13539,14 +13566,14 @@ msgid "Name of printer" msgstr "Nafn prentara" #: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 +#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 +#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Location" msgstr "Staðsetning" @@ -14608,7 +14635,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4461 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "2. Allar prentbeiðnir eru sjálfkrafa sendar á fjartengdan CUPS miðlara. " +msgstr "" +"2. Allar prentbeiðnir eru sjálfkrafa sendar á fjartengdan CUPS miðlara. " #: printer/printerdrake.pm:4462 #, c-format @@ -14935,7 +14963,8 @@ msgstr "Leyfa/banna beina innskráningu kerfisstjóra." msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." -msgstr "Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)." +msgstr "" +"Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -15081,8 +15110,10 @@ msgstr "Virkja/Aftengja msec athugun á klukkustundar fresti." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr " Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum." +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgstr "" +" Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -15092,7 +15123,8 @@ msgstr "Nota lykilorð til að auðkenna notendur." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Virkja/Aftengja athugun á hvort ethernet-korta séu í opnum (promiscuous) ham." +msgstr "" +"Virkja/Aftengja athugun á hvort ethernet-korta séu í opnum (promiscuous) ham." #: security/help.pm:96 #, c-format @@ -15107,7 +15139,8 @@ msgstr " Virkja/Aftengja sulogin(8) í eins-notanda ham." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec." +msgstr "" +"Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -15194,7 +15227,8 @@ msgstr "ef sett já, staðfesta gátsummu á suid/sgid skrám." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root." +msgstr "" +"ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -15215,7 +15249,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "ef sett, senda skýrslur í pósti á þetta netfang, annars senda á root." #: security/help.pm:128 @@ -15561,7 +15596,8 @@ msgstr "" msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." -msgstr "Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd." +msgstr "" +"Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd." #: security/level.pm:45 #, c-format @@ -15601,7 +15637,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." -msgstr "Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi." +msgstr "" +"Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi." #: security/level.pm:55 #, c-format @@ -15625,8 +15662,10 @@ msgstr "Nota libsafe fyrir þjónustur" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "Undirforritasafn sem ver gegn yfirflæði á minnissvæðum og prentstrengjum." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Undirforritasafn sem ver gegn yfirflæði á minnissvæðum og prentstrengjum." #: security/level.pm:64 #, c-format @@ -15705,7 +15744,8 @@ msgstr "HardDrake athugar vélbúnað og stillir ný og breytt jaðartæki." #: services.pm:35 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er vefmiðlari, sem veitir aðgang að HTML skjölum og CGI." #: services.pm:36 @@ -16011,7 +16051,7 @@ msgstr "" "Engar aukalegar upplýsingar\n" "um þetta tæki, því miður." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018 +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1026 #, c-format msgid "Info" msgstr "Upplýsingar" @@ -16094,7 +16134,8 @@ msgstr "" msgid "" "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " "of this latest release." -msgstr "Við viljum <b>þakka</b> öllum sem tóku þátt í hönnun þessarar nýjustu útgáfu." +msgstr "" +"Við viljum <b>þakka</b> öllum sem tóku þátt í hönnun þessarar nýjustu útgáfu." #: share/advertising/03.pl:13 #, c-format @@ -16184,7 +16225,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:20 #, c-format -msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "" +"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "\t* <b>Lokaða rekla</b> (eins og rekla fyrir NVIDIA®, ATI™, o.s.frv.)." #: share/advertising/05.pl:21 @@ -16278,8 +16320,10 @@ msgstr "<b>Mandriva vörur</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." -msgstr "<b>Mandriva</b> hefur þróað fjöldann allann af <b>Mandriva Linux</b> vörum." +msgid "" +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." +msgstr "" +"<b>Mandriva</b> hefur þróað fjöldann allann af <b>Mandriva Linux</b> vörum." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format @@ -16358,8 +16402,10 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* <b>Fyrirtækja vinnustöð</b>, Mandriva Linux vinnustöð fyrir fyrirtæki." +msgid "" +"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +msgstr "" +"\t* <b>Fyrirtækja vinnustöð</b>, Mandriva Linux vinnustöð fyrir fyrirtæki." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format @@ -16368,7 +16414,8 @@ msgstr "\t* <b>Fyristækismiðlari</b>, Mandriva Linux miðlaralausnin." