summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po5265
1 files changed, 0 insertions, 5265 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
deleted file mode 100644
index 76f5b8479..000000000
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,5265 +0,0 @@
-# Translation file of Mandrake graphic install
-# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
-# KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>
-# Kultsar Kadosa Atilla <kadi@kadi.emg.hu>
-# Takacs Sandor <taki@dfmk.hu>
-# Timar Andras <atimar@itp.hu>
-# 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-18 12:56+0200\n"
-"Last-Translator: KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>\n"
-"Language-Team: hungarian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Generic"
-msgstr "Általános"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Videokártya"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Válassz videokártyát"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Válassz X szervert"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
-msgid "X server"
-msgstr "X szerver"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Válaszd ki a grafikus kártya memóriaméretét"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Válassz a következő lehetőségek közül"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Válassz monitort"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"A két kritikus paraméter a függőleges frissítés, ez az a frekvencia, amivel "
-"a \n"
-"teljes képernyő frissül és a még fontosabb vízszintes frissítés, ez az a \n"
-"frekvencia, amivel a monitor a vízszintes vonalakat rajzolja, amikből a\n"
-"képet végül összeállítja.\n"
-"\n"
-"NAGYON FONTOS, hogy ne adj meg olyan frissítést, ami meghaladja a monitorod "
-"képességeit.\n"
-"Ha kétségeid vannak, válaszd inkább az alacsonyabb értéket."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Vízszintes frissítés"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Függőleges frissítés"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "A monitor nincs beállítva"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "A grafikus kártya nincs beállítva"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Nem választottál még felbontást"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Leteszteled a beállításokat?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
-msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
-msgstr "Figyelmeztetés: a tesztelés veszélyes lehet ezzel a videokártyával"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Beállítások tesztelése"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"változtass meg pár paramétert"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Hiba történt:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Kilépés %d másodpercen belül"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Jó ez a beállítás?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Hiba lépett fel, változtass meg pár paramétert"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575
-msgid "Automatic resolutions"
-msgstr "Automatikus felbontások"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
-msgid ""
-"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-"Your screen will blink...\n"
-"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
-msgstr ""
-"Megkeresem a működőképes felbontásokat. Ezalatt a monitor villogni fog...\n"
-"Ha ez zavar, nyugodtan kikapcsolhatod, csipogással jelzem, amikor befejeztem."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
-msgid "Resolution"
-msgstr "Felbontás"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Válassz felbontást és színmélységet"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Videokártya: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86 szerver: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
-msgid "Show all"
-msgstr "Mindent mutat"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Felbontások"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
-msgid ""
-"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-"Do you want to try?"
-msgstr ""
-"Megpróbálhatom megkeresni az elérhető felbontásokat (pl. 800x600).\n"
-"Ez rossz esetben lefagyaszthatja a számítógépet.\n"
-"Megpróbáljam?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581
-msgid ""
-"No valid modes found\n"
-"Try with another video card or monitor"
-msgstr ""
-"Nem találtam érvényes videomódot.\n"
-"Próbáld meg egy másik videokártya vagy monitor beállítással"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Egér típusa: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Egérhez rendelt eszköz: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitor sorfrekvenciája: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitor képfrekvenciája: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Videokártya: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafikus memória: %s kB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 szerver: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "X-Window beállításának előkészítése"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Másik monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Másik videokártya"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Szerver beállításainak megváltoztatása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Más felbontás"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
-msgid "Automatical resolutions search"
-msgstr "Felbontás automatikus keresése"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966
-msgid "Show information"
-msgstr "Adatok megjelenítése"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967
-msgid "Test again"
-msgstr "Újra tesztel"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Mit szeretnél tenni?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979
-msgid "Forget the changes?"
-msgstr "Változtatások elvetése?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr ""
-"Kérlek jelentkezz be újra a/az %s -be/-ba, hogy a változások érvényre "
-"jussanak"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Kérlek lépjél ki, majd használd a Ctrl-Alt-BackSpace billentyűkombinációt"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016
-msgid "X at startup"
-msgstr "Grafikus bejelentkezés"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Be tudom állítani, hogy rendszerindításkor az X automatikusan elinduljon.\n"
-"Beállítsam?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 szín (8 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 ezer szín (15 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 ezer szín (16 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millió szín (24 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milliárd szín (32 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 MB vagy több"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standard VGA, 640x480 60 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514-kompatíbilis, 1024x768 87 Hz váltottsoros (nincs 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz váltottsoros, 800x600 56 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-en, 640x480 72 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Nem-váltottsoros SVGA, 1024x768 60 Hz-en, 800x600 72 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768 70 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multisync monitor, amely tud 1280x1024-et 60 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multisync monitor, amely tud 1280x1024-et 74 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multisync monitor, amely tud 1280x1024-et 76 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Olyan monitor, amely tud 1600x1200-at 70 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Olyan monitor, amely tud 1600x1200-at 76 Hz-en"
-
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "curly"
-msgstr "göndör"
-
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "default"
-msgstr "alapértelmezett (default)"
-
-#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
-#: ../../any.pm_.c:17
-msgid "tie"
-msgstr "nyakkendős"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "brunette"
-msgstr "barna"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "girl"
-msgstr "lány"
-
-#: ../../any.pm_.c:18
-msgid "woman-blond"
-msgstr "szőke nő"
-
-#: ../../any.pm_.c:19
-msgid "automagic"
-msgstr "automatikus"
-
-#: ../../any.pm_.c:60
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "A boot partíció első szektora"
-
-#: ../../any.pm_.c:60
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "A lemez első szektora (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:65
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub telepítése"
-
-#: ../../any.pm_.c:66
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Hova szeretnéd telepíteni a bootloader-t?"
-
-#: ../../any.pm_.c:73
-msgid "None"
-msgstr "Egyiket sem"
-
-#: ../../any.pm_.c:73
-msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-msgstr "Melyik bootloader-t szeretnéd használni?"
-
-#: ../../any.pm_.c:84
-msgid "Boot device"
-msgstr "Boot eszköz"
-
-#: ../../any.pm_.c:85
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (nem működik régi BIOS-okkal)"
-
-#: ../../any.pm_.c:86
-msgid "Compact"
-msgstr "Compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:86
-msgid "compact"
-msgstr "compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt"
-
-#: ../../any.pm_.c:88
-msgid "Video mode"
-msgstr "Videomód"
-
-#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
-#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Jelszó (újra)"
-
-#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Parancssorban átadható paraméterek korlátozása"
-
-#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
-msgid "restrict"
-msgstr "korlátozott"
-
-#: ../../any.pm_.c:98
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "A bootloader főbb opciói"
-
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"A ``Parancssorban átadható paraméterek korlátozása'' beállításnak jelszó "
-"nélkül\n"
-"nincs értelme"
-
-#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
-msgid "Please try again"
-msgstr "Próbálkozz újra"
-
-#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-
-#: ../../any.pm_.c:112
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Itt vannak a jelenlegi bejegyzések.\n"
-"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket."
-
-#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
-
-#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: ../../any.pm_.c:123
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:123
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Egyéb op. rendszer (Windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:123
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Milyen bejegyzést szeretnél hozzáadni?"
-
-#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
-msgid "Append"
-msgstr "Append"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Read-write"
-msgstr "Írás-olvasás (read-write)"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "Table"
-msgstr "Tábla (table)"
-
-#: ../../any.pm_.c:153
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Nem biztonságos (unsafe)"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
-msgid "Label"
-msgstr "Címke (label)"
-
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett (default)"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
-#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
-
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Üres címke nem engedélyezett"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Már van ilyen címke"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehoz"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:19
-msgid "Unmount"
-msgstr "Lecsatol"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
-msgid "Delete"
-msgstr "Töröl"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20
-msgid "Format"
-msgstr "Formáz"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretez"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
-#: ../../diskdrake.pm_.c:466
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Mount point"
-msgstr "Csatolási pont"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:35
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "/etc/fstab írása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:36
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Váltás haladó módba"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:37
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Váltás normál módba"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Visszaállítás fájlból"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Save in file"
-msgstr "Mentés fájlba"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Visszaállítás lemezről"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Mentés lemezre"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Clear all"
-msgstr "Mindet törli"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:46
-msgid "Format all"
-msgstr "Összes partíció formázása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:47
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automatikus helyfoglalás"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Minden elsődleges partíció használva van"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Nem hozható létre több partíció"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"További partíciók létrehozásához törölj egyet, hogy kiterjesztett partíciót\n"
-"hozhass létre"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:53
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Partíciós tábla helyreállítása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavon"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Partíciós tábla írása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:56
-msgid "Reload"
-msgstr "Újratöltés"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:96
-msgid "loopback"
-msgstr "loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:109
-msgid "Swap"
-msgstr "Lapozóterület (swap)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:115
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Fájlrendszer típusok:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:124
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:138
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Egy nagy FAT partíciód van\n"
-"(ez általában a Microsoft DOS-os/Windows-os partíció).\n"
-"Azt ajánlom, hogy méretezd át ezt a partíciót\n"
-"(kattints rá, majd kattints az \"Átméretez\" gombra)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:143
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Kérlek először mentsd le az adatokat"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
-#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518
-#: ../../diskdrake.pm_.c:547
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Figyelmesen olvasd el!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:146
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Ha aboot-ot szeretnél használni, bizonyosodj meg róla, hogy hagytál elég "
-"helyet\n"
-"(2048 szektor elég is) a lemez elején"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:160
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Vigyázz, ez a művelet veszélyes."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333
-#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Csatolási pont: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
-msgid "Device: "
-msgstr "Eszköz: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS meghajtó betűjele: %s (csak egy tipp)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
-msgid "Type: "
-msgstr "Típus: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:225
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Kezdőszektor: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:226
-#, c-format
-msgid "Size: %d MB"
-msgstr "Méret: %d MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s szektor"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "%d. cilindertől %d. cilinderig\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:231
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Megformázva\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:232
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nincs megformázva\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:233
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Felcsatolva\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:234
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Loopback fájl(ok): %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:236
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Alapértelmezett indítási partíció\n"
-" (a DOS-nak, nem a lilo-nak)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Level %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Szelet mérete %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-diszkek %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:242
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback fájl neve: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Kattints egy partícióra"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Size: %d MB\n"
-msgstr "Méret: %d MB\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partíciós tábla típusa: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "%d buszon, %d id-vel\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:281
-msgid "Mount"
-msgstr "Felcsatol"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:282
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:283
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "RAID-hez hozzáad"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:284
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "RAID-ből eltávolít"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:285
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "RAID módosítása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:286
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Loopback-hez használd"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:293
-msgid "Choose action"
-msgstr "Válassz"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:386
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Sajnálom, de nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire messze a merevlemez "
-"elejétől (cilinder > 1024).\n"
-"Vagy használod a LILO-t, és nem fog működni, vagy nem használod a LILO-t, de "
-"akkor nem kell a /boot"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:390
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Az a partíció, amit root partíciónak szánsz (/) fizikailag az 1024. cilinder "
-"után található a merevlemezen és nincs /boot partíciód.\n"
-"Ha a LILO rendszerbetöltőt szeretnéd használni, készíts egy /boot partíciót"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
-msgstr ""
-"Szoftveres RAID partíciót választottál root (/) partíciónak.\n"
-"Egyik rendszerbetöltő sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül.\n"
-"Létre kell hoznod egy /boot partíciót, ha a lilo-t vagy a grub-ot\n"
-"szeretnéd használni."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Használd inkább a(z) ``%s''-t"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:418
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Használd először a ``Lecsatol''-t"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"A(z) %s partíció típusának megváltoztatása után a partíción minden adat "
-"elvész"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:431
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:436
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Kilép mentés nélkül"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:436
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Kilépsz a programból a partíciós tábla elmentése nélkül?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Partíció típusának változtatása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:465
-msgid "Which partition type do you want?"
