diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/hu.po | 26299 |
1 files changed, 15107 insertions, 11192 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index 2f8661fd5..350bef6db 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-21 23:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 00:01+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,1129 +15,676 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 -msgid "256 kB" -msgstr "256 KB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 -msgid "512 kB" -msgstr "512 KB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB vagy több" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "X server" -msgstr "X-kiszolgáló" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "A többképernyős mód beállítása" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" -"A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n" -"Mit szeretne tenni?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree-beállítások" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Melyik XFree-t szeretné használni?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "A képernyők egymástól független beállítása" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Csak a(z) \"%s\"%s kártya beállítása" +"A felhasználónkénti megosztás a \"fileshare\" csoportot használja.\n" +"A UserDrake programmal lehet felhasználót felvenni ebbe a csoportba." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "UserDrake indítása" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n" -"Az XFree %s is használható; elképzelhető, hogy abban jobb a 2D-s támogatás." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióval." +"Szeretné engedélyezni a felhasználók számára azt, hogy a saját " +"könyvtáraikat\n" +"megosszák?\n" +"Ha ez engedélyezve van, akkor a felhasználók a Konquerorban és a " +"Nautilusban\n" +"a \"Megosztás\" funkcióval végezhetnek exportálást.\n" +"\n" +"Az \"Egyéni\" opció használatával felhasználónkénti beállítás lehetséges.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s KÍSÉRLETI JELLEGŰ hardveres 3D-s gyorsítással" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Hiányzik a(z) \"%s\" nevű kötelező csomag" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" -"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n" -"EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ; HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET.\n" -"Az XFree %s verzió is használható; elképzelhető, hogy ebben jobb a 2D-s\n" -"támogatás." +"Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Válassza ki, melyiket kívánja " +"használni." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióban,\n" -"DE EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ, HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET!" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 -msgid "Graphic Card" -msgstr "Grafikus kártya" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Az összes felhasználó engedélyezése" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Nincs megosztás" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 -msgid "Test" -msgstr "Teszt" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Egyéb" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Itt található a billentyűzetek listája" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 -#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 -#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Adja meg az egér típusát." -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Ország:" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Use Unicode by default" msgstr "" -"Meg szeretné tartani a módosításokat?\n" -"A jelenlegi beállítás:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "A monitor kiválasztása" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug and Play" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Generic" -msgstr "Általános" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -msgid "Vendor" -msgstr "Gyártó" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 -msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "A Plug'n Play-felderítés sikertelen. Válasszon ki egy monitort." +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Mind" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"A két legfontosabb paraméter a függőleges frissítés frekvenciája (a teljes\n" -"képernyő frissítési gyorsasága) és a vízszintes frissítés frekvenciája (a\n" -"vízszintes sorok megjelenítésének gyorsasága).\n" -"\n" -"NAGYON FONTOS, hogy egyik se lépje túl a monitorhoz engedélyezett\n" -"felső határértéket, mert ilyenkor esetleg a monitor megsérülhet.\n" -"Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n" -"alacsony értéket!" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Vízszintes frissítés" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Függőleges frissítés" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 szín (8-bites)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 ezer szín (15-bites)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 ezer szín (16-bites)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millió szín (24-bites)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milliárd szín (32-bites)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 -msgid "Resolutions" -msgstr "Felbontások" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Válassza ki a felbontást és a színmélységet" +"A Mandrake Linux több nyelvvel is telepíthető. Jelölje ki,\n" +"mely nyelveket szeretné telepíteni. Ezek a telepítés befejeződése\n" +"utáni újraindítást követően lesznek elérhetők." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Grafikus kártya: %s" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Válasszon nyelvet." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 -#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 -#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 -#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "A beállítások kipróbálása" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Ki szeretné próbálni a beállításokat?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Szeretné használni ezt a lehetőséget?" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -"Figyelmeztetés: a grafikus kártya tesztelése esetleg a gép lefagyásához is " -"vezethet." +"Beállítható, hogy indításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen." -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n" +msgid "Autologin" +msgstr "Automatikus bejelentkezés" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Az egér típusa: %s\n" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n" +msgid "Shell" +msgstr "Parancsértelmező" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "Password (again)" +msgstr "Jelszó (még egyszer)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "A vízsz. frissítési frekvencia: %s\n" +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n" +msgid "User name" +msgstr "Felhasználónév" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "A grafikus kártya: %s\n" +msgid "Real name" +msgstr "Valódi név" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "A kártya memóriája: %s KB\n" +msgid "Accept user" +msgstr "Név elfogadása" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 +#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Színmélység: %s\n" +msgid "Done" +msgstr "Kész" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Felbontás: %s\n" +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Adjon meg egy felhasználónevet\n" +"%s" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86: %s\n" +msgid "Add user" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86-meghajtó: %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Indítás grafikus módban" +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Beállítható, hogy rendszerindításkor a grafikus felület (az XFree) " -"automatikusan elinduljon.\n" -"Szeretné, ha a grafikus felület elindulna a rendszer indításakor?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "A felhasználónév túl hosszú" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Úgy tűnik, a grafikus kártyának van tévékimenete.\n" -"Framebuffer segítségével lehetőség van ennek használatára.\n" -"\n" -"Ehhez a grafikus kártyát a televízióra kell csatlakoztatni még a számítógép " -"bekapcsolása előtt.\n" -"Ez után a rendszerbetöltőben válassza ki a \"tévékimenet\" bejegyzést.\n" -"\n" -"Valóban van tévékimenet a grafikus kártyán?" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Milyen normát használ a televízió?" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:111 -msgid "SILO Installation" -msgstr "A SILO telepítése" - -#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?" - -#: ../../any.pm_.c:124 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "A LILO/GRUB telepítése" - -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO, szöveges menüvel" - -#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO, grafikus menüvel" - -#: ../../any.pm_.c:142 -msgid "Grub" -msgstr "GRUB" - -#: ../../any.pm_.c:146 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Indítás DOS-ból vagy Windowsból (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Rendszerindítási beállítások" - -#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "A rendszerindító program telepítése" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 -msgid "Boot device" -msgstr "Rendszerindítási eszköz" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "compact" -msgstr "kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 -msgid "Video mode" -msgstr "Képernyőmód" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt" - -#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 -msgid "Password (again)" -msgstr "Jelszó (még egyszer)" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "restrict" -msgstr "korlátozás" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "A /tmp törlése minden újraindulásnál" +"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" " +"és \"_\"" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "A RAM mérete, ha szükséges (%d MB-ot detektáltam)" - -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Több profil engedélyezése" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban" +msgid "Please give a user name" +msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet" -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó " -"nélkül nincs értelme" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Please try again" msgstr "Próbálja meg újra" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "Init Message" -msgstr "Indítási üzenet" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(már fel van véve: %s)" -#: ../../any.pm_.c:193 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "hozzáférés a fordítási eszközökhöz" -#: ../../any.pm_.c:194 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Várakozási idő rendszerindításkor" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "hozzáférés a hálózati eszközökhöz" -#: ../../any.pm_.c:195 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "CD-ről történhet rendszerindítás?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "hozzáférés az adminisztrációs fájlokhoz" -#: ../../any.pm_.c:196 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "OF-ről történhet rendszerindítás?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "\"su\" engedélyezése" -#: ../../any.pm_.c:197 -msgid "Default OS?" -msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "hozzáférés az RPM-eszközökhöz" -#: ../../any.pm_.c:231 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Azt a lehetőséget választotta, hogy a rendszerbetöltőt egy partícióra " -"telepíti.\n" -"Ez arra utal, hogy már van rendszerbetöltő (például: System Commander) azon " -"a\n" -"merevlemezen, amelyről a rendszer indítása történik.\n" -"\n" -"Melyik meghajtóról végzi a rendszer indítását?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "hozzáférés az X-es programokhoz" -#: ../../any.pm_.c:247 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Itt láthatók az indítási menü jelenlegi bejegyzései.\n" "Új bejegyzések vehetők fel, illetve módosíthatók a meglevők." -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 -#: ../../standalone/drakfont_.c:996 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: ../../any.pm_.c:257 -msgid "Modify" -msgstr "Módosítás" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?" - -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Egyéb op. rendszer (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Egyéb op. rendszer (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Egyéb op. rendszer (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:285 -msgid "Image" -msgstr "Indítófájl" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Egyéb op. rendszer (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 -msgid "Root" -msgstr "Gyökér" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Egyéb op. rendszer (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 -msgid "Append" -msgstr "Hozzáfűzés" +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Initrd" -msgstr "Indítási RAM-diszk" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?" -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "Read-write" -msgstr "Írható-olvasható" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "Már van ilyen nevű címke" -#: ../../any.pm_.c:299 -msgid "Table" -msgstr "Tábla" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Meg kell adni egy gyökérpartíciót" -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Unsafe" -msgstr "Nem biztonságos" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Meg kell adni egy kernelfájlt" -#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "A címke nem lehet üres" -#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: ../../any.pm_.c:316 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Az indítási RAM-diszk mérete" - -#: ../../any.pm_.c:318 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Remove entry" -msgstr "Bejegyzés eltávolítása" - -#: ../../any.pm_.c:329 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "A címke nem lehet üres" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Meg kell adni egy kernelfájlt" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Meg kell adni egy gyökérpartíciót" - -#: ../../any.pm_.c:331 -msgid "This label is already used" -msgstr "Már van ilyen nevű címke" - -#: ../../any.pm_.c:640 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "%s %s csatolót találtam" - -#: ../../any.pm_.c:641 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Van még másik is?" +msgid "Initrd-size" +msgstr "Az indítási RAM-diszk mérete" -#: ../../any.pm_.c:642 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Van valamilyen %s csatoló?" - -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 -#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: ../../any.pm_.c:645 -msgid "See hardware info" -msgstr "A hardverjellemzők megjelenítése" +msgid "Append" +msgstr "Hozzáfűzés" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez a(z) %s-kártyához: %s" +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#: ../../any.pm_.c:663 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(%s modul)" +msgid "Unsafe" +msgstr "Nem biztonságos" -#: ../../any.pm_.c:674 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Most megadhatók a(z) \"%s\" modul paraméterei.\n" -"A címeket \"0x\" előtaggal kell megadni, például: \"0x123\"." +msgid "Table" +msgstr "Tábla" -#: ../../any.pm_.c:680 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Itt lehet megadni a(z) %s modul paramétereit\n" -"a következő formátumban: \"név1=érték1 név2=érték2 ...\".\n" -"Például: \"io=0x300 irq=7\"" - -#: ../../any.pm_.c:682 -msgid "Module options:" -msgstr "A modul paraméterei:" +msgid "Root" +msgstr "Gyökér" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:694 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Melyik %s-meghajtóprogramot próbáljam meg?" +msgid "Read-write" +msgstr "Írható-olvasható" -#: ../../any.pm_.c:703 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Bizonyos esetekben a(z) %s meghajtóprogramnak további paraméterekre van\n" -"szüksége a helyes működéshez. Szeretne további paramétereket megadni a\n" -"meghajtóprogramnak, vagy hagyja, hogy az lekérdezze a szükséges\n" -"információkat? Bizonyos körülmények esetén az automatikus detektálás\n" -"a gép lefagyásához vezethet, de komolyabb kárt nem okozhat." - -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatikus detektálás" +msgid "Initrd" +msgstr "Indítási RAM-diszk" -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Specify options" -msgstr "Paraméterek megadása" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Képernyőmód" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n" -"Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?" +msgid "Image" +msgstr "Indítófájl" -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "access to X programs" -msgstr "hozzáférés az X-es programokhoz" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?" -#: ../../any.pm_.c:735 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "hozzáférés az RPM-eszközökhöz" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "OF-ről történhet rendszerindítás?" -#: ../../any.pm_.c:736 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "\"su\" engedélyezése" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "CD-ről történhet rendszerindítás?" -#: ../../any.pm_.c:737 -msgid "access to administrative files" -msgstr "hozzáférés az adminisztrációs fájlokhoz" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Várakozási idő rendszerindításkor" -#: ../../any.pm_.c:738 -msgid "access to network tools" -msgstr "hozzáférés a hálózati eszközökhöz" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél" -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "access to compilation tools" -msgstr "hozzáférés a fordítási eszközökhöz" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Rendszerindítási eszköz" -#: ../../any.pm_.c:744 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(már fel van véve: %s)" +msgid "Init Message" +msgstr "Indítási üzenet" -#: ../../any.pm_.c:749 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő" -#: ../../any.pm_.c:750 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Rendszerindítási beállítások" -#: ../../any.pm_.c:751 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" " -"és \"_\"" - -#: ../../any.pm_.c:752 -msgid "The user name is too long" -msgstr "A felhasználónév túl hosszú" - -#: ../../any.pm_.c:753 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév" +"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó " +"nélkül nincs értelme" -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "Add user" -msgstr "Felhasználó hozzáadása" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban" -#: ../../any.pm_.c:758 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Adjon meg egy felhasználónevet\n" -"%s" +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Több profil engedélyezése" -#: ../../any.pm_.c:759 -msgid "Accept user" -msgstr "Név elfogadása" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "A RAM mérete, ha szükséges (%d MB-ot detektáltam)" -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Real name" -msgstr "Valódi név" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "A /tmp törlése minden újraindulásnál" -#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 -msgid "User name" -msgstr "Felhasználónév" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Indítólemez készítése" -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "Shell" -msgstr "Parancsértelmező" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "korlátozás" -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Restrict command line options" +msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása" -#: ../../any.pm_.c:803 -msgid "Autologin" -msgstr "Automatikus bejelentkezés" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt" -#: ../../any.pm_.c:804 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Beállítható, hogy indításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen.\n" -"Szeretné használni ezt a lehetőséget?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "compact" +msgstr "kompakt" -#: ../../any.pm_.c:808 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" -#: ../../any.pm_.c:809 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader installation" +msgstr "A rendszerindító program telepítése" -#: ../../any.pm_.c:824 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Válasszon nyelvet." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora" -#: ../../any.pm_.c:826 -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"A Mandrake Linux több nyelvvel is telepíthető. Jelölje ki,\n" -"mely nyelveket szeretné telepíteni. Ezek a telepítés befejeződése\n" -"utáni újraindítást követően lesznek elérhetők." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 -msgid "All" -msgstr "Mind" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "Allow all users" -msgstr "Az összes felhasználó engedélyezése" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "A LILO/GRUB telepítése" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "No sharing" -msgstr "Nincs megosztás" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO Installation" +msgstr "A SILO telepítése" -#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?" +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" -#: ../../any.pm_.c:973 -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "" -"Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Válassza ki, melyiket kívánja " -"használni." +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "Rendszerindító floppy" -#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Hiányzik a(z) \"%s\" nevű kötelező csomag" - -#: ../../any.pm_.c:987 msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"Szeretné engedélyezni a felhasználók számára azt, hogy a saját " -"könyvtáraikat\n" -"megosszák?\n" -"Ha ez engedélyezve van, akkor a felhasználók a Konquerorban és a " -"Nautilusban\n" -"a \"Megosztás\" funkcióval végezhetnek exportálást.\n" +"Azt a lehetőséget választotta, hogy a rendszerbetöltőt egy partícióra " +"telepíti.\n" +"Ez arra utal, hogy már van rendszerbetöltő (például: System Commander) azon " +"a\n" +"merevlemezen, amelyről a rendszer indítása történik.\n" "\n" -"Az \"Egyéni\" opció használatával felhasználónkénti beállítás lehetséges.\n" - -#: ../../any.pm_.c:1001 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "UserDrake indítása" - -#: ../../any.pm_.c:1003 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"A felhasználónkénti megosztás a \"fileshare\" csoportot használja.\n" -"A UserDrake programmal lehet felhasználót felvenni ebbe a csoportba." - -#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek" - -#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 -msgid "Poor" -msgstr "Gyenge" - -#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 -msgid "Standard" -msgstr "Szabványos" - -#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 -msgid "High" -msgstr "Magas" - -#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 -msgid "Higher" -msgstr "Magasabb" - -#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoiás" - -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Ezt a szintet csak körültekintéssel használja.\n" -"Egyszerűbbé teszi a rendszer használatát, de így az sebezhetőbb is lesz:\n" -"ne válassza ezt a szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az " -"internethez\n" -"csatlakozik. A hozzáférés nincs jelszóval védve." - -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n" -"ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott." - -#: ../../any.pm_.c:1065 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Ez a szabványos biztonsági szint, amely az internetre (kliensként) " -"csatlakozó gépek esetén javasolt." +"Melyik meghajtóról végzi a rendszer indítását?" -#: ../../any.pm_.c:1066 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Már vannak bizonyos megszorítások, és több automatikus ellenőrzés fut " -"éjszakánként." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Indítólemez készítése..." -#: ../../any.pm_.c:1067 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Ezzel a biztonsági szinttel már használhatja a gépét kiszolgálóként.\n" -"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n" -"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki. Ha a gép az interneten csak " -"kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet választani." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../../any.pm_.c:1070 -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" -"Az előző szinthez hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt.\n" -"Ez a legbiztonságosabb szint." - -#: ../../any.pm_.c:1076 -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "DrakSec - alapvető beállítások" +"Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez " +"használni kíván" -#: ../../any.pm_.c:1077 -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Válassza ki a kívánt biztonsági szintet" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Második floppy-meghajtó" -#: ../../any.pm_.c:1080 -msgid "Security level" -msgstr "Biztonsági szint" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First floppy drive" +msgstr "Első floppy-meghajtó" -#: ../../any.pm_.c:1082 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" -#: ../../any.pm_.c:1083 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes " -"támadások ellen." - -#: ../../any.pm_.c:1084 -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Biztonsági adminisztrátor (felhasználói név vagy email-cím)" +"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy a Linux operációs rendszert a normál\n" +"rendszerindító program nélkül is el lehessen indítani. Ez akkor hasznos,\n" +"ha nem kíván LILO-t (illetve GRUB-ot) telepíteni a gépre, vagy egy másik\n" +"operációs rendszer letörli a LILO-t, vagy a LILO nem működik az adott\n" +"hardver-konfigurációval. Az indítólemezt használhatja a Mandrake\n" +"helyreállítólemezzel együtt is, így sokkal egyszerűbb a helyreállítás egy\n" +"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:1166 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." msgstr "" -"Itt kijelölheti azt a billentyűt vagy billentyűkombinációt, amellyel\n" -"a különböző billentyűzetkiosztások (például: latin illetve nem-latin)\n" -"közt lehet majd váltani." +"\n" +"\n" +"(Figyelmeztetés: Mivel XFS fájlrendszert használ a gyökérpartícióhoz,\n" +"ezért 1,44 megabájtos floppylemezből valószínűleg nem készíthető\n" +"indítólemez - az XFS nagyméretű meghajtóprogramot igényel.)" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:436 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" "\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Udvozoljuk a(z) %s rendszerinditoban!\n" -"\n" -"Valasszon egy operacios rendszert a listabol, vagy varjon\n" -"%d masodpercig, amig az alapertelmezett elindul.\n" +"Az indítólemez segítségével a Linux rendszer akkor is elindítható, ha a\n" +"merevlemezről történő indítás nem működik. Ez például akkor hasznos, ha\n" +"nem kíván rendszerindító programot telepíteni, vagy egy másik operációs\n" +"rendszer eltávolította a SILO-t, vagy ha a program nem tudja lekezelni a\n" +"gép hardverét. Az indítólemez a Mandrake helyreállítólemezzel is\n" +"használható, hogy súlyos meghibásodás esetén a rendszer állapota könnyen\n" +"visszaállítható legyen.\n" "\n" +"Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n" +"első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot." + +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n" + +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "nincs elég hely a /boot partíción" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1149,9 +696,10 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:983 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1163,10 +711,10 @@ msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:986 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni." +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1178,7 +726,8 @@ msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:989 +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" "Nyomja meg az Enter billentyut a kijelolt rendszer inditasahoz, az 'e'-t " @@ -1193,9 +742,10 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:992 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz." +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1207,204 +757,103 @@ msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:995 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul." - -#: ../../bootloader.pm_.c:999 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "nincs elég hely a /boot partíción" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1099 -msgid "Desktop" -msgstr "Asztal" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1101 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start menü" +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!" -#: ../../bootloader.pm_.c:1120 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:53 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "A rendszerindítás beállításai" - -#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fájl" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fájl/Ki_lépés" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Új stílusú kategorizáló monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:83 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Új stílusú monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Hagyományos monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Hagyományos GTK+-monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:86 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "LILO/GRUB mód" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot mód" - -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Install themes" -msgstr "Témák telepítése" - -#: ../../bootlook.pm_.c:139 -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Téma megjelenítése\n" -"a konzolon" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Create new theme" -msgstr "Új téma létrehozása" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../bootlook.pm_.c:184 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "\"%s\" mentése \"%s.old\" névre" +msgid "Grub" +msgstr "GRUB" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "\"%s\" másolása ebbe: \"%s\"" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 -#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 -msgid "Lilo message not found" -msgstr "LILO-üzenet nem található" - -#: ../../bootlook.pm_.c:222 -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható." +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO, szöveges menüvel" -#: ../../bootlook.pm_.c:222 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Írás: %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható:\n" -"a fájl nem található." +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO, grafikus menüvel" -#: ../../bootlook.pm_.c:235 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Nem indítható el: mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Indítási RAM-diszk előállítása: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." - -#: ../../bootlook.pm_.c:244 msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" msgstr "" -"A LILO elindítása sikertelen.\n" -"A LILO-téma telepítésének befejezéséhez adja ki parancssorban a \"lilo\"\n" -"parancsot rendszergazdaként." - -#: ../../bootlook.pm_.c:248 -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "A LILO elindítása" +"Udvozoljuk a(z) %s rendszerinditoban!\n" +"\n" +"Valasszon egy operacios rendszert a listabol, vagy varjon\n" +"%d masodpercig, amig az alapertelmezett elindul.\n" +"\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 -#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "Notice" -msgstr "Megjegyzés" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "A LILO- és az indításikép-témák telepítése megtörtént" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "A témákat nem sikerült telepíteni." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Jelenleg a(z) %s programot használja rendszerindításra.\n" -"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet" -#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Rendszer-mód" -#: ../../bootlook.pm_.c:268 -msgid "Splash selection" -msgstr "Indítási kép választása" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Indítási kép" -#: ../../bootlook.pm_.c:271 -msgid "Themes" -msgstr "Témák" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo screen" +msgstr "LILO-képernyő" -#: ../../bootlook.pm_.c:273 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Select theme for\n" +"Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" -"them separatly" +"them separately" msgstr "" "\n" "Válasszon egy LILO- és\n" @@ -1412,1021 +861,366 @@ msgstr "" "(egymástól függetlenül\n" "választhatók)." -#: ../../bootlook.pm_.c:276 -msgid "Lilo screen" -msgstr "LILO-képernyő" - -#: ../../bootlook.pm_.c:281 -msgid "Bootsplash" -msgstr "Indítási kép" - -#: ../../bootlook.pm_.c:316 -msgid "System mode" -msgstr "Rendszer-mód" - -#: ../../bootlook.pm_.c:318 -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet" - -#: ../../bootlook.pm_.c:323 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés" - -#: ../../bootlook.pm_.c:325 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 -#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 -#: ../../ugtk2.pm_.c:355 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:115 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:123 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d perc" - -#: ../../common.pm_.c:125 -msgid "1 minute" -msgstr "1 perc" +msgid "Themes" +msgstr "Témák" -#: ../../common.pm_.c:127 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d másodperc" - -#: ../../common.pm_.c:172 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Partícionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek" +msgid "Splash selection" +msgstr "Indítási kép választása" -#: ../../common.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "A képernyőfelvételek a telepítés után itt lesznek elérhetők: %s" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:127 -msgid "France" -msgstr "Franciaország" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:130 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh Köztársaság" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Germany" -msgstr "Németország" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Greece" -msgstr "Görögország" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 -msgid "Norway" -msgstr "Norvégia" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Sweden" -msgstr "Svédország" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:128 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" - -#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Italy" -msgstr "Olaszország" - -#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" - -#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:131 -msgid "United States" -msgstr "Amerikai Egyesült Államok" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"A WebDAV egy olyan protokoll, amely lehetővé teszi egy webkiszolgálón levő\n" -"valamely könyvtár helyileg történő csatolását (mount) és helyi\n" -"fájlrendszerként való kezelését (feltéve, hogy a webkiszolgáló be van\n" -"állítva WebDAV-kiszolgálónak). Ha szeretne felvenni WebDAV csatolási\n" -"pontokat, válassza az \"Új\" funkciót." - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 -msgid "Unmount" -msgstr "Leválasztás" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 -msgid "Mount" -msgstr "Csatlakoztatás" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Csatlakoztatási pont" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Adja meg a WebDAV-kiszolgáló URL-jét" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "Az URL-nek http:// vagy https:// kezdetűnek kell lenni" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 -msgid "Server: " -msgstr "Kiszolgáló: " - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 -msgid "Mount point: " -msgstr "Csatlakoztatási pont: " +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Beállítások: %s" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Olvassa el figyelmesen!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n" -"hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 -msgid "Wizard" -msgstr "Varázsló" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 -msgid "Choose action" -msgstr "Válasszon" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Egy nagy FAT partíció van\n" -"(ez gyakran egy Microsoft DOS/Windows partíció).\n" -"Célszerű először átméretezni a partíciót\n" -"(kattintson a partícióra, majd az \"Átméretezés\" gombra)." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Kattintson egy partícióra" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 -msgid "No hard drives found" -msgstr "Merevlemez nem található" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Naplózott fájlrendszer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Swap" -msgstr "Lapozóterület (swap)" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 -msgid "Empty" -msgstr "Üres" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Fájlrendszer-típusok:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +"Jelenleg a(z) %s programot használja rendszerindításra.\n" +"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\"" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t" +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "A LILO- és az indításikép-témák telepítése megtörtént" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Válasszon egy partíciót" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Válasszon egy másik partíciót" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Átváltás szakértői módba" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Átváltás normál módba" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Folytassam a műveletet?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Kilépés mentés nélkül" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 -msgid "Clear all" -msgstr "Teljes törlés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automatikus helyfoglalás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 -msgid "More" -msgstr "Egyéb" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Merevlemez-jellemzők" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Nem hozható létre több partíció" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett " -"partíciót létre lehessen hozni)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 -msgid "Save partition table" -msgstr "A partíciós tábla mentése" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Partíciós tábla visszatöltése" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "A partíciós tábla helyreállítása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 -msgid "Reload partition table" -msgstr "A partíciós tábla újraolvasása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 -msgid "Select file" -msgstr "Fájlválasztás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"A partíciós tábla két példányának mérete eltér!\n" -"Folytassam a műveletet?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#: ../../network/modem.pm_.c:95 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Helyezzen be egy floppylemezt a meghajtóba!\n" -"A lemezen található adatok elvesznek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Megpróbálom helyrehozni a partíciós táblát" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 -msgid "Detailed information" -msgstr "Részletes információ" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Resize" -msgstr "Átméretezés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 -msgid "Move" -msgstr "Áthelyezés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 -msgid "Format" -msgstr "Formázás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Hozzáadás RAID-hez" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Hozzáadás LVM-hez" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Eltávolítás RAID-ből" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Eltávolítás LVM-ből" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 -msgid "Modify RAID" -msgstr "RAID módosítása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Loopback-hez használva" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Új partíció létrehozása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 -msgid "Start sector: " -msgstr "Kezdőszektor: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Méret (MB): " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "A fájlrendszer típusa: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 -msgid "Preference: " -msgstr "Beállítások: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Nem lehet új partíciót létrehozni\n" -"(mivel elérte az elsődleges partíciók lehetséges maximális számát).\n" -"Távolítson el egy elsődleges partíciót és hozzon létre egy kiterjesztett " -"partíciót." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "El szeretné távolítani a loopback fájlt?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 -msgid "Change partition type" -msgstr "A partíciótípus megváltoztatása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?" +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "A témákat nem sikerült telepíteni." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Konvertálás Ext2-ről Ext3-ra" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "Megjegyzés" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s loopback fájlt?" +msgid "Error" +msgstr "Hiba" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?" +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "A LILO elindítása" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"Nem lehet megszüntetni a csatlakoztatási pontot, mert ez egy loopback\n" -"partíció. Először távolítsa el a loopback-et." +"A LILO elindítása sikertelen.\n" +"A LILO-téma telepítésének befejezéséhez adja ki parancssorban a \"lilo\"\n" +"parancsot rendszergazdaként." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni ezt: \"%s\"?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "A FAT fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing" -msgstr "Átméretezés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról" +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Indítási RAM-diszk előállítása: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Adja meg az új méretet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Az új méret (MB-ban): " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Melyik lemezre szeretné áthelyezni?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 -msgid "Sector" -msgstr "Szektor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Melyik szektorra szeretné áthelyezni?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving" -msgstr "Áthelyezés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Partíció áthelyezése..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 -msgid "new" -msgstr "új" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "LVM name?" -msgstr "Az LVM neve?