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." +msgid "" +"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." msgstr "\t* <b>Fjöl-nota eldveggur</b>, Mandriva Linux öryggiskerfið." #: share/advertising/12.pl:13 @@ -16479,7 +16526,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgid "" +"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." msgstr "Discovery inniheldur <b>Kontact</b>, nýja KDE <b>hópvinnslukerfið</b>." #: share/advertising/15.pl:17 @@ -16575,7 +16623,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "\t* Búa til, sýsla með og deila skrifstofuskjölum með <b>OpenOffice.org</b>." +msgstr "" +"\t* Búa til, sýsla með og deila skrifstofuskjölum með <b>OpenOffice.org</b>." #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format @@ -16617,7 +16666,8 @@ msgstr "<b>Þróunarumhverfi</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 #, c-format -msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgid "" +"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" "PowerPack lætur þér í hendur bestu tækin til <b>hönnunar</b> á þínum eigin " "forritum." @@ -16664,7 +16714,8 @@ msgstr "\t* <b>XEmacs</b>: annar opinn frumkóða ritill og forritunar umhverfi. #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "" +"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* <b>Vim</b>: háþróaður texta-ritill með meiri möguleikum en hinn rótgróni " "Vi." @@ -16777,13 +16828,17 @@ msgstr "<b>Þjónustur</b>" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format -msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" -msgstr "Bættu þjónustu fyrirtækjanetsins með <b>hágæða miðlara lausnum</b> svo sem:" +msgid "" +"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgstr "" +"Bættu þjónustu fyrirtækjanetsins með <b>hágæða miðlara lausnum</b> svo sem:" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "\t* <b>Samba</b>: Skráa og prent þjónustur fyrir Microsoft® Windows® vélar." +msgid "" +"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgstr "" +"\t* <b>Samba</b>: Skráa og prent þjónustur fyrir Microsoft® Windows® vélar." #: share/advertising/24.pl:19 #, c-format @@ -16810,7 +16865,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:22 #, c-format -msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "" +"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: Feiknaöflugur FTP miðlara (GPL) hugbúnaður." #: share/advertising/24.pl:23 @@ -16818,7 +16874,8 @@ msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: Feiknaöflugur FTP miðlara (GPL) hugbúnaður." msgid "" "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " "servers." -msgstr "\t* <b>Postfix</b> og <b>Sendmail</b>: Vinsælir og öflugir póstmiðlarar." +msgstr "" +"\t* <b>Postfix</b> og <b>Sendmail</b>: Vinsælir og öflugir póstmiðlarar." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format @@ -16917,8 +16974,10 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format -msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "Nýttu þér <b>verðmæta kosti</b> þess að ganga í Mandriva kúbbinn, svo sem:" +msgid "" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" +msgstr "" +"Nýttu þér <b>verðmæta kosti</b> þess að ganga í Mandriva kúbbinn, svo sem:" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format @@ -16934,7 +16993,8 @@ msgstr "" msgid "" "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." -msgstr "\t* Aðgang að <b>seldum forritum</b> (til dæmis að NVIDIA® eða ATI™ reklum)." +msgstr "" +"\t* Aðgang að <b>seldum forritum</b> (til dæmis að NVIDIA® eða ATI™ reklum)." #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format @@ -16994,8 +17054,10 @@ msgstr "\t* Sveigjanlegar <b>áætlaðar</b> uppfærslur." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." -msgstr "\t* Stjórn á <b>öllum Mandriva Linux kerfunum þínum</b> sem einn notandi." +msgid "" +"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." +msgstr "" +"\t* Stjórn á <b>öllum Mandriva Linux kerfunum þínum</b> sem einn notandi." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format @@ -17763,7 +17825,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vinsamlega veldu sjálfgefna biðlarategund.\n" " 'Grannir' biðlarar nota örgjörva/minni miðlarans, en skjá biðlarans.\n" -" 'Feitir' biðlarar nota eigin örgjörva/minni/skjá, en skráakerfi miðlarans." +" 'Feitir' biðlarar nota eigin örgjörva/minni/skjá, en skráakerfi " +"miðlarans." #: standalone/drakTermServ:445 #, c-format @@ -17832,11 +17895,16 @@ msgid "" "one full kernel." msgstr "" " - Búa til Etherboot virkar ræsi-ímyndir:\n" -" \tTil að ræsa kjarna um etherboot, þarf að búa til sérstaka kjarna/initrd ímynd.\n" -" \tmkinitrd-net framkvæmir mest af þessari vinnu og drakTermServ er aðeins \n" -" \tgrafískt viðmót til að aðstoða við að sýsla/sérsníða þessar ímyndir. Til að \n" -" \tbúa til skrána /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, sem er dregin inn\n" -" \tsem hlutaskrá í dhcpd.conf, þá ættir þú að búa til etherboot ímynd fyrir að\n" +" \tTil að ræsa kjarna um etherboot, þarf að búa til sérstaka kjarna/" +"initrd ímynd.\n" +" \tmkinitrd-net framkvæmir mest af þessari vinnu og drakTermServ er " +"aðeins \n" +" \tgrafískt viðmót til að aðstoða við að sýsla/sérsníða þessar " +"ímyndir. Til að \n" +" \tbúa til skrána /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, sem er " +"dregin inn\n" +" \tsem hlutaskrá í dhcpd.conf, þá ættir þú að búa til etherboot ímynd " +"fyrir að\n" " \tminnsta kosti einn fullan kjarna." #: standalone/drakTermServ:544 @@ -17859,12 +17927,16 @@ msgid "" "like:" msgstr "" " - Viðhalda /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTil að ræsa net-biðlara, þá þarf hann dhcpd.conf færslu, sem gefur IP-tölu \n" -" \tog tilgreinir net-ræsi-ímynd fyrir vélina. drakTermServ hjálpar til við að\n" +" \tTil að ræsa net-biðlara, þá þarf hann dhcpd.conf færslu, sem gefur " +"IP-tölu \n" +" \tog tilgreinir net-ræsi-ímynd fyrir vélina. drakTermServ hjálpar " +"til við að\n" " \tbúa til og fjarlægja þessar færslur.\n" "\t\t\t\n" -" \t(PCI kort geta sleppt ímyndinni - etherboot mun biðja um rétta ímynd. \n" -"\t\t\tÞú ættir einnig að athuga að þegar etherboot leitar að ímynd, þá býst það við \n" +" \t(PCI kort geta sleppt ímyndinni - etherboot mun biðja um rétta " +"ímynd. \n" +"\t\t\tÞú ættir einnig að athuga að þegar etherboot leitar að ímynd, þá býst " +"það við \n" "\t\t\tnöfnum eins og boot-3c59x.nbi, en ekki boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tDæmigerð dhcpd.conf færsla fyrir disklausan biðlara er þannig:" @@ -17907,31 +17979,33 @@ msgid "" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" -" Þó að þú getir notað safn af IP-tölum, frekar en að setja upp sérstaka " -"færslu fyrir\n" -" hvern biðlara, þá býður notkun fastra IP-talna upp á að nota" -"virkni\n" +" Þó að þú getir notað safn af IP-tölum, frekar en að setja upp " +"sérstaka færslu fyrir\n" +" hvern biðlara, þá býður notkun fastra IP-talna upp á að notavirkni\n" " biðlara-uppsetningaskráa sem ClusterNFS veitir.