-msgstr "Milyen partíció-típust szeretnél?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:484
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Hová akarod felcsatolni a(z) %s loopback fájlt?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:485
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Hová akarod felcsatolni a(z) %s eszközt?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:490
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Nem tudom megszüntetni a csatolási pontot, mert a partíciót loopback fogja.\n"
-"Szüntesd meg először a loopback-et."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:509
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "A(z) %s partíció formázása után a partíción minden adat elvész"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:511
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formázás"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:512
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "A(z) %s loopback fájl formázása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "A(z) %s partíció formázása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Az összes partíció formázása után "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "minden adat elvész a partíciókról"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:528
-msgid "Move"
-msgstr "Áthelyez"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:529
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Melyik diszkre akarod áthelyezni?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533
-msgid "Sector"
-msgstr "Szektor"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Melyik szektorra akarod áthelyezni?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-msgid "Moving"
-msgstr "Áthelyezem"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Partíció áthelyezése..."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:547
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "A(z) %s meghajtó partíciós tábláját menteni fogom!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:549
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Újra kell indítanod a rendszert, hogy a változások érvényesüljenek"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Fájlrendszer-jellemzők kiszámítása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
-msgid "Resizing"
-msgstr "Átméretezem"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:586
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Erről a partícióról minden adatot le kellene menteni"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:588
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "A(z) %s partíció átméretezése után a partíción minden adat elvész"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:598
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Add meg az új méretet"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Új partíció létrehozása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:673
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Kezdőszektor: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Méret MB-ban: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Fájlrendszer típusa: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:683
-msgid "Preference: "
-msgstr "Beállítások: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Ezt a partíciót nem használhatod loopback-hez"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:741
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:751
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Loopback fájl neve: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:777
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Ez a fájl másik loopback-hez van rendelve, válassz egy másikat"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:778
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "A fájl már létezik. Használjam?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájl kiválasztása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:809
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"A partíciós tábla biztonsági másolatának a mérete eltér\n"
-"Biztos, hogy folytassam?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:817
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n"
-"A lemezen minden adat elvész"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:832
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Megpróbálom visszaállítani a partíciós táblát"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:843
-msgid "device"
-msgstr "eszköz"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "level"
-msgstr "level"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "chunk size"
-msgstr "szelet méret"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:857
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Válassz ki egy már létező RAID-et, ehhez adom a diszket"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:858
-msgid "new"
-msgstr "új"
-
-#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s fájlrendszer %s eszközön való létrehozása sikertelen"
-
-#: ../../fs.pm_.c:129
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Nem tudom, hogyan formázzam meg %s -t %s típusúra"
-
-#: ../../fs.pm_.c:186
-msgid "nfs mount failed"
-msgstr "NFS felcsatolás sikertelen"
-
-#: ../../fs.pm_.c:209
-msgid "mount failed: "
-msgstr "felcsatolás sikertelen: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:220
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "hiba %s lecsatolásakor: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:250
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "A csatolási pontnak /-rel kell kezdődnie"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Már van egy partíció %s csatolási ponttal\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:261
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Körkörös mount-olás %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Igazi fájlrendszerre (ext2, ReiserFS) van szükség ehhez a csatolási ponthoz\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:355
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Hiba %s írásra való megnyitásakor: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:437
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Hiba történt - nincs érvényes meghajtó, amelyen fájlrendszereket lehetne "
-"létrehozni. Ellenőrizd a hardvert és próbáld megtalálni a hibát"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:452
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Nincs egyetlen partíciód sem!"
-
-#: ../../help.pm_.c:7
-msgid "Choose preferred language for install and system usage."
-msgstr ""
-"Válaszd ki a nyelvet, amin a telepítést szeretnéd lefolytatni, majd később a "
-"rendszert használni."
-
-#: ../../help.pm_.c:10
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Válaszd ki a billentyűzeted kiosztását a fenti listából"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-"\n"
-"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-"Linux:\n"
-"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-"2000\n"
-"or 7.0 (Air).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
-"choose this. NOTE:\n"
-" networking will not be configured during installation, use "
-"\"LinuxConf\"\n"
-" to configure it after the install completes.\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!\n"
-msgstr ""
-"Válaszd a \"Telepítést\", ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n"
-"vagy ha több különböző disztribúciót vagy verziót szeretnél használni.\n"
-"\n"
-"Válaszd a \"Frissítést\", ha frissíteni szeretnéd a Mandrake Linux\n"
-"valamelyik korábbi változatát: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
-"6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 vagy 7.0 (Air).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Válassz:\n"
-"\n"
-" - Automatikus (ajánlott): Ha még sohasem telepítettél Linuxot,\n"
-" válaszd ezt az opciót. FIGYELEM:\n"
-" A telepítés során a DrakX nem állítja be a hálózatot. Ezt megteheted\n"
-" az első újraindítás után, a \"LinuxConf\" segítségével.\n"
-"\n"
-" - Egyedi: Ha már jól ismered a GNU/Linuxot, kiválaszthatod, \n"
-" hogy milyen célra szánod a rendszert. A részleteket lásd lentebb.\n"
-"\n"
-" - Haladó: Ez azt feltételezi, hogy szakértője vagy a GNU/Linux\n"
-" rendszereknek, és teljesen egyedi telepítést szeretnél végezni.\n"
-" Hasonlóan, mint az \"Egyedi\" opciónál, megadhatod, hogy milyen célra\n"
-" szánod a rendszert, de kérlek CSAK AKKOR VÁLASZD EZT, HA TUDOD, HOGY\n"
-" MIT TESZEL!\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:37
-msgid ""
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!\n"
-msgstr ""
-"Válassz:\n"
-"\n"
-" - Egyedi: Ha már jól ismered a GNU/Linuxot, kiválaszthatod, \n"
-" hogy milyen célra szánod a rendszert. A részleteket lásd lentebb.\n"
-"\n"
-" - Haladó: Ez azt feltételezi, hogy szakértője vagy a GNU/Linux\n"
-" rendszereknek, és teljesen egyedi telepítést szeretnél végezni.\n"
-" Hasonlóan, mint az \"Egyedi\" opciónál, megadhatod, hogy milyen célra\n"
-" szánod a rendszert, de kérlek CSAK AKKOR VÁLASZD EZT, HA TUDOD, HOGY\n"
-" MIT TESZEL!\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:49
-msgid ""
-"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
-"have\n"
-"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
-"following:\n"
-"\n"
-" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
-" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
-" expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
-"\n"
-" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
-" machine primarily for software development. You will then have a "
-"complete\n"
-" collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
-" source code, or create software packages.\n"
-"\n"
-" - Server: choose this if the machine which you're installing "
-"Linux-Mandrake\n"
-" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
-"SMB),\n"
-" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
-" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
-"As\n"
-" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
-msgstr ""
-"A különböző, előre elkészített konfigurációk (feltéve, hogy \"Egyedi\" vagy\n"
-"\"Haladó\" módot választottál) a következők:\n"
-"\n"
-" - Normál: Válaszd ezt, ha a gépedet elsődlegesen mindennapi\n"
-" használatra szánod (irodai munka, számítógépes grafika, stb.)\n"
-" Ne számíts fordítóra, vagy más szoftverfejlesztő eszközre.\n"
-"\n"
-" - Fejlesztői: Amint az a nevéből is kiderül, akkor célszerű ezt az\n"
-" opciót választani, ha szoftverfejlesztésre használod a gépedet. A\n"
-" konfigurációban megtalálható egy egész sor fordító, hibakereső és\n"
-" szoftverfejlesztő eszköz, valamint a szoftvercsomagok készítéséhez\n"
-" szükséges csomagok is.\n"
-"\n"
-" - Kiszolgáló: válaszd ezt, ha a gépet, amire a Linux-Mandrake-et\n"
-" telepíted, kiszolgálónak szánod. Ez lehet fájlkiszolgáló (NFS vagy\n"
-" SMB), nyomtató-kiszolgáló (Unix lp protokollal vagy Windows-os SMB-\n"
-" vel), autentikációs kiszolgáló (NIS), adatbázis-kiszolgáló, stb.\n"
-" Mint ilyen, ne számíts arra, hogy a konfiguráció tartalmaz pl. KDE-t\n"
-" vagy Gnome-ot.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:70
-msgid ""
-"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
-"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
-"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
-"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
-"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
-"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
-"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
-"will have to select one.\n"
-"\n"
-"\n"
-"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
-"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
-"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
-"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
-"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
-"are the options you will need to provide to the driver."
-msgstr ""
-"A DrakX először ellenőrzi, hogy talál-e egy vagy több PCI-os SCSI vezérlőt.\n"
-"Ha talál ilyet (ilyeneket) és megtalálja a hozzá (hozzájuk) tartozó\n"
-"driver-t (driver-eket), automatikusan beilleszti azt (azokat).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha a SCSI vezérlő kártyád ISA-s, vagy olyan PCI-os, amelyről a DrakX nem\n"
-"tudja eldönteni, hogy melyik driver-t használja hozzá, vagy ha nincs is\n"
-"SCSI kártyád, a DrakX megkérdi, hogy van-e kártyád. Ha nincsen, válaszolj\n"
-"\"Nem\"-mel. Ha van egy vagy több SCSI kártyád, válaszolj \"Igen\"-nel.\n"
-"Ez esetben megjelenik egy lista a driver-ekkel, ebből választhatod ki\n"
-"a megfelelőt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"A driver kiválasztása után a DrakX megkérdezi, szeretnél-e opciókat megadni\n"
-"hozzá. Első körben célszerű a driver-re hagyni a hardver meghatározását,\n"
-"általában működni szokott.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha mégse működik, akkor használd a hardverrel járó dokumentációt, \n"
-"vagy nézd meg, hogy a Windows milyennek ismeri fel a kártyát (persze, ha \n"
-"van Windows a gépeden), ahogyan ezt a Telepítési Útmutató írja. Ezeket az \n"
-"opciókat kell megadnod a driver-nek."