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Ez a partíció nem használható loopback-hez" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "A loopback fájl neve: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 -msgid "Give a file name" -msgstr "Adjon meg egy fájlnevet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "A fájl már létezik, használjam?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 -msgid "Mount options" -msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 -msgid "Various" -msgstr "Vegyes" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 -msgid "device" -msgstr "eszköz" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 -msgid "level" -msgstr "szint" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 -msgid "chunk size" -msgstr "szeletméret" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vigyázat! Ez a művelet adatvesztést okozhat." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Milyen típusú partícionálást szeretne?" +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Nem indítható el: mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Szükség van a(z) %s csomagra. Szeretné telepíteni?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire távol a merevlemez elejétől (cilinder\n" -"> 1024). Ha a LILO-t használja, akkor az nem fog működni, ha pedig nem\n" -"használja a LILO-t, akkor nincs szükség a /boot-ra." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Az a partíció, amelyet gyökérpartíciónak (/) jelölt ki, fizikailag az 1024.\n" -"cilinder után található, és a rendszerben nincs /boot partíció.\n" -"Ha a LILO-t szeretné használni, hozzon létre egy /boot partíciót." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"Szoftveres RAID partíciót választott ki gyökérpartíciónak (/).\n" -"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n" -"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót." +"A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható:\n" +"a fájl nem található." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "A(z) \"%s\" meghajtó partíciótáblájának mentése következik!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe" +msgid "Write %s" +msgstr "Írás: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "A(z) %s partíció formázásakor a partíción található adatok elvesznek!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 -msgid "Formatting" -msgstr "Formázás" +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "A(z) %s loopback fájl formázása" +msgid "Lilo message not found" +msgstr "LILO-üzenet nem található" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "A(z) %s partíció formázása" +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "\"%s\" másolása ebbe: \"%s\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Hide files" -msgstr "Fájlok elrejtése" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "\"%s\" mentése \"%s.old\" névre" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Új téma létrehozása" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"A(z) %s könyvtár már tartalmaz adatot\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" +"Téma megjelenítése\n" +"a konzolon" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "%s másolása" +msgid "Install themes" +msgstr "Témák telepítése" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s eltávolítása" +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "LILO/GRUB mód" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "a(z) %s partíció jelenleg \"%s\"-ként ismert" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 -msgid "Device: " -msgstr "Eszköz: " +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Yaboot mód" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 -msgid "Type: " -msgstr "Típus: " +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Name: " -msgstr "Név: " +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Hagyományos GTK+-monitor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Kezdőszektor: %s\n" +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Hagyományos monitor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Méret: %s" +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Új stílusú monitor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s szektor" +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Új stílusú kategorizáló monitor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d.-ig\n" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formázva\n" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fájl/Ki_lépés" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nincs formázva\n" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fájl" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Csatlakoztatva\n" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "A rendszerindítás beállításai" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "consolehelper missing" +msgstr "nincs \"consolehelper\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback fájl(ok):\n" -" %s\n" +msgid "kdesu missing" +msgstr "nincs \"kdesu\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Az alapértelmezett indítási partíció\n" -" (a DOS-nak, nem a LILO-nak)\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "A képernyőfelvételek a telepítés után itt lesznek elérhetők: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "%s. szint\n" +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Partícionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "A szelet mérete: %s\n" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d másodperc" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID lemezek: %s\n" +msgid "1 minute" +msgstr "1 perc" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "A loopback fájl neve: %s" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d perc" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez a partíció valószínűleg\n" -"meghajtóknak van fenntartva,\n" -"ne módosítson rajta.\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez egy speciális rendszerindítási\n" -"partíció (hogy többféle operációs\n" -"rendszert lehessen indítani).\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 -msgid "Read-only" -msgstr "Csak olvasható" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Méret: %s\n" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n" +msgid "United States" +msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 -msgid "Info: " -msgstr "Információ: " +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ausztria" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-lemezek: %s\n" +msgid "Italy" +msgstr "Olaszország" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "A partíciós tábla típusa: %s\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "csatorna: %d, id: %d\n" +msgid "Sweden" +msgstr "Svédország" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Fájlrendszer-titkosítási kulcs" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvégia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Válasszon fájlrendszer-titkosítási kulcsot" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Görögország" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Ez a titkosítási kulcs túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell " -"lennie)" +msgid "Germany" +msgstr "Németország" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh Köztársaság" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 -msgid "Encryption key" -msgstr "Titkosítási kulcs" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Titkosítási kulcs (még egyszer)" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franciaország" -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "A típus megváltoztatása" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Nem sikerült bejelentkezni %s néven (helytelen jelszó?)" +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Hiba történt %s írásra való megnyitásánál: %s" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Tartományi azonosítás szükséges" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Another one" -msgstr "Másik" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Which username" -msgstr "Melyik felhasználónév" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Titkosított fájlrendszer nem használható ehhez a csatolási ponthoz: %s" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és " -"tartománynevet." - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 -msgid "Domain" -msgstr "Tartomány" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 -msgid "Search servers" -msgstr "Kiszolgálók keresése" +"Valódi fájlrendszert (Ext2/Ext3, ReiserFS, XFS vagy JFS) kell használni " +"ennél a csatolási pontnál\n" -#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 -#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia" -#: ../../fs.pm_.c:610 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Nem tudom, hogyan kell megformázni a(z) %s eszközt %s típusúra" +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatlakoztatási ponthoz" -#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "a(z) %s partíció ide történő csatolása sikertelen: %s" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatlakoztatási pontja\n" -#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "egyszerű" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "A csatlakoztatási pontoknak /-rel kell kezdődni" -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "/usr-rel" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción" -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "kiszolgáló" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción" -#: ../../fsedit.pm_.c:240 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" @@ -2444,786 +1238,496 @@ msgstr "" "\n" "Törölni szeretné az összes partíciót?\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:501 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción" - -#: ../../fsedit.pm_.c:502 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción" - -#: ../../fsedit.pm_.c:521 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "A csatlakoztatási pontoknak /-rel kell kezdődni" - -#: ../../fsedit.pm_.c:522 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatlakoztatási pontja\n" +msgid "server" +msgstr "kiszolgáló" -#: ../../fsedit.pm_.c:526 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatlakoztatási ponthoz" - -#: ../../fsedit.pm_.c:528 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia" - -#: ../../fsedit.pm_.c:530 -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Valódi fájlrendszert (Ext2/Ext3, ReiserFS, XFS vagy JFS) kell használni " -"ennél a csatolási pontnál\n" +msgid "with /usr" +msgstr "/usr-rel" -#: ../../fsedit.pm_.c:532 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Titkosított fájlrendszer nem használható ehhez a csatolási ponthoz: %s" +msgid "simple" +msgstr "egyszerű" -#: ../../fsedit.pm_.c:599 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "A(z) %s partíció formázása" -#: ../../fsedit.pm_.c:601 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:694 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Hiba történt %s írásra való megnyitásánál: %s" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "a(z) %s partíció ide történő csatolása sikertelen: %s" -#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 -msgid "cpu /* " -msgstr "" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "A(z) %s partíció formázása" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 -msgid "No alternative driver" -msgstr "Nincs alternatív meghajtó" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "%s másolása" -# a 2. %s egy drivert jelöl -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Nincs ismert OSS/ALSA alternatív meghajtó a hangkártyához (%s) - a kártya " -"jelenleg ezt a meghajtót használja: \"%s\"" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "A(z) %s partíció formázása" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -msgid "Sound configuration" -msgstr "Hangbeállítások" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "%s fájl létrehozása és formázása" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Itt kiválaszthat egy alternatív meghajtót (OSS vagy ALSA) a hangkártyához (%" -"s)." +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Nem tudom, hogyan kell megformázni a(z) %s eszközt %s típusúra" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" +"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" +"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" +"including any Windows data.\n" "\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" +"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" +"Kattintson az \"OK\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n" +"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! Az \"OK\" gomb megnyomása után\n" +"nincs mód a törölt adatok és partíciók visszaállítására, természetesen\n" +"akkor sem, ha egy Windows-partíció törlődött.\n" "\n" -"\n" -"A hangkártya jelenleg a(z) %s\"%s\" meghajtót használja (a kártya " -"alapértelmezett meghajtója: \"%s\")" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 -msgid "Driver:" -msgstr "Meghajtó:" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" +"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n" +"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)." -# a forrásban: -# $in->ask_warn(_("Switching between ALSA and OSS help"), -# _("OSS (Open Sound System) was the first sound API.... -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 -msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "Az ALSA és az OSS - segítség" +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a Mandrake Linux\n" +"telepítéséhez. Figyelem! A lemezen található adatok elvesznek, és\n" +"később nem nyerhetők vissza!" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" +"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" +"or all of the following entries:\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" "\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary.\n" "\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"Az OSS (Open Sound System) volt az első hang-függvénykönyvtár. " -"Operációsrendszer-független (elérhető a legtöbb UNIX-rendszeren), viszont a " -"képességei korlátozottak.\n" -"Hátránya az OSS-nek, hogy az ahhoz készült meghajtókban feleslegesen meg " -"kell valósítani olyan funkciókat is, amelyek máshol már léteznek.\n" +" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one.\n" "\n" -"Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) egy modularizált architektúra, " -"amely nagyszámú ISA, USB és PCI hangkártyát támogat.\n" +" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" +"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" +"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" +"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"configure the clock for the correct timezone.\n" "\n" -"Az ALSA fejlettebb függvénykönyvtárt biztosít, mint az OSS.\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" -"Az ALSA kétféleképpen használható:\n" -" - OSS-kompatibilis üzemmódot biztosító hívásokkal;\n" -" - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de ehhez " -"szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" -"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" +"the button to reconfigure your grapical interface.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"A régi \"%s\" meghajtóval gondok lehetnek.\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now, you can by clicking on this button.\n" "\n" -"Leállításkor problémákat okozhat a kernelben.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" +"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" "\n" -"Az új \"%s\" meghajtó csak a következő indítástól kezdve lesz használva." - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Egy kis türelmet kérek, végrehajtom a kért módosításokat" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -msgid "Please wait" -msgstr "Egy kis türelmet kérek" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 -msgid "No known driver" -msgstr "Nincs ismert meghajtó" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Nincs ismert meghajtó a hangkártyához (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 -msgid "Unkown driver" -msgstr "Ismeretlen meghajtó" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" +"try to configure it manually.\n" "\n" -"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" -"<install at mandrakesoft dot com>\n" -"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with the card." msgstr "" -"A hangkártya \"%s\" meghajtója nem szerepel a listában.\n" +"Itt a gépének a különböző tulajdonságait láthatja. A telepített hardvertől\n" +"függően a következők jelenhetnek meg:\n" "\n" -"Küldje el az \"lspcidrake -v\" parancs által produkált kimenetet\n" -"a következő címre: \"install at mandrakesoft dot com\"\n" -"a következő tárggyal: \"unlisted sound driver: %s\"." - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Automatikus felderítés" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Ismeretlen|Általános" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ismeretlen|CPH05X (bt878) [több gyártó]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ismeretlen|CPH06X (bt878) [több gyártó]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" -msgstr "" -"A legtöbb modern tévékártya esetén a Linux-kernel bttv modulja automatikusan " -"meghatározza a megfelelő paramétereket.\n" -"Ha az Ön kártyáját a rendszer helytelenül határozta meg, akkor itt " -"beállítható a megfelelő tuner- és kártyatípus. Ha szükséges, adja meg a " -"tévékártya-paramétereket." - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 -msgid "Card model:" -msgstr "Kártyatípus:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tuner-típus:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Felvételi pufferek száma:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "felvételi pufferek száma mmap-es felvétel esetére" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL-beállítás:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "Radio support:" -msgstr "Rádiótámogatás:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "enable radio support" -msgstr "rádiótámogatás bekapcsolása" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" -"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" -"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" -"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" -"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" -"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" -"entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" -"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" -"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" -"after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" -"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +" - \"Egér\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n" +"kattintson a gombra.\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" +" - \"Billentyűzet\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást; a\n" +"módosításához kattintson a gombra.\n" "\n" -"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" -"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" -"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" -"If you are not interested in this feature, click \"No\"." -msgstr "" -"A Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n" -"felhasználónak lehetnek például külön beállításai és saját fájljai.\n" -"Ezzel kapcsolatosan további információkat a felhasználói kézikönyvből\n" -"lehet megtudni. A \"root\" nevű felhasználótól (ez az azonosító a\n" -"rendszergazdát jelöli) eltérően az itt felvett felhasználóknak csak a\n" -"saját fájljaikat és a saját beállításaikat lesz joguk módosítani.\n" -"Javasolt legalább egy \"normál\" felhasználót felvenni az Ön saját\n" -"használatára. Ezen normál felhasználói azonosítóval érdemes elvégezni\n" -"az olyan tevékenységeket, amelyek nem igényelnek rendszergazdai\n" -"jogosultságot. Bár nagyon praktikus minden alkalommal rendszergazdaként\n" -"jelentkezni be, ez nagyon veszélyes is. Rendszergazdaként használva a\n" -"legapróbb hiba hatására is meghibásodhat a rendszer. Ha normál\n" -"felhasználóként követ el hibát, akkor esetleg elveszít bizonyos\n" -"adatokat, de a rendszert nem teheti tönkre.\n" +" - \"Időzóna\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n" +"megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által választott\n" +"nyelv alapján határoz meg. Ugyanúgy, mint a billentyűzet esetén, itt\n" +"is elképzelhető, hogy Ön nem abban az országban tartózkodik, amelyre\n" +"a kiválasztott nyelv alapján következtetni lehet. Ezért szükség lehet\n" +"arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n" +"időzónához igazítsa.\n" "\n" -"Először is meg kell adnia a valódi nevét. Ez természetesen nem kötelező;\n" -"bármit be lehet írni névként. A telepítő a megadott név első szavát\n" -"ajánlja fel a \"Felhasználónév\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n" -"az adott felhasználó be tud majd jelentkezni a rendszerbe. A felkínált név\n" -"módosítható. A felhasználónév megadása után meg kell adni az ahhoz tartozó\n" -"kívánt jelszót. Egy normál felhasználó jelszava biztonsági szempontból nem\n" -"annyira kritikus, mint a rendszergazdáé; ez viszont nem ok arra, hogy\n" -"felületesen legyen kezelve - végül is az Ön fájljairól van szó.\n" +" - \"Nyomtató\": a \"Nincs nyomtató\" gombra kattintva elindul a\n" +"nyomtatóbeállítási varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további\n" +"információkat a felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott\n" +"bemutatott felület hasonló ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik.\n" "\n" -"A \"Név elfogadása\" gombbal vehető fel újabb felhasználó. Bármennyi\n" -"felhasználó létrehozható. Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok\n" -"számára, akik a gépet használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek\n" -"létrehozásával, kattintson a \"Kész\" gombra.\n" +" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n" +"megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n" "\n" -"Ha a \"Speciális\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n" -"alapértelmezett parancsértelmezőjét (alapértelmezés szerint ez a \"bash\").\n" +" - \"Tévékártya\": ha a telepítő tévékártyát észlel a gépben, az itt\n" +"fog megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n" "\n" -"Miután felvette a felhasználókat, lehetősége lesz arra, hogy automatikus\n" -"bejelentkezést írjon elő. Ehhez meg kell adni a gépindításkor automatikusan\n" -"bejelentkeztetendő felhasználó azonosítóját. Ha használni kívánja ezt a\n" -"(biztonsági kockázatot jelentő) funkciót, akkor válassza ki a kívánt\n" -"felhasználói azonosítót és ablakkezelőt, majd kattintson az \"Igen\"\n" -"gombra. Ellenkező esetben kattintson a \"Nem\" gombra." +" - \"ISDN-kártya\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n" +"megjelenni. Ha a gombra kattint, módosíthatja a paramétereit." -#: ../../help.pm_.c:48 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"Fent láthatók a lemezen talált, már létező linuxos partíciók.\n" -"A varázsló javaslatai általában elfogadhatók, általános célú telepítésnél\n" -"általában megfelelnek. Ha megváltoztatja a beállításokat, mindenképpen\n" -"jelölje ki a gyökérpartíciót (\"/\"). Ne válassza túl kicsire, mert akkor\n" -"nem lesz elég hely a szoftverek telepítéséhez. Ha külön partícióra\n" -"szeretné helyezni a felhasználói adatokat, jelöljön ki egy külön \"/home\"\n" -"partíciót (ez csak akkor lehetséges, ha legalább két Linux partíció\n" -"létezik).\n" -"\n" -"A partíciók listájának mezői: \"név\", \"kapacitás\".\n" +"A Yaboot egy rendszerindító program a \"NewWorld\" Macintosh gépekhez.\n" +"Elindíthatók vele a gépen található Linux, MacOS és MacOS X példányok.\n" +"Általában a telepítőprogram felismeri ezeket az operációs rendszereket és\n" +"létrehozza a megfelelő bejegyzéseket. De ha nem így történik, akkor kézzel,\n" +"utólag is létrehozható a megfelelő bejegyzés. Gondosan ellenőrizze a\n" +"megadott paramétereket.\n" "\n" -"A \"név\" képzési szabálya: \"a merevlemez típusa\", \"a lemez\n" -"azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n" +"A Yaboot legfontosabb paraméterei:\n" "\n" -"\"A merevlemez típusa\" \"hd\", ha a lemez IDE-csatolós, és \"sd\",\n" -"ha SCSI-csatolós.\n" +" - Indítási üzenet: egyszerű szöveges üzenet, amely az indítási prompt\n" +"előtt jelenik meg.\n" "\n" -"\"A lemez azonosítója\" egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" -"IDE-csatolós merevlemezek esetén:\n" +" - Rendszerindítási eszköz: ezzel adható meg, hogy hova kerüljön a\n" +"rendszerindításhoz szükséges információ. Általában egy előzőleg már\n" +"létrehozott rendszerindítási partícióra mutat.\n" "\n" -" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" +" - Késleltetés Open Firmware-nél: a LILO-tól eltérően a Yaboot-nál kétféle\n" +"várakozási idő létezik. Az elsőt másodpercben mérik, és akkor érvényes,\n" +"amikor a CD, az OF-betöltés, a MacOS és a Linux közül választani lehet.\n" "\n" -" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" +" - Várakozási idő rendszerindításkor: ez a késleltetési idő a LILO-belihez\n" +"hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár majd\n" +"a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n" "\n" -" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" +" - CD-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C\"\n" +"is választható lesz (CD-ről való indítás) a rendszerindítási promptnál.\n" "\n" -" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" +" - OF-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására az\n" +"\"N\" is választható lesz (Open Firmware-ről való indítás) a\n" +"rendszerindítási promptnál.\n" "\n" -"SCSI-csatolós lemezeknél az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", ..." - -#: ../../help.pm_.c:79 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"A Mandrake Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy " -"kiválasztott\n" -"csomag egy másik CD-n található, akkor a DrakX (a telepítő) kiadja az\n" -"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezzen be egy másikat." +" - Az alapértelmezett op. rendszer?: itt lehet megadni, hogy melyik\n" +"operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n" +"letelte után." -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" "\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the corresponding groups;\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" "\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" "\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" -" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" "\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" "\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" -"update an existing system." +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" -"Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n" -"Több ezer program létezik Mandrake Linuxhoz; természetesen Önnek nem\n" -"szükséges mindet ismernie.\n" +"További bejegyzéseket lehet felvenni a Yaboot-ba, például más operációs\n" +"rendszereket, további kerneleket vagy hibajavítási kernelt.\n" "\n" -"Ha szabványos telepítést végez CD-ről, akkor először meg kell adnia, mely\n" -"CD-kkel rendelkezik (csak a szakértői módra igaz). Nézze át a CD-k címeit,\n" -"és jelölje be az elérhető CD-ket a listában. Ha készen áll a folytatásra,\n" -"kattintson az \"OK\" gombra.\n" +"Más operációs rendszereknél a bejegyzés egy címkéből és az indítási\n" +"partíció nevéből áll.\n" "\n" -"A csomagok a gép lehetséges felhasználási területei szerint csoportokba\n" -"vannak rendezve. Maguk a csoportok négy szakaszba vannak sorolva:\n" +"Linux esetén a következő beállítások lehetnek:\n" "\n" -" - \"Munkaállomás\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n" -"válasszon az ennek megfelelő csoportok közül.\n" +" - Címke: ezt a nevet a Yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n" +"megadott operációs rendszert.\n" "\n" -" - \"Fejlesztés\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n" -"válassza ki a kívánt csoportokat.\n" +" - Indítófájl: a rendszer indítási fájljának neve. Általában \"vmlinux\",\n" +"vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n" "\n" -" - \"Kiszolgáló\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, itt lehetőség\n" -"van annak kiválasztására, hogy a gyakrabban használt szolgáltatások közül\n" -"melyeket kívánja telepíteni a gépre.\n" +" - Gyökér: a telepített Linux rendszer gyökérpartíciója (\"/\").\n" "\n" -" - \"Grafikus környezet\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n" -"Ha grafikus munkaállomást szeretne, akkor legalább egyet ki kell\n" -"választani.\n" +" - Hozzáfűzés: Apple gépeknél ezt az opciót gyakran használják a\n" +"videokártya inicializálásához illetve a gyakran hiányzó második és\n" +"harmadik egérgomb billentyűzetről történő emulálásának beállításához.\n" +"Néhány példa látható az alábbiakban:\n" "\n" -"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n" -"magyarázat az adott csoportról. Ha telepítéskor az összes csoport\n" -"kijelölését megszünteti (frissítésre ez nem vonatkozik), akkor a telepítő\n" -"választási lehetőséget fog felkínálni a minimális telepítésre vonatkozóan.\n" -"A következő lehetőségek választhatók:\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" -" - \"X-szel együtt\": grafikus rendszer a lehető legkevesebb csomag\n" -"telepítésével.\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" - \"Alapvető dokumentációval\": az alaprendszer az alapvető programokkal\n" -"és azok dokumentációjával. Megfelel például kiszolgáló telepítéséhez.\n" +" - Indítási RAM-diszk: a rendszerindítási eszköz elérhetővé válása előtt\n" +"történő modulbetöltésre használható, továbbá indítási probléma esetén egy\n" +"RAM-diszkes fájl betöltésére.\n" "\n" -" - \"Valóban minimális telepítés\": a lehető legkisebb telepítés;\n" -"parancssorból használható Linux rendszer. Körülbelül 65 megabájt méretű\n" -"telepítés.\n" +" - Az indítási RAM-diszk mérete: az alapértelmezett RAM-diszk-méret\n" +"általában 4096 bájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a\n" +"lehetőséget.\n" "\n" -"Bejelölheti a \"Csomagok egyedi kiválasztása\" opciót; ez akkor hasznos,\n" -"ha Ön ismeri a felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben\n" -"ellenőrizni kívánja, mi lesz a gépre feltelepítve.\n" +" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatlakoztatása először\n" +"csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n" +"lehessen a fájlrendszer integritását. Itt lehet felülbírálni ezt az\n" +"eljárást.\n" "\n" -"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, akkor megszüntetheti\n" -"akár az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok\n" -"telepítését. Ez különösen akkor lehet hasznos, ha egy meglevő rendszert\n" -"kíván helyreállítani vagy frissíteni." +" - NoVideo: ha például egy Apple gép videokártyáját nem sikerül működésre\n" +"bírni, válassza ezt az opciót a \"novideo\" módú indításhoz (natív\n" +"framebuffer-támogatással).\n" +"\n" +" - Alapértelmezés: az ezzel megjelölt bejegyzés lesz az alapértelmezett\n" +"operációs rendszer, melynek kiválasztásához elég megnyomni az Enter\n" +"billentyűt a Yaboot-promptnál. A bejegyzés mellett megjelenik egy \"*\"\n" +"karakter, ha Ön megjeleníti a lehetőségek listáját a Tab billentyűvel." -#: ../../help.pm_.c:135 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" -"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" -"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" -"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" -"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" +"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" +"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" +"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" +"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" +"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" "\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" "\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" -"create such a floppy disk." +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." msgstr "" -"Végül, attól függően, hogy kívánt-e egyedi csomagkiválasztást használni,\n" -"megjelenik egy fa, amely az összes telepíthető programcsomagot tartalmazza\n" -"csoportokba és alcsoportokba kategorizálva. A fa böngészése közben\n" -"nem csak csomagokat jelölhet ki, hanem egész csoportokat illetve\n" -"alcsoportokat is.\n" -"\n" -"Amikor kiválaszt egy csomagot a fában, a jobb oldalon megjelenik egy leírás\n" -"az adott csomagról. Ha végzett a kijelölésekkel, kattintson a \"Telepítés\"\n" -"gombra; ennek hatására megkezdődik a programok telepítése. A gép\n" -"sebességétől illetve a telepítendő csomagok számától függően a folyamat\n" -"jelentős időt vehet igénybe. A telepítő megjelenít egy becslést arra\n" -"vonatkozóan, hogy mennyi idő van hátra a telepítés befejeztéig.\n" +"A DrakX (a telepítő) most megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n" +"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n" +"automatikusan feltelepíti a megfelelő meghajtóprogramokat.\n" "\n" -"Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n" -"bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n" -"vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n" -"A Mandrake Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n" -"kiszolgálóprogram elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n" -"biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n" -"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n" -"kapcsolatban. Ha nem tudja, hogy egy bizonyos - telepítésre kijelölt -\n" -"szolgáltatásnak mi a feladata illetve miért kerül telepítésre, akkor\n" -"kattintson a \"Nem\" gombra. Ha az \"Igen\" gombra kattint, akkor a\n" -"felsorolt szolgáltatások telepítésre kerülnek, és alapértelmezés szerint\n" -"automatikusan elindításra kerülnek majd.\n" +"Mivel a hardverfelderítés nem mindig ismeri fel a gépben levő eszközöket,\n" +"ezért a telepítő rá fog kérdezni, van-e a gépben PCI SCSI-kártya.\n" +"Ha tudja, hogy van a gépben SCSI-kártya, kattintson az \"Igen\"-re.\n" +"Ez esetben egy listából lehet kijelölni a kártyát. Ha nincsen SCSI\n" +"hardver a gépben, akkor kattintson a \"Nem\" gombra. Ha nem biztos a\n" +"válaszban, megtekintheti a megtalált hardverelemek listáját\n" +"\"A hardverjellemzők megjelenítése\" funkciót kiválasztva, majd\n" +"az \"OK\"-ra kattintva. Vizsgálja meg a listát, majd kattintson az\n" +"\"OK\" gombra a SCSI-val kapcsolatos kérdéshez való visszatéréshez.\n" "\n" -"\"Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása\" opció bejelölésének\n" -"hatására a telepítő jelezni fogja, ha automatikusan jelöl ki csomagokat\n" -"telepítésre. Ilyesmi azért fordul elő, mert bizonyos függőségek miatt\n" -"szükség lehet további csomagok telepítésére is.\n" +"Ha kézzel kell megadnia a kártya típusát, a telepítő megkérdezi, hogy\n" +"szeretné-e megadni a kártya jellemzőit. Általában erre nincs szükség,\n" +"mivel a program le tudja kérdezni a megfelelő beállításokat. A legtöbb\n" +"esetben ez jól működik.\n" "\n" -"A lista alatt levő, floppylemezt ábrázoló ikon lehetővé teszi egy korábbi\n" -"telepítés során elmentett csomaglista betöltését. Ezen ikonra kattintva a\n" -"telepítő megkéri Önt, hogy tegyen be egy floppyt, amely egy korábbi\n" -"telepítés végén készült. Ha szeretné megtudni, hogyan lehet ilyen floppyt\n" -"készíteni, tekintse meg a telepítés előző lépésében szereplő második tippet." +"Ha a telepítő nem tudja meghatározni a szükséges jellemzőket, akkor\n" +"Önnek kell megadnia a meghajtóprogram paramétereit." -#: ../../help.pm_.c:171 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" -"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" -"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" -"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best for a particular type of configuration.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" +"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." msgstr "" -"Itt beállíthatja az internetkapcsolatot illetve a hálózati kapcsolatot.\n" -"Ha szeretné a gépét az internetre vagy egy helyi hálózatra csatlakoztatni,\n" -"akkor kattintson az \"OK\" gombra. A telepítő felderíti a hálózati\n" -"eszközöket és a modemeket. Ha a felderítés nem jár sikerrel, akkor a\n" -"következő alkalommal kapcsolja ki az \"Automatikus detektálás\" opciót. Ha\n" -"nem kívánja beállítani a hálózatot, vagy később kívánja azt beállítani,\n" -"akkor kattintson a \"Mégsem\" gombra.\n" -"\n" -"A lehetséges kapcsolatok: hagyományos modem, ISDN-modem, ADSL-kapcsolat,\n" -"kábelmodem, egyszerű helyi hálózati (LAN) kapcsolat (Ethernet).\n" -"\n" -"A lehetséges beállítások itt nem kerülnek részletezésre. A szükséges\n" -"paramétereket az internet-szolgáltatótól illetve a\n" -"rendszeradminisztrátortól tudhatja meg.\n" +"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n" +"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake Linuxban viszont kettő is.\n" "\n" -"A beállításokkal kapcsolatban a felhasználói kézikönyv\n" -"internetkapcsolatokkal foglalkozó fejezetéből szerezhet további\n" -"információkat. A kapcsolat beállítását nem szükséges a telepítés közben\n" -"elvégezni; a kézikönyv leírja, hogyan lehet azt megtenni egy feltelepített\n" -"rendszeren.\n" +" - \"pdq\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n" +"nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n" +"nyomtatóval, és nincsen hálózati nyomtatója. Ez a módszer csak a\n" +"legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és hálózaton eléggé\n" +"lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik komolyabb linuxos\n" +"ismeretekkel. Lehetősége van arra, hogy telepítés után módosítsa ezt a\n" +"beállítást; ehhez a PrinterDrake programot kell futtatni a Mandrake\n" +"Vezérlőközpontban - a szakértői beállításokat kell módosítani.\n" "\n" -"Ha a hálózat beállítását a telepítés után kívánja elvégezni, illetve ha\n" -"befejezte a hálózati kapcsolat beállítását, akkor kattintson a \"Mégsem\"\n" -"gombra." +" - \"CUPS\": \"Common UNIX Printing System\", azaz általános UNIX\n" +"nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n" +"használható. Ez egy egyszerű rendszer, és képes a régi \"lpd\"\n" +"nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n" +"vagyis kompatibilis a régebbi rendszerekkel. Nagy tudású rendszer,\n" +"viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen elvégezhetők\n" +"benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy \"lpd\"\n" +"kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n" +"szolgáltatást. Rendelkezik grafikus felülettel, amely nyomtatásra\n" +"illetve a nyomtatóparaméterek kiválasztására használható." -#: ../../help.pm_.c:193 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are listed all the services available with the current installation.\n" -"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" "\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Most lehet kijelölni az automatikusan elindítandó szolgáltatásokat.\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" "\n" -"Itt látható a jelenleg telepített összes szolgáltatás listája.\n" -"Vizsgálja meg a listát alaposan, és törölje a kijelölést azok mellől,\n" -"amelyek automatikus elindítására nincs szükség.\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" "\n" -"Egy szolgáltatás kiválasztásakor mindig megjelenik a hozzá tartozó rövid\n" -"leírás. Ha nem tudja biztosan, hogy a szolgáltatásra szükség van-e vagy\n" -"sem, akkor ne változtassa meg az alapértelmezett indítási módot.\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader.\n" "\n" -"Gondosan járjon el, ha a gépet kiszolgálónak fogja használni,\n" -"ne indítson el egy olyan szolgáltatást sem automatikusan, amelyre nincs\n" -"szükség. A feleslegesen elindított szolgáltatások biztonsági kockázatot\n" -"jelentenek. Csak a tényleges feladatot ellátó szolgáltatásokat engedélyezze." - -#: ../../help.pm_.c:210 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" +"(\"On Floppy\").\n" "\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"A Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli - a\n" -"kiválasztott időzónának megfelelő helyi időre konvertálja azt. Az\n" -"időzónához való igazítás kikapcsolható \"A gép órája GMT-időt mutat\"\n" -"opció kikapcsolásával - ekkor a rendszeróra szerinti idő azonos lesz a\n" -"gép órája szerintivel. Ez akkor hasznos, ha van a gépen más operációs\n" -"rendszer is (például Windows).\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -"Az \"Automatikus időszinkronizáció\" opció automatikusan beállítja az órát\n" -"egy internetes géphez kapcsolódva. Az erre alkalmas gépek megjelenő\n" -"listájából válasszon ki egy Önhöz közel levőt. Természetesen ehhez szükség\n" -"van működő internetkapcsolatra. Ez a funkció feltelepít az Ön gépére\n" -"egy időkiszolgálót, amelyet a helyi hálózat többi gépe is használhat." - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" -"\n" -"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" -"will be able to change that after installation though). When you are\n" -"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -"configuration section of the user guide for more information on how to\n" -"configure your display." -msgstr "" -"Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n" -"rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n" -"\n" -"Meg fog jelenni egy lista az elérhető felbontásokról és színmélységekről.\n" -"Válassza ki az igényeinek legjobban megfelelőt (telepítés után\n" -"tetszőlegesen módosítható a beállítás). Ha megfelel Önnek a monitoron\n" -"megjelenített mintakép, akkor fogadja el a beállításokat (egy ablaknak\n" -"kell megjelennie, amelyben a telepítő megkérdi Önt, hogy az ablak\n" -"látható-e).\n" -"\n" -"Amennyiben \"Szakértő\" módban végzi a telepítést, a telepítő elindítja\n" -"az X beállítási varázslót. A varázslóval kapcsolatban további információk\n" -"a kézikönyvben találhatók.\n" -"\n" -"Ha látható az ablakban megjelenő üzenet, akkor nyomja le az \"Igen\"\n" -"gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n" -"nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n" -"tesztelése 10 másodperc elteltével automatikusan véget ér, a telepítő\n" -"ez után visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba. A grafikus üzemmód\n" -"beállításával kapcsolatban a felhasználói kézikönyvben lehet további\n" -"információkat szerezni." - -#: ../../help.pm_.c:246 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Végül el kell dönteni, hogy a rendszer grafikus módban induljon-e vagy sem.\n" -"A program akkor is felteszi ezt a kérdést, ha Ön kihagyta a beállítások\n" -"kipróbálását. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n" -"beállítani a grafikus módot, akkor a \"Nem\"-et érdemes választani." - -#: ../../help.pm_.c:253 -msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" -"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" -"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" -"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" -"to start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" -"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" -"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" -"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" -"disk." +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" "A Mandrake Linux CD-nek van egy beépített helyreállítási üzemmódja. Ezen\n" "üzemmód a következőképpen érhető el: indítsa a rendszert a CD-ről, majd\n" @@ -3250,355 +1754,418 @@ msgstr "" "floppylemezen ne legyen megőrzésre szánt adat. A lemezt nem szükséges\n" "előzetesen formázni, mivel a telepítő felülírja a teljes lemez tartalmát." -#: ../../help.pm_.c:277 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" -"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" -"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" +"your changes.