\n" "\t\t\t\n" " Athugið: '#type' færslan er aðeins notuð af drakTermServ. Biðlarar " "geta verið 'grannir'\n" -" eða 'feitir'. 'Grannir' biðlarar keyra mest af hugbúnaðinum á miðlaranum - um XDMCP, meðan \n" -" 'feitir' biðlarar keyra hugbúnaðinn á biðlaranum. Sérstök inittab, %s er\n" -" skrifur fyrir 'granna' biðlara. Kerfis-stjórnskrár xdm-config, kdmrc, og " -"gdm.conf eru \n" -" breyttar ef 'grannir' biðlarar eru notaðir til að virkja XDMCP. Þar sem " -"það þarf að taka \n" -" tillit til öryggismála ef XDMCP er notað, þá eru hosts.deny og hosts.allow breyttar til að \n" +" eða 'feitir'. 'Grannir' biðlarar keyra mest af hugbúnaðinum á " +"miðlaranum - um XDMCP, meðan \n" +" 'feitir' biðlarar keyra hugbúnaðinn á biðlaranum. Sérstök inittab, %" +"s er\n" +" skrifur fyrir 'granna' biðlara. Kerfis-stjórnskrár xdm-config, " +"kdmrc, og gdm.conf eru \n" +" breyttar ef 'grannir' biðlarar eru notaðir til að virkja XDMCP. Þar " +"sem það þarf að taka \n" +" tillit til öryggismála ef XDMCP er notað, þá eru hosts.deny og hosts." +"allow breyttar til að \n" " takmarka aðgang aðeins frá staðarneti.\n" "\t\t\t\n" -" Athugið: '#hdw_config' færslan er einnig aðeins notuð af drakTermServ. " -"Biðlarar geta \n" -" annað hvort verið 'true' eða 'false'. 'true' virkjar innstimplun root á " -"biðlaranum og leyfir \n" -" vélbúnaðarstillingar á hljóði, mús og X, með notkun á 'drak' tólunum" -"Þetta er virkjað \n" -" með því að búa til sérstakar stillingaskrár tengdar IP-tölu biðlarans" -"og með því að \n" +" Athugið: '#hdw_config' færslan er einnig aðeins notuð af " +"drakTermServ. Biðlarar geta \n" +" annað hvort verið 'true' eða 'false'. 'true' virkjar innstimplun " +"root á biðlaranum og leyfir \n" +" vélbúnaðarstillingar á hljóði, mús og X, með notkun á 'drak' " +"tólunumÞetta er virkjað \n" +" með því að búa til sérstakar stillingaskrár tengdar IP-tölu " +"biðlaransog með því að \n" " búa til lestrar/skriftar tengipunkta sem leyfa biðlaranum að breyta " "skránni. Þegar þú \n" " ert sáttur við uppsetninguna, þá getur þú fjarlægt 'root' réttindi " @@ -17958,8 +18032,8 @@ msgid "" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" " - Viðhalda /etc/exports:\n" -" \tClusternfs leyfir flutning á rót skráarkerfis til disklausra biðlara. " -"drakTermServ\n" +" \tClusternfs leyfir flutning á rót skráarkerfis til disklausra " +"biðlara. drakTermServ\n" " \tsetur upp réttar færslur tiæ að leyfa nafnlausan aðgang að rót " "skráarkerfisins\n" " \tfrá disklausum biðlurum.\n" @@ -17982,10 +18056,11 @@ msgid "" "file." msgstr "" " - Viðhalda %s:\n" -" \tTil að notendur geti stimplað sig inn á kerfið frá disklausum biðlara, " -"Þá verður færslan\n" +" \tTil að notendur geti stimplað sig inn á kerfið frá disklausum " +"biðlara, Þá verður færslan\n" " \tí /etc/shadow að vera líka í %s. drakTermServ\n" -" \thjálpar hér til með því að bæta við og fjarlægja notendur úr þessarri skrá." +" \thjálpar hér til með því að bæta við og fjarlægja notendur úr " +"þessarri skrá." #: standalone/drakTermServ:598 #, c-format @@ -17998,10 +18073,10 @@ msgid "" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" " - Fyrir biðlara %s:\n" -" \tUm clusternfs, þá verður hver disklaus biðlari að hafa sína einkvæmu " -"stillingaskrá\n" -" \tá rót skráakerfis miðlarans. Með því að leyfa stillingar á vélbúnaði " -"biðlara, \n" +" \tUm clusternfs, þá verður hver disklaus biðlari að hafa sína " +"einkvæmu stillingaskrá\n" +" \tá rót skráakerfis miðlarans. Með því að leyfa stillingar á " +"vélbúnaði biðlara, \n" " \tdrakTermServ mun hjálpa til við að búa til þessar skrár." #: standalone/drakTermServ:603 @@ -18026,14 +18101,14 @@ msgstr "" " - Stilliskrár hvers biðlara:\n" " \tUm clusternfs, þá getur hver disklaus biðlari haft sínar einkvæmu " "stilliskrár\n" -" \tá rót skráakerfis miðlarans. Með því að leyfa vélbúnaðar stillingar " -"biðlara, \n" +" \tá rót skráakerfis miðlarans. Með því að leyfa vélbúnaðar " +"stillingar biðlara, \n" " \tþá geta biðlarar t.d. stillt skrárnar /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard fyrir hvern biðlara.\n" "\n" -" Athugið: Virkjun vélbúnaðarstillinga, virkjar innstimplun kerfisstjóra " -"(root) á skjámiðlara \n" +" Athugið: Virkjun vélbúnaðarstillinga, virkjar innstimplun " +"kerfisstjóra (root) á skjámiðlara \n" " fyrir hvern biðlara sem er með vélbúnaðar-stillingar virkar. Hægt er " "að slökkva á\n" " staðbundnum stillingum - en halda þá stilliskránum - þegar biðlari " @@ -18069,10 +18144,10 @@ msgid "" " \tputs its images." msgstr "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ mun stilla þessa skrá til að vinna með þeim ræsi-ímyndum " -"sem eru búnar til\n" -" \taf mkinitrd-net, og færslunum í /etc/dhcpd.conf, til að senda " -"ræsi-ímyndina til\n" +" \tdrakTermServ mun stilla þessa skrá til að vinna með þeim ræsi-" +"ímyndum sem eru búnar til\n" +" \taf mkinitrd-net, og færslunum í /etc/dhcpd.conf, til að senda ræsi-" +"ímyndina til\n" " \tdisklausra biðlara.