-
-#: ../../help.pm_.c:94
-msgid ""
-"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
-"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-"areas for use.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-"automatically\n"
-"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
-"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-"all files necessary to start the operating system when the\n"
-"computer is first turned on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
-"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-"and take your time before proceeding.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
-"partitions\n"
-"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-"- Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-"- Ctrl-m to set the mount point\n"
-msgstr ""
-"Most megadhatod, hogy melyik partíciókra települjön a Linux-Mandrake,\n"
-"ha már léteznek a partíciók (egy régebbi Linuxból, vagy ha már létrehoztad\n"
-"őket valamilyen másik partícionáló programmal). Ha még nincsenek \n"
-"partícióid, itt az ideje, hogy létrehozd őket. Ez azt jelenti, hogy a\n"
-"fizikai merevlemezt kisebb logikai részekre kell osztanod.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha új partíciókat kell létrehoznod, használd az \"Automatikus allokálás\"-t\n"
-"és a DrakX létrehozza őket Neked. A megfelelő merevlemez kiválasztása a\n"
-"következők valamelyikére való kattintással lehetséges: \"hda\" (első IDE\n"
-"lemez), \"hdb\" (második IDE lemez), \"sda\" (első SCSI lemez), stb.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Két lényeges partíció a root partíció (/), ami a fájlrendszer könyvtár- \n"
-"hierarchiájának kiindulópontja, és a /boot, ami a rendszer indulásához \n"
-"(boot-olásához) szükséges fájlokat tartalmazza.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mivel a partícionálás hatásai maradandóak és visszafordíthatatlanok, ezért\n"
-"a kevésbé tapasztalt felhasználók esetleg tartanak ettől a művelettől.\n"
-"A DiskDrake egyszerűsíti a műveletet annak érdekében, hogy ez ne legyen\n"
-"így. Szánj rá egy kis időt és olvasd el a dokumentációt, mielőtt\n"
-"hozzáfognál.\n"
-"\n"
-"Elérhetsz minden opciót a billentyűzet segítségével is: válthatsz a\n"
-"partíciók között a Tab és a Fel/Le billentyűkkel. Ha kiválasztottál egy\n"
-"partíciót, használhatod a következő kombinációkat:\n"
-"\n"
-"- Ctrl-c: új partíció létrehozása (amikor üres partíció van kiválasztva)\n"
-"\n"
-"- Ctrl-d: partíció törlése\n"
-"\n"
-"- Ctrl-m: csatolási pont beállítása\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:131
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-"Typically retained are /home and /usr/local."
-msgstr ""
-"Minden újonnan létrehozott partíciót formázni kell (a formázás azt \n"
-"jelenti, hogy egy fájlrendszert kell rá létrehozni). Itt az alkalom,\n"
-"hogy esetleg újraformázz egyes, korábbról megmaradt partíciókat, hogy\n"
-"a rajtuk levő adatok törlődjenek.\n"
-"Megjegyzés: nem szükséges újraformázni a már létező partíciókat, főleg\n"
-"abban az esetben, ha szükséged van a régi adatokra. Tipikusan ilyenek a\n"
-"/home és a /usr/local fájlrendszerek."
-
-#: ../../help.pm_.c:139
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
-"onto\n"
-"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
-"lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
-"through more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Itt választhatod ki a telepítendő vagy frissítendő csomagcsoportokat.\n"
-"\n"
-"A DrakX ellenőrzi, hogy rendelkezésére áll-e elég hely a telepítéshez. Ha "
-"nem,\n"
-"akkor figyelmeztet. Ha mégis folytatni akarod a telepítést, semmi akadálya,\n"
-"de a telepítő ki fogja hagyni az általa kevésbé fontosnak ítélt csomagokat.\n"
-"A lista alján választhatod az \"Egyedi csomagok kiválasztása\" lehetőséget, "
-"ebben\n"
-"az esetben több mint 1000 csomagot kell átböngészned..."
-
-#: ../../help.pm_.c:150
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Ha megvan minden felsorolt CD, kattints az OK-ra.\n"
-"Ha a felsoroltak közül egy CD sem áll rendelkezésedre, kattints a Mégsem "
-"gombra.\n"
-"Ha a felsoroltak közül egyes CD-k hiányoznak, töröld a kijelölésüket, majd\n"
-"kattints az OK-ra."
-
-#: ../../help.pm_.c:155
-msgid ""
-"The packages selected are now being installed. This operation\n"
-"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-"existing system, in that case it can take more time even before\n"
-"upgrade starts."
-msgstr ""
-"A kiválasztott csomagokat most telepíti a Telepítő. Ez a művelet néhány\n"
-"percig eltarthat. Ez alól kivételt képez, ha egy létező rendszert\n"
-"frissítesz, ebben az esetben a folyamat több időt vehet igénybe."
-
-#: ../../help.pm_.c:161
-msgid ""
-"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-"above.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
-"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
-"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
-"match for your mouse.\n"
-"\n"
-"\n"
-"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-"which serial port it is connected to."
-msgstr ""
-"Ha a DrakX nem tudta meghatározni az egered típusát, vagy csak ellenőrizni\n"
-"szeretnéd a beállítást, felajánl Neked egy listát a különböző egerekkel.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha egyetértesz a DrakX beállításaival, ugorhatsz a következő részre a bal\n"
-"oldalon lévő menü segítségével. Ha nem, akkor válassz egy egeret a\n"
-"listából, lehetőleg egy olyat, ami közel áll az egered típusához.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha az egered soros portra csatlakozik, meg kell mondanod, hogy melyikre."
-
-#: ../../help.pm_.c:176
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under Linux."
-msgstr ""
-"Kérlek válaszd ki a megfelelő portot. Például a Windows-os COM1-et Linux "
-"alatt ttyS0-nak hívják."
-
-#: ../../help.pm_.c:180
-msgid ""
-"This section is dedicated to configuring a local area\n"
-"network (LAN) or a modem.\n"
-"\n"
-"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-"should be found and initialized automatically.\n"
-"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
-"\n"
-"\n"
-"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-"hardware.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-"of an already existing network, the network administrator will\n"
-"have given you all necessary information (IP address, network\n"
-"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-"up a private network at home for example, you should choose\n"
-"addresses.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-"your modem is connected to."
-msgstr ""
-"Ez a rész arra hivatott, hogy segítsen beállítani a lokális hálózatot\n"
-"(LAN) vagy a modemet.\n"
-"\n"
-"Válaszd a \"Lokális hálózat (LAN)\"-t és a DrakX megpróbálja megkeresni a\n"
-"hálózati kártyát a gépedben. A PCI-os kártyákat többnyire megtalálja és\n"
-"beállítja automatikusan. Ezzel ellentétben, ha ISA-s kártyád van, az\n"
-"automatikus felismerés nem fog működni, ekkor kézzel kell kiválasztanod\n"
-"a megfelelő driver-t a megjelenő listából.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mint a SCSI kártyánál, hagyhatod, hogy a driver ismerje fel a hardvert,\n"
-"de ha ez nem működik, kézzel kell opciókat megadnod, amiket megtalálsz\n"
-"a hardver dokumentációjában.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha a Linux-Mandrake-et egy már hálózathoz kötött gépre telepíted, a\n"
-"hálózat rendszergazdája lát el a szükséges információkkal (IP-cím, \n"
-"hálózati maszk és gépnév). Ha otthon hozol létre egy saját hálózatot,\n"
-"Neked kell a címeket kiválasztanod.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Válaszd a \"Csatlakozás modemmel\"-t és a DrakX megpróbálja beállítani a\n"
-"modemet. Ha nem sikerülne neki, add meg a soros portot, amihez a modem\n"
-"csatlakozik."
-
-#: ../../help.pm_.c:210
-msgid ""
-"Enter:\n"
-"\n"
-" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
-"ISP.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
-"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
-"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
-"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
-msgstr ""
-"Add meg:\n"
-"\n"
-" - az IP-címet: ha nem tudod, mi az IP-címed, kérdezd meg a hálózat \n"
-"adminisztrátorát vagy a szolgáltatót.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - a hálózati maszkot: általában a \"255.255.255.0\" jó választás. Ha nem "
-"vagy\n"
-"benne biztos, kérdezd meg a hálózat adminisztrátorát vagy a szolgáltatót.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - automatikus IP-cím megállapítás: válaszd ezt, ha a hálózatodon bootp "
-"vagy \n"
-"dhcp segítségével kapják a gépek az IP-címüket. Ha ez a helyzet, az "
-"\"IP-cím\"\n"
-"részt üresen hagyhatod. Ha kétségeid vannak, kérdezd meg a hálózat \n"
-"adminisztrátorát vagy a szolgáltatót.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:225
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakozásoddal kapcsolatos opciókat.\n"
-"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell ide beírni, az Internet "
-"szolgáltatód\n"
-"valószínűleg tud segíteni."
-
-#: ../../help.pm_.c:229
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Ha proxy-kat fogsz használni, itt az idő, hogy beállítsd őket. Ha nem \n"
-"tudod, hogy kellene-e proxy-kat használnod, kérdezd meg a hálózat \n"
-"adminisztrátorát vagy az Internet szolgáltatót."
-
-#: ../../help.pm_.c:233
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
-"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
-msgstr ""
-"A titkosítással kapcsolatos csomagokat csak akkor tudod feltelepíteni, ha "
-"az\n"
-"Internet kapcsolatod rendesen be van állítva. Először válaszd ki, hogy "
-"melyik \n"
-"tükörkiszolgálóról szeretnéd letölteni a csomagokat, majd jelöld ki magukat "
-"\n"
-"a csomagokat.\n"
-"\n"
-"Figyelj arra, hogy a helyi törvényeknek megfelelően válaszd meg a\n"
-"tükörkiszolgálót és a titkosítással kapcsolatos csomagokat."
-
-#: ../../help.pm_.c:241
-msgid ""
-"You can now select your timezone according to where you live.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
-"in local time according to the time zone you have selected."
-msgstr ""
-"Kiválaszthatod az időzónát, aszerint, hogy hol élsz.\n"
-"\n"
-"\n"
-"A Linux GMT, azaz \"Greenwich Mean Time\" szerint kezeli az időt, majd a\n"
-"megadott időzóna alapján számítja azt át helyi időre."
-
-#: ../../help.pm_.c:248
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
-"\n"
-"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
-"want."
-msgstr ""
-"Itt választhatod ki, hogy a gép indulásakor milyen szolgáltatások "
-"induljanak\n"
-"el automatikusan.\n"
-"Amikor az egér mutatóját valamelyik szolgáltatás nevére helyezed, előbukkan "
-"egy\n"
-"buborék, amelyben rövid ismertetőt olvashatsz róla.\n"
-"\n"
-"Óvatosan bánj ezzel az opcióval, különösen ha kiszolgálót telepítesz,\n"
-"fordíts különös figyelmet arra, hogy ne fusson felesleges szolgáltatás a "
-"gépen."
-
-#: ../../help.pm_.c:257
-msgid ""
-"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-"types require a different setup. Note however that the print\n"
-"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
-"must have one printer with such a name; but you can give\n"
-"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
-"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
-"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
-"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
-"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
-"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
-"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
-"it work, no username or password is required, but you will need\n"
-"to know the name of the printing queue on this server.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
-"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
-"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
-"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
-"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
-"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
-msgstr ""
-"A Linux sokféle nyomtatót tud kezelni. A típustól függően más és más a\n"
-"telepítés menete. Nem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy a print spooler\n"
-"az 'lp' nevet használja az alapértelmezett nyomtató neveként, így létezni\n"
-"kell egy ilyen nevű nyomtatónak. Adhatsz viszont több nevet is egy\n"
-"nyomtatónak, ezeket a '|' jellel kell elválasztani egymástól. Tehát ha\n"
-"valami értelmesebb nevet szeretnél adni a nyomtatódnak, egyszerűen írd\n"
-"azt az első helyre, például: \"Az én nyomtatóm|lp\".\n"
-"Az a nyomtató lesz az alapértelmezett, amelyiknek a nevei közt szerepel\n"
-"az \"lp\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha a nyomtatód a géphez van kötve (a nyomtató-porton), válaszd a\n"
-"\"Lokális nyomtató\"-t. Ekkor meg kell mondanod a telepítőnek, hogy\n"
-"melyik porton van a nyomtató, valamint ki kell választanod a megfelelő\n"
-"filtert.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha egy távoli UNIX gépre csatlakoztatott nyomtatót szeretnél elérni,\n"
-"válaszd a \"Távoli lpd\"-t. Ahhoz, hogy ez működjön, nem kell\n"
-"felhasználói nevet vagy jelszót megadni, de ismerni kell a távoli\n"
-"gépen lévő nyomtatósor pontos nevét.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha egy SMB nyomtatót kívánsz elérni (ez azt jelenti, hogy a nyomtató egy\n"
-"távoli Windows 9x/NT géphez van kötve), meg kell adnod a távoli gép SMB\n"
-"nevét (ami nem egyezik meg a TCP/IP-n használt gépnévvel), továbbá\n"
-"valószínűleg az IP-címét, valamint egy felhasználói nevet, a munkacsoport\n"
-"nevét és egy jelszót, illetve természetesen a nyomtató nevét is. Ugyanez\n"
-"igaz NetWare nyomtató esetén is, azzal a kivétellel, hogy nem kell\n"
-"munkacsoportot megadni."