\n" "\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n" +"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n" "\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available.\n" +"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n" +"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n" +"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n" +"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet\n" +"felvenni. A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal\n" +"lehetséges.\n" "\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n" +"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n" +"később csak indítólemezzel tudja majd azt az operációs rendszert elindítani." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" "\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and you should generally keep them.\n" +" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"Microsoft Windows on the same computer.\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software;\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" "\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" +" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" +"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" +"a boot entry other than the default.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" "\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" -"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" -"Guide''''" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" +"that are reserved for the expert user." msgstr "" -"Most kell megadni, hogy a Mandrake Linux telepítése a merevlemez melyik\n" -"részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban telepített\n" -"operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra kell\n" -"partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n" -"újrafelosztását jelenti - erre a Mandrake Linux telepítéséhez szükséges\n" -"hely létrehozása érdekében van szükség.\n" -"\n" -"A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat,\n" -"ráadásul általában nincs lehetőség visszatérni egy korábbi állapothoz.\n" -"Emiatt kezdő felhasználóknak sok nehézséget okozhat. Ez a varázsló\n" -"megkönnyíti a művelet végrehajtását, de mielőtt elindítaná, érdemes\n" -"alaposan átolvasni a kézikönyv idevágó részét.\n" -"\n" -"Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n" -"program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n" -"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a\n" -"felhasználói kézikönyv DiskDrake-ről szóló szakaszában olvashat. Az ott\n" -"ismertetett varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\"\n" -"gombot kell lenyomni.\n" +"A LILO és a GRUB linuxos rendszerindító programok. Ez a fázis általában\n" +"teljesen automatikus. A telepítő elemzi a lemez betöltőszektorát, és\n" +"annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit talál:\n" "\n" -"Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n" -"akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n" -"azokat a Linux rendszer telepítése számára.\n" +" - Ha windowsos betöltőszektort talál, akkor azt helyettesíteni fogja egy\n" +"GRUB/LILO betöltőszektorral. Ezért Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n" +"Linuxt indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n" "\n" -"Ha a szükséges partíciók még nem állnak rendelkezésre, létre kell hozni\n" -"azokat a varázslóval. A lemezek tartalmától függően többféle módon lehet\n" -"eljárni:\n" +" - Ha GRUB vagy LILO betöltőszektort talál, helyettesíti azt egy új\n" +"példánnyal.\n" "\n" -" - \"A szabad terület felhasználása\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n" -"automatikus partícionálását jelenti. További kérdést nem tesz fel a\n" -"telepítő.\n" +"Ha a telepítő nem tud dönteni, akkor megjelenít egy párbeszédablakot\n" +"különféle lehetőségekkel.\n" "\n" -" - \"Már létező partíciók használata\": a varázsló talált egy vagy több\n" -"linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n" -"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget. Ezt követően meg kell adnia\n" -"az ezekhez tartozó csatolási pontokat. Alapértelmezésben a korábbi\n" -"állapotnak megfelelő csatolási pontok vannak megadva; általában\n" -"érdemes változatlanul hagyni azokat.\n" +" - \"A használni kívánt rendszerbetöltő\": három lehetőség van:\n" "\n" -" - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n" -"Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n" -"elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n" -"számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n" -"lemez törlése\" és a \"Szakértői mód\" lehetőségeket) vagy\n" -"átméretezésével. Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n" -"elvesztése nélkül - feltéve, hogy azt megelőzően töredezettségmentesítve\n" -"lett a Windows-partíció. Javasolt továbbá az adatok mentése is.\n" -"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mandrake Linuxt és a\n" -"Microsoft Windowst ugyanazon a gépen szeretné használni.\n" +" - \"GRUB\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n" "\n" -"Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n" -"hatására a Microsoft Windows partíció mérete a mostaninál kisebb lesz,\n" -"tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n" -"és új szoftverek telepítésére.\n" +" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n" "\n" -" - \"A teljes lemez törlése\": ha minden adatot és minden partíciót\n" -"törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n" -"helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n" -"nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert a lemezen levő adatok\n" -"véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n" +" - \"LILO, szöveges menüvel\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n" "\n" -"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n" +" - \"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n" +"alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n" +"rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre is (\"/dev/hdb\"),\n" +"vagy akár floppylemezre is (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -" - \"A Windows(TM) eltávolítása\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n" -"a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat elvész.\n" +" - \"Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt\": a gép\n" +"újraindításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n" +"menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n" +"kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n" "\n" -"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n" +"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a \"Mégsem\" gombot\n" +"nyomja le), akkor biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n" +"rendszer elindítására. Továbbá: csak akkor módosítsa az opciókat, ha biztos\n" +"abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n" "\n" -" - \"Szakértői mód\": ha közvetlenül (varázsló nélkül) szeretné elvégezni\n" -"a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n" -"minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes. Könnyen\n" -"elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a használatával, ezért\n" -"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót. A DiskDrake program\n" -"használatáról a felhasználói kézikönyv partíciókezelésről szóló szakaszában\n" -"találhat további információt." +"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n" +"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek." -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" +"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" +"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" +"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" "\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" "\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" +"know which to use, ask your network administrator.\n" "\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" +"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" +"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" +"and if you trust anybody having access to it." msgstr "" -"A telepítés befejeződött; a Linux rendszer készen áll a használatra.\n" -"A rendszer újraindításához kattintson az \"OK\" gombra. Amikor a gép\n" -"újraindul, elindíthatja a Linuxt vagy más operációs rendszert (ha több\n" -"operációs rendszer van a gépen).\n" -"\n" -"A \"Speciális\" gomb (csak szakértői módban) lenyomására két újabb gomb\n" -"jelenik meg:\n" -"\n" -" - \"Automatikus telepítőfloppy készítése\": olyan telepítőfloppy\n" -"készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n" -"a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n" -"beállításait használják.\n" -"\n" -"Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n" +"Ez a legkritikusabb pont a Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n" +"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n" +"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n" +"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n" +"módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket végezni.\n" +"Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n" +"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n" +"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n" +"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt;\n" +"ha másért nem is, a következő miatt: ne gondolja, hogy ha Ön Linux\n" +"rendszert indít, akkor a gépen levő többi operációs rendszer feltétlenül\n" +"védve van az esetlegesen elkövetett hibáktól. A \"root\" felhasználóra nem\n" +"vonatkoznak a korlátozások; ha például óvatlanul kezeli a partíciókat,\n" +"akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat; ezért fontos, hogy\n" +"a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n" "\n" -" - \"Újrajátszás\". Ez részben automatizált telepítést jelent;\n" -"a partícionálási lépés (csak az az egy) interaktív marad.\n" +"A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n" +"hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n" +"jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n" "\n" -" - \"Automatikus\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n" -"tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n" +"A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, mert\n" +"Önnek fejben kell tartania azt.\n" "\n" -"Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n" -"kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n" -"kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n" +"A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Emiatt\n" +"kétszer kell azt beírni - ezáltal csökken az esélye annak, hogy Ön elgépeli\n" +"a jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első\n" +"és második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n" +"bejelentkezni a rendszerbe.\n" "\n" -" - \"Csomagösszeállítás mentése\"(*): elmenti a korábban tett\n" -"csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n" -"alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n" -"az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n" -"\"F1\"-et, ez után pedig adja ki a következő parancsot:\n" -"linux defcfg=\"floppy\"\n" +"Szakértői mód esetén a telepítő megkérdi, hogy szükség van-e azonosítási\n" +"kiszolgáló (authentication server) használatára (NIS, LDAP, ...).\n" "\n" +"Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n" +"válassza az ennek megfelelő tételt azonosítási módszerként. Ha nem tudja,\n" +"hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n" "\n" -"(*) Ehhez szükség lesz egy FAT fájlrendszerre formázott floppyra.\n" -"A formázás Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n" -"\"mformat a:\"" +"Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n" +"válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget." -#: ../../help.pm_.c:378 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem on it).\n" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos \"COM1\" port\n" +"neve Linux alatt \"ttyS0\"." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the provided list.\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" +"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" +"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" +"your mouse." +msgstr "" +"A DrakX általában felismeri, hogy hány gomb van az egéren. Ha ez nem így\n" +"történik, akkor azt feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel rendelkezik,\n" +"és ez esetben beállítja a harmadik egérgomb emulálását. A program " +"felismeri,\n" +"hogy milyen fajtájú az egér: PS/2, soros vagy USB.\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +"Ha Ön másféle egértípust szeretne megadni, válassza ki a megfelelő típust\n" +"a listából.\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"Ha az alapértelmezettől eltérő egeret választ, akkor megjelenik egy\n" +"tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n" +"ellenőrizze a beállítások helyességét. Ha az egér nem működik helyesen,\n" +"akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n" +"egy másik fajta egeret.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"A görgős egereket nem mindig ismeri fel a rendszer. Ha az egér nem lett\n" +"felismerve, válassza ki saját kezűleg a listából. Ügyeljen arra, hogy az\n" +"egér portjának megfelelő tételt válassza ki. Miután lenyomta az \"OK\"\n" +"gombot, egy egeret ábrázoló kép jelenik meg. A helyes beállításhoz\n" +"mozgatni kell az egér görgőjét. Ez után letesztelhető, hogy megfelelő-e\n" +"a beállítás, azaz működnek-e a gombok és a mozgatás." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Az újonnan létrehozott partíciók csak a formázásukat követően lesznek\n" -"használhatók (a \"formázás\" lényegében egy fájlrendszernek a partíción\n" -"való létrehozását jelenti).\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" +"language-specific files for system documentation and applications. For\n" +"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" +"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" +"section.\n" "\n" -"Most újraformázhat bizonyos, már létező partíciókat (ha azok tartalmát\n" -"teljesen le kívánja törölni). Ha ezt kívánja tenni, jelölje ki azon\n" -"partíciókat is.\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" +"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" +"continue.\n" "\n" -"Nem szükséges újraformázni az összes, korábban létrehozott partíciót.\n" -"Az operációs rendszernek szánt partíció(ka)t mindenképpen le kell formázni\n" -"(például a \"/\", \"/usr\" és \"/var\" partíciókat), de a felhasználói\n" -"és egyéb adatokat tartalmazó partíciókat nem szükséges újraformázni (ilyen\n" -"például a \"/home\").\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"Az első lépés a kívánt nyelv kiválasztása.\n" "\n" -"Gondosan ellenőrizze, mely partíciókat jelöli ki, mert a formázás során az\n" -"adott partíciókon levő adatok törlődnek, és később nem nyerhetők vissza.\n" +"Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n" "\n" -"Kattintson az \"OK\" gombra a formázás megkezdéséhez.\n" +"A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n" +"nyelvek. További nyelvek választása esetén telepítésre kerülnek az adott\n" +"nyelvekhez tartozó fájlok is - a rendszerdokumentáció és az alkalmazások\n" +"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n" +"akkor a fő nyelvnek (például magyar) a fában történő kiválasztását követően\n" +"a Speciális részben kattintson a \"Spanish|Spain\" (spanyol|Spanyolország)\n" +"bejegyzéshez tartozó négyzetre.\n" "\n" -"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n" -"Mandrake Linux operációs rendszert.\n" +"Több nyelv is telepíthető. Ha kijelölte az összes kívánt nyelvet,\n" +"kattintson az \"OK\" gombra a folytatáshoz.\n" "\n" -"Kattintson a \"Speciális\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n" -"kíván (hibás blokkok keresése)." +"A nyelvek közti váltáshoz a \"/usr/sbin/localedrake\" program használható.\n" +"Rendszergazdai jogosultsággal az összes felhasználó nyelvbeállításait lehet\n" +"módosítani, a nélkül pedig csak a saját beállításokat." -#: ../../help.pm_.c:404 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" +"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" +"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" +"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" +"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" +"select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" "\n" -"Please be patient." +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" -"A Mandrake Linux operációs rendszer telepítése folyik.\n" -"A telepítendő szoftverek mennyiségétől és a gép sebességétől\n" -"függően a telepítés igen sokáig eltarthat.\n" +"Normál esetben a telepítő (a DrakX) kiválasztja a megfelelő billentyűzetet\n" +"(a választott nyelvtől függően). Viszont elképzelhető, hogy Önnek nem a\n" +"nyelvének megfelelő billentyűzete van; például ha Ön egy angolul beszélő\n" +"magyar ember, akkor lehet, hogy magyar billentyűzetkiosztást szeretne.\n" +"Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve magyar, de Ön Quebecben\n" +"tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie erre a telepítési lépésre\n" +"és ki kell választania egy megfelelő billentyűzetet a listából.\n" +"\n" +"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n" +"az \"Egyéb\" nyomógombra.\n" "\n" -"Egy kis türelmet kérek..." +"Ha nem latin ábécére épülő billentyűzetkiosztást választ, akkor a\n" +"következő lépésben választania kell egy billentyűkombinációt, amellyel\n" +"majd a latin és a nem-latin kiosztások közt lehet váltani." -#: ../../help.pm_.c:412 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" "\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mandrake Linux rendszert telepíti, már\n" -"frissítésre kerültek bizonyos csomagok a rendszer kiadása óta.\n" -"Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n" -"hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n" -"a frissítéseket Ön letöltheti az interneten keresztül.\n" -"Nyomja le az \"Igen\" gombot, ha van működő internetkapcsolata. Ha viszont\n" -"inkább később kívánja telepíteni a frissítéseket, akkor a \"Nem\" gombot\n" -"nyomja le.\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" -"Ha az \"Igen\" gombot nyomja le, akkor megjelenik egy lista azon helyekről,\n" -"amelyekről a frissítések letölthetők. Válasszon közülük egy Önhöz közel " -"levőt.\n" -"Ezt követően egy csomagválasztási fa jelenik meg. Ha telepíteni kívánja a\n" -"kijelölt csomagokat, akkor nyomja le a \"Telepítés\" gombot. Ha nem kíván\n" -"csomagokat telepíteni, akkor a \"Mégsem\" gombot nyomja le." +" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" +"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" +"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" +"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" +"being over- written.\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:425 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" -"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" -"click on the \"Accept\" button." +"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one." msgstr "" -"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, mely az\n" -"egész Mandrake Linux disztribúcióra érvényes, és ha nem fogadja el\n" -"valamelyik feltételt, kattintson a \"Nem fogadom el\" gombra. Ekkor a\n" -"telepítés azonnal félbeszakad. A telepítés folytatásához kattintson\n" -"az \"Elfogadom\" gombra." -#: ../../help.pm_.c:432 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Most ki kell választani egy biztonsági szintet a gép számára. Alapszabály,\n" -"hogy minél inkább elérhető a gép, illetve minél kritikusabb adatok vannak\n" -"azon tárolva, annál magasabbra érdemes venni a biztonsági szintet. Magasabb\n" -"szint esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata. A szintek\n" -"jelentésével kapcsolatban a kézikönyv \"msec\" fejezetében találhatók\n" -"további információk.\n" +"Egynél több Microsoft-partíciót találtam a lemezen.\n" +"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n" +"Mandrake Linux feltelepíthető legyen.\n" "\n" -"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, válassza az\n" -"alapértelmezés szerinti lehetőséget." +"A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n" +"\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n" +"\n" +"A \"linuxos név\" formátuma a következő: \"a merevlemez típusa\",\n" +"\"a lemez azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n" +"\n" +"Ha a lemez IDE-csatolós, akkor \"a merevlemez típusa\" \"hd\",\n" +"ha pedig SCSI-csatolós, akkor \"sd\".\n" +"\n" +"\"A lemez azonosítója\" mindig egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" +"IDE-csatolós meghajtók esetén:\n" +"\n" +" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" +"\n" +" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" +"\n" +" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" +"\n" +" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" +"\n" +"SCSI-csatolós meghajtóknál az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" +"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" +"SCSI-azonosító\", és így tovább.\n" +"\n" +"A \"windowsos név\" a meghajtó Windows alatt használt azonosítója\n" +"(az első lemez vagy partíció neve \"C:\")." -#: ../../help.pm_.c:442 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" @@ -3613,59 +2180,63 @@ msgid "" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" +"drive\n" "\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" -"swap partitions on your hard drive's free space;\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended to perform this step;\n" +"recommended that you perform this step.\n" "\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk;\n" +" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" +"doesn't always work.\n" "\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" -"partition table;\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" +"partition table that was originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"understanding of partitioning.\n" "\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" +"hard drive.\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." @@ -3745,815 +2316,966 @@ msgstr "" "50 MB méretűre), akkor eltárolható lesz rajta például egy tartalék kernel\n" "illetve RAM-diszk képfájlok (image-ek) esetleges rendszerhibák esetére." -#: ../../help.pm_.c:513 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" +"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" +"meaning of these levels.\n" "\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Most ki kell választani egy biztonsági szintet a gép számára. Alapszabály,\n" +"hogy minél inkább elérhető a gép, illetve minél kritikusabb adatok vannak\n" +"azon tárolva, annál magasabbra érdemes venni a biztonsági szintet. Magasabb\n" +"szint esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata. A szintek\n" +"jelentésével kapcsolatban a kézikönyv \"msec\" fejezetében találhatók\n" +"további információk.\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, válassza az\n" +"alapértelmezés szerinti lehetőséget." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" +"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mandrake Linux rendszert telepíti, már\n" +"frissítésre kerültek bizonyos csomagok a rendszer kiadása óta.\n" +"Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n" +"hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n" +"a frissítéseket Ön letöltheti az interneten keresztül.\n" +"Nyomja le az \"Igen\" gombot, ha van működő internetkapcsolata. Ha viszont\n" +"inkább később kívánja telepíteni a frissítéseket, akkor a \"Nem\" gombot\n" +"nyomja le.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"Ha az \"Igen\" gombot nyomja le, akkor megjelenik egy lista azon helyekről,\n" +"amelyekről a frissítések letölthetők. Válasszon közülük egy Önhöz közel " +"levőt.\n" +"Ezt követően egy csomagválasztási fa jelenik meg. Ha telepíteni kívánja a\n" +"kijelölt csomagokat, akkor nyomja le a \"Telepítés\" gombot. Ha nem kíván\n" +"csomagokat telepíteni, akkor a \"Mégsem\" gombot nyomja le." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" +"new Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Egynél több Microsoft-partíciót találtam a lemezen.\n" -"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n" -"Mandrake Linux feltelepíthető legyen.\n" +"Az újonnan létrehozott partíciók csak a formázásukat követően lesznek\n" +"használhatók (a \"formázás\" lényegében egy fájlrendszernek a partíción\n" +"való létrehozását jelenti).\n" "\n" -"A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n" -"\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n" +"Most újraformázhat bizonyos, már létező partíciókat (ha azok tartalmát\n" +"teljesen le kívánja törölni). Ha ezt kívánja tenni, jelölje ki azon\n" +"partíciókat is.\n" "\n" -"A \"linuxos név\" formátuma a következő: \"a merevlemez típusa\",\n" -"\"a lemez azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n" +"Nem szükséges újraformázni az összes, korábban létrehozott partíciót.\n" +"Az operációs rendszernek szánt partíció(ka)t mindenképpen le kell formázni\n" +"(például a \"/\", \"/usr\" és \"/var\" partíciókat), de a felhasználói\n" +"és egyéb adatokat tartalmazó partíciókat nem szükséges újraformázni (ilyen\n" +"például a \"/home\").\n" "\n" -"Ha a lemez IDE-csatolós, akkor \"a merevlemez típusa\" \"hd\",\n" -"ha pedig SCSI-csatolós, akkor \"sd\".\n" +"Gondosan ellenőrizze, mely partíciókat jelöli ki, mert a formázás során az\n" +"adott partíciókon levő adatok törlődnek, és később nem nyerhetők vissza.\n" "\n" -"\"A lemez azonosítója\" mindig egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" -"IDE-csatolós meghajtók esetén:\n" +"Kattintson az \"OK\" gombra a formázás megkezdéséhez.\n" "\n" -" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" +"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n" +"Mandrake Linux operációs rendszert.\n" "\n" -" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" +"Kattintson a \"Speciális\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n" +"kíván (hibás blokkok keresése)." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" +"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" +"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" +"start.\n" "\n" -" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +"operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -"SCSI-csatolós meghajtóknál az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", és így tovább.\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -"A \"windowsos név\" a meghajtó Windows alatt használt azonosítója\n" -"(az első lemez vagy partíció neve \"C:\")." - -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Egy kis türelmet kérek, a művelet több percet is igénybe vehet." - -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" -"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" -"existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" -"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" -"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" -"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" -"is also possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" -"or later.\n" -"\n" -"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" -"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -"select this installation class." -msgstr "" -"Most közölnie kell a telepítővel, hogy alapértelmezés szerinti\n" -"(\"Ajánlott\") telepítést szeretne-e végezni, vagy pedig nagyobb befolyást\n" -"szeretne a telepítési folyamat felett (\"Szakértő\"). Választhat továbbá\n" -"a következő lehetőségek közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n" -"Linux rendszer frissítése.\n" -"\n" -" - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül, viszont - attól\n" -"függően, hogy mi található a gépen - bizonyos (linuxos vagy egyéb)\n" -"partíciók változatlan tartalommal megőrizhetők.\n" -"\n" -" - \"Frissítés\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n" -"csomagjainak frissítését. A merevlemez partíciói változatlanok maradnak,\n" -"a felhasználók beállításai sem módosulnak. A többi beállítási lépés\n" -"elérhető marad - hasonlóan a normál telepítéshez.\n" -"\n" -" - \"Csak a csomagok frissítése\": lehetővé teszi egy létező Mandrake\n" -"Linux rendszer frissítését a rendszerbeállítások módosítása nélkül.\n" -"Lehetőség van új csomagok telepítésére is.\n" -"\n" -"Frissítés használata akkor javasolt, ha a számítógépen Mandrake\n" -"Linux 8.1 vagy újabb kiadás van.\n" -"\n" -"A Linuxszal kapcsolatos ismereteitől függően válassza ki a következő\n" -"lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének illetve\n" -"frissítésének módját:\n" -"\n" -" - \"Ajánlott\": válassza ezt, ha még nem telepített Linux operációs\n" -"rendszert. A telepítés nagyon egyszerű lesz; csak néhány kérdést fog\n" -"Önnek feltenni a telepítő.\n" -"\n" -" - \"Szakértő\": ha több ismerettel rendelkezik a Linux rendszerrel\n" -"kapcsolatban, akkor érdemes lehet ezt a telepítési módot választania.\n" -"A szakértői mód lehetővé teszi, hogy Ön testreszabott telepítést\n" -"végezzen. Bizonyos kérdések megválaszolása nehéz lehet, ha Ön nem\n" -"rendelkezik alaposabb Linux-ismeretekkel; ezért fontolja meg, hogy\n" -"ezt a lehetőséget választja-e." - -#: ../../help.pm_.c:582 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" -"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" -"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" -"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" +"partitioning step is the only interactive procedure.\n" "\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" -"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." -msgstr "" -"Normál esetben a telepítő (a DrakX) kiválasztja a megfelelő billentyűzetet\n" -"(a választott nyelvtől függően). Viszont elképzelhető, hogy Önnek nem a\n" -"nyelvének megfelelő billentyűzete van; például ha Ön egy angolul beszélő\n" -"magyar ember, akkor lehet, hogy magyar billentyűzetkiosztást szeretne.\n" -"Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve magyar, de Ön Quebecben\n" -"tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie erre a telepítési lépésre\n" -"és ki kell választania egy megfelelő billentyűzetet a listából.\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" -"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n" -"az \"Egyéb\" nyomógombra.\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" -"Ha nem latin ábécére épülő billentyűzetkiosztást választ, akkor a\n" -"következő lépésben választania kell egy billentyűkombinációt, amellyel\n" -"majd a latin és a nem-latin kiosztások közt lehet váltani." - -#: ../../help.pm_.c:598 -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" +"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" +"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" +"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"A telepítés befejeződött; a Linux rendszer készen áll a használatra.\n" +"A rendszer újraindításához kattintson az \"OK\" gombra. Amikor a gép\n" +"újraindul, elindíthatja a Linuxt vagy más operációs rendszert (ha több\n" +"operációs rendszer van a gépen).\n" "\n" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"A \"Speciális\" gomb (csak szakértői módban) lenyomására két újabb gomb\n" +"jelenik meg:\n" "\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" -"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" -"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +" - \"Automatikus telepítőfloppy készítése\": olyan telepítőfloppy\n" +"készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n" +"a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n" +"beállításait használják.\n" "\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" +"Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n" "\n" -"To switch from one language to the other, you can launch the\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" -"language, or as a simple user to only change that user's default language." -msgstr "" -"Az első lépés a kívánt nyelv kiválasztása.\n" +" - \"Újrajátszás\". Ez részben automatizált telepítést jelent;\n" +"a partícionálási lépés (csak az az egy) interaktív marad.\n" "\n" -"Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n" +" - \"Automatikus\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n" +"tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n" "\n" -"A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n" -"nyelvek. További nyelvek választása esetén telepítésre kerülnek az adott\n" -"nyelvekhez tartozó fájlok is - a rendszerdokumentáció és az alkalmazások\n" -"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n" -"akkor a fő nyelvnek (például magyar) a fában történő kiválasztását követően\n" -"a Speciális részben kattintson a \"Spanish|Spain\" (spanyol|Spanyolország)\n" -"bejegyzéshez tartozó négyzetre.\n" +"Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n" +"kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n" +"kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n" "\n" -"Több nyelv is telepíthető. Ha kijelölte az összes kívánt nyelvet,\n" -"kattintson az \"OK\" gombra a folytatáshoz.\n" +" - \"Csomagösszeállítás mentése\"(*): elmenti a korábban tett\n" +"csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n" +"alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n" +"az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n" +"\"F1\"-et, ez után pedig adja ki a következő parancsot:\n" +"linux defcfg=\"floppy\"\n" "\n" -"A nyelvek közti váltáshoz a \"/usr/sbin/localedrake\" program használható.\n" -"Rendszergazdai jogosultsággal az összes felhasználó nyelvbeállításait lehet\n" -"módosítani, a nélkül pedig csak a saját beállításokat." +"\n" +"(*) Ehhez szükség lesz egy FAT fájlrendszerre formázott floppyra.\n" +"A formázás Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n" +"\"mformat a:\"" -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" -"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" "\n" -"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again.\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" -"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" -"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" -"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" -"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" -"movements are correct." -msgstr "" -"A DrakX általában felismeri, hogy hány gomb van az egéren. Ha ez nem így\n" -"történik, akkor azt feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel rendelkezik,\n" -"és ez esetben beállítja a harmadik egérgomb emulálását. A program " -"felismeri,\n" -"hogy milyen fajtájú az egér: PS/2, soros vagy USB.\n" +" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" +"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" +"prompts.\n" "\n" -"Ha Ön másféle egértípust szeretne megadni, válassza ki a megfelelő típust\n" -"a listából.\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" "\n" -"Ha az alapértelmezettől eltérő egeret választ, akkor megjelenik egy\n" -"tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n" -"ellenőrizze a beállítások helyességét. Ha az egér nem működik helyesen,\n" -"akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n" -"egy másik fajta egeret.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" +"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" +"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" +"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" +"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" +"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" -"A görgős egereket nem mindig ismeri fel a rendszer. Ha az egér nem lett\n" -"felismerve, válassza ki saját kezűleg a listából. Ügyeljen arra, hogy az\n" -"egér portjának megfelelő tételt válassza ki. Miután lenyomta az \"OK\"\n" -"gombot, egy egeret ábrázoló kép jelenik meg. A helyes beállításhoz\n" -"mozgatni kell az egér görgőjét. Ez után letesztelhető, hogy megfelelő-e\n" -"a beállítás, azaz működnek-e a gombok és a mozgatás." - -#: ../../help.pm_.c:638 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" +"undo your choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" +"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" +"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" +"this option is really only recommended if you have done something like this\n" +"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" +"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" +"the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos \"COM1\" port\n" -"neve Linux alatt \"ttyS0\"." - -#: ../../help.pm_.c:642 -msgid "" -"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" -"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" -"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" -"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" -"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" -"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" -"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" -"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" -"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" -"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" -"important for it to be difficult to become \"root\".\n" +"Most kell megadni, hogy a Mandrake Linux telepítése a merevlemez melyik\n" +"részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban telepített\n" +"operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra kell\n" +"partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n" +"újrafelosztását jelenti - erre a Mandrake Linux telepítéséhez szükséges\n" +"hely létrehozása érdekében van szükség.\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" +"A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat,\n" +"ráadásul általában nincs lehetőség visszatérni egy korábbi állapothoz.\n" +"Emiatt kezdő felhasználóknak sok nehézséget okozhat. Ez a varázsló\n" +"megkönnyíti a művelet végrehajtását, de mielőtt elindítaná, érdemes\n" +"alaposan átolvasni a kézikönyv idevágó részét.\n" "\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n" +"program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n" +"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a\n" +"felhasználói kézikönyv DiskDrake-ről szóló szakaszában olvashat. Az ott\n" +"ismertetett varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\"\n" +"gombot kell lenyomni.\n" "\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n" +"akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n" +"azokat a Linux rendszer telepítése számára.\n" "\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"Ha a szükséges partíciók még nem állnak rendelkezésre, létre kell hozni\n" +"azokat a varázslóval. A lemezek tartalmától függően többféle módon lehet\n" +"eljárni:\n" "\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" -"clue, ask your network administrator.\n" +" - \"A szabad terület felhasználása\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n" +"automatikus partícionálását jelenti. További kérdést nem tesz fel a\n" +"telepítő.\n" "\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Ez a legkritikusabb pont a Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n" -"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n" -"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n" -"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n" -"módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket végezni.\n" -"Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n" -"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n" -"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n" -"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt;\n" -"ha másért nem is, a következő miatt: ne gondolja, hogy ha Ön Linux\n" -"rendszert indít, akkor a gépen levő többi operációs rendszer feltétlenül\n" -"védve van az esetlegesen elkövetett hibáktól. A \"root\" felhasználóra nem\n" -"vonatkoznak a korlátozások; ha például óvatlanul kezeli a partíciókat,\n" -"akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat; ezért fontos, hogy\n" -"a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n" +" - \"Már létező partíciók használata\": a varázsló talált egy vagy több\n" +"linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n" +"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget. Ezt követően meg kell adnia\n" +"az ezekhez tartozó csatolási pontokat. Alapértelmezésben a korábbi\n" +"állapotnak megfelelő csatolási pontok vannak megadva; általában\n" +"érdemes változatlanul hagyni azokat.\n" "\n" -"A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n" -"hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n" -"jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n" +" - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n" +"Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n" +"elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n" +"számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n" +"lemez törlése\" és a \"Szakértői mód\" lehetőségeket) vagy\n" +"átméretezésével. Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n" +"elvesztése nélkül - feltéve, hogy azt megelőzően töredezettségmentesítve\n" +"lett a Windows-partíció. Javasolt továbbá az adatok mentése is.\n" +"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mandrake Linuxt és a\n" +"Microsoft Windowst ugyanazon a gépen szeretné használni.\n" "\n" -"A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, mert\n" -"Önnek fejben kell tartania azt.\n" +"Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n" +"hatására a Microsoft Windows partíció mérete a mostaninál kisebb lesz,\n" +"tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n" +"és új szoftverek telepítésére.\n" "\n" -"A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Emiatt\n" -"kétszer kell azt beírni - ezáltal csökken az esélye annak, hogy Ön elgépeli\n" -"a jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első\n" -"és második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n" -"bejelentkezni a rendszerbe.\n" +" - \"A teljes lemez törlése\": ha minden adatot és minden partíciót\n" +"törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n" +"helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n" +"nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert a lemezen levő adatok\n" +"véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n" "\n" -"Szakértői mód esetén a telepítő megkérdi, hogy szükség van-e azonosítási\n" -"kiszolgáló (authentication server) használatára (NIS, LDAP, ...).\n" +"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n" "\n" -"Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n" -"válassza az ennek megfelelő tételt azonosítási módszerként. Ha nem tudja,\n" -"hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n" +" - \"A Windows(TM) eltávolítása\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n" +"a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat elvész.