\n" "\n" " \tDæmigerð TFTP stilliskrá lítur svona út:\n" @@ -18110,10 +18185,10 @@ msgid "" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" " - Búa til etherboot disklinga/geisladiska:\n" -" \tDisklausu biðlararnir þurfa annað hvort ROM ímyndir á net-kortinu, eða " -"ræsi-diskling\n" -" \teða geisladisk til að byrja ræsiferilinn. drakTermServ mun hjálpa til " -"við að búa til\n" +" \tDisklausu biðlararnir þurfa annað hvort ROM ímyndir á net-kortinu, " +"eða ræsi-diskling\n" +" \teða geisladisk til að byrja ræsiferilinn. drakTermServ mun hjálpa " +"til við að búa til\n" " \tþessar ímyndir, byggðar á netkorti biðlarans.\n" " \t\t\n" " \tEinfalt dæmi um hvernig á að búa handvirkt til ræsi-diskling fyrir " @@ -18494,8 +18569,8 @@ msgstr "Stillingum breytt - endurræsa clusternfs/dhcpd?" #: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:118 #: standalone/drakhosts:125 standalone/draknfs:86 standalone/draknfs:107 -#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:462 standalone/draknfs:552 -#: standalone/draknfs:559 +#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:436 standalone/draknfs:526 +#: standalone/draknfs:533 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Villa!" @@ -18525,8 +18600,8 @@ msgid "" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" -"Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka uppsetningu. " -"Þessi uppsetningar-aðferð getur verið varasöm og ætti því að " +"Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka " +"uppsetningu. Þessi uppsetningar-aðferð getur verið varasöm og ætti því að " "meðhöndlast með varúð.\n" "\n" "Með þessarri aðferð, þá getur þú endurspilað uppsetninguna sem þú " @@ -18961,8 +19036,10 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1090 #, c-format -msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "Villa við sendingu skráa um FTP. Vinsamlega leiðréttið FTP uppsetninguna." +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Villa við sendingu skráa um FTP. Vinsamlega leiðréttið FTP uppsetninguna." #: standalone/drakbackup:1092 #, c-format @@ -19017,8 +19094,10 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1395 #, c-format -msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "Þessir valkostir geta afritað og endurheimt allar skrár í /etc möppunni.\n" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Þessir valkostir geta afritað og endurheimt allar skrár í /etc möppunni.\n" #: standalone/drakbackup:1396 #, c-format @@ -19434,8 +19513,10 @@ msgstr "Vinsamlega staðfestu að cron þjónustan sé innifalin í þínum þj #: standalone/drakbackup:2142 #, c-format -msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Ef ekki er alltaf kveikt á vélinni þinni, þá ættir þú að setja upp anacron." +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "" +"Ef ekki er alltaf kveikt á vélinni þinni, þá ættir þú að setja upp anacron." #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format @@ -19916,7 +19997,8 @@ msgstr "Fjarlægja heimsvæði notanda áður en endurheimt hefst." #: standalone/drakbackup:3196 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Leita að skrá sem inniheldur eftirfarandi texta í nafni (auður finnur allt):" +msgstr "" +"Leita að skrá sem inniheldur eftirfarandi texta í nafni (auður finnur allt):" #: standalone/drakbackup:3199 #, c-format @@ -20128,7 +20210,7 @@ msgstr "Byggja afrit" msgid "Restore" msgstr "Endurheimta" -#: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:478 +#: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:480 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að setja inn:\n" @@ -20219,8 +20301,8 @@ msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 -#: standalone/printerdrake:140 +#: standalone/printerdrake:139 standalone/printerdrake:140 +#: standalone/printerdrake:141 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" @@ -20231,7 +20313,7 @@ msgid "/File/_Quit" msgstr "/Skrá/_Hætta" #: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:140 +#: standalone/printerdrake:141 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -20566,8 +20648,8 @@ msgstr "Augnablik" msgid "Interface" msgstr "Tengi" -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "State" msgstr "Staða" @@ -20593,7 +20675,7 @@ msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Stilla staðarnetstengingu..." #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 standalone/drakhosts:263 +#: standalone/drakconnect:241 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Virkja" @@ -20736,7 +20818,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:741 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Til hamingju, tekist hefur að fjarlægja nettengið \"%s\"" #: standalone/drakconnect:757 @@ -20827,7 +20910,7 @@ msgstr "" "Þetta nettengi hefur ekki verið stillt enn.\n" "Keyrið \"Bæta við tengingu\" aðstoðarálfinn frá Mandriva Linux stjórnborðinu" -#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:55 +#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -20837,7 +20920,7 @@ msgstr "" "Keyrið \"%s\" aðstoðarálfinn frá Mandriva Linux stjórnborðinu" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:56 +#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -21542,7 +21625,8 @@ msgstr " --help - Sýnir þessa hjálp \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - hlaða inn html hjálparsíðunni sem vitnar í " "id_label\n" @@ -21625,6 +21709,76 @@ msgstr "Tókst ekki að breyta vél." msgid "Failed to remove host." msgstr "Tókst ekki að fjarlægja vél." +#: standalone/drakids:20 +#, fuzzy, c-format +msgid "Date" +msgstr "Staða" + +#: standalone/drakids:21 standalone/drakids:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Árásarupplýsingar" + +#: standalone/drakids:22 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Árásartegund: %s" + +#: standalone/drakids:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service" +msgstr "Þjónustur" + +#: standalone/drakids:24 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Nettengi" + +#: standalone/drakids:60 