-
-#: ../../help.pm_.c:286
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
-"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
-"password entries are identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
-"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
-"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
-"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
-"and other systems connected to it. The password should be a\n"
-"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
-"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
-"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
-"effort."
-msgstr ""
-"Most kell megadnod a Linux-Mandrake-ed root jelszavát. Ugyanazt a\n"
-"jelszót kell kétszer beírnod, ezzel ellenőrzöm, hogy nem gépeled el.\n"
-"\n"
-"\n"
-"A root felhasználó a rendszer adminisztrátora. Ő az egyetlen, aki a\n"
-"rendszer beállításait megváltoztathatja, ezért jól válaszd meg ezt a\n"
-"jelszót.\n"
-"A root felhasználó-azonosító jogosulatlan használata nagyon káros\n"
-"lehet a rendszer épsége szempontjából, valamint más, a hálózaton\n"
-"keresztül csatlakozó rendszereket is veszélyeztethet. A jelszónak\n"
-"alfanumerikus karakterek keverékét kell tartalmaznia és legalább\n"
-"8 karakter hosszú kell legyen.\n"
-"Ezt a jelszót SOHA ne írd le. Ne legyen a jelszó túl hosszú vagy túl\n"
-"bonyolult, hiszen emlékezned kell rá!"
-
-#: ../../help.pm_.c:302
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"A rendszer biztonságának növelése érdekében válaszd ki a \"Shadow fájl \n"
-"alkalmazása\" és az \"MD5 jelszavak alkalmazása\" opciókat."
-
-#: ../../help.pm_.c:306
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Ha a hálózatod használ NIS-t, válaszd ki a \"NIS használata\" opciót. Ha nem "
-"\n"
-"tudod, hogy a hálózaton van-e NIS szolgáltatás, kérdezd meg a hálózati \n"
-"adminisztrátort."
-
-#: ../../help.pm_.c:310
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Most létrehozhatsz egy vagy több \"mezei\" felhasználót (azaz olyan\n"
-"felhasználót, aki a root felhasználóval ellentétben nem \"privilegizált\").\n"
-"Létrehozhatsz egy vagy több felhasználói azonosítót mindenkinek, aki\n"
-"használni szeretné a gépet. Megjegyzés: minden felhasználói azonosítóhoz\n"
-"saját beállítások fognak tartozni (grafikus környezet, program-beállítások,\n"
-"stb.) és egy saját \"home könyvtár\", ahol ezek a beállítások el vannak\n"
-"tárolva.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Először is hozz létre egy felhasználói azonosítót saját magadnak! Akkor is,\n"
-"ha Te leszel az egyetlen felhasználó a gépen. NE használd a root\n"
-"azonosítót a mindennapi teendőidhez: ez nagyon veszélyes, a teljes\n"
-"rendszer használhatatlanná tétele sokszor csak egy apró elgépelésen múlik.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ezért alapesetben a most létrehozandó azonosítóval lépj be, és a root\n"
-"felhasználó-azonosítót csak adminisztrációs célokra illetve a rendszer\n"
-"karbantartására használd."
-
-#: ../../help.pm_.c:329
-msgid ""
-"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-"boot into Linux any more."
-msgstr ""
-"Kérlek válaszolj \"Igen\"-nel! Ha például később telepíted a Microsoft \n"
-"Windows-t, az felülírja a boot szektort. Ha ilyen esetben nincs boot\n"
-"floppy-d, nem tudod többé elindítani a Linuxot!"
-
-#: ../../help.pm_.c:335
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Itt meg kell adnod, hogy hova kerüljön a Linux boot-olásához szükséges \n"
-"információ.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hacsak nem tudod nagyon pontosan, hogy mit teszel, válaszd a\n"
-"\"Lemez első szektora (MBR)\"-t."
-
-#: ../../help.pm_.c:343
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"Ha nincs kimondott ok az ellenkezőjére, válaszd a \"/dev/hda\" -t\n"
-"(ez a \"master\" meghajtó az első IDE csatornán) vagy a \"/dev/sda\" -t\n"
-"(első SCSI diszk)."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"A LILO (LInux LOader) és a Grub operációsrendszer-betöltők: be tudnak\n"
-"tölteni Linuxot vagy bármely más operációs rendszert, ami telepítve van\n"
-"a gépedre. Jó esetben a telepítő megtalálja és beállítja ezeket az\n"
-"operációs rendszereket. Ha mégsem ez a helyzet, kézzel kell megadnod\n"
-"néhány paramétert a következő képernyőn. Figyelj arra, hogy jó adatokat\n"
-"adjál meg.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Az is előfordulhat, hogy nem akarsz hozzáférést biztosítani a többi\n"
-"operációs rendszerhez bárki számára, ekkor töröld a megfelelő bejegyzést\n"
-"a listából.\n"
-"Ebben az esetben csak indítólemezzel indíthatod a kérdéses op. rendszereket!"
-
-#: ../../help.pm_.c:359
-msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode."
-msgstr ""
-"A LILO és a grub főbb opciói:\n"
-" - Boot eszköz: beállítja annak az eszköznek (például lemez-partíció)\n"
-"a nevét, amin a boot szektor található. Általában ez a \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt: megadja\n"
-"(tizedmásodpercben), hogy a boot loader mennyi időt várjon, mielőtt\n"
-"betölti az első image-et. Ez azoknál a rendszereknél hasznos, amelyek a\n"
-"billentyűzet bekapcsolása után azonnal a merevlemezről boot-olnak. A boot\n"
-"loader nem vár, ha a késleltetési opció nincs megadva vagy az értéke 0.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Videomód: azt állítja be, hogy milyen VGA szöveges üzemmódban induljon\n"
-"el a rendszer. A következő értékek lehetségesek:\n"
-" * normál: normál 80x25-ös szöveges mód\n"
-" * <szám>: a megfelelő szöveges módot használja"
-
-#: ../../help.pm_.c:378
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Elérkezett az ideje, hogy beállítsd a Linuxos grafikus környezet\n"
-"magját, az X Window Rendszert. Ehhez be kell állítanod a videokártyádat\n"
-"és a monitorodat. Ez többnyire automatikusan zajlik, ezért Neked\n"
-"általában csak el kell fogadnod a felajánlott beállításokat :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"Amikor befejezed a beállítást, a DrakX elindítja az X-et (hacsak nem kéred,\n"
-"hogy hagyja ki ezt a lépést), így ellenőrizni tudod, hogy jól működik-e.\n"
-"Ha valami gond lenne a beállítással, mindig vissza tudsz lépni ebbe a\n"
-"menübe és kipróbálhatsz más értékeket is, ahányszor csak akarsz."
-
-#: ../../help.pm_.c:391
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Ha valami nem jó az X konfigurációjában, használd ezeket az opciókat és \n"
-"javítsd ki a hibát."
-
-#: ../../help.pm_.c:395
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Ha grafikus felületen szeretnél bejelentkezni, válaszd az \"Igen\"-t, "
-"másképpen\n"
-"válaszd a \"Nem\"-et."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-msgid ""
-"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-"\n"
-" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-"performance\n"
-" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
-"so\n"
-" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
-" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
-"unset.\n"
-"\n"
-" - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
-" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
-"if\n"
-" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
-" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
-" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
-"user\n"
-" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
-" for anything but as a server. You have been warned.\n"
-"\n"
-" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
-"no\n"
-" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
-" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
-" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
-"RAM\n"
-" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
-"\n"
-" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
-" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
-" \"umount\", select this option. \n"
-"\n"
-" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
-" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
-msgstr ""
-"Itt a rendszered további opcióit állíthatod be.\n"
-"\n"
-" - Merevlemez-meghajtó optimalizálása: Ez az opció növelheti a lemez\n"
-" teljesítményét, de csak haladó felhasználóknak ajánlott: ha hibás\n"
-" a chipset-ed, adatvesztés léphet fel.\n"
-" Megjegyzés: a kernelben van egy lista ezekről a hibás chipset-ekről\n"
-" és lemezekről, de ha el akarod kerülni a rossz meglepetéseket,\n"
-" inkább ne kapcsold be ezt az opciót.\n"
-"\n"
-" - Biztonsági szint kiválasztása: Itt választhatod ki a rendszered \n"
-" biztonsági szintjét.\n"
-" További információkat a kézikönyvben találsz.\n"
-" Ha nem tudod, hogy mit szeretnél, válaszd a \"Közepes\" szintet.\n"
-" Ha igazán biztonságot szeretnél, válaszd a \"Paranoiás\" szintet,\n"
-" de vigyázz: EZEN A SZINTEN A ROOT FELHASZNÁLÓ NEM LÉPHET BE KONZOLRÓL!\n"
-" Ha root akarsz lenni, be kell lépned egy mezei felhasználóként, majd\n"
-" kiadni a \"su\" parancsot. Lényegében, ha ezt az opciót választod,\n"
-" készülj fel rá, hogy csak kiszolgálónak lesz jó a Linuxod.\n"
-" Én figyelmeztettelek.\n"
-"\n"
-" - Fizikai RAM mérete: sajnos a mai PC-s világban nincs szabványos módszer\n"
-" a RAM mennyiségének lekérdezésére. Ezért a Linux nem mindig tudja\n"
-" megállapítani, hogy mennyi memória van a gépben. Ha ez a helyzet,\n"
-" add meg a helyes méretet. Megjegyzés: ha az eltérés csak 2 vagy 4 MB\n"
-" (a valódi és az automatikusan beállított mennyiség között), az\n"
-" normálisnak tekinthető.\n"
-"\n"
-" - Eltávolítható média automatikus mount-olása: ha nem szeretnéd minden\n"
-" esetben kézzel mount-olni a cserélhető médiákat (floppy, CD, Zip), ezt\n"
-" az opciót Neked találták ki.\n"
-"\n"
-" - Num Lock bekapcsolása boot-oláskor: Ha azt szeretnéd, hogy a Num Lock \n"
-" bekapcsolt állapotban legyen boot-olás után, válaszd ezt az opciót. \n"
-" (Megjegyzés: A Num Lock vagy működik X alatt, vagy nem.)"
-
-#: ../../help.pm_.c:428
-msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
-msgstr ""
-"A rendszer most újraindul.\n"
-"\n"
-"Boot-olás után automatikusan az új Mandrake rendszered fog elindulni.\n"
-"Ha inkább egy másik, korábban telepített operációs rendszert szeretnél\n"
-"indítani, olvasd el a további utasításokat is."