\n" "\n" -"Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n" -"válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget." +"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n" +"\n" +" - \"Szakértői mód\": ha közvetlenül (varázsló nélkül) szeretné elvégezni\n" +"a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n" +"minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes. Könnyen\n" +"elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a használatával, ezért\n" +"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót. A DiskDrake program\n" +"használatáról a felhasználói kézikönyv partíciókezelésről szóló szakaszában\n" +"találhat további információt." -#: ../../help.pm_.c:678 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds there:\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"A Mandrake Linux CD-nek van egy beépített helyreállítási üzemmódja. Ezen\n" +"üzemmód a következőképpen érhető el: indítsa a rendszert a CD-ről, majd\n" +"nyomja le az \"F1\" billentyűt, és gépelje be a megjelenő parancssorban\n" +"azt, hogy \"rescue\". Ha viszont a gép nem képes CD-ről való\n" +"rendszerindításra, akkor vissza kell térnie ezen lépéshez segítségért - ez\n" +"legalább két esetben szükséges lehet:\n" "\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" +" - A rendszerbetöltő telepítésekor (hacsak Ön nem használ más\n" +"rendszerindító programot) a telepítő módosítja a fő lemez\n" +"betöltőszektorát (boot sector; más néven: MBR) annak érdekében, hogy\n" +"többféle operációs rendszert is be lehessen tölteni (például: Linux\n" +"és Windows - ha van a gépen Windows). Ha Ön újratelepíti a Windowst, akkor\n" +"a Microsoft-féle telepítő át fogja írni a betöltőszektort, és emiatt Ön nem\n" +"lesz képes Linuxt indítani.\n" "\n" -"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +" - Ha probléma merül fel, és Ön nem tudja elindítani a Linux rendszert\n" +"a merevlemezről, akkor ezen floppy fogja jelenteni az egyetlen lehetőséget\n" +"arra, hogy elindítsa a rendszert. A floppy programokat tartalmaz a rendszer\n" +"helyreállításához (arra az esetre, ha például áramkimaradás történt).\n" "\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"Ha kéri ennek a lépésnek a végrehajtását, akkor a telepítő megkéri Önt\n" +"arra, hogy tegyen be egy floppyt a meghajtóba. Ügyeljen arra, hogy a\n" +"floppylemezen ne legyen megőrzésre szánt adat. A lemezt nem szükséges\n" +"előzetesen formázni, mivel a telepítő felülírja a teljes lemez tartalmát." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Végül el kell dönteni, hogy a rendszer grafikus módban induljon-e vagy sem.\n" +"A program akkor is felteszi ezt a kérdést, ha Ön kihagyta a beállítások\n" +"kipróbálását. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n" +"beállítani a grafikus módot, akkor a \"Nem\"-et érdemes választani." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" "\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" "\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface;\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" +"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" +"optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" "\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" "\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved for the expert user." -msgstr "" -"A LILO és a GRUB linuxos rendszerindító programok. Ez a fázis általában\n" -"teljesen automatikus. A telepítő elemzi a lemez betöltőszektorát, és\n" -"annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit talál:\n" "\n" -" - Ha windowsos betöltőszektort talál, akkor azt helyettesíteni fogja egy\n" -"GRUB/LILO betöltőszektorral. Ezért Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n" -"Linuxt indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n" +"Monitor\n" "\n" -" - Ha GRUB vagy LILO betöltőszektort talál, helyettesíti azt egy új\n" -"példánnyal.\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own.\n" "\n" -"Ha a telepítő nem tud dönteni, akkor megjelenít egy párbeszédablakot\n" -"különféle lehetőségekkel.\n" "\n" -" - \"A használni kívánt rendszerbetöltő\": három lehetőség van:\n" "\n" -" - \"GRUB\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n" +"Resolution\n" "\n" -" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" "\n" -" - \"LILO, szöveges menüvel\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n" "\n" -" - \"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n" -"alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n" -"rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre is (\"/dev/hdb\"),\n" -"vagy akár floppylemezre is (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -" - \"Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt\": a gép\n" -"újraindításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n" -"menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n" -"kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n" +"Test\n" "\n" -"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a \"Mégsem\" gombot\n" -"nyomja le), akkor biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n" -"rendszer elindítására. Továbbá: csak akkor módosítsa az opciókat, ha biztos\n" -"abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" -"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n" -"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek." - -#: ../../help.pm_.c:718 -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step.\n" "\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +"Options\n" +"\n" +" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" -"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n" -"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Graphic Card\n" "\n" -"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n" -"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n" -"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n" -"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet\n" -"felvenni. A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal\n" -"lehetséges.\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" "\n" -"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n" -"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n" -"később csak indítólemezzel tudja majd azt az operációs rendszert elindítani." +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:732 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"GNU/Linux.\n" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" +"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" +"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." +"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" +"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server that can used by other machines on your local network." msgstr "" -"Itt kell megadni, hogy hová kerüljenek a Linux\n" -"operációs rendszer betöltéséhez szükséges adatok.\n" +"A Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli - a\n" +"kiválasztott időzónának megfelelő helyi időre konvertálja azt. Az\n" +"időzónához való igazítás kikapcsolható \"A gép órája GMT-időt mutat\"\n" +"opció kikapcsolásával - ekkor a rendszeróra szerinti idő azonos lesz a\n" +"gép órája szerintivel. Ez akkor hasznos, ha van a gépen más operációs\n" +"rendszer is (például Windows).\n" "\n" -"Válassza \"A lemez első szektora (MBR)\" opciót, ha\n" -"nincs kizáró ok." +"Az \"Automatikus időszinkronizáció\" opció automatikusan beállítja az órát\n" +"egy internetes géphez kapcsolódva. Az erre alkalmas gépek megjelenő\n" +"listájából válasszon ki egy Önhöz közel levőt. Természetesen ehhez szükség\n" +"van működő internetkapcsolatra. Ez a funkció feltelepít az Ön gépére\n" +"egy időkiszolgálót, amelyet a helyi hálózat többi gépe is használhat." -#: ../../help.pm_.c:739 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" +"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" -" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" -"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" +"boot time.\n" "\n" -" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" -"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n" -"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake Linuxban viszont kettő is.\n" +"Most lehet kijelölni az automatikusan elindítandó szolgáltatásokat.\n" "\n" -" - \"pdq\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n" -"nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n" -"nyomtatóval, és nincsen hálózati nyomtatója. Ez a módszer csak a\n" -"legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és hálózaton eléggé\n" -"lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik komolyabb linuxos\n" -"ismeretekkel. Lehetősége van arra, hogy telepítés után módosítsa ezt a\n" -"beállítást; ehhez a PrinterDrake programot kell futtatni a Mandrake\n" -"Vezérlőközpontban - a szakértői beállításokat kell módosítani.\n" +"Itt látható a jelenleg telepített összes szolgáltatás listája.\n" +"Vizsgálja meg a listát alaposan, és törölje a kijelölést azok mellől,\n" +"amelyek automatikus elindítására nincs szükség.\n" "\n" -" - \"CUPS\": \"Common UNIX Printing System\", azaz általános UNIX\n" -"nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n" -"használható. Ez egy egyszerű rendszer, és képes a régi \"lpd\"\n" -"nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n" -"vagyis kompatibilis a régebbi rendszerekkel. Nagy tudású rendszer,\n" -"viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen elvégezhetők\n" -"benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy \"lpd\"\n" -"kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n" -"szolgáltatást. Rendelkezik grafikus felülettel, amely nyomtatásra\n" -"illetve a nyomtatóparaméterek kiválasztására használható." +"Egy szolgáltatás kiválasztásakor mindig megjelenik a hozzá tartozó rövid\n" +"leírás. Ha nem tudja biztosan, hogy a szolgáltatásra szükség van-e vagy\n" +"sem, akkor ne változtassa meg az alapértelmezett indítási módot.\n" +"\n" +"Gondosan járjon el, ha a gépet kiszolgálónak fogja használni,\n" +"ne indítson el egy olyan szolgáltatást sem automatikusan, amelyre nincs\n" +"szükség. A feleslegesen elindított szolgáltatások biztonsági kockázatot\n" +"jelentenek. Csak a tényleges feladatot ellátó szolgáltatásokat engedélyezze." -#: ../../help.pm_.c:759 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" +"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" +"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" +"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" +"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" "\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" -"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" -"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" -"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" -"button to return to the SCSI interface question.\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver." +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" -"A DrakX (a telepítő) most megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n" -"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n" -"automatikusan feltelepíti a megfelelő meghajtóprogramokat.\n" +"Itt beállíthatja az internetkapcsolatot illetve a hálózati kapcsolatot.\n" +"Ha szeretné a gépét az internetre vagy egy helyi hálózatra csatlakoztatni,\n" +"akkor kattintson az \"OK\" gombra. A telepítő felderíti a hálózati\n" +"eszközöket és a modemeket. Ha a felderítés nem jár sikerrel, akkor a\n" +"következő alkalommal kapcsolja ki az \"Automatikus detektálás\" opciót. Ha\n" +"nem kívánja beállítani a hálózatot, vagy később kívánja azt beállítani,\n" +"akkor kattintson a \"Mégsem\" gombra.\n" "\n" -"Mivel a hardverfelderítés nem mindig ismeri fel a gépben levő eszközöket,\n" -"ezért a telepítő rá fog kérdezni, van-e a gépben PCI SCSI-kártya.\n" -"Ha tudja, hogy van a gépben SCSI-kártya, kattintson az \"Igen\"-re.\n" -"Ez esetben egy listából lehet kijelölni a kártyát. Ha nincsen SCSI\n" -"hardver a gépben, akkor kattintson a \"Nem\" gombra. Ha nem biztos a\n" -"válaszban, megtekintheti a megtalált hardverelemek listáját\n" -"\"A hardverjellemzők megjelenítése\" funkciót kiválasztva, majd\n" -"az \"OK\"-ra kattintva. Vizsgálja meg a listát, majd kattintson az\n" -"\"OK\" gombra a SCSI-val kapcsolatos kérdéshez való visszatéréshez.\n" +"A lehetséges kapcsolatok: hagyományos modem, ISDN-modem, ADSL-kapcsolat,\n" +"kábelmodem, egyszerű helyi hálózati (LAN) kapcsolat (Ethernet).\n" "\n" -"Ha kézzel kell megadnia a kártya típusát, a telepítő megkérdezi, hogy\n" -"szeretné-e megadni a kártya jellemzőit. Általában erre nincs szükség,\n" -"mivel a program le tudja kérdezni a megfelelő beállításokat. A legtöbb\n" -"esetben ez jól működik.\n" +"A lehetséges beállítások itt nem kerülnek részletezésre. A szükséges\n" +"paramétereket az internet-szolgáltatótól illetve a\n" +"rendszeradminisztrátortól tudhatja meg.\n" "\n" -"Ha a telepítő nem tudja meghatározni a szükséges jellemzőket, akkor\n" -"Önnek kell megadnia a meghajtóprogram paramétereit." +"A beállításokkal kapcsolatban a felhasználói kézikönyv\n" +"internetkapcsolatokkal foglalkozó fejezetéből szerezhet további\n" +"információkat. A kapcsolat beállítását nem szükséges a telepítés közben\n" +"elvégezni; a kézikönyv leírja, hogyan lehet azt megtenni egy feltelepített\n" +"rendszeren.\n" +"\n" +"Ha a hálózat beállítását a telepítés után kívánja elvégezni, illetve ha\n" +"befejezte a hálózati kapcsolat beállítását, akkor kattintson a \"Mégsem\"\n" +"gombra." -#: ../../help.pm_.c:781 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" "\n" -"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" +"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" +"other such that installation of a package requires that some other program\n" +"is already installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." +msgstr "" +"Végül, attól függően, hogy kívánt-e egyedi csomagkiválasztást használni,\n" +"megjelenik egy fa, amely az összes telepíthető programcsomagot tartalmazza\n" +"csoportokba és alcsoportokba kategorizálva. A fa böngészése közben\n" +"nem csak csomagokat jelölhet ki, hanem egész csoportokat illetve\n" +"alcsoportokat is.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" +"Amikor kiválaszt egy csomagot a fában, a jobb oldalon megjelenik egy leírás\n" +"az adott csomagról. Ha végzett a kijelölésekkel, kattintson a \"Telepítés\"\n" +"gombra; ennek hatására megkezdődik a programok telepítése. A gép\n" +"sebességétől illetve a telepítendő csomagok számától függően a folyamat\n" +"jelentős időt vehet igénybe. A telepítő megjelenít egy becslést arra\n" +"vonatkozóan, hogy mennyi idő van hátra a telepítés befejeztéig.\n" +"\n" +"Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n" +"bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n" +"vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n" +"A Mandrake Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n" +"kiszolgálóprogram elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n" +"biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n" +"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n" +"kapcsolatban. Ha nem tudja, hogy egy bizonyos - telepítésre kijelölt -\n" +"szolgáltatásnak mi a feladata illetve miért kerül telepítésre, akkor\n" +"kattintson a \"Nem\" gombra. Ha az \"Igen\" gombra kattint, akkor a\n" +"felsorolt szolgáltatások telepítésre kerülnek, és alapértelmezés szerint\n" +"automatikusan elindításra kerülnek majd.\n" "\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" -"prompt to select this boot option;\n" +"\"Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása\" opció bejelölésének\n" +"hatására a telepítő jelezni fogja, ha automatikusan jelöl ki csomagokat\n" +"telepítésre. Ilyesmi azért fordul elő, mert bizonyos függőségek miatt\n" +"szükség lehet további csomagok telepítésére is.\n" "\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"A lista alatt levő, floppylemezt ábrázoló ikon lehetővé teszi egy korábbi\n" +"telepítés során elmentett csomaglista betöltését. Ezen ikonra kattintva a\n" +"telepítő megkéri Önt, hogy tegyen be egy floppyt, amely egy korábbi\n" +"telepítés végén készült. Ha szeretné megtudni, hogyan lehet ilyen floppyt\n" +"készíteni, tekintse meg a telepítés előző lépésében szereplő második tippet." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" "\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' container installed.\n" "\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the applications that are in the workstation\n" +"container.\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" +" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" +"the appropriate packages from the container.\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" +"the more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical interface available.\n" "\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" "\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" +" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" "\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server.\n" "\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"További bejegyzéseket lehet felvenni a Yaboot-ba, például más operációs\n" -"rendszereket, további kerneleket vagy hibajavítási kernelt.\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" +"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" +"you will only have a command line interface. The total size of this\n" +"installation is 65 megabytes.\n" "\n" -"Más operációs rendszereknél a bejegyzés egy címkéből és az indítási\n" -"partíció nevéből áll.\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" "\n" -"Linux esetén a következő beállítások lehetnek:\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n" +"Több ezer program létezik Mandrake Linuxhoz; természetesen Önnek nem\n" +"szükséges mindet ismernie.\n" "\n" -" - Címke: ezt a nevet a Yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n" -"megadott operációs rendszert.\n" +"Ha szabványos telepítést végez CD-ről, akkor először meg kell adnia, mely\n" +"CD-kkel rendelkezik (csak a szakértői módra igaz). Nézze át a CD-k címeit,\n" +"és jelölje be az elérhető CD-ket a listában. Ha készen áll a folytatásra,\n" +"kattintson az \"OK\" gombra.\n" "\n" -" - Indítófájl: a rendszer indítási fájljának neve. Általában \"vmlinux\",\n" -"vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n" +"A csomagok a gép lehetséges felhasználási területei szerint csoportokba\n" +"vannak rendezve. Maguk a csoportok négy szakaszba vannak sorolva:\n" "\n" -" - Gyökér: a telepített Linux rendszer gyökérpartíciója (\"/\").\n" +" - \"Munkaállomás\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n" +"válasszon az ennek megfelelő csoportok közül.\n" "\n" -" - Hozzáfűzés: Apple gépeknél ezt az opciót gyakran használják a\n" -"videokártya inicializálásához illetve a gyakran hiányzó második és\n" -"harmadik egérgomb billentyűzetről történő emulálásának beállításához.\n" -"Néhány példa látható az alábbiakban:\n" +" - \"Fejlesztés\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n" +"válassza ki a kívánt csoportokat.\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" +" - \"Kiszolgáló\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, itt lehetőség\n" +"van annak kiválasztására, hogy a gyakrabban használt szolgáltatások közül\n" +"melyeket kívánja telepíteni a gépre.\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" - \"Grafikus környezet\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n" +"Ha grafikus munkaállomást szeretne, akkor legalább egyet ki kell\n" +"választani.\n" "\n" -" - Indítási RAM-diszk: a rendszerindítási eszköz elérhetővé válása előtt\n" -"történő modulbetöltésre használható, továbbá indítási probléma esetén egy\n" -"RAM-diszkes fájl betöltésére.\n" +"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n" +"magyarázat az adott csoportról. Ha telepítéskor az összes csoport\n" +"kijelölését megszünteti (frissítésre ez nem vonatkozik), akkor a telepítő\n" +"választási lehetőséget fog felkínálni a minimális telepítésre vonatkozóan.\n" +"A következő lehetőségek választhatók:\n" "\n" -" - Az indítási RAM-diszk mérete: az alapértelmezett RAM-diszk-méret\n" -"általában 4096 bájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a\n" -"lehetőséget.\n" +" - \"X-szel együtt\": grafikus rendszer a lehető legkevesebb csomag\n" +"telepítésével.\n" "\n" -" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatlakoztatása először\n" -"csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n" -"lehessen a fájlrendszer integritását. Itt lehet felülbírálni ezt az\n" -"eljárást.\n" +" - \"Alapvető dokumentációval\": az alaprendszer az alapvető programokkal\n" +"és azok dokumentációjával. Megfelel például kiszolgáló telepítéséhez.\n" "\n" -" - NoVideo: ha például egy Apple gép videokártyáját nem sikerül működésre\n" -"bírni, válassza ezt az opciót a \"novideo\" módú indításhoz (natív\n" -"framebuffer-támogatással).\n" +" - \"Valóban minimális telepítés\": a lehető legkisebb telepítés;\n" +"parancssorból használható Linux rendszer. Körülbelül 65 megabájt méretű\n" +"telepítés.\n" "\n" -" - Alapértelmezés: az ezzel megjelölt bejegyzés lesz az alapértelmezett\n" -"operációs rendszer, melynek kiválasztásához elég megnyomni az Enter\n" -"billentyűt a Yaboot-promptnál. A bejegyzés mellett megjelenik egy \"*\"\n" -"karakter, ha Ön megjeleníti a lehetőségek listáját a Tab billentyűvel." +"Bejelölheti a \"Csomagok egyedi kiválasztása\" opciót; ez akkor hasznos,\n" +"ha Ön ismeri a felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben\n" +"ellenőrizni kívánja, mi lesz a gépre feltelepítve.\n" +"\n" +"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, akkor megszüntetheti\n" +"akár az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok\n" +"telepítését. Ez különösen akkor lehet hasznos, ha egy meglevő rendszert\n" +"kíván helyreállítani vagy frissíteni." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"A Mandrake Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy " +"kiválasztott\n" +"csomag egy másik CD-n található, akkor a DrakX (a telepítő) kiadja az\n" +"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezzen be egy másikat." -#: ../../help.pm_.c:828 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" +"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" -"Yaboot's main options are:\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"A Yaboot egy rendszerindító program a \"NewWorld\" Macintosh gépekhez.\n" -"Elindíthatók vele a gépen található Linux, MacOS és MacOS X példányok.\n" -"Általában a telepítőprogram felismeri ezeket az operációs rendszereket és\n" -"létrehozza a megfelelő bejegyzéseket. De ha nem így történik, akkor kézzel,\n" -"utólag is létrehozható a megfelelő bejegyzés. Gondosan ellenőrizze a\n" -"megadott paramétereket.\n" +"Fent láthatók a lemezen talált, már létező linuxos partíciók.\n" +"A varázsló javaslatai általában elfogadhatók, általános célú telepítésnél\n" +"általában megfelelnek. Ha megváltoztatja a beállításokat, mindenképpen\n" +"jelölje ki a gyökérpartíciót (\"/\"). Ne válassza túl kicsire, mert akkor\n" +"nem lesz elég hely a szoftverek telepítéséhez. Ha külön partícióra\n" +"szeretné helyezni a felhasználói adatokat, jelöljön ki egy külön \"/home\"\n" +"partíciót (ez csak akkor lehetséges, ha legalább két Linux partíció\n" +"létezik).\n" "\n" -"A Yaboot legfontosabb paraméterei:\n" +"A partíciók listájának mezői: \"név\", \"kapacitás\".\n" "\n" -" - Indítási üzenet: egyszerű szöveges üzenet, amely az indítási prompt\n" -"előtt jelenik meg.\n" +"A \"név\" képzési szabálya: \"a merevlemez típusa\", \"a lemez\n" +"azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n" "\n" -" - Rendszerindítási eszköz: ezzel adható meg, hogy hova kerüljön a\n" -"rendszerindításhoz szükséges információ. Általában egy előzőleg már\n" -"létrehozott rendszerindítási partícióra mutat.\n" +"\"A merevlemez típusa\" \"hd\", ha a lemez IDE-csatolós, és \"sd\",\n" +"ha SCSI-csatolós.\n" "\n" -" - Késleltetés Open Firmware-nél: a LILO-tól eltérően a Yaboot-nál kétféle\n" -"várakozási idő létezik. Az elsőt másodpercben mérik, és akkor érvényes,\n" -"amikor a CD, az OF-betöltés, a MacOS és a Linux közül választani lehet.\n" +"\"A lemez azonosítója\" egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" +"IDE-csatolós merevlemezek esetén:\n" "\n" -" - Várakozási idő rendszerindításkor: ez a késleltetési idő a LILO-belihez\n" -"hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár majd\n" -"a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n" +" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" "\n" -" - CD-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C\"\n" -"is választható lesz (CD-ről való indítás) a rendszerindítási promptnál.\n" +" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" "\n" -" - OF-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására az\n" -"\"N\" is választható lesz (Open Firmware-ről való indítás) a\n" -"rendszerindítási promptnál.\n" +" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" "\n" -" - Az alapértelmezett op. rendszer?: itt lehet megadni, hogy melyik\n" -"operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n" -"letelte után." +" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" +"\n" +"SCSI-csatolós lemezeknél az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" +"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" +"SCSI-azonosító\", ..." -#: ../../help.pm_.c:860 -#, fuzzy +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used at installation time;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" +"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" +"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" +"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" +"some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" +"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" +"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" +"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" +"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" +"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" +"risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" +"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" +"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" "\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" "\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." +"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" +"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" +"to use this feature?\" box." msgstr "" -"Itt a gépének a különböző tulajdonságait láthatja. A telepített hardvertől\n" -"függően a következők jelenhetnek meg:\n" -"\n" -" - \"Egér\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n" -"kattintson a gombra.\n" -"\n" -" - \"Billentyűzet\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást; a\n" -"módosításához kattintson a gombra.\n" -"\n" -" - \"Időzóna\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n" -"megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által választott\n" -"nyelv alapján határoz meg. Ugyanúgy, mint a billentyűzet esetén, itt\n" -"is elképzelhető, hogy Ön nem abban az országban tartózkodik, amelyre\n" -"a kiválasztott nyelv alapján következtetni lehet. Ezért szükség lehet\n" -"arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n" -"időzónához igazítsa.\n" +"A Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n" +"felhasználónak lehetnek például külön beállításai és saját fájljai.\n" +"Ezzel kapcsolatosan további információkat a felhasználói kézikönyvből\n" +"lehet megtudni. A \"root\" nevű felhasználótól (ez az azonosító a\n" +"rendszergazdát jelöli) eltérően az itt felvett felhasználóknak csak a\n" +"saját fájljaikat és a saját beállításaikat lesz joguk módosítani.\n" +"Javasolt legalább egy \"normál\" felhasználót felvenni az Ön saját\n" +"használatára. Ezen normál felhasználói azonosítóval érdemes elvégezni\n" +"az olyan tevékenységeket, amelyek nem igényelnek rendszergazdai\n" +"jogosultságot. Bár nagyon praktikus minden alkalommal rendszergazdaként\n" +"jelentkezni be, ez nagyon veszélyes is. Rendszergazdaként használva a\n" +"legapróbb hiba hatására is meghibásodhat a rendszer. Ha normál\n" +"felhasználóként követ el hibát, akkor esetleg elveszít bizonyos\n" +"adatokat, de a rendszert nem teheti tönkre.\n" "\n" -" - \"Nyomtató\": a \"Nincs nyomtató\" gombra kattintva elindul a\n" -"nyomtatóbeállítási varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további\n" -"információkat a felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott\n" -"bemutatott felület hasonló ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik.\n" +"Először is meg kell adnia a valódi nevét. Ez természetesen nem kötelező;\n" +"bármit be lehet írni névként. A telepítő a megadott név első szavát\n" +"ajánlja fel a \"Felhasználónév\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n" +"az adott felhasználó be tud majd jelentkezni a rendszerbe. A felkínált név\n" +"módosítható. A felhasználónév megadása után meg kell adni az ahhoz tartozó\n" +"kívánt jelszót. Egy normál felhasználó jelszava biztonsági szempontból nem\n" +"annyira kritikus, mint a rendszergazdáé; ez viszont nem ok arra, hogy\n" +"felületesen legyen kezelve - végül is az Ön fájljairól van szó.\n" "\n" -" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n" -"megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n" +"A \"Név elfogadása\" gombbal vehető fel újabb felhasználó. Bármennyi\n" +"felhasználó létrehozható. Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok\n" +"számára, akik a gépet használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek\n" +"létrehozásával, kattintson a \"Kész\" gombra.\n" "\n" -" - \"Tévékártya\": ha a telepítő tévékártyát észlel a gépben, az itt\n" -"fog megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n" +"Ha a \"Speciális\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n" +"alapértelmezett parancsértelmezőjét (alapértelmezés szerint ez a \"bash\").\n" "\n" -" - \"ISDN-kártya\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n" -"megjelenni. Ha a gombra kattint, módosíthatja a paramétereit." +"Miután felvette a felhasználókat, lehetősége lesz arra, hogy automatikus\n" +"bejelentkezést írjon elő. Ehhez meg kell adni a gépindításkor automatikusan\n" +"bejelentkeztetendő felhasználó azonosítóját. Ha használni kívánja ezt a\n" +"(biztonsági kockázatot jelentő) funkciót, akkor válassza ki a kívánt\n" +"felhasználói azonosítót és ablakkezelőt, majd kattintson az \"Igen\"\n" +"gombra. Ellenkező esetben kattintson a \"Nem\" gombra." -#: ../../help.pm_.c:891 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" +"computer." msgstr "" -"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a Mandrake Linux\n" -"telepítéséhez. Figyelem! A lemezen található adatok elvesznek, és\n" -"később nem nyerhetők vissza!" +"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, mely az\n" +"egész Mandrake Linux disztribúcióra érvényes, és ha nem fogadja el\n" +"valamelyik feltételt, kattintson a \"Nem fogadom el\" gombra. Ekkor a\n" +"telepítés azonnal félbeszakad. A telepítés folytatásához kattintson\n" +"az \"Elfogadom\" gombra." -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Kattintson az \"OK\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n" -"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! Az \"OK\" gomb megnyomása után\n" -"nincs mód a törölt adatok és partíciók visszaállítására, természetesen\n" -"akkor sem, ha egy Windows-partíció törlődött.\n" -"\n" -"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n" -"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)." +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Meg kell formázni ezt is: %s" -#: ../../install2.pm_.c:111 +#: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " @@ -4564,21 +3286,79 @@ msgstr "" "azt jelenti, hogy az indítólemez nincs összhangban a telepítési médiummal. " "Készítsen egy újabb indítólemezt." -#: ../../install2.pm_.c:167 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Meg kell formázni ezt is: %s" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne " +"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket." + +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Ha fel akarja később használni ezt a csomagkijelölést, akkor a telepítést " +"\"linux defcfg=floppy\" paraméterrel indítsa el." + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Ezen a floppyn nincs FAT fájlrendszer" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "" +"Helyezzen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"A rendszerfrissítés érdekében a következő csomagok el lesznek távolítva: %s\n" +"\n" +"\n" +"Szeretné eltávolítani ezeket a csomagokat?\n" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" @@ -4593,160 +3373,113 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan telepíteni szeretné a kiszolgálóprogramo(ka)t?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"A rendszerfrissítés érdekében a következő csomagok el lesznek távolítva: %s\n" -"\n" -"\n" -"Szeretné eltávolítani ezeket a csomagokat?\n" +msgid "System configuration" +msgstr "Rendszerbeállítás" -#: ../../install_any.pm_.c:471 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül" +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "System installation" +msgstr "Rendszertelepítés" -#: ../../install_any.pm_.c:879 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "" -"Helyezzen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" +msgid "Bringing down the network" +msgstr "A hálózatkezelés leállítása" -#: ../../install_any.pm_.c:883 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Ezen a floppyn nincs FAT fájlrendszer" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "A hálózatkezelés elindítása" -#: ../../install_any.pm_.c:895 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Ha fel akarja később használni ezt a csomagkijelölést, akkor a telepítést " -"\"linux defcfg=floppy\" paraméterrel indítsa el." +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partícionálási hiba: %s" -#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben" +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "A DrakX partícionálási varázslója a következőket javasolja:" -#: ../../install_any.pm_.c:1040 -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne " -"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket." +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" -#: ../../install_interactive.pm_.c:21 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" -"Információk: %s" +"Most partícionálható a(z) %s.\n" +"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" -#: ../../install_interactive.pm_.c:56 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" -"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglévőre).\n" -"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Az fdisk használata" -#: ../../install_interactive.pm_.c:61 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Kell legalább egy lapozási (swap) partíció" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" -#: ../../install_interactive.pm_.c:62 -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" -"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n" -"\n" -"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Kell egy FAT partíció a /boot/efi ponthoz csatlakoztatva" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "A szabad terület felhasználása" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Már létező partíciók használata" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" +"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Adja meg a méreteket" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre telepítsem a Linuxot?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "A teljes lemez törlése" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "A Windows(TM) eltávolítása" -#: ../../install_interactive.pm_.c:126 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Nincs átméretezhető FAT partíció, vagy nincs elég hely" -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windowsos partíció átméretezése" -# msgstr "A Windows fájlrendszer bounds kiszámítása" -#: ../../install_interactive.pm_.c:134 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" -"A következő hiba keletkezett: %s" +msgid "Resizing" +msgstr "Átméretezés" -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, " -"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a " -"Mandrake Linux telepítését." +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "%s partíció" -#: ../../install_interactive.pm_.c:138 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4765,318 +3498,167 @@ msgstr "" "Mentse le az adatokat, majd indítsa újra a telepítőt.\n" "Ha biztos abban, hogy folytatni szeretné, nyomja meg az \"OK\"-t." -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:149 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "%s partíció" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" -"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Nincs átméretezhető illetve loopback-ként használható FAT partíció, vagy " -"nincs elég hely" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "A teljes lemez törlése" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "A Windows(TM) eltávolítása" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:180 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre telepítsem a Linuxot?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:183 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" -"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:191 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" +"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, " +"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a " +"Mandrake Linux telepítését." -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Az fdisk használata" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása" -#: ../../install_interactive.pm_.c:198 +# msgstr "A Windows fájlrendszer bounds kiszámítása" +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"Most partícionálható a(z) %s.\n" -"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:227 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Nincs elég szabad hely a windowsos partíción" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:243 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "A DrakX partícionálási varázslója a következőket javasolja:" +"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" +"A következő hiba keletkezett: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partícionálási hiba: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:260 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "A hálózatkezelés elindítása" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:265 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "A hálózatkezelés leállítása" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Hiba történt, de nem tudom megfelelően lekezelni.\n" -"Folytatás az Ön saját felelősségére." +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" -#: ../../install_steps.pm_.c:211 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:380 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Néhány fontos csomagot nem tudtam telepíteni.\n" -"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-meghajtó, vagy a CD lemez\n" -"hibás. A CD lemezt egy, már feltelepített gépen a következő\n" -"parancs segítségével tesztelheti le:\n" -"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása" -#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Üdvözöljük - %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT partíció, vagy nincs elég hely" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"A rendszer gyenge erőforrásokkal rendelkezik. Előfordulhat, hogy problémái\n" -"lesznek a Mandrake Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n" -"szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n" -"\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Install Class" -msgstr "Telepítési mód" +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Válasszon a következő telepítési osztályok közül:" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Adja meg a méreteket" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Összméret: %d / %d MB" +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 -msgid "Bad package" -msgstr "Hibás csomag" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Név: %s\n" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Már létező partíciók használata" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Verzió: %s\n" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Méret: %d KB\n" +msgid "Use free space" +msgstr "A szabad terület felhasználása" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Fontosság: %s\n" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Kell egy FAT partíció a /boot/efi ponthoz csatlakoztatva" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nem törölhető ennek a csomagnak a kijelölése, mert már telepítve van" +"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n" +"\n" +"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Ezt a csomagot frissíteni kell.\n" -"Biztos, hogy törölni kívánja a kijelölését?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Betöltés/floppyra mentés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 -msgid "Updating package selection" -msgstr "A csomagkiválasztás frissítése" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimális telepítés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Installing" -msgstr "Telepítés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -msgid "Estimating" -msgstr "Becslés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "Time remaining " -msgstr "Hátralévő idő " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Egy kis türelmet kérek; a telepítés előkészítése folyik..." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d csomag" +"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" +"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglévőre).\n" +"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "A(z) %s csomag telepítése" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadom" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -msgid "Refuse" -msgstr "Nem fogadom el" +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" +"Információk: %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban!\n" +"Gratulálunk, a telepítés sikeresen befejeződött. Vegye ki az adathordozót,\n" +"amiről a rendszer indítása történt (CD, floppylemez, ...), majd nyomja le\n" +"az Enter billentyűt a rendszer újraindításához.\n" "\n" -"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n" -"Ha nincs ilyen lemeze, nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n" -"nem történik telepítés." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Ettől függetlenül folytassam?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:" +"Az ehhez a Mandrake Linux verzióhoz elérhető javításokról a következő\n" +"helyen olvashat:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"A rendszer beállításával kapcsolatban a Mandrake Linux hivatalos\n" +"felhasználói kézikönyvében talál további információkat." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -5138,19 +3720,8 @@ msgstr "" "meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n" "törvények érvényesek rájuk.