standalone/net_applet:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Active Firewall" +msgstr "Eldveggur" + +#: standalone/drakids:63 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: standalone/drakids:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Taka úr LVM" + +#: standalone/drakids:68 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "" + +#: standalone/drakids:72 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +#: standalone/drakids:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Taka úr LVM" + +#: standalone/drakids:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Port scanning" +msgstr "Engin miðlun" + +#: standalone/drakids:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service attack" +msgstr "Ráðist á þjónustu: %s" + +#: standalone/drakids:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password cracking" +msgstr "Lykilorð (aftur)" + #: standalone/draknfs:43 #, c-format msgid "map root user as anonymous" @@ -21636,9 +21790,9 @@ msgid "map all users to anonymous user" msgstr "varpa öllum notendum sem gestum" #: standalone/draknfs:45 -#, c-format -msgid "allow real remote user access" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No user UID mapping" +msgstr "Vörpun á ID notanda" #: standalone/draknfs:46 #, c-format @@ -21699,16 +21853,18 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\">NFS biðlara</span> má skilgreina á ýmsa vegu:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">einstök vél:</span>þú getur tilgreint " -"vél annað hvort með styttu nafni sem nafnaþjónusta skilur, fullu lénsnafni " -"eða IP-tölu\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">einstök vél:</span>þú getur tilgreint vél " +"annað hvort með styttu nafni sem nafnaþjónusta skilur, fullu lénsnafni eða " +"IP-tölu\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">nethópar:</span> NIS nethópa má gefa upp sem @hopur.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">nethópar:</span> NIS nethópa má gefa upp sem " +"@hopur.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">algildistákn:</span> vélanöfn mega innihalda " -"algildistáknin * and ?. Til dæmis: *.inni.mitt.net veitir öllum vélum í léninu 'inni.mitt.net' aðgang.\n" +"algildistáknin * and ?. Til dæmis: *.inni.mitt.net veitir öllum vélum í " +"léninu 'inni.mitt.net' aðgang.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">IP net:</span> þú getur leyft aðgang að " @@ -21741,16 +21897,18 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\">Valkostir notanda</span>\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> varpar beiðnum frá uid/gid 0 (venjul. root) yfir á uid/gid gestanotanda.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> varpar beiðnum frá uid/" +"gid 0 (venjul. root) yfir á uid/gid gestanotanda.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">no_root_squash:</span> slökkva á " -"'root_squash'. Þessi valkostur er aðallega nytsamur fyrir disklausa biðlara.\n" +"'root_squash'. Þessi valkostur er aðallega nytsamur fyrir disklausa " +"biðlara.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">all_squash:</span> varpa öllum auðkennum " -"notanda og hópa yfir á gestanotanda. Handhægt fyrir opnar NFS-möppur, " -"frétta-safnmöppur, o.s.frv. Andstæðan er no_all_squash, sem er sjálfgefin.\n" +"notanda og hópa yfir á gestanotanda. Handhægt fyrir opnar NFS-möppur, frétta-" +"safnmöppur, o.s.frv. Andstæðan er no_all_squash, sem er sjálfgefin.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid og anongid:</span> tiltaka " @@ -21783,8 +21941,8 @@ msgid "" "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> þessi valkostur krefst þess " -"a' beiðnir séu upprunnar frá internet porti sem hefur lægra tölugildi en " +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> þessi valkostur krefst þess a' " +"beiðnir séu upprunnar frá internet porti sem hefur lægra tölugildi en " "IPPORT_RESERVED (1024). Þessi valkostur er sjálfkrafa virkur." #: standalone/draknfs:175 @@ -21811,112 +21969,112 @@ msgstr "" "hunsa NFS samskiptaregluna og svara beiðnum áður en breytingar hafa verið " "vistaðar á varanlegum miðli (þ.e. diski)." -#: standalone/draknfs:387 -#, c-format -msgid "Help Adcanced options" +#: standalone/draknfs:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced Options Help" msgstr "Hjálp ítarlegri valkostir" -#: standalone/draknfs:399 +#: standalone/draknfs:383 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS mappa" -#: standalone/draknfs:401 +#: standalone/draknfs:385 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Mappa:" -#: standalone/draknfs:404 +#: standalone/draknfs:388 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Vélaraðgangur" -#: standalone/draknfs:406 +#: standalone/draknfs:390 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Aðgangur:" -#: standalone/draknfs:406 +#: standalone/draknfs:390 #, c-format msgid "Hosts Access" msgstr "Vélaraðgangur" -#: standalone/draknfs:409 +#: standalone/draknfs:393 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Vörpun á ID notanda" -#: standalone/draknfs:411 +#: standalone/draknfs:395 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "Notanda auðkenni (ID):" -#: standalone/draknfs:411 +#: standalone/draknfs:395 #, c-format msgid "Help User ID" msgstr "Hjálp um auðkenni notanda" -#: standalone/draknfs:412 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "Auðkenni (ID) nafnlauss notanda:" -#: standalone/draknfs:413 +#: standalone/draknfs:397 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "Auðkenni (GID) nafnlauss hóps:" -#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:552 +#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:526 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Vinsamlega gefið