-
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Válassz nyelvet"
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Válassz telepítési módot"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Merevlemez keresése"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Egér beállítása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Billentyűzet kiválasztása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyebek"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Fájlrendszerek beállítása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:50
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Partíciók formázása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Csomagok kiválasztása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Install system"
-msgstr "Rendszer telepítése"
-
-#: ../../install2.pm_.c:53
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Hálózat beállítása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Cryptographic"
-msgstr "Titkosítás"
-
-#: ../../install2.pm_.c:55
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Időzóna beállítása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Configure services"
-msgstr "Szolgáltatások beállítása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Nyomtató beállítása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "Set root password"
-msgstr "root jelszó beállítása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:59
-msgid "Add a user"
-msgstr "Felhasználó hozzáadása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:61
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Indítólemez készítése"
-
-#: ../../install2.pm_.c:63
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Bootmanager telepítése"
-
-#: ../../install2.pm_.c:64
-msgid "Configure X"
-msgstr "Az X beállítása"
-
-#: ../../install2.pm_.c:66
-msgid "Auto install floppy"
-msgstr "Automatikus telepítőlemez"
-
-#: ../../install2.pm_.c:68
-msgid "Exit install"
-msgstr "Kilépés a telepítőből"
-
-#: ../../install2.pm_.c:337
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Kell, hogy legyen root partíciód.\n"
-"Ehhez hozzál létre egy partíciót (vagy kattints egy meglévőre).\n"
-"Ezek után add meg mount-olási pontnak a `/'-t."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túlságosan el van rontva :(\n"
-"Megpróbálom törölni a rossz partíciókat"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:351
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n"
-"Folytatás saját felelősségedre!"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:373
-msgid "Searching root partition."
-msgstr "Root partíció keresése."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:402
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:403
-#, c-format
-msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-msgstr "%s: Ez nem egy root partíció, válassz másikat."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:405
-msgid "No root partition found"
-msgstr "Root partíció nem található"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:443
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:606
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Olvasási hiba: $f"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:75
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Hiba történt, de nem tudom szépen kezelni :(\n"
-"Folytatás saját felelősségedre."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:176
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "A %s mount pont kétszer van megadva"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:323
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-msgstr ""
-"Néhány fontos csomagot nem tudtam telepíteni.\n"
-"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-ROM meghajtód, vagy a CD lemez\n"
-"hibás. A CD lemezt egy, már feltelepített gépen a következő\n"
-"parancs segítségével tesztelheted:\n"
-"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:390
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Üdv, itt a(z) %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:742
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Következő lépés: `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Kell egy swap partíció is"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nincs swap partíciód.\n"
-"\n"
-"Ettől függetlenül folytassam?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Add meg a rendszer méretét"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Összméret: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Verzió: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Méret: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Válaszd ki a telepítendő csomagokat"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
-msgid "Installing"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Kérem várjon, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Hátralévő idő "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546
-msgid "Total time "
-msgstr "Összidő "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Telepítés előkészítése"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "%s csomag telepítése"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Használjam a már meglévő X11 beállításokat?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Kérlek válassz a következő telepítési módok közül:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199
-msgid "You don't have any windows partitions!"
-msgstr "Nincs egyetlen Windows-os partíciód sem!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201
-msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-msgstr "Nincs elég hely az Lnx4win számára"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
-"is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"FIGYELEM!\n"
-"\n"
-"DrakX most újraméretezi a Windows-os partíciót. Vigyázz, ez a művelet \n"
-"veszélyes. Ha még nem tetted meg, futtasd le a scandisk-et a Windows-os \n"
-"partíción (esetleg a defrag-et is). Ehhez ki kell lépned a telepítőből. \n"
-"Mentsd le az adatokat, majd indítsd újra a telepítőt.\n"
-"Ha tudod, hogy mit teszel, nyomd meg az OK-t."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236
-msgid "Automatic resizing failed"
-msgstr "Az automatikus átméretezés nem sikerült"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265
-msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
-msgstr "Melyik partícióra szeretnéd a Linux4Win-t telepíteni?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Add meg a méreteket"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "A root partíció mérete MB-ban: "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap partíció (lapozó terület) mérete MB-ban: "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Az általad kiválasztott csomagcsoportok összmérete kb. %d MB.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Ha ennél kevesebb helyet szánsz a rendszernek,\n"
-"adj meg egy százalékos értéket.\n"
-"\n"
-"Ha alacsony százalékot adsz meg, akkor a kiválasztott csomagok közül\n"
-"csak a fontosabbak kerülnek telepítésre; ha 100%%-ot adsz meg,\n"
-"a DrakX minden kijelölt csomagot telepít."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"A merevlemezeden csak a csomagok %d%%-ának van hely.\n"
-"\n"
-"Ha ennél kevesebbet akarsz telepíteni,\n"
-"változtasd meg a kijelzett százalék értékét.\n"
-"Ha alacsony százalék-értéket adsz meg, a telepítő csak a\n"
-"legfontosabb csomagokat telepíti; ha hagyod a %d%%-ot,\n"
-"a lehető legtöbb csomag kerül telepítésre."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Részletesebben válogathatsz a következő lépés részeként."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Telepítendő csomagok százaléka"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Automatikus függőségek"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Fa lenyitása"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Fa felcsukása"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
-msgid "Bad package"
-msgstr "Rossz csomag"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Név: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Fontosság: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Összméret: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Ez egy kötelezően telepítendő csomag, nem lehet eltávolítani."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr ""
-"Nem tudod törölni ennek a csomagnak a kijelölését, mert már telepítve van."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Ezt a csomagot frissíteni kell\n"
-"Biztos, hogy törölni akarod a kijelölését?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Nem törölheted ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Nem választhatod ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496
-msgid "The following packages are going to be installed/removed"
-msgstr "A telepítő a következő csomagokat telepíti/távolítja el"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
-msgid "Estimating"
-msgstr "Megsaccolom..."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84
-#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d csomag"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
-msgid ", %U MB"
-msgstr ", %U MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Cseréld ki a CD-t a meghajtóban!\n"
-"\n"
-"Tedd be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomd meg az OK gombot.\n"
-"Ha nincs ilyen lemezed, nyomd meg a Mégsem gombot, így erről a CD-ről\n"
-"nem történik telepítés."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Hiba lépett fel"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Válassz nyelvet."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyűzet"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Válassz billentyűzetkiosztást."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "Választhatsz más nyelvet is, ez a telepítés után lesz elérhető."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Root partíció"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Melyik a root partíció (/) a rendszereden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
-msgid "Install Class"
-msgstr "Telepítési mód"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Melyik telepítési módot választod?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Telepítés/Frissítés"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Telepítés vagy frissítés?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
-msgid "Customized"
-msgstr "Egyedi"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
-msgid "Expert"
-msgstr "Haladó"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
-msgid ""
-"Are you sure you are an expert? \n"
-"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
-msgstr ""
-"Biztos vagy benne, hogy haladó vagy? \n"
-"Hatékony de veszélyes dolgokat engedélyezek ezzel az opcióval."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
-msgid "Normal"
-msgstr "Szokásos"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
-msgid "Development"
-msgstr "Fejlesztő"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
-msgid "Server"
-msgstr "Szerver"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
-msgid "Which usage is your system used for ?"
-msgstr "Milyen célra szeretnéd használni a gépet?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Jelöld meg az egér típusát."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Egér port"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Válaszd ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egered."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE beállítások"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-msgid "no available partitions"
-msgstr "nincs elérhető partíció"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
-#, c-format
-msgid "(%dMB)"
-msgstr "(%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
-msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-msgstr "Válaszd ki a root partíciót."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Válaszd ki a mount pontokat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Újra kell indítanod a gépet, hogy a partíciós tábla változásai érvényre \n"
-"jussanak"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Válaszd ki a formázandó partíciókat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "A partíciók formázása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "%s fájl létrehozása és formázása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Elfogyott a swap terület, növeld meg a telepítés befejezéséhez"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Az elérhető csomagok keresése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "A frissítendő csomagok keresése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
-msgstr "A rendszereden nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Egyedi csomagok kiválasztása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Ha megvan minden felsorolt CD, kattints az OK-ra.\n"
-"Ha a felsoroltak közül egy CD sem áll rendelkezésedre, kattints a Mégsem "
-"gombra.\n"
-"Ha a felsoroltak közül egyes CD-k hiányoznak, töröld a kijelölésüket, majd\n"
-"kattints az OK-ra."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "A \"%s\" címkéjű CD-ROM"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"A %s csomag telepítése\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Telepítés utáni beállítások"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
-msgid "Keep the current IP configuration"
-msgstr "A jelenlegi IP beállítás megtartása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "A hálózat újrakonfigurálása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
-msgid "Do not set up networking"
-msgstr "Ne állítsd be a hálózatot"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Hálózati beállítás"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
-msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "A lokális hálózat már be van állítva. Szeretnéd:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
-msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-msgstr "Szeretnéd beállítani a lokális hálózatot a rendszeren?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "no network card found"
-msgstr "nem találtam hálózati kártyát"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
-msgid "Modem Configuration"
-msgstr "A modem beállításai"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
-msgid ""
-"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-msgstr "Szeretnél beállítani modemes csatlakozást a rendszeren?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "%s hálózati csatoló beállítása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Kérlek add meg a gép IP beállításait.\n"
-"Minden mezőbe IP-címet írjál pontozott decimális formátumban\n"
-"(pl.: 1.2.3.4)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatikus IP-cím"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP-cím:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Hálózati maszk:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP-cím, a formátuma 1.2.3.4"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Hálózat beállítása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Írd be a gép nevét.\n"
-"A teljes nevet kell beírnod, pl.: ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Beírhatod még az átjáród (gateway) IP-címét is, ha van ilyened."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "DNS server:"
-msgstr "DNS szerver:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Átjáró-eszköz:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Átjáró (gateway):"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Host name:"
-msgstr "Gépnév:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
-msgid "Try to find a modem?"