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Hiba lépett fel" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Biztosan ki szeretne lépni a telepítőből?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -msgid "License agreement" -msgstr "Licencegyezmény" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -5406,294 +3977,682 @@ msgstr "" "MandrakeSoft S.A.\n" "céggel.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 -msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "Biztos abban, hogy elutasítja a licencet?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyűzet" +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Ettől függetlenül folytassam?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Itt található a billentyűzetek listája" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Melyik telepítési módot választja?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Install/Update" -msgstr "Telepítés/frissítés" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban!\n" +"\n" +"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n" +"Ha nincs ilyen lemeze, nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n" +"nem történik telepítés." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Új telepítés vagy frissítés?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Nem fogadom el" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Recommended" -msgstr "Ajánlott" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadom" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Expert" -msgstr "Szakértő" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "A(z) %s csomag telepítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade" -msgstr "Frissítés" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d csomag" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Csak a csomagok frissítése" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No details" +msgstr "Részletek" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Adja meg az egér típusát." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Részletek" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Egér port" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Egy kis türelmet kérek; a telepítés előkészítése folyik..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Hátralévő idő " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Egérgomb-emuláció" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Becslés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "A 2. gomb emulálása" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Telepítés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "A 3. gomb emulálása" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimális telepítés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "A csomagkiválasztás frissítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE beállítások" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Betöltés/floppyra mentés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Előző" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 -msgid "No partition available" -msgstr "Nincs elérhető partíció" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "" +"Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Nincs elég szabad hely az 1 MB-os betöltőprogramnak! A telepítés " -"folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy rendszerindító " -"partíciót a DiskDrake-kel." +"Ezt a csomagot frissíteni kell.\n" +"Biztos, hogy törölni kívánja a kijelölését?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Nem törölhető ennek a csomagnak a kijelölése, mert már telepítve van" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "A gyökérpartíció nem található, ezért nem lehet elvégezni a frissítést" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Gyökérpartíció" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Melyik a gyökérpartíció (/) a rendszerben?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" +"Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Fontosság: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Méret: %d KB\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "A partíciók formázása" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Verzió: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "%s fájl létrehozása és formázása" +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Név: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Hibás csomag" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Összméret: %d / %d MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Következő ->" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " -"kijavítani a hibákat? (legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet)" +"A rendszer gyenge erőforrásokkal rendelkezik. Előfordulhat, hogy problémái\n" +"lesznek a Mandrake Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n" +"szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n" +"\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Csomagösszeállítás mentése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automatikus" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Újrajátszás" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"A rendelkezésre álló csomagok keresése és az RPM-adatbázis újraépítése..." +"Az automatikus telepítés akár teljesen automatikus is lehet,\n" +"ebben az esetben az egész merevlemez tartalmát módosíthatja.\n" +"Elsősorban akkor ajánlott, ha másik gépre is telepíteni kívánja\n" +"a rendszert.\n" +"\n" +"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "A már telepített csomagok vizsgálata..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Újraindítás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "A frissítendő csomagok keresése..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"A telepítés nem teljes, mivel egyes lépések kimaradtak.\n" +"\n" +"Biztos, hogy ki akar lépni?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)" +"Lehet, hogy módosítani kell az Open Firmware rendszerindítási eszköz\n" +" beállításain a rendszerindító program használatához. Ha újraindítás után\n" +" nem jelenik meg a prompt, nyomja le a Command-Option-O-F-et induláskor\n" +" és írja be ezt: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Majd gépelje be ezt: shut-down\n" +"A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Rendszerindító program telepítése" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Válasszon egy funkciót annak megfelelően, hogy betölteni kíván egy\n" -"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n" -"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál." +"Hiba az aboot telepítésekor.\n" +"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n" +"partíciót?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Betöltés floppyról" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Mentés floppyra" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"A gép típusa feltehetően OldWorld vagy Ismeretlen,\n" +"ezért a Yaboot rendszerindító program nem fog működni.\n" +"A telepítés folytatható, de az indításhoz\n" +"a BootX-et kell majd használni." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Betöltés floppyról" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Package selection" -msgstr "Csomagkijelölés" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Tartományadminisztrátor jelszava" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Tartományadminisztrátor felhasználói neve" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windowsos tartomány" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 -msgid "Type of install" -msgstr "A telepítés típusa" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Hitelesítési Windows-tartomány" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n" -"Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne." +"Hogy ez működjön egy W2K PDC-vel, ahhoz az adminisztrátornak valószínűleg " +"végre kell hajtania a következő windowsos parancsot, majd újra kell indítani " +"a kiszolgálót: 'net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " +"everyone /add'.\n" +"Szükség lesz egy tartományadminisztrátor nevére és jelszavára is ahhoz, hogy " +"a gépet csatlakoztatni lehessen a windowsos tartományhoz.\n" +"Ha a hálózat még nincs beállítva, akkor a telepítő a hálózatbeállítási " +"lépést követően fogja megkísérelni a tartományhoz való csatlakozást.\n" +"Ha a beállítás nem sikerül, és a tartományhitelesítés nem működik, akkor a " +"rendszer indítását követően futtassa az 'smbpasswd -j TARTOMÁNY -U " +"FELHASZNÁLÓ%JELSZÓ' parancsot a windowsos tartomány és a megfelelő " +"adminisztrátori név illetve jelszó használatával.\n" +"A 'wbinfo -t' parancs használatával letesztelhető, hogy a hozzáférés " +"(illetve a létrehozott gépazonosító) működik-e." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "With X" -msgstr "X-szel együtt" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Alapvető dokumentációval (javasolt)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS-tartomány" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "NIS-alapú azonosítás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-kiszolgáló" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP alap-DN" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP-alapú azonosítás" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Helyi fájlok" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Felhasználóazonosítás" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Ez a jelszó túl rövid (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Nincs jelszó" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Set root password" +msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" -"Ha a felsorolt CD-k rendelkezésre állnak, kattintson az OK gombra.\n" -"Ha egy CD sem áll rendelkezésre a felsoroltak közül, akkor kattintson\n" -"a Mégsem gombra.\n" -"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n" -"kattintson az OK gombra." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Preparing installation" -msgstr "A telepítés előkészítése" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Rendszerbetöltő" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Gyökér" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabled" +msgstr "Letiltás" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktiválás most" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Biztonsági szint:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "nincs beállítva" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Hálózati csatolófelület" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafikus felület" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "HardDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Tévékártya" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" -"A(z) %s csomag telepítése\n" -"%d%%" +"A telepítő nem talált hangkártyát. Futtassa a \"harddrake\" programot a " +"telepítés után" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Telepítés utáni beállítások" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "" +"A hangkártya beállításához futtassa az \"sndconfig\" programot a telepítés " +"után" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Van ISA hangkártyája?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" +msgid "Sound card" +msgstr "Hangkártya" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Nincs nyomtató" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Egér" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Időzóna" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglalás" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "A gép órája GMT-időt mutat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Melyik időzónát választja?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval; az elérhető csomagok listájának " +"letöltése..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Kapcsolódás a Mandrake Linux webkiszolgálójához; az elérhető " +"tükörkiszolgálók listájának lekérdezése..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been released after the distribution was released. They may\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" @@ -5708,3189 +4667,7079 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné feltelepíteni a frissítéseket ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Telepítés utáni beállítások" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Installing package %s\n" +"%d%%" msgstr "" -"Kapcsolódás a Mandrake Linux webkiszolgálójához; az elérhető " -"tükörkiszolgálók listájának lekérdezése..." +"A(z) %s csomag telepítése\n" +"%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "A telepítés előkészítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval; az elérhető csomagok listájának " -"letöltése..." +"Ha a felsorolt CD-k rendelkezésre állnak, kattintson az OK gombra.\n" +"Ha egy CD sem áll rendelkezésre a felsoroltak közül, akkor kattintson\n" +"a Mégsem gombra.\n" +"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n" +"kattintson az OK gombra." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Melyik időzónát választja?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "A gép órája GMT-időt mutat" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Alapvető dokumentációval (javasolt)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X-szel együtt" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-kiszolgáló" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n" +"Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "A telepítés típusa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 -msgid "No printer" -msgstr "Nincs nyomtató" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Van ISA hangkártyája?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Betöltés floppyról" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package selection" +msgstr "Csomagkijelölés" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save on floppy" +msgstr "Mentés floppyra" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Load from floppy" +msgstr "Betöltés floppyról" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -"A hangkártya beállításához futtassa az \"sndconfig\" programot a telepítés " -"után" +"Válasszon egy funkciót annak megfelelően, hogy betölteni kíván egy\n" +"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n" +"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" msgstr "" -"A telepítő nem talált hangkártyát. Futtassa a \"harddrake\" programot a " -"telepítés után" +"A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Összefoglalás" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "A frissítendő csomagok keresése..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Mouse" -msgstr "Egér" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "A már telepített csomagok vizsgálata..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "" +"A rendelkezésre álló csomagok keresése és az RPM-adatbázis újraépítése..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN-kártya" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 -msgid "Sound card" -msgstr "Hangkártya" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " +"kijavítani a hibákat? (legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 -msgid "TV card" -msgstr "Tévékártya" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Windowsos tartomány" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Nincs elég szabad hely az 1 MB-os betöltőprogramnak! A telepítés " +"folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy rendszerindító " +"partíciót a DiskDrake-kel." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Local files" -msgstr "Helyi fájlok" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 -msgid "No password" -msgstr "Nincs jelszó" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nincs elérhető partíció" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Ez a jelszó túl rövid (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)" +msgid "Configuring IDE" +msgstr "IDE beállítások" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 -msgid "Authentication" -msgstr "Felhasználóazonosítás" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP-alapú azonosítás" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP alap-DN" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-kiszolgáló" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "A 3. gomb emulálása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS-alapú azonosítás" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "A 2. gomb emulálása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-tartomány" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Egérgomb-emuláció" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-kiszolgáló" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"Hogy ez működjön egy W2K PDC-vel, ahhoz az adminisztrátornak valószínűleg " -"végre kell hajtania a következő windowsos parancsot, majd újra kell indítani " -"a kiszolgálót: 'net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -"everyone /add'.\n" -"Szükség lesz egy tartományadminisztrátor nevére és jelszavára is ahhoz, hogy " -"a gépet csatlakoztatni lehessen a windowsos tartományhoz.\n" -"Ha a hálózat még nincs beállítva, akkor a telepítő a hálózatbeállítási " -"lépést követően fogja megkísérelni a tartományhoz való csatlakozást.\n" -"Ha a beállítás nem sikerül, és a tartományhitelesítés nem működik, akkor a " -"rendszer indítását követően futtassa az 'smbpasswd -j TARTOMÁNY -U " -"FELHASZNÁLÓ%JELSZÓ' parancsot a windowsos tartomány és a megfelelő " -"adminisztrátori név illetve jelszó használatával.\n" -"A 'wbinfo -t' parancs használatával letesztelhető, hogy a hozzáférés " -"(illetve a létrehozott gépazonosító) működik-e." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Egér port" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Hitelesítési Windows-tartomány" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Adja meg az egér típusát." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Tartományadminisztrátor felhasználói neve" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Frissítés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Tartományadminisztrátor jelszava" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Frissítés" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Új telepítés vagy frissítés?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Telepítés/frissítés" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Itt található a billentyűzetek listája" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Licencegyezmény" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "alapértelmezés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Hiba lépett fel" + +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -"Az indítólemez segítségével a Linux rendszer akkor is elindítható, ha a\n" -"merevlemezről történő indítás nem működik. Ez például akkor hasznos, ha\n" -"nem kíván rendszerindító programot telepíteni, vagy egy másik operációs\n" -"rendszer eltávolította a SILO-t, vagy ha a program nem tudja lekezelni a\n" -"gép hardverét. Az indítólemez a Mandrake helyreállítólemezzel is\n" -"használható, hogy súlyos meghibásodás esetén a rendszer állapota könnyen\n" -"visszaállítható legyen.\n" -"\n" -"Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n" -"első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot." +"<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Első floppy-meghajtó" +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linux telepítés %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Második floppy-meghajtó" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Üdvözöljük - %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" -"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy a Linux operációs rendszert a normál\n" -"rendszerindító program nélkül is el lehessen indítani. Ez akkor hasznos,\n" -"ha nem kíván LILO-t (illetve GRUB-ot) telepíteni a gépre, vagy egy másik\n" -"operációs rendszer letörli a LILO-t, vagy a LILO nem működik az adott\n" -"hardver-konfigurációval. Az indítólemezt használhatja a Mandrake\n" -"helyreállítólemezzel együtt is, így sokkal egyszerűbb a helyreállítás egy\n" -"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?\n" -"%s" +"Néhány fontos csomagot nem tudtam telepíteni.\n" +"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-meghajtó, vagy a CD lemez\n" +"hibás. A CD lemezt egy, már feltelepített gépen a következő\n" +"parancs segítségével tesztelheti le:\n" +"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." msgstr "" -"\n" -"\n" -"(Figyelmeztetés: Mivel XFS fájlrendszert használ a gyökérpartícióhoz,\n" -"ezért 1,44 megabájtos floppylemezből valószínűleg nem készíthető\n" -"indítólemez - az XFS nagyméretű meghajtóprogramot igényel.)" +"Hiba történt, de nem tudom megfelelően lekezelni.\n" +"Folytatás az Ön saját felelősségére." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Egy kis türelmet kérek" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez " -"használni kíván" +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" +msgid "Finish" +msgstr "Befejezés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Indítólemez készítése..." +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "Alapvető" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..." +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"A gép típusa feltehetően OldWorld vagy Ismeretlen,\n" -"ezért a Yaboot rendszerindító program nem fog működni.\n" -"A telepítés folytatható, de az indításhoz\n" -"a BootX-et kell majd használni." +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Lista eltávolítása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?" +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Módosítás" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Válasszon egy fájlt" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Hiba az aboot telepítésekor.\n" -"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n" -"partíciót?" +"Itt kijelölheti azt a billentyűt vagy billentyűkombinációt, amellyel\n" +"a különböző billentyűzetkiosztások (például: latin illetve nem-latin)\n" +"közt lehet majd váltani." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Rendszerindító program telepítése" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Jobb \"Windows\" gomb" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Bal \"Windows\" gomb" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Lehet, hogy módosítani kell az Open Firmware rendszerindítási eszköz\n" -" beállításain a rendszerindító program használatához. Ha újraindítás után\n" -" nem jelenik meg a prompt, nyomja le a Command-Option-O-F-et induláskor\n" -" és írja be ezt: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Majd gépelje be ezt: shut-down\n" -"A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak." +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "\"Menu\" gomb" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt és Shift gombok egyszerre" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése..." +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl és Alt gombok egyszerre" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"A telepítés nem teljes, mivel egyes lépések kimaradtak.\n" -"\n" -"Biztos, hogy ki akar lépni?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "CapsLock gomb" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gratulálunk, a telepítés sikeresen befejeződött. Vegye ki az adathordozót,\n" -"amiről a rendszer indítása történt (CD, floppylemez, ...), majd nyomja le\n" -"az Enter billentyűt a rendszer újraindításához.\n" -"\n" -"Az ehhez a Mandrake Linux verzióhoz elérhető javításokról a következő\n" -"helyen olvashat:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"A rendszer beállításával kapcsolatban a Mandrake Linux hivatalos\n" -"felhasználói kézikönyvében talál további információkat." +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Control és Shift gombok egyszerre" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "A két Shift gomb egyszerre" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Jobb Alt gomb" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Az automatikus telepítés akár teljesen automatikus is lehet,\n" -"ebben az esetben az egész merevlemez tartalmát módosíthatja.\n" -"Elsősorban akkor ajánlott, ha másik gépre is telepíteni kívánja\n" -"a rendszert.\n" -"\n" -"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "jugoszláv (latin)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Automated" -msgstr "Automatikus" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Replay" -msgstr "Újrajátszás" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Csomagösszeállítás mentése" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "USA-billentyűzet" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux telepítés %s" +msgid "UK keyboard" +msgstr "angol (UK) billentyűzet" -#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -"<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő " +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrán" -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "nincs \"kdesu\"" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "török (modern \"Q\" modell)" -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "nincs \"consolehelper\"" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)" -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Válasszon egy fájlt" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "tádzsik billentyűzet" -#: ../../interactive.pm_.c:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Thai keyboard" +msgstr "thaiföldi billentyűzet" -#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 -msgid "Basic" -msgstr "Alapvető" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "örmény (írógép)" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Előző" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "tamil (TSCII)" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 -msgid "Next" -msgstr "Következő" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "szerb (cirill)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "szlovák (QWERTY)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) " +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "szlovák (QWERTZ)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kitöltendő bejegyzések:\n" -"%s" +msgid "Slovenian" +msgstr "szlovén" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Melyiket választja? (0/1, az alapértelmezés: \"%s\") " +msgid "Swedish" +msgstr "svéd" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "\"%s\" gomb: %s" +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "orosz (Yawerty)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Szeretne rákattintani erre a gombra?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian" +msgstr "orosz" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " üres bejegyzéshez adjon meg \"void\"-ot" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "román (qwerty)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: \"%s\"%s) " +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "román (qwertz)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Sok választási lehetőség van (%s).\n" +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "kanadai (Quebec)" -# Number is used to designate approximately the range of entries -# you wish to edit because all of them would not fit on-screen. -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Jelölje ki a szerkeszteni kívánt 10-es tartomány első számát,\n" -"vagy csak nyomja le az Enter billentyűt a továbblépéshez.\n" -"Melyiket választja? " +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Portuguese" +msgstr "portugál" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "lengyel (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "lengyel (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Norwegian" +msgstr "norvég" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dutch" +msgstr "holland" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (US)" +msgstr "máltai (US)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "máltai (UK)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "mongol (cirill)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "myanmar (burmai)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonian" +msgstr "macedón" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Malayalam" msgstr "" -"=> Megjegyzés: egy címke módosult:\n" -"%s" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 -msgid "Re-submit" -msgstr "Újraküldés" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvian" +msgstr "lett" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "cseh (QWERTZ)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "German" -msgstr "német" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "litván \"számsor\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak-féle" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "litván AZERTY (új)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "spanyol" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "litván AZERTY (régi)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Finnish" -msgstr "finn" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Laotian" +msgstr "laoszi" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "latin-amerikai" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Korean keyboard" +msgstr "koreai billentyűzet" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "japán 106-billentyűs" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Inuktitut" +msgstr "inuktitut" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Italian" +msgstr "olasz" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Icelandic" +msgstr "izlandi" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Iranian" +msgstr "iráni" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "izraeli (fonetikus)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli" +msgstr "izraeli" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatian" +msgstr "horvát" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "magyar" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "gurmukhi" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "gudzsarati" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Greek" +msgstr "görög" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "French" msgstr "francia" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Norwegian" -msgstr "norvég" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Finnish" +msgstr "finn" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Spanish" +msgstr "spanyol" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonian" +msgstr "észt" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak-féle (svéd)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak-féle (norvég)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak-féle (USA)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "dán" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Devanagari" +msgstr "devanagari" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "német (\"dead key\" nélkül)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German" +msgstr "német" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "cseh (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "cseh (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "svájci (francia kiosztás)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "svájci (német kiosztás)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "fehérorosz" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnian" +msgstr "boszniai" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "brazil (ABNT-2)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "bolgár (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "bolgár (fonetikus)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bengali" +msgstr "bengáli" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgian" +msgstr "belga" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "azerbajdzsáni (latin)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "örmény (fonetikus)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "örmény (írógép)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (old)" +msgstr "örmény (régi)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "albán" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "Polish" msgstr "lengyel" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Russian" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak-féle" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Dél-Afrika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Serbia" +msgstr "Soros" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis és Futuna-szigetek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Virgin-szigetek (USA)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Virgin-szigetek (brit)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent és Grenadines" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "lett" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Üzbegisztán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Amerikai Egyesült Államok - kisebb külső szigetek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajna" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Thaiföld" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad és Tobago" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Törökország" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunézia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Türkmenisztán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Kelet-Timor" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tádzsikisztán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thaiföld" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +# a déli féltekéről van szó +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Déli francia területek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Csád" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks és Caicos-szigetek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Szváziföld" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Suriname" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome és Principe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Szomália" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Szenegál" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Szlovákia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard és Jan Mayen-szigetek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Szlovénia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Szingapúr" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Szudán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salamon-szigetek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Szaúd-Arábia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" msgstr "orosz" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Swedish" -msgstr "svéd" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Románia" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "UK keyboard" -msgstr "angol (UK) billentyűzet" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 -msgid "US keyboard" -msgstr "USA-billentyűzet" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Albanian" -msgstr "albán" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "örmény (régi)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "örmény (írógép)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugália" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "örmény (fonetikus)" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Útvonal választása" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerbajdzsáni (latin)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Belgian" -msgstr "belga" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Bengali" -msgstr "bengáli" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre és Miquelon" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bolgár (fonetikus)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelország" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "bolgár (BDS)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakisztán" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brazil (ABNT-2)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Fülöp-szigetek" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Bosnian" -msgstr "boszniai" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Pápua Új-Guinea" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "fehérorosz" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francia Polinézia" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "svájci (német kiosztás)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "svájci (francia kiosztás)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "cseh (QWERTY)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "német (\"dead key\" nélkül)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Új-Zéland" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Devanagari" -msgstr "devanagari" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Danish" -msgstr "dán" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak-féle (USA)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak-féle (norvég)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak-féle (svéd)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigéria" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Estonian" -msgstr "észt" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk-sziget" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "Új-Kaledónia" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Greek" -msgstr "görög" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namíbia" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Gujarati" -msgstr "gudzsarati" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "gurmukhi" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Hungarian" -msgstr "magyar" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Mexikó" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Croatian" -msgstr "horvát" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Israeli" -msgstr "izraeli" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Maldív-szigetek" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "izraeli (fonetikus)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Iranian" -msgstr "iráni" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Málta" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Icelandic" -msgstr "izlandi" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "olasz" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritánia" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Inuktitut" -msgstr "inuktitut" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "japán 106-billentyűs" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Északi Mariana-szigetek" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "koreai billentyűzet" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongólia" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Latin American" -msgstr "latin-amerikai" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Laotian" -msgstr "laoszi" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "litván AZERTY (régi)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedónia" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "litván AZERTY (új)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall-szigetek" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "litván \"számsor\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaszkár" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Latvian" -msgstr "lett" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Malayalam" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Marokkó" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Libéria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Lettország" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Litvánia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "Libéria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Laos" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Macedonian" -msgstr "macedón" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahsztán" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "myanmar (burmai)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Cayman-szigetek" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "mongol (cirill)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvait" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "máltai (UK)" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Egyéb" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Maltese (US)" -msgstr "máltai (US)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Dutch" -msgstr "holland" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts és Nevis" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "lengyel (qwerty)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "lengyel (qwertz)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugál" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodzsa" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "kanadai (Quebec)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizisztán" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "román (qwertz)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "román (qwerty)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japán" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "orosz (Yawerty)" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordánia" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Slovenian" -msgstr "szlovén" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "szlovák (QWERTZ)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Izland" -#: ../../keyboard.pm_.c:246 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "szlovák (QWERTY)" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Irak" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "szerb (cirill)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "tamil (Unicode)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Brit indiai óceáni terület" -#: ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "tamil (TSCII)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "India" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "thaiföldi billentyűzet" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "tádzsik billentyűzet" +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Írország" -#: ../../keyboard.pm_.c:255 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonézia" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "török (modern \"Q\" modell)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Magyarország" -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrán" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Horvátország" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "jugoszláv (latin)" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard-sziget és McDonald-szigetek" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Jobb Alt gomb" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: ../../keyboard.pm_.c:271 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "A két Shift gomb egyszerre" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control és Shift gombok egyszerre" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../../keyboard.pm_.c:273 -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock gomb" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: ../../keyboard.pm_.c:274 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl és Alt gombok egyszerre" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt és Shift gombok egyszerre" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Dél-Georgia és a Dél-Sandwich-sziget" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menu\" gomb" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Egyenlítői Guinea" -#: ../../keyboard.pm_.c:277 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Bal \"Windows\" gomb" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Jobb \"Windows\" gomb" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Grönland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltár" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "Francia Guiana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Grúzia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Egyesült Királyság" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Feröer-szigetek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronézia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falkland-szigetek (Malvinas)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finnország" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiópia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyolország" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Nyugat-Szahara" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Egyiptom" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Észtország" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Algéria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikai Köztársaság" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Dánia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Ciprus" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Christmas-sziget" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" -#: ../../loopback.pm_.c:32 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kína" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook-szigetek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Elefántcsontpart" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Svájc" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Cocos (Keeling) -szigetek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Fehéroroszország" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet-sziget" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahama-szigetek" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgária" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosznia és Hercegovina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbajdzsán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrália" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikai Samoa" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Argentína" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktisz" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Holland Antillák" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Örményország" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albánia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua és Barbuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganisztán" + +#: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Körkörös csatlakoztatás - %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:103 +#: ../../lvm.pm:1 +#, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Először törölje az összes logikai kötetet\n" -#: ../../modules.pm_.c:290 +#: ../../modules.pm:1 +#, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "A 2.2-es kernelekhez nincsen PCMCIA-támogatás. Használjon 2.4-es kernelt." -#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "A modul összes paramétere beállítható itt." - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 -#, fuzzy -msgid "modinfo is not available" -msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 -msgid "a number" -msgstr "egy szám" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott szám" +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Az egér aktiválásához " -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott sztring" +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Az egér letesztelése" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated numbers" -msgstr "vesszővel elválasztott számok" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "nincs egér" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated strings" -msgstr "vesszővel elválasztott sztringek" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "egyik sem" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun egér" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 gombos" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 gombos" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Általános PS/2-es görgős egér" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 gombos" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "1 button" -msgstr "1 gombos" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Általános 3 gombos egér" -#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Általános 2 gombos egér" -#: ../../mouse.pm_.c:47 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "Soros" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Wheel" msgstr "Görgős" -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "serial" -msgstr "Soros" +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Általános" -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Általános 3 gombos egér" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Általános PS/2-es görgős egér" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Szabványos" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun egér" -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között" -#: ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "A fa összecsukása" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "A fa kibontása" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Információ" -#: ../../mouse.pm_.c:71 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 gombos" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Elfogadja?" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 gombos" +#: ../../my_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "none" -msgstr "egyik sem" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben" -#: ../../mouse.pm_.c:77 -msgid "No mouse" -msgstr "nincs egér" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Hibás mentésfájl" -#: ../../mouse.pm_.c:490 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Az egér letesztelése" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s" -#: ../../mouse.pm_.c:491 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Az egér aktiválásához " +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem tudom használni.\n" +"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy\n" +"a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely." -#: ../../mouse.pm_.c:492 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon" -#: ../../my_gtk.pm_.c:65 -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: " -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Finish" -msgstr "Befejezés" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "opcionális" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -#: ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Next ->" -msgstr "Következő ->" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "ajánlott" -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Elfogadja?" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "erősen ajánlott" -#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 -msgid "Info" -msgstr "Információ" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "fontos" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 -msgid "Expand Tree" -msgstr "A fa kibontása" +# The "Importance" ratings: +# 5: "must have" +# 4: "important" +# 3: "very nice" +# 2: "nice" +# 1: "maybe" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "nagyon fontos" -#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "A fa összecsukása" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n" -#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid sikertelen" -#: ../../network/adsl.pm_.c:23 -msgid "use pppoe" -msgstr "PPPOE használata" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "Az mkraid végrehajtása nem sikerült (talán hiányzik a raidtools?)" -#: ../../network/adsl.pm_.c:24 -msgid "use pptp" -msgstr "PPTP használata" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d bejegyzéshez" -#: ../../network/adsl.pm_.c:25 -msgid "use dhcp" -msgstr "DHCP használata" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speed Touch USB" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: ../../network/adsl.pm_.c:27 -msgid "Sagem (using pppoe) usb" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Indításkor" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" +"Nem érhető el további információ\n" +"erről a szolgáltatásról." -#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Csatlakozás az internethez" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Szolgáltatások és démonok" -#: ../../network/adsl.pm_.c:30 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "leállítva" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "fut" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Adatbázis-kiszolgáló" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Távoli adminisztráció" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Fájlmegosztás" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Nyomtatás" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" -"Az ADSL-en keresztüli csatlakozás legtöbbször PPPOE-vel történik,\n" -"de előfordul a PPTP és a DHCP is.\n" -"A PPPOE-t válassza, ha nem biztos a válaszban." +"Elindítja az X betűtípus-kiszolgálóját (erre szükség van az XFree " +"használatához)." -#: ../../network/adsl.pm_.c:166 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Az USB-eszközök meghajtóinak betöltése." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" +"A syslog-on keresztül naplóznak a szolgáltatások különböző naplófájlokba.\n" +"A syslog használata mindig ajánlott." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -msgid "Web Server" -msgstr "Webkiszolgáló" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "A gép hangrendszerének elindítása" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Tartománynév-kiszolgáló" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnak egy listát\n" +"az rwho szolgáltatást futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a\n" +"finger)." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -msgid "Mail Server" -msgstr "Email-kiszolgáló" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n" +"gépre ki van bejelentkezve." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP- és IMAP-kiszolgáló" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a\n" +"(lokális) hálózaton működő gépekről." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -msgid "No network card" -msgstr "Hálózati kártya nem található" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"A routed szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a RIP protokoll segítségével\n" +"automatikusan frissüljön az IP protokoll által használt útválasztótábla\n" +"(IP routing table).\n" +"A RIP elterjedt a kis hálózatokon; a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más\n" +"útválasztó-protokollokat igényelnek." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" -"A DrakFirewall beállítása\n" -"\n" -"Ezzel egy személyes felhasználásra szánt tűzfalat lehet beállítani ehhez\n" -"a Mandrake Linuxt használó géphez. Ha egy komolyabb tűzfalmegoldást\n" -"szeretne, szerezze be a speciális MandrakeSecurity Firewall disztribúciót." +"Közvetlen elérésű (raw) eszközök blokkeszközökhöz való rendelése (például\n" +"merevlemezes partíciókhoz), hogy az alkalmazásokból (például: Oracle)\n" +"hozzáférhetők legyenek." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -"A DrakFirewall beállítása\n" -"\n" -"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n" -"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg)." +"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia-tárolóját, így jobb\n" +"véletlenszámokat lehet generálni." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Mely szolgáltatásokat kívánja elérhetővé tenni az internet felé?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"A Postfix egy levéltovábbító (MTA) program, amely a leveleket továbbítja\n" +"a különböző gépek között." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Többféle portot is megadhat.\n" -"Példák: 139/tcp 139/udp.\n" -"További információ a /etc/services fájlban." +"A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat, ezekre többek között a NIS-nek és\n" +"az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n" +"gépeken van szükség." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"Helytelen port lett megadva: %s.\n" -"A helyes formátum: \"port/tcp\" vagy \"port/udp\",\n" -"ahol a \"port\" egy 1 és 65535 közti szám." +"A PCMCIA-támogatásra általában azoknak a laptop-felhasználóknak van\n" +"szükségük, akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben.\n" +"A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet\n" +"telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Minden (nincs tűzfal)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Az OKI 4w és az azzal kompatibilis windowsos nyomtatók támogatása." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 -msgid "Other ports" -msgstr "Egyéb portok" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"A NumLock automatikus bekapcsolása indításkor a konzolon és az\n" +"XFree-ben." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Melyik DHCP-klienst szeretné használni?\n" -"Az alapértelmezés: dhcp-client" +"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n" +"Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -"Nem található Ethernet hálózati kártya a rendszerben.\n" -"Nem tudom beállítani ezt a kapcsolattípust." +"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n" +"Ez a szolgáltatás egy NFS-kiszolgáló; beállítása a /etc/exports\n" +"fájllal történik." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Hálózati csatoló kiválasztása" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Aktiválja vagy deaktiválja a rendszerindításnál automatikusan induló\n" +"hálózati csatolókat." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Válassza ki, hogy melyik hálózati adapteren keresztül szeretne csatlakozni " -"az internetre." +"Fel- illetve lecsatolja (mount-olja illetve unmount-olja) a különböző\n" +"hálózati fájlrendszereket, mint például az NFS, az SMB\n" +"(LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 -msgid "no network card found" -msgstr "nem találtam hálózati kártyát" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"A named (BIND) egy DNS, azaz tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével\n" +"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a gépneveket." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 -msgid "Configuring network" -msgstr "Hálózat beállítása" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Virtual Server, nagyteljesítményű, nagy rendelkezésre állású\n" +"kiszolgáló kialakításához használható." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"Most adja meg a gép nevét (ha ismeri).\n" -"Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n" -"A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"." +"Az lpd nyomtatószolgáltatás szükséges az lpr rendes működéséhez. Az lpd\n" +"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző\n" +"nyomtatók között." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 -msgid "Host name" -msgstr "Gépnév" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"A Linuxconf elvégez bizonyos feladatokat a rendszer indításakor,\n" +"hogy a beállítások konzisztensek maradjanak." -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Hálózatbeállító varázsló" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" +"A hardvereszközök automatikus felismerése és beállítása a rendszer " +"indulásakor." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Külső ISDN-modem" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"A kernel fejlécének automatikus újragenerálása a /boot-ban a\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h alapján" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Belső ISDN-kártya" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, ami a\n" +"/etc/sysconfig/keyboard -ban állítható be. A beállítás megváltoztatható\n" +"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Milyen típusú az ISDN-kapcsolat?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"A csomagszűrés bekapcsolása a Linux kernel 2.2-es változatához.\n" +"Lehetővé teszi tűzfal beállítását, hogy a hálózat felőli támadások\n" +"kivédhetők legyenek." -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Milyen típusú ISDN-beállításokat szeretne használni?\n" -"\n" -" - A régi típusú beállítás az isdn4net-re épül. Ez igen hatékony\n" -"eszközöket tartalmaz, de beállítása nehézkes, és nem szabványos.\n" -"\n" -" - Az új típusú beállítás könnyen átlátható, szabványos,\n" -"de kevesebb segédeszköz tartozik hozzá.\n" -"\n" -"Ha nincs kizáró ok, akkor inkább az utóbbit válassza.\n" +"Az \"internet szuperszerver szolgáltatás\" (inetd) felelős sok hálózati\n" +"szolgáltatás indításáért, mint például telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd\n" +"leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Új beállítás (isdn-light)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Az Apache egy WWW szerver. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n" +"a hálózaton keresztül." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Régi beállítás (isdn4net)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"A HardDrake a gép hardverének ellenőrzésére szolgál. Lehetővé teszi az új\n" +"vagy megváltozott hardver megfelelő beállítását." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN-beállítások" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"A GPM egértámogatást biztosít a szöveg-alapú (konzolos) linuxos\n" +"alkalmazások (mint például a Midnight Commander) számára. Lehetőséget\n" +"nyújt egérrel való másolásra illetve beillesztésre, valamint\n" +"felbukkanó menük használatára (konzolon)." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"Adja meg a szolgáltatója nevét.\n" -"Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et." +"A cron a szabványos parancsütemező program a UNIX operációs rendszereken.\n" +"Segítségével programokat lehet futtatni megadott időpontokban. A vixie cron\n" +"fejlettebb az alap cronnál: biztonságosabb és több beállítási lehetőséggel\n" +"rendelkezik." -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Európai protokoll" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Az \"at\" parancs által ütemezett utasításokat hajtja végre a megadott\n" +"időpontban, valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor\n" +"a gép terhelése alacsony." -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Európai protokoll (EDSS1)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslog-ba.\n" +"Segítségével leállítható a gép, mielőtt a telep lemerül." -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokoll a világ többi részén" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, a parancsidőzítő." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszer elindítása" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Csomagok telepítése..." -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Protokoll a világ többi részén\n" -"D csatorna nélkül (bérelt vonal)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Melyik protokollt szeretné használni?" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" msgstr "" -"\"%s\" felületet észlelt a program. Szeretné használni ezt a felületet?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:203 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Milyen típusú kártyával rendelkezik?" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "I don't know" -msgstr "Nem tudom" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr "" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "Billentyűzet" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"Amennyiben ISA kártyája van, a következő képernyőn látható értékek\n" -"beállítása lényeges.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"Ha PCMCIA kártyája van, tudnia kell a kártya \"IRQ\" és \"IO\" értékeit.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" +" a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" +" License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" +"\n" +" A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" +" bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" +" egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" +" részletek a GNU General Public License-ben.\n" +"\n" +" A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" +" Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" +" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +" MA 02111-1307, USA." -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Abort" -msgstr "Megszakítás" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Kilépés a telepítőből" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" +# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, +# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system updates" +msgstr "Rendszerfrissítés-telepítés" -#: ../../network/isdn.pm_.c:220 -msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Szolgáltatások beállítása" -#: ../../network/isdn.pm_.c:239 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Találtam egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Válasszon ki " -"egy PCI kártyát a következő képernyőn." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Az X beállítása" -#: ../../network/isdn.pm_.c:248 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő képernyőn." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Rendszerindító telepítése" -#: ../../network/modem.pm_.c:57 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Hálózat beállítása" -#: ../../network/modem.pm_.c:67 -msgid "Dialup options" -msgstr "Modemes csatlakozás beállításai" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" -#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -msgid "Connection name" -msgstr "Csatlakozás neve" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Rendszer telepítése" -#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonszám" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Csomagok kiválasztása" -#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 -msgid "Login ID" -msgstr "Felhasználónév" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Partíciók formázása" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partícionálás" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Billentyűzet kiválasztása" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Script-based" -msgstr "Szkript-alapú" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Válasszon telepítési módot" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminál-alapú" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Merevlemez keresése" -#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -msgid "Domain name" -msgstr "Tartománynév" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Egér beállítása" -#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "Licenc" -#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your language" +msgstr "Válasszon nyelvet" + +#: ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "utopia 25" +msgstr "" + +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../ugtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)" -#: ../../network/modem.pm_.c:95 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióban,\n" +"DE EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ, HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET!" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s KÍSÉRLETI JELLEGŰ hardveres 3D-s gyorsítással" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióval." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" +"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n" +"EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ; HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET.\n" +"Az XFree %s verzió is használható; elképzelhető, hogy ebben jobb a 2D-s\n" +"támogatás." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" +"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n" +"Az XFree %s is használható; elképzelhető, hogy abban jobb a 2D-s támogatás." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "de ezzel nem egyező" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Install rpm" -msgstr "Telepítés" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Csak a(z) \"%s\"%s kártya beállítása" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Tábla" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "A képernyők egymástól független beállítása" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Melyik XFree-t szeretné használni?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "XFree-beállítások" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"\n" -"Bonthatja a kapcsolatot vagy újra elvégezheti a beállításokat." +"A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n" +"Mit szeretne tenni?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "A többképernyős mód beállítása" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "X-kiszolgáló" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB vagy több" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 KB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 KB" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"You can reconfigure your connection." +"%s" msgstr "" +"Meg szeretné tartani a módosításokat?\n" +"A jelenlegi beállítás:\n" "\n" -"A kapcsolat újból beállítható." +"%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Jelenleg csatlakozva van az internethez." +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Teszt" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Grafikus kártya" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Függőleges frissítés" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Vízszintes frissítés" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" +"A két legfontosabb paraméter a függőleges frissítés frekvenciája (a teljes\n" +"képernyő frissítési gyorsasága) és a vízszintes frissítés frekvenciája (a\n" +"vízszintes sorok megjelenítésének gyorsasága).\n" "\n" -"Csatlakozás az internethez vagy a kapcsolat újbóli beállítása." +"NAGYON FONTOS, hogy egyik se lépje túl a monitorhoz engedélyezett\n" +"felső határértéket, mert ilyenkor esetleg a monitor megsérülhet.\n" +"Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n" +"alacsony értéket!" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva az internethez." +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "A Plug'n Play-felderítés sikertelen. Válasszon ki egy monitort." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Gyártó" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "Disconnect" -msgstr "A kapcsolat bontása" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug and Play" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 -msgid "Configure the connection" -msgstr "A kapcsolat beállítása" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "A monitor kiválasztása" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Az internetkapcsolat beállítása" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Grafikus kártya: %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik." +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Válassza ki a felbontást és a színmélységet" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Felbontások" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milliárd szín (32-bites)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 millió szín (24-bites)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 ezer szín (16-bites)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 ezer szín (15-bites)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 szín (8-bites)" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Elfogadja a beállítást?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Kilépés %d másodperc múlva" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" msgstr "" +"Hiba lépett fel:\n" +"%s\n" +"Módosítson néhány paramétert." + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: a grafikus kártya tesztelése esetleg a gép lefagyásához is " +"vezethet." + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Ki szeretné próbálni a beállításokat?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "A beállítások kipróbálása" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Milyen normát használ a televízió?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Úgy tűnik, a grafikus kártyának van tévékimenete.\n" +"Framebuffer segítségével lehetőség van ennek használatára.\n" "\n" -"A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik.\n" -"\n" +"Ehhez a grafikus kártyát a televízióra kell csatlakoztatni még a számítógép " +"bekapcsolása előtt.\n" +"Ez után a rendszerbetöltőben válassza ki a \"tévékimenet\" bejegyzést.\n" "\n" -"A továbblépéshez nyomja meg az OK gombot." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózatbeállítás" +"Valóban van tévékimenet a grafikus kártyán?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Mivel a hálózaton keresztül telepít, a hálózat beállítása már megtörtént.\n" -"Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n" -"a hálózat és az internetkapcsolat újbóli beállításához.\n" +"Beállítható, hogy rendszerindításkor a grafikus felület (az XFree) " +"automatikusan elinduljon.\n" +"Szeretné, ha a grafikus felület elindulna a rendszer indításakor?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Indítás grafikus módban" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86-meghajtó: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Felbontás: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Színmélység: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "A kártya memóriája: %s KB\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "A grafikus kártya: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "A vízsz. frissítési frekvencia: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Az egér típusa: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Beállítások: %s" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Csatlakoztatási pont: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Kiszolgáló: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "Az URL-nek http:// vagy https:// kezdetűnek kell lenni" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Adja meg a WebDAV-kiszolgáló URL-jét" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Csatlakoztatási pont" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Kiszolgáló" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Csatlakoztatás" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Leválasztás" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." msgstr "" -"Üdvözöljük a hálózatbeállító varázslóban.\n" -"\n" -"A hálózat és az internetkapcsolat beállítása következik.\n" -"Törölje a kijelölést az opció mellől, ha nem kér automatikus felismerést.\n" +"A WebDAV egy olyan protokoll, amely lehetővé teszi egy webkiszolgálón levő\n" +"valamely könyvtár helyileg történő csatolását (mount) és helyi\n" +"fájlrendszerként való kezelését (feltéve, hogy a webkiszolgáló be van\n" +"állítva WebDAV-kiszolgálónak). Ha szeretne felvenni WebDAV csatolási\n" +"pontokat, válassza az \"Új\" funkciót." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Adja meg a beállítani kívánt profil nevét" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\"" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Automatikus detektálás" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Szakértői mód" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Eszközök keresése..." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Normál modemes kapcsolat" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detektálva ezen a porton: %s" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Fájlrendszer-típusok:" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Normál modemes kapcsolat" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Üres" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 -#, fuzzy -msgid "detected" -msgstr "detektálva: %s" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windowsos tartomány" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-kapcsolat" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "detektálva: %s" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-kapcsolat" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Lapozóterület (swap)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kábeles kapcsolat" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "Naplózott fájlrendszer" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "cable connection detected" -msgstr "kábeles kapcsolat detektálva" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "LAN connection" -msgstr "Helyi hálózatos kapcsolat" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "Merevlemez nem található" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "Ethernet-kártya/kártyák detektálva" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Kattintson egy partícióra" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Egy nagy FAT partíció van\n" +"(ez gyakran egy Microsoft DOS/Windows partíció).\n" +"Célszerű először átméretezni a partíciót\n" +"(kattintson a partícióra, majd az \"Átméretezés\" gombra)." + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Válasszon" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "Varázsló" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"Egynél több internetkapcsolatot hozott létre.\n" -"Válassza ki azt, amelyiket használni szeretné.\n" -"\n" +"Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n" +"hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetkapcsolat" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Jöjjön létre a kapcsolat a rendszer indulásakor?" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Olvassa el figyelmesen!" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 -msgid "Network configuration" -msgstr "Hálózatbeállítás" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Titkosítási kulcs (még egyszer)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Titkosítási kulcs" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Ez a titkosítási kulcs túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell " +"lennie)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Válasszon fájlrendszer-titkosítási kulcsot" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Fájlrendszer-titkosítási kulcs" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Típus: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "csatorna: %d, id: %d\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "A partíciós tábla típusa: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-lemezek: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Információ: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Méret: %s\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "A hálózatkezelést újra kell indítani" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Csak olvasható" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Eszköz: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"Hiba történt a hálózatkezelés újraindításakor: \n" "\n" -"%s" +"Ez egy speciális rendszerindítási\n" +"partíció (hogy többféle operációs\n" +"rendszert lehessen indítani).\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Gratulálunk! A hálózat és az internet-hozzáférés beállítása befejeződött.\n" "\n" -"Most érvényesítem az új beállításokat.\n" +"Ez a partíció valószínűleg\n" +"meghajtóknak van fenntartva,\n" +"ne módosítson rajta.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n" -"hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "A loopback fájl neve: %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Beállítás közben problémák merültek fel.\n" -"Tesztelje le a kapcsolatot a net_monitor vagy az mcc használatával. Ha a " -"kapcsolat nem működik, esetleg indítsa el újra a beállítást." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID lemezek: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "A szelet mérete: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "%s. szint\n" -#: ../../network/network.pm_.c:278 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Figyelmeztetés: Ez az eszköz már be lett állítva internet-hozzáféréshez.\n" -"Elég elfogadni a már meglévő beállításokat.\n" -"A lenti mezők módosításával felül lehet bírálni a beállításokat." +"Az alapértelmezett indítási partíció\n" +" (a DOS-nak, nem a LILO-nak)\n" -#: ../../network/network.pm_.c:283 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Adja meg a gép IP-beállításait.\n" -"Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n" -"(például: 192.169.10.11)." +"Loopback fájl(ok):\n" +" %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -# %s: modulnév -# _(" (driver %s)", $module) -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (meghajtó: %s)" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Csatlakoztatva\n" -#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 -msgid "IP address" -msgstr "IP-cím" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nincs formázva\n" -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 -#: ../../standalone/drakgw_.c:291 -msgid "Netmask" -msgstr "Hálózati maszk" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formázva\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(BOOTP/DHCP)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d.-ig\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatikus IP-cím" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s szektor" -#: ../../network/network.pm_.c:299 -msgid "Start at boot" -msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Méret: %s" -#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Kezdőszektor: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Név: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "a(z) %s partíció jelenleg \"%s\"-ként ismert" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s eltávolítása" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "%s másolása" -#: ../../network/network.pm_.c:326 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0'." +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" msgstr "" +"A(z) %s könyvtár már tartalmaz adatot\n" +"(%s)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Fájlok elrejtése" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "A(z) %s partíció formázásakor a partíción található adatok elvesznek!" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe" -#: ../../network/network.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "A(z) \"%s\" meghajtó partíciótáblájának mentése következik!" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0'." +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" +"Szoftveres RAID partíciót választott ki gyökérpartíciónak (/).\n" +"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n" +"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót." -#: ../../network/network.pm_.c:350 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Adja meg a gépe nevét.\n" -"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n" -"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan." +"Az a partíció, amelyet gyökérpartíciónak (/) jelölt ki, fizikailag az 1024.\n" +"cilinder után található, és a rendszerben nincs /boot partíció.\n" +"Ha a LILO-t szeretné használni, hozzon létre egy /boot partíciót." -#: ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-kiszolgáló" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire távol a merevlemez elejétől (cilinder\n" +"> 1024). Ha a LILO-t használja, akkor az nem fog működni, ha pedig nem\n" +"használja a LILO-t, akkor nincs szükség a /boot-ra." -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Átjáró (például %s)" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Szükség van a(z) %s csomagra. Szeretné telepíteni?" -#: ../../network/network.pm_.c:358 -msgid "Gateway device" -msgstr "Átjáró-eszköz" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Milyen típusú partícionálást szeretne?" -#: ../../network/network.pm_.c:363 -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "A DNS-kiszolgáló címének formátuma 1.2.3.4 legyen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Vigyázat! Ez a művelet adatvesztést okozhat." -#: ../../network/network.pm_.c:367 -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Az átjáró címének formátuma 1.2.3.4 legyen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "chunk size" +msgstr "szeletméret" -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-beállítások" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "szint" -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "eszköz" -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Vegyes" -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók" -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "A fájl már létezik, használjam?" -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Az URL-nek ftp: vagy http: kezdetűnek kell lenni" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "" +"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Adjon meg egy fájlnevet" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Figyelem! Egy már létező tűzfalbeállítást találtam. Néhány apróbb " -"módosításra szükség lehet a telepítés elvégzése után." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "A fájlrendszer típusa: " -#: ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet-beállítások" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Méret (MB): " -#: ../../network/tools.pm_.c:58 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Kipróbáljuk az internetkapcsolatot most?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "A loopback fájl neve: " -#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../network/tools.pm_.c:70 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "A rendszer internetes kapcsolata él." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Ez a partíció nem használható loopback-hez" -#: ../../network/tools.pm_.c:71 -msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Biztonsági okokból lebontom a kapcsolatot." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "Az LVM neve?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "új" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving partition..." +msgstr "Partíció áthelyezése..." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving" +msgstr "Áthelyezés" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Melyik szektorra szeretné áthelyezni?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sector" +msgstr "Szektor" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Melyik lemezre szeretné áthelyezni?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move" +msgstr "Áthelyezés" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Az új méret (MB-ban): " -#: ../../network/tools.pm_.c:72 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Adja meg az új méretet" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "A FAT fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni ezt: \"%s\"?