upp möppu sem á að miðla." -#: standalone/draknfs:462 +#: standalone/draknfs:436 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Þú verður að skilgreina aðgang véla." -#: standalone/draknfs:540 +#: standalone/draknfs:514 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Miðla möppu" -#: standalone/draknfs:540 +#: standalone/draknfs:514 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Algildistákn véla" -#: standalone/draknfs:540 +#: standalone/draknfs:514 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Almennir valkostir" -#: standalone/draknfs:540 +#: standalone/draknfs:514 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Sértækir valkostir" -#: standalone/draknfs:559 +#: standalone/draknfs:533 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "Vinsamlega notið hnappinn til til að setja réttan aðgang." -#: standalone/draknfs:614 +#: standalone/draknfs:588 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS sér um NFS miðlun" -#: standalone/draknfs:623 +#: standalone/draknfs:597 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "Tókst ekki að bæta við NFS miðli." -#: standalone/draknfs:630 +#: standalone/draknfs:604 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Mistókst að breyta NFS miðli." -#: standalone/draknfs:637 +#: standalone/draknfs:611 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Mistókst að fjarlægja NFS miðlun." @@ -22029,7 +22187,7 @@ msgstr "Eyða valinni reglu" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 #: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#: standalone/printerdrake:232 +#: standalone/printerdrake:233 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Sýsl" @@ -22262,7 +22420,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Aftengjast" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:238 +#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Endurnýja" @@ -22608,7 +22766,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Finna sjálfkrafa" -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:245 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Leitun í gangi" @@ -24310,7 +24468,8 @@ msgstr "listi af aukareklum fyrir þetta hljóðkort" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Þetta er vélbúnaðarbrautin sem tækið er tengt á (þ.e. PCI USB, ...)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 @@ -24420,7 +24579,7 @@ msgid "class of hardware device" msgstr "vélbúnaðarflokkur" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:211 +#: standalone/printerdrake:212 #, c-format msgid "Model" msgstr "Tegund" @@ -24831,8 +24990,10 @@ msgstr "Tækisskrá" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format @@ -24881,7 +25042,7 @@ msgstr "samskiptareglan sem gluggakerfið notar til samskipta við músina" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 #: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:318 +#: standalone/harddrake2:319 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Auðkenni" @@ -24923,14 +25084,14 @@ msgstr "Eiginleikar" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 +#: standalone/printerdrake:135 standalone/printerdrake:148 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 -#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 +#: standalone/printerdrake:160 standalone/printerdrake:162 +#: standalone/printerdrake:165 standalone/printerdrake:167 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" @@ -24960,7 +25121,7 @@ msgstr "/Finna sjálfkrafa hliðtengd _zip drif" msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Senda vélbúnaðarupplýsingar" -#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:140 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:141 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" @@ -24984,12 +25145,12 @@ msgstr "" "Þegar þú hefur valið tæki, sérð þú upplýsingar um tækið í svæðunum í " "gluggnum hægra megin (\"Upplýsingar\")" -#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:164 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:165 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Senda villutilkynningu" -#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:166 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:167 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." @@ -25015,84 +25176,85 @@ msgstr "" "tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" -#: standalone/harddrake2:241 +#: standalone/harddrake2:242 #, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "HardDrake2" -#: standalone/harddrake2:255 +#: standalone/harddrake2:256 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Fundinn vélbúnaður" -#: standalone/harddrake2:260 +#: standalone/harddrake2:261 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Stilla einingu" -#: standalone/harddrake2:267 +#: standalone/harddrake2:268 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Keyra stillieiningu" -#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_monitor:103 +#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 #: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 #, c-format msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: standalone/harddrake2:306 standalone/printerdrake:298 -#: standalone/printerdrake:336 +#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:299 +#: standalone/printerdrake:337 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: standalone/harddrake2:326 +#: standalone/harddrake2:327 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Ýmisl" -#: standalone/harddrake2:341 +#: standalone/harddrake2:342 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Smelltu á tæki í vinstri glugganum til að birta upplýsingar hér." -#: standalone/harddrake2:393 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format