-msgstr "Megkeressem a modemet?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Válaszd ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik a modemed."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
-msgid "Connection name"
-msgstr "Csatlakozás neve"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonszám"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
-msgid "Login ID"
-msgstr "Felhasználói név"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikáció"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Script-based"
-msgstr "Szkript-tel"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminálon keresztül"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
-msgid "Domain name"
-msgstr "Tartománynév"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
-msgid "First DNS Server"
-msgstr "Elsődleges névkiszolgáló"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
-msgid "Second DNS Server"
-msgstr "Másodlagos névkiszolgáló"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Most lehetőség nyílik arra, hogy titkosítással foglalkozó szoftverrészeket\n"
-"tölts le.\n"
-"\n"
-"FIGYELEM:\n"
-"\n"
-"Mivel a titkosítással foglalkozó szoftvermodulok használatát különböző\n"
-"törvények szabályozzák, kizárólag a fogyasztó és/vagy felhasználó\n"
-"felelőssége eldönteni, hogy jogosult-e letölteni, tárolni és/vagy használni\n"
-"a kérdéses szoftvert.\n"
-"\n"
-"Továbbá, a fogyasztó és/vagy felhasználó különös figyelmet kell fordítson a\n"
-"helyi törvények és rendeletek betartására. Amennyiben a fogyasztó és/vagy\n"
-"felhasználó nem tartja be ezeket a törvényeket, súlyos büntetés szabható ki "
-"rá.\n"
-"\n"
-"A Mandrakesoft, a gyártói, vagy a szállítói semmilyen körülmények között "
-"sem\n"
-"tehetők felelőssé azon speciális, közvetett vagy járulékos károk "
-"keletkezéséért\n"
-"(beleértve, de nem kizárólagosan, a következők: profitveszteség, "
-"üzletmenetben\n"
-"bekövetkezett zavarok, kereskedelmi adatok vesztése, valamint bármilyen más\n"
-"anyagi kár és esetleges bíróság által megítélt kártérítés), amik azon\n"
-"szoftverek használatából, birtoklásából vagy csak a letöltéséből erednek,\n"
-"amelyekhez a felhasználó és/vagy fogyasztó ezen megállapodás aláírása után\n"
-"hozzáférhet.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha bármilyen kérdése van a fenti szerződéssel kapcsolatban, vegye fel\n"
-"a kapcsolatot a Mandrakesoft irodájával:\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Válassz tükörkiszolgálót, ahonnan letöltöd a csomagokat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr ""
-"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhető csomagok listájának "
-"letöltése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Válaszd ki a telepítendő csomagokat."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Melyik időzónában vagy?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "A hardver-órád GMT időt mutat?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
-msgid "No password"
-msgstr "Nincs jelszó"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
-msgid "Use shadow file"
-msgstr "\"Shadow\" fájl alkalmazása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
-msgid "shadow"
-msgstr "shadow"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "Use MD5 passwords"
-msgstr "MD5 jelszavak alkalmazása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
-msgid "Use NIS"
-msgstr "NIS használata"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
-msgid "yellow pages"
-msgstr "yellow pages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű (legalább %d karakter kell)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "NIS azonosítás"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS tartomány"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS szerver"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Accept user"
-msgstr "Felhasználó felvétele"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Add user"
-msgstr "Felhasználó hozzáadása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(már hozzáadtam %s -t)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Adj meg egy felhasználót\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
-msgid "Real name"
-msgstr "Igazi név"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
-#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
-msgid "User name"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Kérlek írj be egy felhasználónevet"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"A felhasználónév a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, `-' és `_'"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Már van ilyen felhasználónév"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Első floppy-meghajtó"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Második floppy-meghajtó"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
-msgid "Skip"
-msgstr "Kihagy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy elindítsd a Linux operációs rendszert\n"
-"a bootmanager nélkül. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t (vagy grub-ot)\n"
-"telepíteni a gépre, vagy egy másik operációs rendszer letörli a LILO-t,\n"
-"vagy a LILO nem működik az adott hardver-konfigurációddal. Az indítólemezt\n"
-"használhatod a \"Mandrake rescue image\"-dzsel együtt, így sokkal könnyebb\n"
-"kijavítani a rendszer súlyos beállítási hibáit. Szeretnél most indítólemezt\n"
-"készíteni a rendszeredhez?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Sajnos nincs elérhető floppy-meghajtó"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Válaszd ki azt a floppy-meghajtót, amelyiket használni akarod a boot-diszk "
-"készítéséhez"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Tegyél egy floppy-t a(z) %s meghajtóba"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Boot-diszk készül"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "A LILO telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
-msgid "Do you want to use SILO?"
-msgstr "Szeretnéd a SILO-t használni?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
-msgid "SILO main options"
-msgstr "A SILO főbb opciói"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
-msgid ""
-"Here are the following entries in SILO.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Itt vannak a SILO jelenlegi bejegyzései.\n"
-"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a meglévőket."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
-msgid "Partition"
-msgstr "Partíció"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
-msgid "This label is already in use"
-msgstr "Már van ilyen címke"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
-msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-msgstr "A SILO telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Szeretnéd az aboot-ot használni?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Hiba az aboot telepítésekor, \n"
-"próbáljam újra a telepítést, akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első "
-"partíciót?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxy-beállítások"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Cracker Paradicsom!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Poor"
-msgstr "Gyenge"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "High"
-msgstr "Magas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoiás vagy..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Miscellaneous questions"
-msgstr "Egyéb kérdések"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
-msgid "(may cause data corruption)"
-msgstr "(adatvesztést okozhat)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
-msgid "Use hard drive optimisations?"
-msgstr "Használjak merevlemez-optimalizálást?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Válaszd ki a biztonsági szintet"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Fizikai RAM mérete (jelenleg %d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Eltávolítható média automatikus felcsatolása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "/tmp törlése minden újrainduláskor"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Multi profile-ok engedélyezése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
-msgid "Enable num lock at startup"
-msgstr "Num Lock bekapcsolása boot-oláskor"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Add meg a fizikai memória méretét MB-ban"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-msgid "Can't use supermount in high security level"
-msgstr "Nem lehet a supermount-ot használni ilyen magas biztonsági szinten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004
-msgid ""
-"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
-"\n"
-"Do you want to try XFree 4.0?"
-msgstr ""
-"A DrakX létrehozza az X konfigurációs fájlt az XFree 3.3-as és 4.0-s\n"
-"verziójához is. Alapértelmezésben a 3.3-as szervert használjuk, mert több\n"
-"videokártyát támogat.\n"
-"\n"
-"Ki akarod próbálni a 4-es XFree-t?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
-msgid "Try to find PCI devices?"
-msgstr "PCI eszközök keresése?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr "Szeretnél automatikus telepítéshez telepítőlemezt készíteni?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Tegyél egy üres floppy-t a(z) %s meghajtóba"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Automatikus telepítő floppy készítése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"A telepítés nem teljes, egyes lépések kimaradtak.\n"
-"\n"
-"Biztos, hogy ki akarsz lépni?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Linux-Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
-msgstr ""
-"Gratulálok, a telepítés sikeresen befejeződött. Vedd ki a médiát, amiről\n"
-"boot-oltál (CD, floppy lemez), és nyomj Enter-t a rendszer újraindításához.\n"
-"\n"
-"Az ehhez a Linux-Mandrake verzióhoz elérhető javításokról a \n"
-"http://www.linux-mandrake.com/ címen olvashatsz.\n"
-"\n"
-"További információkat a rendszer beállításához a Hivatalos \n"
-"Linux-Mandrake Felhasználói Kézikönyvben találsz."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
-msgid "Shutting down"
-msgstr "Rendszer leállítása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Driver telepítése a(z) %s kártyához (%s)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(%s modul)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Melyik %s driver-t próbáljam meg?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Egyes esetekben a %s driver-nek további paraméterekre van szüksége a helyes\n"
-"működéshez, bár ez nem jellemző. Szeretnél további paramétereket megadni a\n"
-"driver-nek, vagy hagyod, hogy az magától kérdezze le a hardvertől a "
-"szükséges\n"
-"információt? Esetenként az automatikus keresés lefagyaszthatja a \n"
-"számítógépet, de ez semmilyen károsodással nem jár."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatikus keresés"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "Specify options"
-msgstr "Részletes beállítások"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Most adhatod meg a %s modul paramétereit."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Átadhatsz a %s modulnak paramétereket.\n"
-"A paraméterek szintaktikája: ``név=érték név2=érték2 ...''.\n"
-"Például: ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
-msgid "Module options:"
-msgstr "Modul beállítások:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"%s modul betöltése sikertelen.\n"
-"Megpróbálod más paraméterekkel?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158
-msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-msgstr "Próbáljam megkeresni a PCMCIA kártyákat?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
-#, c-format
-msgid "Try to find %s devices?"
-msgstr "%s eszközök keresése?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Találtam: %s %s csatolót"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Van másik is?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Van valamilyen %s csatolód?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
-#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
-#: ../../my_gtk.pm_.c:458
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Nézd meg a hardver infót"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Hálózat indítása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Hálózat leállítása"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
-#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Linux-Mandrake Telepítés %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> elemek között | <Space> kiválaszt | <F12> következő képernyő"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition your %s hard drive\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Most partícionálhatod a %s merevlemezedet.\n"
-"Ha befejezted, ne felejtsd el elmenteni a változásokat a `w'-vel."
-
-#: ../../interactive.pm_.c:244
-msgid "Please wait"
-msgstr "Kérlek várj"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Félreérthető (%s), légy pontosabb\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Rossz választás, próbálkozz újra\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (alapértelmezett: %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s, írd `none' a semmihez) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119
-msgid "German"
-msgstr "Német"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvég"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:97
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Angol (UK) billentyűzet"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "US keyboard"
-msgstr "USA-billentyűzet"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:107
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Örmény (régi)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:108
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Örmény (írógép)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:109
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Örmény (fonetikus)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:112
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:113
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:114
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brazil (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:115
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Fehérorosz"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:116
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Svájci (német kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:117
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Svájci (francia kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:120
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Német (\"dead key\" nélkül)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Grúz (\"Orosz\" kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Grúz (\"Latin\" kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Magyar"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
-msgid "Israeli"
-msgstr "Izraeli"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Izraeli (Fonetikus)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latin-amerikai"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Litván AZERTY (régi)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Litván AZERTY (új)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litván \"számsor\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litván \"fonetikus\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Lengyel (qwerty kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Lengyel (qwertz kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanadai (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Orosz (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Szlovén"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
-msgid "Slovakian"
-msgstr "Szlovák"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thai billentyűzet"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Török (hagyományos \"F\" modell)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Török (modern \"Q\" modell)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr "Jugoszláv (latin kiosztás)"
-
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding
-# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding
-# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding.
-# '\201' is 'ü' (udiaeresis) in cp437 encoding
-# '\240' is 'á' (aacute) in cp437 encoding
-# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding
-# there is no 'ő' (odoubleacute) in cp437 using o" ...
-#
-#: ../../lilo.pm_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-"\n"
-"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
-"default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"L‚gy dv”z”lve a LILO bootmanager-ben!\n"
-"\n"
-"A lehets‚ges alternatĄv k megtekint‚s‚hez nyomj egy <TAB>-ot.\n"
-"\n"
-"Egy adott oper ci˘s rendszer bet”lt‚s‚hez Ąrd be a megfelelo\" image nev‚t "
-"‚s\n"
-"nyomj egy <ENTER>-t, vagy v rj %d m sodpercet ‚s az alap‚rtelmezett "
-"elindul.\n"
-"\n"
-
-#: ../../lilo.pm_.c:431
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Légy üdvözölve! Ez a GRUB, az operációs rendszer választó."
-
-#: ../../lilo.pm_.c:432
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Használd a(z) %c és %c gombokat a bejegyzés kijelölésére."
-
-#: ../../lilo.pm_.c:433
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr ""
-"Az `enter' megnyomásával a kiválasztott Op. rendszer indul, az `e' gombbal"
-
-#: ../../lilo.pm_.c:434
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr ""
-"szerkesztheted a boot-olás előtt a parancsokat, a `c' gombbal parancssort "
-"kapsz."
-
-#: ../../lilo.pm_.c:435
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-"A kijelölt operációs rendszer %d másodpercen belül automatikusan elindul."