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"Az internetkapcsolat feltehetően nem aktív.\n" -"Próbálja meg újból elvégezni a beállítást." +"Nem lehet megszüntetni a csatlakoztatási pontot, mert ez egy loopback\n" +"partíció. Először távolítsa el a loopback-et." -#: ../../network/tools.pm_.c:96 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "A kapcsolat beállítása" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?" -#: ../../network/tools.pm_.c:97 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Töltse ki vagy ellenőrizze az alábbi mezőket" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s loopback fájlt?" -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kártya IRQ" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Konvertálás Ext2-ről Ext3-ra" -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kártya DMA" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?" -#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 -msgid "Card IO" -msgstr "Kártya IO" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "A partíciótípus megváltoztatása" -#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kártya IO_0" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek" -#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kártya IO_1" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "El szeretné távolítani a loopback fájlt?" -#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Az Ön saját telefonszáma" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Nem lehet új partíciót létrehozni\n" +"(mivel elérte az elsődleges partíciók lehetséges maximális számát).\n" +"Távolítson el egy elsődleges partíciót és hozzon létre egy kiterjesztett " +"partíciót." -#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "A szolgáltató neve (pl.: provider.net)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Beállítások: " -#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 -msgid "Provider phone number" -msgstr "A szolgáltató telefonszáma" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Kezdőszektor: " -#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Új partíció létrehozása" -#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Loopback-hez használva" -#: ../../network/tools.pm_.c:109 -msgid "Choose your country" -msgstr "Válassza ki az országot" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "RAID módosítása" -#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Tárcsázási mód" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Eltávolítás LVM-ből" -#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 -msgid "Connection speed" -msgstr "Csatlakozási sebesség" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Eltávolítás RAID-ből" -#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Hozzáadás LVM-hez" -#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Felhasználónév" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Hozzáadás RAID-hez" -#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Account Password" -msgstr "Jelszó" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Formázás" -#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Egyesült Királyság" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Részletes információ" -#: ../../partition_table.pm_.c:603 -msgid "mount failed: " -msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: " +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Megpróbálom helyrehozni a partíciós táblát" -#: ../../partition_table.pm_.c:667 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Helyezzen be egy floppylemezt a meghajtóba!\n" +"A lemezen található adatok elvesznek" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Fájlválasztás" -#: ../../partition_table.pm_.c:685 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem tudom használni.\n" -"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy\n" -"a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely." +"A partíciós tábla két példányának mérete eltér!\n" +"Folytassam a műveletet?" -#: ../../partition_table.pm_.c:774 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s" +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása" -#: ../../partition_table.pm_.c:776 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Hibás mentésfájl" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "A partíciós tábla újraolvasása" -#: ../../partition_table.pm_.c:796 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "A partíciós tábla helyreállítása" -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Partíciós tábla visszatöltése" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "A partíciós tábla mentése" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"Valamilyen probléma van a meghajtóval. \n" -"Az adatintegritási teszt végrehajtása nem sikerült. \n" -"Ez azt jelenti, hogy a lemezre való írás tönkreteheti a meghajtó \n" -"adattartalmát." +"További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett " +"partíciót létre lehessen hozni)" -# The "Importance" ratings: -# 5: "must have" -# 4: "important" -# 3: "very nice" -# 2: "nice" -# 1: "maybe" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "must have" -msgstr "nagyon fontos" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Nem hozható létre több partíció" -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "important" -msgstr "fontos" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "very nice" -msgstr "erősen ajánlott" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Merevlemez-jellemzők" -#: ../../pkgs.pm_.c:29 -msgid "nice" -msgstr "ajánlott" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automatikus helyfoglalás" -#: ../../pkgs.pm_.c:30 -msgid "maybe" -msgstr "opcionális" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Teljes törlés" -#: ../../printer/data.pm_.c:18 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" -#: ../../printer/data.pm_.c:19 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" -#: ../../printer/data.pm_.c:30 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kilépés mentés nélkül" -#: ../../printer/data.pm_.c:31 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Folytassam a műveletet?" -#: ../../printer/data.pm_.c:51 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Átváltás szakértői módba" -#: ../../printer/data.pm_.c:52 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Átváltás normál módba" -#: ../../printer/data.pm_.c:75 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common UNIX Printing System" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" -#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 -#: ../../printer/detect.pm_.c:250 -msgid "Unknown Model" -msgstr "Ismeretlen modell" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Válasszon egy partíciót" -#: ../../printer/main.pm_.c:26 -msgid "Local printer" -msgstr "Helyi nyomtató" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Válasszon egy másik partíciót" -#: ../../printer/main.pm_.c:27 -msgid "Remote printer" -msgstr "Távoli nyomtató" +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "A típus megváltoztatása" -#: ../../printer/main.pm_.c:28 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Távoli CUPS-nyomtató" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Kiszolgálók keresése" -#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Távoli lpd-nyomtató" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Tartomány" -#: ../../printer/main.pm_.c:30 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Hálózati nyomtató (TCP/socket-alapú)" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" -#: ../../printer/main.pm_.c:31 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT-nyomtató" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és " +"tartománynevet." -#: ../../printer/main.pm_.c:32 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "NetWare-nyomtató" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Tartományi azonosítás szükséges" -#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Másik" -#: ../../printer/main.pm_.c:34 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Melyik felhasználónév" -#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 -#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 -msgid "Unknown model" -msgstr "Ismeretlen modell" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni %s néven (helytelen jelszó?)" -#: ../../printer/main.pm_.c:317 -msgid "Local Printers" -msgstr "Helyi nyomtatók" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Távoli nyomtatók" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " ezen a párhuzamos porton: \\/*%s" +msgid "USB controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", USB nyomtató \\/*%s" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:334 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", többfunkciós eszköz ezen a párhuzamos porton: \\/*%s" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:337 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", többfunkciós eszköz USB-n" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "Botkormány" -#: ../../printer/main.pm_.c:339 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", többfunkciós eszköz HP JetDirect-en" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Lapolvasó" -#: ../../printer/main.pm_.c:341 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", többfunkciós eszköz" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Ismeretlen|Általános" -#: ../../printer/main.pm_.c:344 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", nyomtatás ide: %s" +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " ezen az LPD kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: ../../printer/main.pm_.c:348 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP gép: \"%s\", port: %s" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Ethernet-kártya" -#: ../../printer/main.pm_.c:352 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\", megosztás: \"%s\"" +msgid "Processors" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:356 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " ezen a Novell kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" +msgid "Webcam" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:358 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", ezzel a paranccsal: %s" +msgid "Soundcard" +msgstr "Hangkártya" -#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "\"Nyers\" nyomtató (nincs meghajtóprogram)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Egyéb médium" -#: ../../printer/main.pm_.c:647 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(itt: %s)" +msgid "Tvcard" +msgstr "Tévékártya" -#: ../../printer/main.pm_.c:649 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(ezen a gépen)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Képernyőmód" -#: ../../printer/main.pm_.c:674 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Ezen a CUPS-kiszolgálón: \"%s\"" +msgid "Tape" +msgstr "Szalag" -#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 -msgid " (Default)" -msgstr " (alapértelmezés)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "CD-ROM" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk" +msgstr "dán" + +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Zip" msgstr "" -"\n" -"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat a program " -"automatikusan felismeri." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés (helyi, TCP/socket és SMB nyomtatók)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Rendszerindító floppy" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS-beállítások" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Adja meg a CUPS-kiszolgálót" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Meghajtó:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitratry driver" msgstr "" -"A helyi hálózaton levő CUPS kiszolgálók nyomtatóinak eléréséhez Önnek nem " -"szükséges beállítania semmiféle nyomtatót; a CUPS kiszolgálók automatikusan " -"informálják az Ön gépét a rajtuk keresztül elérhető nyomtatókkal " -"kapcsolatban. Az Ön gépe által ismert nyomtatók listája a PrinterDrake " -"program főablakának \"Távoli nyomtatók\" részében látható. Ha a CUPS " -"kiszolgáló egy másik hálózaton van, akkor meg kell adni a CUPS kiszolgáló IP-" -"címét és - opcionálisan - a portszámot ahhoz, hogy a kiszolgálótól le " -"lehessen kérdezni a nyomtatóinformációkat. Máskülönben hagyja üresen ezen " -"mezőket." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" "\n" -"A CUPS beállítása általában automatikusan megtörténik a hálózat jellemzőinek " -"megfelelően, hogy a helyi hálózaton található CUPS-nyomtatók használhatók " -"legyenek. Ha a beállítás nem megfelelő, akkor kapcsolja ki az \"Automatikus " -"CUPS-beállítás\" opciót és módosítsa kézzel az /etc/cups/cupsd.conf fájlt. " -"Ne felejtse ez után újraindítani a CUPS szolgáltatást (például a \"service " -"cups restart\" paranccsal)." +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "Az IP-cím formátuma 192.168.1.20 legyen" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Nincs ismert meghajtó a hangkártyához (%s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-kiszolgáló IP-címe" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Unkown driver" +msgstr "Ismeretlen meghajtó" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Nincs ismert meghajtó a hangkártyához (%s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatikus CUPS-beállítás" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Nincs ismert meghajtó" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 -msgid "Checking your system..." -msgstr "A rendszer ellenőrzése..." +# a 2. %s egy drivert jelöl +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Nincs ismert OSS/ALSA alternatív meghajtó a hangkártyához (%s) - a kártya " +"jelenleg ezt a meghajtót használja: \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Printerdrake" -msgstr "PrinterDrake" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Nincs ismert meghajtó" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Nem található olyan nyomtató, amely a géphez közvetlenül csatlakozna." +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Egy kis türelmet kérek, végrehajtom a kért módosításokat" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers\n" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" -"A következő nyomtatók\n" +"A régi \"%s\" meghajtóval gondok lehetnek.\n" +"\n" +"Leállításkor problémákat okozhat a kernelben.\n" "\n" +"Az új \"%s\" meghajtó csak a következő indítástól kezdve lesz használva." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"A következő nyomtató\n" +"Az OSS (Open Sound System) volt az első hang-függvénykönyvtár. " +"Operációsrendszer-független (elérhető a legtöbb UNIX-rendszeren), viszont a " +"képességei korlátozottak.\n" +"Hátránya az OSS-nek, hogy az ahhoz készült meghajtókban feleslegesen meg " +"kell valósítani olyan funkciókat is, amelyek máshol már léteznek.\n" +"\n" +"Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) egy modularizált architektúra, " +"amely nagyszámú ISA, USB és PCI hangkártyát támogat.\n" +"\n" +"Az ALSA fejlettebb függvénykönyvtárt biztosít, mint az OSS.\n" "\n" +"Az ALSA kétféleképpen használható:\n" +" - OSS-kompatibilis üzemmódot biztosító hívásokkal;\n" +" - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de ehhez " +"szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"and one unknown printer are " +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" "\n" -"és egy ismeretlen nyomtató " +"\n" +"A hangkártya jelenleg a(z) %s\"%s\" meghajtót használja (a kártya " +"alapértelmezett meghajtója: \"%s\")" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"and %d unknown printers are " +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." msgstr "" -"\n" -"és %d ismeretlen nyomtató " +"Itt kiválaszthat egy alternatív meghajtót (OSS vagy ALSA) a hangkártyához (%" +"s)." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Hangbeállítások" + +# a 2. %s egy drivert jelöl +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Nincs ismert OSS/ALSA alternatív meghajtó a hangkártyához (%s) - a kártya " +"jelenleg ezt a meghajtót használja: \"%s\"" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Nincs alternatív meghajtó" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "rádiótámogatás bekapcsolása" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Rádiótámogatás:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "PLL-beállítás:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "felvételi pufferek száma mmap-es felvétel esetére" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Felvételi pufferek száma:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Tuner-típus:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Kártyatípus:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"A legtöbb modern tévékártya esetén a Linux-kernel bttv modulja automatikusan " +"meghatározza a megfelelő paramétereket.\n" +"Ha az Ön kártyáját a rendszer helytelenül határozta meg, akkor itt " +"beállítható a megfelelő tuner- és kártyatípus. Ha szükséges, adja meg a " +"tévékártya-paramétereket." + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Ismeretlen|Általános" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ismeretlen|CPH06X (bt878) [több gyártó]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ismeretlen|CPH05X (bt878) [több gyártó]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Automatikus felderítés" + +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do" +msgstr "Le" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "Újraküldés" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Megjegyzés: egy címke módosult:\n" +"%s" + +# Number is used to designate approximately the range of entries +# you wish to edit because all of them would not fit on-screen. +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Jelölje ki a szerkeszteni kívánt 10-es tartomány első számát,\n" +"vagy csak nyomja le az Enter billentyűt a továbblépéshez.\n" +"Melyiket választja? " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Sok választási lehetőség van (%s).\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: \"%s\"%s) " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " üres bejegyzéshez adjon meg \"void\"-ot" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Szeretne rákattintani erre a gombra?" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "\"%s\" gomb: %s" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Melyiket választja? (0/1, az alapértelmezés: \"%s\") " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kitöltendő bejegyzések:\n" +"%s" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n" +"Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Paraméterek megadása" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automatikus detektálás" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Bizonyos esetekben a(z) %s meghajtóprogramnak további paraméterekre van\n" +"szüksége a helyes működéshez. Szeretne további paramétereket megadni a\n" +"meghajtóprogramnak, vagy hagyja, hogy az lekérdezze a szükséges\n" +"információkat? Bizonyos körülmények esetén az automatikus detektálás\n" +"a gép lefagyásához vezethet, de komolyabb kárt nem okozhat." + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Melyik %s-meghajtóprogramot próbáljam meg?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "A modul paraméterei:" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Itt lehet megadni a(z) %s modul paramétereit\n" +"a következő formátumban: \"név1=érték1 név2=érték2 ...\".\n" +"Például: \"io=0x300 irq=7\"" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Most megadhatók a(z) \"%s\" modul paraméterei.\n" +"A címeket \"0x\" előtaggal kell megadni, például: \"0x123\"." + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(%s modul)" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez a(z) %s-kártyához: %s" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "A hardverjellemzők megjelenítése" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Van valamilyen %s csatoló?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Van még másik is?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "%s %s csatolót találtam" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "A modul összes paramétere beállítható itt." + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "vesszővel elválasztott sztringek" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "vesszővel elválasztott számok" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott sztring" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott szám" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "egy szám" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Az ADSL-en keresztüli csatlakozás legtöbbször PPPOE-vel történik,\n" +"de előfordul a PPTP és a DHCP is.\n" +"A PPPOE-t válassza, ha nem biztos a válaszban." + +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Csatlakozás az internethez" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speed Touch USB" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use dhcp" +msgstr "DHCP használata" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "PPTP használata" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pppoe" +msgstr "PPPOE használata" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Egyéb portok" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Minden (nincs tűzfal)" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"Helytelen port lett megadva: %s.\n" +"A helyes formátum: \"port/tcp\" vagy \"port/udp\",\n" +"ahol a \"port\" egy 1 és 65535 közti szám." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Többféle portot is megadhat.\n" +"Példák: 139/tcp 139/udp.\n" +"További információ a /etc/services fájlban." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Mely szolgáltatásokat kívánja elérhetővé tenni az internet felé?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"are " +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" +"A DrakFirewall beállítása\n" "\n" -" " +"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n" +"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"is " +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" +"A DrakFirewall beállítása\n" "\n" -" " +"Ezzel egy személyes felhasználásra szánt tűzfalat lehet beállítani ehhez\n" +"a Mandrake Linuxt használó géphez. Ha egy komolyabb tűzfalmegoldást\n" +"szeretne, szerezze be a speciális MandrakeSecurity Firewall disztribúciót." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Hálózati kártya nem található" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP- és IMAP-kiszolgáló" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Email-kiszolgáló" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Tartománynév-kiszolgáló" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 -msgid "directly connected to your system" -msgstr "közvetlenül csatlakoztatva van(nak) a géphez" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Webkiszolgáló" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Gépnév" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Gépnév" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" "\n" -"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"\n" -"%d ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" +"Most adja meg a gép nevét (ha ismeri).\n" +"Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n" +"A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (csatlakoztassa az összes nyomtatót, és kapcsolja be azokat)\n" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network" +msgstr "Hálózat beállítása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "no network card found" +msgstr "nem találtam hálózati kártyát" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" -"Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon vagy a helyi " -"hálózat nyomtatóin?\n" +"Válassza ki, hogy melyik hálózati adapteren keresztül szeretne csatlakozni " +"az internetre." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a helyi hálózat nyomtatóin?\n" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Hálózati csatoló kiválasztása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon?\n" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Nem található Ethernet hálózati kártya a rendszerben.\n" +"Nem tudom beállítani ezt a kapcsolattípust." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Biztosan be szeretné állítani a nyomtatást ezen a gépen?\n" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." +msgstr "" +"Melyik DHCP-klienst szeretné használni?\n" +"Az alapértelmezés: dhcp-client" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "" +"Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő képernyőn." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." msgstr "" -"Megjegyzés: a nyomtató típusától és a nyomtatási rendszertől függően akár %d " -"MByte összméretű további szoftver is telepítésre kerülhet." +"Találtam egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Válasszon ki " +"egy PCI kártyát a következő képernyőn." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Nyomtató hozzáadása" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN-beállítások" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Megszakítás" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" "\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" -"\n" -"A varázsló lehetővé teszi helyi és távoli nyomtatók telepítését, amelyeket " -"akár erről a gépről, akár a hálózat többi gépéről lehet majd használni.\n" +"Amennyiben ISA kártyája van, a következő képernyőn látható értékek\n" +"beállítása lényeges.\n" "\n" -"A nyomtató telepítéséhez szükséges adatokat a varázsló megkérdezi Öntől. " -"Hozzáférést nyújt az elérhető nyomtatómeghajtókhoz és a meghajtóprogramok " -"beállításaihoz, továbbá a nyomtatók kapcsolattípusát is képes beállítani." +"Ha PCMCIA kártyája van, tudnia kell a kártya \"IRQ\" és \"IO\" értékeit.\n" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know" +msgstr "Nem tudom" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Milyen típusú kártyával rendelkezik?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "" +"\"%s\" felületet észlelt a program. Szeretné használni ezt a felületet?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Melyik protokollt szeretné használni?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokoll a világ többi részén" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protokoll a világ többi részén\n" +"D csatorna nélkül (bérelt vonal)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "European protocol" +msgstr "Európai protokoll" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Európai protokoll (EDSS1)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Adja meg a szolgáltatója nevét.\n" +"Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Külső ISDN-modem" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Belső ISDN-kártya" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Milyen típusú az ISDN-kapcsolat?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Hálózatbeállító varázsló" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Régi beállítás (isdn4net)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Új beállítás (isdn-light)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"We recommand the light configuration.\n" msgstr "" +"Milyen típusú ISDN-beállításokat szeretne használni?\n" "\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" +" - A régi típusú beállítás az isdn4net-re épül. Ez igen hatékony\n" +"eszközöket tartalmaz, de beállítása nehézkes, és nem szabványos.\n" "\n" -"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott, a hálózaton " -"keresztül elérhető és a távoli windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók " -"telepítéséhez.\n" +" - Az új típusú beállítás könnyen átlátható, szabványos,\n" +"de kevesebb segédeszköz tartozik hozzá.\n" "\n" -"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy " -"felderíthető legyen a típusa. A hálózati nyomtatókat és az azokhoz " -"kapcsolódó esetleges windowsos számítógépeket is be kell kapcsolni - a " -"nyomtatókat a megfelelő géphez csatlakoztatva.\n" +"Ha nincs kizáró ok, akkor inkább az utóbbit válassza.\n" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "de ezzel nem egyező" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install rpm" +msgstr "Telepítés" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title" +msgstr "Tábla" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Tartománynév" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Szkript-alapú" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminál-alapú" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonszám" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Csatlakozás neve" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Dialup options" +msgstr "Modemes csatlakozás beállításai" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózatbeállítás" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Beállítás közben problémák merültek fel.\n" +"Tesztelje le a kapcsolatot a net_monitor vagy az mcc használatával. Ha a " +"kapcsolat nem működik, esetleg indítsa el újra a beállítást." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n" +"hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" -"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz " -"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati " -"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati és/vagy a windowsos gépre " -"csatlakozó nyomtatók felderítését.\n" +msgstr "" +"Gratulálunk! A hálózat és az internet-hozzáférés beállítása befejeződött.\n" "\n" -" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " -"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." +"Most érvényesítem az új beállításokat.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a hálózatkezelés újraindításakor: \n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"%s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network configuration" +msgstr "Hálózatbeállítás" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Jöjjön létre a kapcsolat a rendszer indulásakor?" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Internetkapcsolat" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"Egynél több internetkapcsolatot hozott létre.\n" +"Válassza ki azt, amelyiket használni szeretné.\n" "\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" -"\n" -"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott nyomtatók " -"telepítéséhez.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "Ethernet-kártya/kártyák detektálva" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "Helyi hálózatos kapcsolat" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "cable connection detected" +msgstr "kábeles kapcsolat detektálva" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Kábeles kapcsolat" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected" +msgstr "detektálva" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL-kapcsolat" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "detektálva: %s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN-kapcsolat" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Winmodemes kapcsolat" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "detektálva ezen a porton: %s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Normál modemes kapcsolat" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Eszközök keresése..." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Szakértői mód" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Use auto detection" +msgstr "Automatikus detektálás" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Adja meg a beállítani kívánt profil nevét" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy " -"felderíthető legyen a típusa.\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Üdvözöljük a hálózatbeállító varázslóban.\n" "\n" -" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " -"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." +"A hálózat és az internetkapcsolat beállítása következik.\n" +"Törölje a kijelölést az opció mellől, ha nem kér automatikus felismerést.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Mivel a hálózaton keresztül telepít, a hálózat beállítása már megtörtént.\n" +"Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n" +"a hálózat és az internetkapcsolat újbóli beállításához.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"Press OK to continue." msgstr "" "\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" "\n" -"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott és a hálózaton " -"keresztül elérhető nyomtatók telepítéséhez.\n" "\n" -"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy " -"felderíthető legyen a típusa. A hálózati nyomtatókat is csatlakoztatni kell " -"és be kell kapcsolni.\n" +"A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik.\n" "\n" -"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz " -"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati " -"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati nyomtatók felderítését.\n" "\n" -" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " -"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." +"A továbblépéshez nyomja meg az OK gombot." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "A helyi nyomtatók automatikus felderítése" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "A hálózatra csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Az internetkapcsolat beállítása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "A windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the connection" +msgstr "A kapcsolat beállítása" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "A kapcsolat bontása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"You can reconfigure your connection." +msgstr "" "\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"A kapcsolat újból beállítható." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Gratulálunk, a nyomtató beállítása sikeresen megtörtént.\n" +"Csatlakozás az internethez vagy a kapcsolat újbóli beállítása." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are not currently connected to the Internet." +msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva az internethez." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Nyomtatni általában az alkalmazások \"Fájl\" menüjében levő \"Nyomtatás\" " -"funkcióval lehet.\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" "\n" -"Ha szeretne egy új nyomtatót felvenni, vagy egy meglevőt eltávolítani " -"illetve átnevezni, vagy ha szeretné módosítani az alapértelmezés szerinti " -"beállításokat (papírforrás, nyomtatási minőség, ...), akkor használja a " -"Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében található \"Nyomtató\" " -"alkalmazást." +"Bonthatja a kapcsolatot vagy újra elvégezheti a beállításokat." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are currently connected to the Internet." +msgstr "Jelenleg csatlakozva van az internethez." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Az URL-nek ftp: vagy http: kezdetűnek kell lenni" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\"" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Felismert eszköz: %s" +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-proxy" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Nyomtató ezen a párhuzamos porton: \\/*%s" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-proxy" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "USB nyomtató: \\/*%s" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxy-beállítások" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Az átjáró címének formátuma 1.2.3.4 legyen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\"" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "A DNS-kiszolgáló címének formátuma 1.2.3.4 legyen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 -msgid "Local Printer" -msgstr "Helyi nyomtató" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Átjáró-eszköz" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Átjáró (például %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server" +msgstr "DNS-kiszolgáló" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Helyi nyomtató nem található. Egy nyomtató kézi telepítéséhez adjon meg egy " -"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban (párhuzamos portok: /dev/" -"lp0, /dev/lp1, ... (amelyek egyenértékűek a következőkkel: LPT1:, " -"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/" -"lp1, ...)." +"Adja meg a gépe nevét.\n" +"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n" +"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Egy eszköz- vagy fájlnevet kell megadni." +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 -msgid "No printer found!" -msgstr "Nyomtató nem található." +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 -msgid "Available printers" -msgstr "Az elérhető nyomtatók" +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Hálózatbeállítás" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(BOOTP/DHCP)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatikus IP-cím" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Hálózati maszk" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP-cím" + +# %s: modulnév +# _(" (driver %s)", $module) +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (meghajtó: %s)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"A rendszer a következő nyomtatót találta. Ha nem ezt szeretné beállítani, " -"akkor adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban." +"Adja meg a gép IP-beállításait.\n" +"Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n" +"(például: 192.169.10.11)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót " -"kívánja beállítani, vagy adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a " -"beviteli sorban." +"Figyelmeztetés: Ez az eszköz már be lett állítva internet-hozzáféréshez.\n" +"Elég elfogadni a már meglévő beállításokat.\n" +"A lenti mezők módosításával felül lehet bírálni a beállításokat." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"A rendszer a következő nyomtatót találta. A nyomtató automatikusan " -"beállításra kerül. Ha a nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön " -"szeretné módosítani annak beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás" -"\" opciót." +"Figyelem! Egy már létező tűzfalbeállítást találtam. Néhány apróbb " +"módosításra szükség lehet a telepítés elvégzése után." + +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni." + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Csatlakozási sebesség" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Tárcsázási mód" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your country" +msgstr "Válassza ki az országot" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "A szolgáltató telefonszáma" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "A szolgáltató neve (pl.: provider.net)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Az Ön saját telefonszáma" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "Kártya IO_1" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "Kártya IO_0" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "Kártya IO" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Kártya DMA" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "Kártya IRQ" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Töltse ki vagy ellenőrizze az alábbi mezőket" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "A kapcsolat beállítása" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót " -"kívánja beállítani. A nyomtató automatikusan beállításra kerül. Ha a " -"nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön szeretné módosítani annak " -"beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás\" opciót." +"Az internetkapcsolat feltehetően nem aktív.\n" +"Próbálja meg újból elvégezni a beállítást." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Biztonsági okokból lebontom a kapcsolatot." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "A rendszer internetes kapcsolata él." + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Kipróbáljuk az internetkapcsolatot most?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet configuration" +msgstr "Internet-beállítások" + +#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy " -"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" +"Valamilyen probléma van a meghajtóval. \n" +"Az adatintegritási teszt végrehajtása nem sikerült. \n" +"Ez azt jelenti, hogy a lemezre való írás tönkreteheti a meghajtó \n" +"adattartalmát." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató." +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Default)" +msgstr " (alapértelmezés)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "Ezen a CUPS-kiszolgálón: \"%s\"" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Printers" +msgstr "Távoli nyomtatók" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on this machine)" +msgstr "(ezen a gépen)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(itt: %s)" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common UNIX Printing System" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" + +#: ../../printer/detect.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Ismeretlen modell" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "Ismeretlen modell" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Gépnév" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Hálózat" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "%s csatoló" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "Helyi hálózati cím" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "\"Nyers\" nyomtató (nincs meghajtóprogram)" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", ezzel a paranccsal: %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " ezen a Novell kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\", megosztás: \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP gép: \"%s\", port: %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " ezen az LPD kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", nyomtatás ide: %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device" +msgstr ", többfunkciós eszköz" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", többfunkciós eszköz HP JetDirect-en" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", többfunkciós eszköz USB-n" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", többfunkciós eszköz ezen a párhuzamos porton: \\/*%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr ", USB nyomtató \\/*%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", USB nyomtató \\/*%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " ezen a párhuzamos porton: \\/*%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "Helyi nyomtatók" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "NetWare-nyomtató" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT-nyomtató" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Hálózati nyomtató (TCP/socket-alapú)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Távoli lpd-nyomtató" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Távoli CUPS-nyomtató" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Távoli nyomtató" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "Helyi nyomtató" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Alkalmazások beállítása..