msgid "secondary" msgstr "auka" -#: standalone/harddrake2:393 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format msgid "primary" msgstr "aðal" -#: standalone/harddrake2:397 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format msgid "burner" msgstr "brennari" -#: standalone/harddrake2:397 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: standalone/harddrake2:543 standalone/harddrake2:546 +#: standalone/harddrake2:546 standalone/harddrake2:549 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Senda vélbúnaðarlista" -#: standalone/harddrake2:548 +#: standalone/harddrake2:551 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Tenging:" -#: standalone/harddrake2:549 +#: standalone/harddrake2:552 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: standalone/harddrake2:550 +#: standalone/harddrake2:553 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Vélarheiti:" @@ -25222,7 +25384,7 @@ msgstr "leita" msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Tól til að fylgjast með annálum" -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:276 standalone/net_monitor:94 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:293 standalone/net_monitor:94 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Stillingar" @@ -25412,148 +25574,158 @@ msgstr "Músaprófun" msgid "Please test your mouse:" msgstr "Vinsamlega prófaðu músina:" -#: standalone/net_applet:51 +#: standalone/net_applet:47 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "Net er í gangi á tengi %s" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:54 +#: standalone/net_applet:50 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "Net er ekki í gangi á tengi %s. Smelltu á \"Stilla net\"" -#: standalone/net_applet:60 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Tengist %s" -#: standalone/net_applet:61 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Aftengist %s" -#: standalone/net_applet:62 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Neteftirlit" -#: standalone/net_applet:63 +#: standalone/net_applet:59 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Sýsla með þráðlaus net" -#: standalone/net_applet:64 +#: standalone/net_applet:60 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Stilla nettengingu" -#: standalone/net_applet:66 +#: standalone/net_applet:62 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Eftirlit með tengi" -#: standalone/net_applet:75 +#: standalone/net_applet:71 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Snið" -#: standalone/net_applet:84 +#: standalone/net_applet:80 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "Sækja nethjálp" -#: standalone/net_applet:262 +#: standalone/net_applet:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to select wireless network: %s" +msgstr "Sýsla með þráðlaus net" + +#: standalone/net_applet:279 #, c-format msgid "Interactive intrusion detection" msgstr "Gagnvirk árásarvörn" -#: standalone/net_applet:267 +#: standalone/net_applet:284 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél" -#: standalone/net_applet:271 +#: standalone/net_applet:288 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Aðgerðir" #: standalone/net_applet:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Get ekki tengst spegilvél %s" + +#: standalone/net_applet:349 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "Port-skönnun hefur verið reynd af %s." -#: standalone/net_applet:331 +#: standalone/net_applet:350 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Ráðist hefur verið á þjónustuna %s af %s." -#: standalone/net_applet:332 +#: standalone/net_applet:351 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Reynt hefur verið að brjóta upp lykilorð af %s." -#: standalone/net_applet:340 +#: standalone/net_applet:359 #, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" msgstr "Active Firewall: árás skynjuð" -#: standalone/net_applet:351 +#: standalone/net_applet:370 #, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" msgstr "Viltu setja árásaraðilann á svartan lista?" -#: standalone/net_applet:365 +#: standalone/net_applet:384 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Alltaf svartlista (ekki spyrja aftur)" -#: standalone/net_applet:368 +#: standalone/net_applet:387 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Árásarupplýsingar" -#: standalone/net_applet:372 +#: standalone/net_applet:391 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Árásartími: %s" -#: standalone/net_applet:373 +#: standalone/net_applet:392 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Nettengi: %s" -#: standalone/net_applet:374 +#: standalone/net_applet:393 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Árásartegund: %s" -#: standalone/net_applet:375 +#: standalone/net_applet:394 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Samskiptaregla: %s" -#: standalone/net_applet:376 +#: standalone/net_applet:395 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "IP-tala árásartölvu: %s" -#: standalone/net_applet:377 +#: standalone/net_applet:396 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Vélarnafn árásartölvu: %s" -#: standalone/net_applet:378 +#: standalone/net_applet:397 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Ráðist á þjónustu: %s" -#: standalone/net_applet:379 +#: standalone/net_applet:398 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Ráðist á gátt: %s" -#: standalone/net_applet:380 +#: standalone/net_applet:399 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Tegund af ICMP árás: %s" @@ -25689,149 +25861,149 @@ msgstr "Engin Internet uppsetning skilgreind" msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Les gögn um uppsetta prentara..." -#: standalone/printerdrake:116 +#: standalone/printerdrake:117 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s Prentstjórnunartól" -#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 -#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 -#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 -#: standalone/printerdrake:146 +#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:132 +#: standalone/printerdrake:133 standalone/printerdrake:134 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:147 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Aðgerðir" -#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 +#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Bæta við Prentara" -#: standalone/printerdrake:131 +#: standalone/printerdrake:132 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Setja sem _Sjálfgefið" -#: standalone/printerdrake:132 +#: standalone/printerdrake:133 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Sýsl" -#: standalone/printerdrake:133 +#: standalone/printerdrake:134 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Eyða" -#: standalone/printerdrake:134 +#: standalone/printerdrake:135 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_F. sérfræðinga" -#: standalone/printerdrake:139 +#: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Endurnýja" -#: standalone/printerdrake:146 +#: standalone/printerdrake:147 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/Stilla _CUPS" -#: standalone/printerdrake:181 +#: standalone/printerdrake:182 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Leita:" -#: standalone/printerdrake:184 +#: standalone/printerdrake:185 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Beita síu" -#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 +#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Def." msgstr "Sjá." -#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 +#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Heiti prentara" -#: standalone/printerdrake:211 +#: standalone/printerdrake:212 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Tengitegund" -#: standalone/printerdrake:218 +#: standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Nafn þjóns" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:226 +#: standalone/printerdrake:227 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Bæta við prentara" -#: standalone/printerdrake:226 +#: standalone/printerdrake:227 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Bæta við nýjum prentara við kerfið" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/printerdrake:230 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Setja sem sjálfgefið" -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/printerdrake:230 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Setja valinn prentara sem sjálfgefinn" -#: standalone/printerdrake:232 +#: standalone/printerdrake:233 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Sýsla með valinn prentara" -#: standalone/printerdrake:235 +#: standalone/printerdrake:236 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Eyða völdum prentara" -#: standalone/printerdrake:238 +#: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Uppfæra lista" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:241 +#: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Stilla CUPS" -#: standalone/printerdrake:241 +#: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Breyta CUPS prentkerfinu" -#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 +#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Virkt" -#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 +#: standalone/printerdrake:301 standalone/printerdrake:339 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#: standalone/printerdrake:560 +#: standalone/printerdrake:561 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Höfundar: " #. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:570 +#: standalone/printerdrake:571 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Stjórnun prentara %s" @@ -25854,8 +26026,10 @@ msgstr "Stöðva Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format @@ -26287,7 +26461,8 @@ msgstr "Þú verður að gefa upp vélarnafn eða IP-vistfang.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n" +msgstr "" +"Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format @@ -26440,47 +26615,47 @@ msgstr "Setja inn uppfærslur" msgid "Exit install" msgstr "Ljúka innsetningu" -#: ugtk2.pm:908 +#: ugtk2.pm:916 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Er þetta rétt?" -#: ugtk2.pm:968 +#: ugtk2.pm:976 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Engin skrá valin" -#: ugtk2.pm:970 +#: ugtk2.pm:978 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Þú hefur valið skrá, ekki möppu" -#: ugtk2.pm:972 +#: ugtk2.pm:980 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Þú hefur valið möppu, ekki skrá" -#: ugtk2.pm:974 +#: ugtk2.pm:982 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Mappa ekki til" -#: ugtk2.pm:974 +#: ugtk2.pm:982 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Skráin er ekki til" -#: ugtk2.pm:1055 +#: ugtk2.pm:1063 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Opna tré" -#: ugtk2.pm:1056 +#: ugtk2.pm:1064 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Loka tré" -#: ugtk2.pm:1057 +#: ugtk2.pm:1065 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Víxla milli flats lista og raðaðra hópa" @@ -26762,9 +26937,6 @@ msgstr "Innsetning mistókst" #~ msgid "Interface %s" #~ msgstr "Tengi %s" -#~ msgid "Network interface" -#~ msgstr "Nettengi" - #~ msgid "Network interface already configured" #~ msgstr "Nettenging þegar uppsett" @@ -27528,4 +27700,3 @@ msgstr "Innsetning mistókst" #~ msgid "Compact" #~ msgstr "Samþjappað" - |