-
-#: ../../lilo.pm_.c:439
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "nincs elég hely a /boot partíción"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../lilo.pm_.c:518
-msgid "Desktop"
-msgstr "Munkaasztal"
-
-#: ../../lilo.pm_.c:518
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Start Menü"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:21
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:23
-msgid "Apple ADB Mouse"
-msgstr "Apple ADB egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:24
-msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "Apple ADB egér (2 gomb)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "Apple ADB egér (3 vagy több gomb)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:26
-msgid "Apple USB Mouse"
-msgstr "Apple USB egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:27
-msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "Apple USB egér (2 gomb)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:28
-msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "Apple USB egér (3 vagy több gomb)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:30
-msgid "Generic Mouse (PS/2)"
-msgstr "Általános egér (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
-msgstr "Általános 3 gombos egér (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:35
-msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36
-msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
-msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37
-msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
-msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:39
-msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
-msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:40
-msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:41
-msgid "ATI Bus Mouse"
-msgstr "ATI Bus egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:42
-msgid "Microsoft Bus Mouse"
-msgstr "Microsoft Bus egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43
-msgid "Logitech Bus Mouse"
-msgstr "Logitech Bus egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "USB Mouse"
-msgstr "USB egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-msgstr "USB egér (3 vagy több gomb)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:47
-msgid "No Mouse"
-msgstr "Nincs egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-msgstr "Microsoft Rev 2.1A vagy magasabb (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:49
-msgid "Logitech CC Series (serial)"
-msgstr "Logitech CC Series (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-msgstr "ASCII MieMouse (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Genius NetMouse (serial)"
-msgstr "Genius NetMouse (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "MM Series (serial)"
-msgstr "MM Series (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "MM HitTablet (serial)"
-msgstr "MM HitTablet (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Generic Mouse (serial)"
-msgstr "Általános egér (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Microsoft compatible (serial)"
-msgstr "Microsoft-kompatíbilis (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-msgstr "Általános 3 gombos egér (soros)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Mouse Systems (serial)"
-msgstr "Mouse Systems (soros)"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Rendben?"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:528
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr ""
-"A kiterjesztett (extended) partíció nem\n"
-"támogatott ezen a platformon"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:546
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"A partíciós táblában van egy üres hely, de nem tudom használni.\n"
-"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy a\n"
-"kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:635
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Hiba a %s fájl olvasása közben"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:642
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "A %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:644
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Hibás mentés"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:665
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Hiba a %s fájl írása közben"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:20
-msgid "mandatory"
-msgstr "kötelező"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:21
-msgid "must have"
-msgstr "erősen ajánlott"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:22
-msgid "important"
-msgstr "fontos"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "very nice"
-msgstr "nagyon szép"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "nice"
-msgstr "szép"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "interesting"
-msgstr "érdekes"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
-#: ../../pkgs.pm_.c:31
-msgid "maybe"
-msgstr "esetleg"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:33
-msgid "i18n (important)"
-msgstr "i18n (fontos)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:34
-msgid "i18n (very nice)"
-msgstr "i18n (nagyon szép)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:35
-msgid "i18n (nice)"
-msgstr "i18n (szép)"
-
-#: ../../placeholder.pm_.c:5
-msgid "Show less"
-msgstr "Mutass kevesebbet"
-
-#: ../../placeholder.pm_.c:6
-msgid "Show more"
-msgstr "Mutass többet"
-
-#: ../../printer.pm_.c:244
-msgid "Local printer"
-msgstr "Helyi nyomtató"
-
-#: ../../printer.pm_.c:245
-msgid "Remote lpd"
-msgstr "Távoli lpd"
-
-#: ../../printer.pm_.c:246
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:247
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Eszközök keresése..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Test ports"
-msgstr "Portok tesztelése"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "%s típusú nyomtatót találtam itt: "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:44
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Helyi nyomtató eszköz"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:45
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"Melyik eszközre van a nyomtatód csatlakoztatva\n"
-"(megjegyzés: /dev/lp0 megfelel az LPT1:-nek)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:47
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Nyomtató eszköz"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:62
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Távoli nyomtató-démon beállításai"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:63
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
-msgstr ""
-"Távoli lpd nyomtatósor használatához meg kell adnod a távoli \n"
-"nyomtató-kiszolgáló nevét, valamint annak a nyomtatósornak a nevét\n"
-"amelyikre a nyomtatásokat küldeni szeretnéd."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:66
-msgid "Remote hostname"
-msgstr "Távoli host neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:67
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Távoli nyomtatósor neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy SMB nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a nyomtató-\n"
-"kiszolgáló SMB nevét (Megjegyzés: nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP\n"
-"gépnév!) és az IP-címét, valamint a megosztott nyomtató nevét és a "
-"megfelelő\n"
-"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, munkacsoportját és jelszavát."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:81
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB szerver gépneve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:82
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB szerver IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:83
-msgid "Share name"
-msgstr "Megosztott könyvtár neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:86
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Munkacsoport"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:102
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare nyomtató beállításai"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:103
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a NetWare\n"
-"nyomtató-kiszolgáló nevét (Vigyázz! Ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n"
-"gépnévvel!) és a nyomtatósor nevét, valamint egy, a megfelelő "
-"jogosultságokkal \n"
-"rendelkező felhasználói nevet és jelszót."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:107
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Nyomtató szerver"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:108
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nyomtatási sor neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:121
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Igen, nyomtass ASCII próba oldalt"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:122
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Igen, nyomtass PostScript próba oldalt"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:123
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Igen, nyomtasd ki mind a két próba oldalt"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Nyomtató beállítása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Milyen típusú nyomtatód van?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:163
-msgid "Printer options"
-msgstr "Nyomtató-beállítások"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:164
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:165
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Lapdobás nyomtatás után?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:170
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Uniprint driver beállításai"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:171
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Színmélység beállításai"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:173
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "PostScript-ként nyomtassam a szöveget?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:174
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Oldalak sorrendjének megváltoztatása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Javítsam a lépcsőzetes szöveget?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:179
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Oldalak száma laponként"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:180
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Jobb/bal margó pontokban (1/72 inch)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:181
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Alsó/felső margó pontokban (1/72 inch)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:184
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "További GhostScript opciók"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:187
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "További Text opciók"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:198
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Ki akarod próbálni a nyomtatást?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:210
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Teszt oldal(ak) kinyomtatása..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató-démonnak.\n"
-"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n"
-"Nyomtatási állapot:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Működik?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:222
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató-démonnak.\n"
-"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n"
-"Működik?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:239
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Szeretnél nyomtatót beállítani?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Itt vannak a jelenleg beállított nyomtatósorok.\n"
-"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Válassz nyomtató-kapcsolatot"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:267
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:272
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Nyomtatósor törlése"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
-msgstr ""
-"Minden nyomtatósornak (itt állnak sorban a nyomtatások) kell adni egy nevet\n"
-"(ami gyakran lp) és kell rendelni hozzá egy spool könyvtárat. Milyen sor- "
-"és\n"
-"könyvtárnevet állítsak be ehhez a nyomtatósorhoz?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:276
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Nyomtatósor neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:277
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spool könyvtár"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:278
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Nyomtató-kapcsolat"
-
-#: ../../raid.pm_.c:36
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d-hez"
-
-#: ../../raid.pm_.c:106
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Nem tudom írni a $file fájlt"
-
-#: ../../raid.pm_.c:131
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid sikertelen"
-
-#: ../../raid.pm_.c:131
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid sikertelen (lehet, hogy hiányzik a raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:147
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Nincs elég partíció a RAID level %d -hez/-hoz/-höz\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:14
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, a parancsütemező."
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslog-ba.\n"
-"Segítségével leállíthatod a gépet, ha a telep lemerül."
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Az at parancs által ütemezett utasításokat hajtja végre a megadott "
-"időpontban, \n"
-"valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor a gép terhelése \n"
-"alacsony."
-
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"A cron a szabványos parancsütemező program a UNIX operációs rendszereken. \n"
-"Segítségével a felhasználók által megadott programok futtathatók "
-"periodikusan.\n"
-"A vixie cron kicsit többet tud az alap cron-nál, biztonságosabb és \n"
-"könnyebb konfigurálni."
-
-#: ../../services.pm_.c:22
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"A GPM egér-támogatást ad a szöveg-alapú (konzolos) Linux alkalmazásoknak,\n"
-"mint pl. a Midnight Commander. Segítségével lehet kivágni és beilleszteni,\n"
-"valamint felbukkanó menüket használni a konzolon."
-
-#: ../../services.pm_.c:25
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-"Az Apache egy WWW szerver. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n"
-"a hálózaton keresztül."
-
-#: ../../services.pm_.c:27
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Az ``internet szuperszerver démon'' (röviden inetd) felelős sok hálózati \n"
-"szolgáltatás indításáért, mint pl. a telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd \n"
-"leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll."
-
-#: ../../services.pm_.c:31
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, amit a \n"
-"/etc/sysconfig/keyboard -ban állíthatsz be. A beállítást megváltoztathatod \n"
-"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren."
-
-#: ../../services.pm_.c:34
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"Az lpd a nyomtató-démon, ez kell az lpr rendes működéséhez. Az lpd \n"
-"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző \n"
-"nyomtatók között."
-
-#: ../../services.pm_.c:36
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"A named (BIND) egy DNS, azaz Tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével \n"
-"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a host neveket."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Fel- és lecsatolja (mount-olja) a különböző hálózati fájlrendszereket, \n"
-"mint pl. az NFS, az SMB (LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)."
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktiválja vagy deaktiválja a boot-olásnál automatikusan induló hálózati\n"
-"interfészeket."
-
-#: ../../services.pm_.c:42
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
-"Ez a szolgáltatás egy NFS kiszolgáló, konfigurálása a /etc/exports \n"
-"fájlon át történik."
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
-"Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg."
-
-#: ../../services.pm_.c:47
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"A PCMCIA-támogatásra általában azoknak a laptop felhasználóknak van "
-"szükségük,\n"
-"akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben. \n"
-"A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet \n"
-"telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség."
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat, ezekre többek között a NIS-nek és\n"
-"az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n"
-"gépeken van szükség."
-
-#: ../../services.pm_.c:53
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-"A Postfix egy Levél Átviteli Program, ez mozgatja a leveleket egyik gépről \n"
-"a másikra."
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia tárolóját, így jobb \n"
-"véletlenszámokat lehet generálni."
-
-#: ../../services.pm_.c:57
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"A routed démon lehetővé teszi, hogy a RIP protokoll segítségével "
-"automatikusan \n"
-"frissüljön az IP protokoll által használt útválasztó tábla (IP routing "
-"table).\n"
-"A RIP elterjedt a kis hálózatokon, a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más \n"
-"útválasztó protokollokat igényelnek."
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a \n"
-"(lokális) hálózaton működő gépekről."
-
-#: ../../services.pm_.c:62
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n"
-"gépre ki van bejelentkezve."
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnak egy listát az \n"
-"rwho démont futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:66
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"A syslog-on keresztül naplóznak a démonok, különböző naplófájlokba.\n"
-"A syslog használata mindig ajánlott."
-
-#: ../../services.pm_.c:68
-msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-msgstr ""
-"Ez az indulásnál végrehajtott szkript megpróbálja betölteni a modulokat az\n"
-"USB egérhez."
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
-msgstr ""
-"Elindítja és leállítja az X Font Szervert a gép indulásakor és\n"
-"leállásakor."
-
-#: ../../services.pm_.c:92
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Válaszd ki, hogy boot-oláskor milyen szolgáltatások induljanak automatikusan"
-
-#: ../../silo.pm_.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-"\n"
-"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Légy üdvözölve a SILO bootmanager-ben!\n"
-"\n"
-"A lehetséges alternatívák megtekintéséhez nyomj egy <TAB>-ot.\n"
-"\n"
-"Egy adott operációs rendszer betöltéséhez írd be a megfelelő image nevét\n"
-"és nyomj egy <ENTER>-t, vagy várj %d másodpercet és az alapértelmezett "
-"elindul.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:24
-msgid "Configure LILO/GRUB"
-msgstr "A LILO/GRUB beállításai"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:25
-msgid "Create a boot floppy"
-msgstr "Indítólemez készítése"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:27
-msgid "Format floppy"
-msgstr "Floppy formázása"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:39
-msgid "Choice"
-msgstr "Választás"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:28
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ezt a szintet csak körültekintéssel használd. Egyszerűbben tudod általa a \n"
-"rendszert használni, de így az sebezhetőbb is lesz: ne válaszd ezt a "
-"szintet, \n"
-"ha a gép hálózatba van kötve, vagy az Internethez csatlakozik. A hozzáférés\n"
-"nem jelszó által védett."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"A jelszavakat bekapcsoltam, de ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott\n"
-"hálózatra kapcsolódó gép esetén."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Néhány biztonsági kiegészítés lép életbe ezen a szinten, több a biztonsági\n"
-"ellenőrzés és figyelmeztetés."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:34
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Ezt a biztonsági szintet javasoljuk, ha a géped kliensként csatlakozik az\n"
-"Internethez. A biztonsági ellenőrzések életbe lépnek."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:36
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Ezzel a biztonsági szinttel használhatod a gépedet kiszolgálóként.\n"
-"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n"
-"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:39
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Megtartjuk a 4. szint beállításait, de most a rendszer teljesen zárt.\n"
-"Ez a legbiztonságosabb szint."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:49
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Biztonsági szint beállítása"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Válaszd ki az eszközt, amit használni szeretnél"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
-msgid "What is your keyboard layout?"
-msgstr "Milyen billentyűzetkiosztást használsz?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
-msgid "What is the type of your mouse?"
-msgstr "Milyen típusú egered van?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "nem találtam serial_usb -t\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
-msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik az egered?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
-msgid "reading configuration"
-msgstr "beállítások beolvasása"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
-msgid "Package"
-msgstr "Csomag"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveges"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
-msgid "Tree"
-msgstr "Fa"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
-msgid "Sort by"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
-msgid "See"
-msgstr "Lásd"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Telepített csomagok"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
-msgid "Available packages"
-msgstr "Elérhető csomagok"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
-msgid "Show only leaves"
-msgstr "Csak leveleket mutat"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
-msgid "Expand all"
-msgstr "Mindent lenyit"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Mindent felcsuk"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
-msgid "Add location of packages"
-msgstr "Add meg a csomagok elérhetőségét"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
-msgid "Update location"
-msgstr "Elérhetőség frissítése"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
-msgid "Configuration: Add Location"
-msgstr "Beállítás: elérhetőség hozzáadása"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
-msgid "Find Package"
-msgstr "Csomag keresése"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
-msgid "Find Package containing file"
-msgstr "Adott fájlt tartalmazó csomagok keresése"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
-msgid "Toggle between Installed and Available"
-msgstr "Váltás Telepített és Elérhető között"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fájlok:\n"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Choose package to install"
-msgstr "Telepítendő csomag kiválasztása"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
-msgid "Checking dependencies"
-msgstr "Függőségek ellenőrzése"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
-msgid "Wait"
-msgstr "Várj"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
-msgid "Uninstalling the RPMs"
-msgstr "RPM-ek eltávolítása"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Regexp"
-msgstr "Reguláris kifejezés (Regexp)"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-msgid "Which package are looking for"
-msgstr "Melyik csomagokat keresed?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s nem található"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No match"
-msgstr "Nincs találat"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No more match"
-msgstr "Nincs több találat"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
-msgid ""
-"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-msgstr ""
-"Az rpmdrake jelenleg ``kevés memória'' üzemmódban működik.\n"
-"Újraindítom, hogy a keresés működjön"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "Which file are you looking for?"
-msgstr "Melyik fájlt keresed?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "What are looking for?"
-msgstr "Mit keresel?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
-msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-msgstr "Adj meg egy nevet (pl.: `extra', `commercial')"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr "A CD-ROM nem elérhető (nincs semmi a /mnt/cdrom -ban)"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
-msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-msgstr "Az RPM-eket tartalmazó könyvtár URL-je"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
-msgid ""
-"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-"It must be relative to the URL above"
-msgstr ""
-"Az FTP-hez és a HTTP-hez meg kell adnod a hdlist helyét\n"
-"Az útvonal relatív kell legyen a fenti URL-hez képest"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Please submit the following information"
-msgstr "Kérlek add meg a következő információt"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
-#, c-format
-msgid "%s is already in use"
-msgstr "A %s már használatban van"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
-msgid "Updating the RPMs base"
-msgstr "RPM adatbázis frissítése"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-#, c-format
-msgid "Going to remove entry %s"
-msgstr "%s bejegyzés eltávolítása"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves"
-msgstr "Levelek keresése"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves takes some time"
-msgstr "A levelek keresése egy kis időbe telik"
-
-#~ msgid "useless"
-#~ msgstr "haszontalan"
-
-#~ msgid "garbage"
-#~ msgstr "szemét"
-
-#~ msgid "Recommended"
-#~ msgstr "Javasolt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-#~ "Linux:\n"
-#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-#~ "2000\n"
-#~ "or 7.0 (Air)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Válaszd a \"Telepítést\", ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n"
-#~ "vagy ha több különböző disztribúciót vagy verziót használsz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Válaszd a \"Frissítést\", ha frissíteni szeretnéd a Mandrake Linux\n"
-#~ "valamelyik korábbi változatát: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
-#~ "6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 vagy 7.0 (Air)."
-
-#~ msgid "Do you want to use LILO?"
-#~ msgstr "Szeretnéd a LILO-t használni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
-#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
-#~ "select.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
-#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
-#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
-#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
-#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-#~ "of its dependencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itt választhatod ki, hogy milyen csomagokat szeretnél telepíteni.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Először kiválaszthatsz egy csomag csoportot telepítésre vagy frissítésre, "
-#~ "majd a kijelölt csomagokhoz hozzáadhatsz egyenként is csomagokat az "
-#~ "igényeidnek és a rendelkezésedre álló helynek a függvényében.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ha \"Haladó\" módban telepítesz, kiválaszthatod a csomagokat egyesével is.\n"
-#~ "Ne felejtsd el, hogy egyes csomagoknak más csomagokra is szükségük van,\n"
-#~ "ezt hívjuk függőségi viszonynak (egyik csomag a másik előfeltétele). \n"
-#~ "A telepítő automatikusan telepíti az összes kiválasztott csomagot és azok \n"
-#~ "előfeltételeit. Nem telepítheted fel a csomagokat az előfeltételek "
-#~ "kielégítése nélkül."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Segítség"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-#~ "remove\n"
-#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
-#~ msgstr ""
-#~ "A LILO (a LInux LOader) be tudja tölteni a Linuxot vagy más operációs \n"
-#~ "rendszereket is. Optimális esetben ezeket az egyéb operációs rendszereket\n"
-#~ "a telepítés során a LILO észreveszi. Ha a rendszer mégse találja meg \n"
-#~ "valamelyik korábban feltelepített operációs rendszert, akkor azt most \n"
-#~ "megadhatod kézzel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ha nem akarod, hogy valamelyik operációs rendszerhez bárki hozzáférjen, "
-#~ "vedd\n"
-#~ "ki a listából (ezek után csak boot floppyról tudod majd indítani!!)."
-
-#~ msgid "Setup SCSI"
-#~ msgstr "SCSI beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
-#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
-#~ "installation of each selected groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Most hogy kiválasztottad a csoportokat, válaszd ki a csomagokat "
-#~ "(minimálistól\n"
-#~ "a teljes telepítésig) minden csoporton belül."
-
-#~ msgid "Installation CD Nr %s"
-#~ msgstr "Telepítő CD Nr %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update installation image!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image to "
-#~ "include\n"
-#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or "
-#~ "press Cancel\n"
-#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Frissítsd a telepítő image-et!\n"
-#~ "Kérd meg a rendszeradminisztrátort vagy indítsd újra a gépet és frissítsd a\n"
-#~ "telepítő image-et, hogy az tartalmazza a \"%s\" CD-ROM image-et. Nyomd meg\n"
-#~ "az OK-t ha frissítetted az image-et, vagy a Mégsem gombot, ha nem akarsz "
-#~ "erről\n"
-#~ "a CD image-ről telepíteni."
-
-#~ msgid "Which language do you want?"
-#~ msgstr "Melyik nyelvet választod?"
-
-#~ msgid "Which usage do you want?"
-#~ msgstr "Melyiket választod?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
-#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d MB kellene az összes kiválasztott csoport telepítéséhez.\n"
-#~ "Folytathatod, de figyelmeztetlek, hogy nem tudom az összes csomagot "
-#~ "telepíteni."
-
-#~ msgid "Choose other CD to install"
-#~ msgstr "Válassz egy másik CD-t a telepítéshez"
-
-#~ msgid "Which packages do you want to install"
-#~ msgstr "Mely csomagokat telepítsem?"
-
-#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
-#~ msgstr "A titkosító csomagok letöltése"
-
-#~ msgid "Local Printer Options"
-#~ msgstr "Helyi nyomtató beállításai"
-
-#~ msgid "server"
-#~ msgstr "szerver"
-
-#~ msgid "expert"
-#~ msgstr "haladó"
-
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "fejlesztő"
-
-#~ msgid "beginner"
-#~ msgstr "kezdő"
-
-#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Linear (ez egyes SCSI merevlemezeknek kell)"
-
-#~ msgid "linear"
-#~ msgstr "linear"
-
-#~ msgid "After %s partition %s,"
-#~ msgstr "%s után %s partíció,"
-
-#~ msgid "changing type of"
-#~ msgstr "típus változtatása"
-
-#~ msgid "formatting"
-#~ msgstr "formázás"
-
-#~ msgid "resizing"
-#~ msgstr "átméretezés"
-
-#~ msgid "US Keyboard"
-#~ msgstr "USA-billentyűzet"
-
-#~ msgid "Size: %s MB"
-#~ msgstr "Méret: %s MB"
-
-#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-#~ msgstr "Hibás kickstart fájl %s (hiba %s)"
-
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
-#~ msgstr "%d MB-ot fogok telepíteni. Telepíthetsz még más programokat is"
-
-#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
-#~ msgstr "Túl sok csomagot választottál ki: %dMB nem fér el %dMB-on"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n"
-#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
-#~ "ide2 and ide3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A Linux jelenleg nem támogatja maradéktalanul az Ultra DMA 66-ot\n"
-#~ "A probléma elkerülésére tudok készíteni egy testreszabott floppy-t, amivel\n"
-#~ "elérheted az ide2 és ide3 csatornákon lévő merevlemezeket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-#~ "(all data on floppy will be lost)"
-#~ msgstr ""
-#~ "A HTP-t támogató indítólemez készítéséhez helyezz be egy lemezt a "
-#~ "meghajtóba\n"
-#~ "(a lemezen minden adat elvész)"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-#~ msgstr "Újra kell kezdened a telepítést, indítsd a gépet az indítólemezzel"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-#~ msgstr "Újra kell kezdened a telepítést az új paraméterekkel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
-#~ msgstr ""
-#~ "A HTP indítólemez készítése nem sikerült.\n"
-#~ "Lehet, hogy újra kell kezdened a telepítést és meg kell adnod a ``%s'' -t a\n"
-#~ "promptnál"
-
-#~ msgid "Installation CD Nr 1"
-#~ msgstr "Telepítő CD Nr 1"
-
-#~ msgid "Dialup with modem"
-#~ msgstr "Csatlakozás modemmel"
-
-#~ msgid "Local LAN"
-#~ msgstr "Lokális hálózat (LAN)"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Felhasználónév:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Jelszó:"
-
-#~ msgid "Choose install or upgrade"
-#~ msgstr "Telepítés vagy frissítés"
-
-#~ msgid "What usage do you want?"
-#~ msgstr "Mire szeretnéd használni?"