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Printerdrake" +msgstr "PrinterDrake" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Szeretne beállítani egy másik nyomtatót?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%s\" nyomtatót?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove printer" +msgstr "Nyomtató eltávolítása" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Hogyan kell használni ezt a nyomtatót" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print test pages" +msgstr "Tesztoldalak nyomtatása" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -" (párhuzamos portok: /dev/lp0, /dev/lp1, ... (egyenértékűek ezekkel: LPT1:, " -"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/" -"lp1, ...)." +"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült eltávolítani a StarOffice/OpenOffice.org/" +"GIMP programból." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Ki kell választania illetve meg kell adnia egy nyomtatót vagy eszközt." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen el lett távolítva a StarOffice/OpenOffice.org/" +"GIMP programból." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Kézi beállítás" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programból" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programból" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült felvenni a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP " +"programba." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a nyomtatókiszolgáló nevét " -"és a nyomtató nevét." +"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen fel lett véve a StarOffice/OpenOffice.org/" +"GIMP programba." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 -msgid "Remote host name" -msgstr "A távoli gép neve" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programba" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 -msgid "Remote printer name" -msgstr "A távoli nyomtató neve" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programba" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "A távoli gép neve nem lehet üres!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató lesz ezután az alapértelmezett nyomtató." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Felismert modell: %s %s" +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Scanning network..." -msgstr "A hálózat vizsgálata..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Nyomtatóbeállítások" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\"" +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "A nyomtató gyártója, típusa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\"" +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "A nyomtató gyártója, típusa, meghajtóprogramja" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "A régi \"%s\" nyomtató eltávolítása..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Hogyan kell használni ezt a nyomtatót" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "\"Nyers\" nyomtató" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "Mehet!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a " -"nyomtatókiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-" -"gépnév!) és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét, és egy megfelelő " -"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját." +"Nyomtató: %s\n" +"Mit szeretne megváltoztatni ennél a nyomtatónál?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "A nyomtatóbeállítás módosítása" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "Nyomtató hozzáadása" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normál mód" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer sharing" +msgstr "Fájlmegosztás" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS configuration" +msgstr "CUPS-beállítások" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Nyomtatók listájának frissítése (az összes elérhető távoli CUPS-nyomtató " +"megjelenítése érdekében)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." msgstr "" -" Ha a kívánt nyomtató fel lett ismerve, válassza ki a listából. Ha " -"szükséges, adja meg a felhasználónevet, a jelszót és/vagy a munkacsoportot." +"A következő nyomtatók vannak beállítva. Egy nyomtató beállításainak " +"módosításához, egy nyomtató alapértelmezetté tételéhez vagy az adatainak a " +"lekérdezéséhez kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 -msgid "SMB server host" -msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"A következő nyomtatók vannak beállítva. Ha módosítani szeretné egy nyomtató " +"beállításait, vagy alapértelmezetté kíván tenni egy nyomtatót, vagy le " +"szeretné kérdezni egy nyomtató adatait, vagy egy távoli CUPS-kiszolgálón " +"levő nyomtatót elérhetővé szeretne tenni a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP " +"program számára, akkor kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 -msgid "SMB server IP" -msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing system: " +msgstr "Nyomtatási rendszer: " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 -msgid "Share name" -msgstr "Megosztásnév" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Szeretné beállítani a nyomtatókezelést?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Workgroup" -msgstr "Munkacsoport" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "A PrinterDrake előkészítése..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automatikusan felderítve" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "A telepített szoftverek ellenőrzése..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "A kiszolgáló nevét vagy IP-címét meg kell adni!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "A Foomatic telepítése..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "A Samba megosztásnév üres!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "A nyomtatóadatok beolvasása..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Válassza ki a nyomtatási rendszert" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Csomagok telepítése..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "%s eltávolítása" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra a gép " +"indulásakor.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva egy magasabb " +"biztonsági szintre való váltással, mivel a nyomtatási rendszer támadási " +"felületet nyújthat.\n" "\n" -msgstr "" -"Egy windowsos névvel illetve jelszóval történő nyomtatás beállítása " -"következik. Egy, a Samba-kliens architektúrájában levő hiba miatt a jelszó " -"kódolatlanul bekerül a Samba-kliens azon parancssorába, amely a windowsos " -"kiszolgáló számára átadja a nyomtatási feladatot. Így ezen gép minden " -"felhasználójának lehetősége van arra - például a \"ps auxwww\" parancs " -"használatával -, hogy megjelenítse a jelszót.\n" +"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét bekapcsolni?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "A nyomtatási rendszer elindítása a rendszer indulásakor" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"Javasoljuk, hogy használja a következő lehetőségek valamelyikét (azt " -"mindenféleképpen biztosítani kell - például tűzfal használatával -, hogy " -"csak a helyi hálózat gépei férjenek hozzá a windowsos kiszolgálóhoz):\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" "\n" -"Használjon a windowsos kiszolgálón egy jelszó nélküli felhasználóazonosítót " -"(például: \"GUEST\") vagy egy nyomtatási célokra szánt speciális azonosítót. " -"Ne szüntesse meg a jelszóvédelmet semmilyen személyes azonosítón, és a " -"rendszergazdai azonosítón sem.\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy \"%s\" biztonsági " +"szinten működő gépre.\n" "\n" -"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az LPD protokollon keresztül " -"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő " -"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" +"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot) futtat, amely " +"nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat. Ez a szolgáltatás elérhető " +"távoli gépekről is a hálózaton keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. " +"Emiatt alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül " +"elindításra ezen a biztonsági szinten.\n" "\n" +"Biztos abban, hogy be szeretne állítani nyomtatást ezen a gépen?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Nyomtatórendszer telepítése a következő biztonsági szinten: %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "paranoid" +msgstr "paranoiás" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "high" +msgstr "magas" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Távoli nyomtató beállítása" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" -"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az IPP protokollon keresztül " -"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő " -"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" -"\n" +"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az elindítása sem lehetséges. " +"Ellenőrizze a beállításokat és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli " +"nyomtató beállításával." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" msgstr "" -"Csatlakoztassa a nyomtatót egy linuxos kiszolgálóhoz, és tegye lehetővé a " -"windowsos gépek számára az ahhoz kliensként való csatlakozást.\n" -"\n" -"Valóban folytatni szeretné a nyomtató ilyen módon történő beállítását?" +"A telepítés közben végezhető hálózatbeállítás nem indítható el. A gép " +"újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat elérhető-e, és javítsa ki a " +"beállításokat a Mandrake Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolat" +"\" részében, azután állítsa be a nyomtatót a Mandrake Vezérlőközpont " +"\"Hardver\"/\"Nyomtató\" részében." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "Hálózat beállítása most" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Folytatás a hálózat beállítása nélkül" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare " -"nyomtatókiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP " -"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal " -"rendelkező felhasználói nevet és jelszót." +"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati hozzáférés " +"szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva. Ha továbblép a " +"hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége a most beállítandó " +"nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 -msgid "Printer Server" -msgstr "Nyomtatókiszolgáló" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Hálózati funkciók nincsenek beállítva" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "A nyomtatási sor neve" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "A hálózat elindítása..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Az NCP-kiszolgáló neve üres!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "A nyomtatóadatok frissítése..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Az NCP-sor neve üres!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításai átvitelre kerültek. " +"Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen az alapértelmezett nyomtató?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", gép: \"%s\", port: %s" +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "A nyomtatóbeállítások átvitele" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Gép: \"%s\", port: %s" +msgid "Transferring %s..." +msgstr "%s átvitele..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/socket-alapú nyomtatási beállítások" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "Új nyomtatónév" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"Válasszon egy nyomtatót a felderített nyomtatók listájából, vagy adja meg a " -"gépnevet vagy IP-címet és az opcionális portszámot (alapértelmezés: 9100) a " -"megfelelő mezőkben." +"\"%s\" nevű nyomtató már létezik,\n" +"felül szeretné írni annak beállításait?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Átvitel" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Ahhoz, hogy egy TCP/socket-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia a " -"nyomtatóhoz tartozó gépnevet vagy IP-címet és opcionálisan a portszámot " -"(alapértelmezés: 9100). HP JetDirect kiszolgálókon a port száma általában " -"9100; más kiszolgálókon ez más érték lehet. A hardver kézikönyvében " -"valószínűleg talál további információt." +"A(z) \"%s\" nevű nyomtató már létezik itt: %s. \n" +"Kattintson az \"Átvitel\" gombra annak felülírásához.\n" +"Esetleg adjon meg egy másik nevet vagy hagyja ki a nyomtatót." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "A nyomtató gépneve illetve IP-címe üres." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Az átvitel kihagyása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "A nyomtató gépneve vagy IP-címe" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Jelölje ki az átviendő nyomtatókat, majd kattintson az \n" +"\"Átvitel\" gombra." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"Továbbá a gyártó által adott PPD fájlokkal beállított nyomtatók és a " +"közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók beállításai nem vihetők át." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." msgstr "" -"Közvetlenül megadható a nyomtató elérési URI-ja. Az URI-nak meg kell " -"felelnie a CUPS vagy a Foomatic előírásainak. Nem minden URI-típust támogat " -"minden sorkezelő." +"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel a programmal és nem " +"a \"foomatic-configure\"-rel készültek." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Érvényes URI-t kell megadni." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" -"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: \"nyomtató\"). A Leírás " -"és Hely mezőket nem kötelező kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak." +"A PDQ csak a helyi nyomtatókat, a távoli LPD-nyomtatókat és a socket/TCP-" +"alapú nyomtatókat támogatja.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Name of printer" -msgstr "A nyomtató neve" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a kötetlen parancsformátumú " +"nyomtatókat.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z) %s sorkezelő (amely " +"az aktuális sorkezelő) számára. Az összes beállítás (nyomtatónév, leírás, " +"hely, kapcsolódási típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve, " +"de a nyomtatási feladatok nem kerülnek át.\n" +"A következő okok miatt nem minden nyomtatási sor vihető át:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Az Ön nyomtatója automatikusan be lett állítva a fotókártya-meghajtóknak a " +"számítógépről való eléréséhez. A fotókártyákhoz az \"MtoolsFM\" nevű " +"grafikus programmal lehet hozzáférni (menüből: \"Alkalmazások\" -> " +"\"Fájlkezelő eszközök\" -> \"MTools fájlkezelő\"). Parancssorban ugyanez az " +"\"mtools\" programokkal lehetséges (további információkat a \"man mtools\" " +"parancsnak a parancssorban való kiadásával szerezhet). A kártya " +"fájlrendszere a \"p:\" meghajtó-betűjel alatt található; ha több fotókártya-" +"meghajtós nyomtató van, akkor az ez után következő betűjelek lesznek a " +"további meghajtókhoz felhasználva. Az \"MtoolsFM\" programban a fájllisták " +"jobb felső sarkában levő mező használatával lehet váltani a meghajtók közt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "A nyomtató-adatbázis beolvasása..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Az Ön többfunkciós eszközén automatikusan be lett állítva a lapolvasás. " +"Lapolvasást parancssorból a \"scanimage\" programmal végezhet (\"scanimage -" +"d hp:%s\" a lapolvasó megadásához, ha több is van); grafikus felületen pedig " +"az \"xscanimage\" vagy az \"xsane\" programmal. Ha a GIMP programot " +"használja, akkor a \"Fájl\"/\"Külső forrás\" menü megfelelő menüpontjával is " +"végezhet lapolvasást. További információkat a \"man scanimage\" parancsnak a " +"parancssorban való kiadásával szerezhet.\n" +"\n" +"Ehhez az eszközhöz ne használja a \"scannerdrake\" programot!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "A nyomtató-adatbázis előkészítése..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 -msgid "Your printer model" -msgstr "A nyomtató típusa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "Nyomtatási beállítások listája" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Nyomtatás/fotókártya-hozzáférés ezen: \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Nyomtatás/lapolvasás ezen: \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Nyomtatás/lapolvasás/fotókártyák ezen: \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"A PrinterDrake összehasonlította a nyomtatófelderítésből származó típusnevet " -"a nyomtatóadatbázisában szereplőkkel, és kiválasztotta a legmegfelelőbb " -"típust. Nem biztos, hogy ez a választás jó; főleg akkor, ha a nyomtató nem " -"szerepel az adatbázisban. Ellenőrizze, hogy helyes-e a választás. Ha helyes, " -"akkor kattintson \"A típus megfelelő\" gombra; ha viszont nem, akkor a " -"\"Típuskiválasztás kézzel\" gombra kattintson. Az utóbbi esetben a következő " -"képernyőn lehet kiválasztani a nyomtatótípust.\n" +"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " +"olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások " +"listája\" gombra.%s%s\n" "\n" -"Az Ön nyomtatója a PrinterDrake szerint:\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"%s" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"A(z) \"%s\" és a(z) \"%s\" parancs lehetővé teszi egy adott nyomtatási " +"feladat beállításainak módosítását is. Adja hozzá a kívánt beállításokat a " +"parancshoz, például: \"%s <fájl>\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "The model is correct" -msgstr "A típus megfelelő" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Az opciók beállításához és a nyomtatási feladatok kezeléséhez használhatja " +"az \"xpdq\" grafikus felületet is.\n" +"Ha munkaasztali környezetként a KDE-t használja, akkor rendelkezésére áll " +"egy \"pánikgomb\" - egy \"Nyomtató leállítása\" feliratú ikon a " +"munkaasztalon, amellyel azonnali jelleggel leállítható az összes nyomtatási " +"feladat. Ez például papírberagadás esetén hasznos.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 -msgid "Select model manually" -msgstr "Típuskiválasztás kézzel" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Ezt a parancsot használhatja számos alkalmazás nyomtatási párbeszédablakában " +"is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne adjon meg fájlnevet, " +"mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 -msgid "Printer model selection" -msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " +"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy ezt: \"%s <fájl>\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Milyen típusú a nyomtató?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " +"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" "\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +"A(z) \"%s\" parancs szintén lehetővé teszi a beállítások módosítását egy " +"bizonyos nyomtatási feladatra vonatkozóan. Egyszerűen adja hozzá a kívánt " +"paramétereket a parancshoz, például: \"%s <fájl>\". " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" msgstr "" +"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " +"következő parancsot: \"%s <fájl>\".\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" +msgstr "" +"Itt láthatók az aktuális nyomtató nyomtatási opciói:\n" "\n" -"Ellenőrizze, hogy a PrinterDrake helyesen\n" -"határozta-e meg a nyomtató típusát. Ha a\n" -"kurzor egy nem megfelelő típuson áll, vagy\n" -"a \"Nyers nyomtató\" bejegyzésen, akkor\n" -"keresse meg a megfelelő típust a listában." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Ha a nyomtatója nem szerepel a listában, akkor válasszon egy azzal " -"kompatibilis nyomtatót (információk a nyomtató kézikönyvében) vagy egy " -"hasonlót." +"Ezeket a parancsokat használhatja számos alkalmazás nyomtatási " +"párbeszédablakában is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne " +"adjon meg fájlnevet, mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használhatja a " +"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy egy grafikus felületű " +"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"kprinter <fájl>\". A grafikus " +"eszközök lehetővé teszik a nyomtató kijelölését és a beállítások egyszerű " +"módosítását.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Sikerült a nyomtatás?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a nyomtatók egy " -"speciális kommunikációs protokollt használnak, ami miatt csak akkor képesek " -"működni, ha az első párhuzamos portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön " -"nyomtatója egy másik portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, " -"akkor tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt " -"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni. A kapcsolattípus-" -"beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül hagyja." +"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" +"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark tintasugaras nyomtató beállítása" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" +"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" +"Nyomtatási állapot:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Ne nyomtasson tesztoldalt" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo test page" +msgstr "Fényképes tesztoldal" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Más tesztoldal (A4)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Más tesztoldal (Letter)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "Normál tesztoldal" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No test pages" +msgstr "Nem kell tesztoldal" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok csak " -"helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy nyomtatókiszolgálón " -"levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy helyi portra, vagy állítsa azt " -"be azon a gépen, amelyhez az csatlakoztatva van." +"Válassza ki a kinyomtatni kívánt tesztoldalakat.\n" +"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat, sőt egyes, " +"kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni. Általában " +"elég a normál tesztoldalt kinyomtatni." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Tesztoldalak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras nyomtatóval ezen a " -"gépen, szüksége lesz a Lexmark (http://www.lexmark.com/) által biztosított " -"megfelelő meghajtóprogramokra. Kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) " -"linkre. Ez után válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd operációs " -"rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok RPM csomagok illetve " -"interaktív grafikus telepítést lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők " -"el. Nem szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a " -"licencegyezmény után. Ez után nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat " -"\"lexmarkmaintain\"-nel, és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási " -"beállításokat ezzel a programmal." +"Be szeretné állítani a(z) \"%s\"\n" +"nyomtatót alapértelmezettnek?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Zenographics ZJ-Stream formátumot használó GDI lézernyomtató" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "A(z) %s érték nem esik a megfelelő tartományba!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "A(z) %s értéknek számnak kell lennie!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "A(z) %s értéknek egész számnak kell lennie!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"A nyomtató alapértelmezései\n" +"\n" +"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa illetve a nyomtatási mód " +"(ha van olyan) helyesen van-e beállítva. Lézernyomtató esetén ellenőrizze a " +"hardverbeállításokat is (memória, duplex egység, extra tálcák). Ha a " +"nyomtatási minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási idő " +"jelentősen megnőhet." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " @@ -8932,1287 +11781,1716 @@ msgstr "" "rendszergazdai jogosultságú felhasználók. A parancs végrehajtása után a " "megszokott módon lehet nyomtatni.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"A nyomtató alapértelmezései\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa illetve a nyomtatási mód " -"(ha van olyan) helyesen van-e beállítva. Lézernyomtató esetén ellenőrizze a " -"hardverbeállításokat is (memória, duplex egység, extra tálcák). Ha a " -"nyomtatási minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási idő " -"jelentősen megnőhet." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "A(z) %s értéknek egész számnak kell lennie!" +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "Zenographics ZJ-Stream formátumot használó GDI lézernyomtató" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "A(z) %s értéknek számnak kell lennie!" +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras nyomtatóval ezen a " +"gépen, szüksége lesz a Lexmark (http://www.lexmark.com/) által biztosított " +"megfelelő meghajtóprogramokra. Kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) " +"linkre. Ez után válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd operációs " +"rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok RPM csomagok illetve " +"interaktív grafikus telepítést lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők " +"el. Nem szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a " +"licencegyezmény után. Ez után nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat " +"\"lexmarkmaintain\"-nel, és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási " +"beállításokat ezzel a programmal." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "A(z) %s érték nem esik a megfelelő tartományba!" +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Lexmark tintasugaras nyomtató beállítása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" -"Be szeretné állítani a(z) \"%s\"\n" -"nyomtatót alapértelmezettnek?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Test pages" -msgstr "Tesztoldalak" +"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok csak " +"helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy nyomtatókiszolgálón " +"levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy helyi portra, vagy állítsa azt " +"be azon a gépen, amelyhez az csatlakoztatva van." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" -"Válassza ki a kinyomtatni kívánt tesztoldalakat.\n" -"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat, sőt egyes, " -"kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni. Általában " -"elég a normál tesztoldalt kinyomtatni." +"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a nyomtatók egy " +"speciális kommunikációs protokollt használnak, ami miatt csak akkor képesek " +"működni, ha az első párhuzamos portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön " +"nyomtatója egy másik portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, " +"akkor tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt " +"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni. A kapcsolattípus-" +"beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül hagyja." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 -msgid "No test pages" -msgstr "Nem kell tesztoldal" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Ha a nyomtatója nem szerepel a listában, akkor válasszon egy azzal " +"kompatibilis nyomtatót (információk a nyomtató kézikönyvében) vagy egy " +"hasonlót." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 -msgid "Standard test page" -msgstr "Normál tesztoldal" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ellenőrizze, hogy a PrinterDrake helyesen\n" +"határozta-e meg a nyomtató típusát. Ha a\n" +"kurzor egy nem megfelelő típuson áll, vagy\n" +"a \"Nyers nyomtató\" bejegyzésen, akkor\n" +"keresse meg a megfelelő típust a listában." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Más tesztoldal (Letter)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Milyen típusú a nyomtató?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Más tesztoldal (A4)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer model selection" +msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 -msgid "Photo test page" -msgstr "Fényképes tesztoldal" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer database..." +msgstr "A nyomtató-adatbázis beolvasása..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ne nyomtasson tesztoldalt" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "Típuskiválasztás kézzel" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "A típus megfelelő" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" -"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" -"Nyomtatási állapot:\n" -"%s\n" +"A PrinterDrake összehasonlította a nyomtatófelderítésből származó típusnevet " +"a nyomtatóadatbázisában szereplőkkel, és kiválasztotta a legmegfelelőbb " +"típust. Nem biztos, hogy ez a választás jó; főleg akkor, ha a nyomtató nem " +"szerepel az adatbázisban. Ellenőrizze, hogy helyes-e a választás. Ha helyes, " +"akkor kattintson \"A típus megfelelő\" gombra; ha viszont nem, akkor a " +"\"Típuskiválasztás kézzel\" gombra kattintson. Az utóbbi esetben a következő " +"képernyőn lehet kiválasztani a nyomtatótípust.\n" "\n" +"Az Ön nyomtatója a PrinterDrake szerint:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Your printer model" +msgstr "A nyomtató típusa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "A nyomtató-adatbázis előkészítése..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "A nyomtató neve" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" -"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" +"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: \"nyomtató\"). A Leírás " +"és Hely mezőket nem kötelező kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Sikerült a nyomtatás?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 -msgid "Raw printer" -msgstr "\"Nyers\" nyomtató" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" -"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használhatja a " -"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy egy grafikus felületű " -"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"kprinter <fájl>\". A grafikus " -"eszközök lehetővé teszik a nyomtató kijelölését és a beállítások egyszerű " -"módosítását.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr ", többfunkciós eszköz" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Csomagok telepítése..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "Csomagok telepítése..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "" -"Ezeket a parancsokat használhatja számos alkalmazás nyomtatási " -"párbeszédablakában is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne " -"adjon meg fájlnevet, mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Csomagok telepítése..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -"\n" -"A(z) \"%s\" parancs szintén lehetővé teszi a beállítások módosítását egy " -"bizonyos nyomtatási feladatra vonatkozóan. Egyszerűen adja hozzá a kívánt " -"paramétereket a parancshoz, például: \"%s <fájl>\". " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Érvényes URI-t kell megadni." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Tartománynév" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" -"\n" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" -"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " -"olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások " -"listája\" gombra.%s%s\n" -"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Felismert modell: %s %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Érvényes URI-t kell megadni." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Device URI" +msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Itt láthatók az aktuális nyomtató nyomtatási opciói:\n" -"\n" +"Közvetlenül megadható a nyomtató elérési URI-ja. Az URI-nak meg kell " +"felelnie a CUPS vagy a Foomatic előírásainak. Nem minden URI-típust támogat " +"minden sorkezelő." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "A nyomtató gépneve vagy IP-címe" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "A nyomtató gépneve illetve IP-címe üres." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " -"következő parancsot: \"%s <fájl>\".\n" +"Ahhoz, hogy egy TCP/socket-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia a " +"nyomtatóhoz tartozó gépnevet vagy IP-címet és opcionálisan a portszámot " +"(alapértelmezés: 9100). HP JetDirect kiszolgálókon a port száma általában " +"9100; más kiszolgálókon ez más érték lehet. A hardver kézikönyvében " +"valószínűleg talál további információt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"Ezt a parancsot használhatja számos alkalmazás nyomtatási párbeszédablakában " -"is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne adjon meg fájlnevet, " -"mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" +"Válasszon egy nyomtatót a felderített nyomtatók listájából, vagy adja meg a " +"gépnevet vagy IP-címet és az opcionális portszámot (alapértelmezés: 9100) a " +"megfelelő mezőkben." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "TCP/socket-alapú nyomtatási beállítások" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Gép: \"%s\", port: %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", gép: \"%s\", port: %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning network..." +msgstr "A hálózat vizsgálata..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Az NCP-sor neve üres!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Az NCP-kiszolgáló neve üres!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "A nyomtatási sor neve" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "Nyomtatókiszolgáló" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " -"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra." +"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare " +"nyomtatókiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP " +"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal " +"rendelkező felhasználói nevet és jelszót." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " -"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy ezt: \"%s <fájl>\".\n" +"Csatlakoztassa a nyomtatót egy linuxos kiszolgálóhoz, és tegye lehetővé a " +"windowsos gépek számára az ahhoz kliensként való csatlakozást.\n" +"\n" +"Valóban folytatni szeretné a nyomtató ilyen módon történő beállítását?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" -"Az opciók beállításához és a nyomtatási feladatok kezeléséhez használhatja " -"az \"xpdq\" grafikus felületet is.\n" -"Ha munkaasztali környezetként a KDE-t használja, akkor rendelkezésére áll " -"egy \"pánikgomb\" - egy \"Nyomtató leállítása\" feliratú ikon a " -"munkaasztalon, amellyel azonnali jelleggel leállítható az összes nyomtatási " -"feladat. Ez például papírberagadás esetén hasznos.\n" +"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az IPP protokollon keresztül " +"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő " +"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" +"Egy windowsos névvel illetve jelszóval történő nyomtatás beállítása " +"következik. Egy, a Samba-kliens architektúrájában levő hiba miatt a jelszó " +"kódolatlanul bekerül a Samba-kliens azon parancssorába, amely a windowsos " +"kiszolgáló számára átadja a nyomtatási feladatot. Így ezen gép minden " +"felhasználójának lehetősége van arra - például a \"ps auxwww\" parancs " +"használatával -, hogy megjelenítse a jelszót.\n" +"\n" +"Javasoljuk, hogy használja a következő lehetőségek valamelyikét (azt " +"mindenféleképpen biztosítani kell - például tűzfal használatával -, hogy " +"csak a helyi hálózat gépei férjenek hozzá a windowsos kiszolgálóhoz):\n" +"\n" +"Használjon a windowsos kiszolgálón egy jelszó nélküli felhasználóazonosítót " +"(például: \"GUEST\") vagy egy nyomtatási célokra szánt speciális azonosítót. " +"Ne szüntesse meg a jelszóvédelmet semmilyen személyes azonosítón, és a " +"rendszergazdai azonosítón sem.\n" +"\n" +"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az LPD protokollon keresztül " +"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő " +"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" "\n" -"A(z) \"%s\" és a(z) \"%s\" parancs lehetővé teszi egy adott nyomtatási " -"feladat beállításainak módosítását is. Adja hozzá a kívánt beállításokat a " -"parancshoz, például: \"%s <fájl>\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Nyomtatás/lapolvasás/fotókártyák ezen: \"%s\"" +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Nyomtatás/lapolvasás ezen: \"%s\"" +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "A Samba megosztásnév üres!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Nyomtatás/fotókártya-hozzáférés ezen: \"%s\"" +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "A kiszolgáló nevét vagy IP-címét meg kell adni!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra" +msgid "Auto-detected" +msgstr "Automatikusan felderítve" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 -#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 -#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Munkacsoport" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Print option list" -msgstr "Nyomtatási beállítások listája" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "Megosztásnév" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -"Az Ön többfunkciós eszközén automatikusan be lett állítva a lapolvasás. " -"Lapolvasást parancssorból a \"scanimage\" programmal végezhet (\"scanimage -" -"d hp:%s\" a lapolvasó megadásához, ha több is van); grafikus felületen pedig " -"az \"xscanimage\" vagy az \"xsane\" programmal. Ha a GIMP programot " -"használja, akkor a \"Fájl\"/\"Külső forrás\" menü megfelelő menüpontjával is " -"végezhet lapolvasást. További információkat a \"man scanimage\" parancsnak a " -"parancssorban való kiadásával szerezhet.\n" -"\n" -"Ehhez az eszközhöz ne használja a \"scannerdrake\" programot!" +" Ha a kívánt nyomtató fel lett ismerve, válassza ki a listából. Ha " +"szükséges, adja meg a felhasználónevet, a jelszót és/vagy a munkacsoportot." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Az Ön nyomtatója automatikusan be lett állítva a fotókártya-meghajtóknak a " -"számítógépről való eléréséhez. A fotókártyákhoz az \"MtoolsFM\" nevű " -"grafikus programmal lehet hozzáférni (menüből: \"Alkalmazások\" -> " -"\"Fájlkezelő eszközök\" -> \"MTools fájlkezelő\"). Parancssorban ugyanez az " -"\"mtools\" programokkal lehetséges (további információkat a \"man mtools\" " -"parancsnak a parancssorban való kiadásával szerezhet). A kártya " -"fájlrendszere a \"p:\" meghajtó-betűjel alatt található; ha több fotókártya-" -"meghajtós nyomtató van, akkor az ez után következő betűjelek lesznek a " -"további meghajtókhoz felhasználva. Az \"MtoolsFM\" programban a fájllisták " -"jobb felső sarkában levő mező használatával lehet váltani a meghajtók közt." +"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a " +"nyomtatókiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-" +"gépnév!) és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét, és egy megfelelő " +"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 -msgid "Reading printer data..." -msgstr "A nyomtatóadatok beolvasása..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "A nyomtatóbeállítások átvitele" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "A távoli gép neve nem lehet üres!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "A távoli nyomtató neve" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name" +msgstr "A távoli gép neve" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z) %s sorkezelő (amely " -"az aktuális sorkezelő) számára. Az összes beállítás (nyomtatónév, leírás, " -"hely, kapcsolódási típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve, " -"de a nyomtatási feladatok nem kerülnek át.\n" -"A következő okok miatt nem minden nyomtatási sor vihető át:\n" +"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a nyomtatókiszolgáló nevét " +"és a nyomtató nevét." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Kézi beállítás" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Ki kell választania illetve meg kell adnia egy nyomtatót vagy eszközt." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a kötetlen parancsformátumú " -"nyomtatókat.\n" +" (párhuzamos portok: /dev/lp0, /dev/lp1, ... (egyenértékűek ezekkel: LPT1:, " +"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/" +"lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" msgstr "" -"A PDQ csak a helyi nyomtatókat, a távoli LPD-nyomtatókat és a socket/TCP-" -"alapú nyomtatókat támogatja.\n" +"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy " +"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." msgstr "" -"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel a programmal és nem " -"a \"foomatic-configure\"-rel készültek." +"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót " +"kívánja beállítani. A nyomtató automatikusan beállításra kerül. Ha a " +"nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön szeretné módosítani annak " +"beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás\" opciót." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" -"\n" -"Továbbá a gyártó által adott PPD fájlokkal beállított nyomtatók és a " -"közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók beállításai nem vihetők át." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"\n" -"Jelölje ki az átviendő nyomtatókat, majd kattintson az \n" -"\"Átvitel\" gombra." +"A rendszer a következő nyomtatót találta. A nyomtató automatikusan " +"beállításra kerül. Ha a nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön " +"szeretné módosítani annak beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás" +"\" opciót." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Az átvitel kihagyása" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "" +"A következő nyomtatók\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 -msgid "Transfer" -msgstr "Átvitel" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy " +"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" msgstr "" -"A(z) \"%s\" nevű nyomtató már létezik itt: %s. \n" -"Kattintson az \"Átvitel\" gombra annak felülírásához.\n" -"Esetleg adjon meg egy másik nevet vagy hagyja ki a nyomtatót." +"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy " +"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" -"A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet." +"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy " +"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" msgstr "" -"\"%s\" nevű nyomtató már létezik,\n" -"felül szeretné írni annak beállításait?" +"A rendszer a következő nyomtatót találta. Ha nem ezt szeretné beállítani, " +"akkor adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 -msgid "New printer name" -msgstr "Új nyomtatónév" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Available printers" +msgstr "Az elérhető nyomtatók" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "%s átvitele..." +msgid "No printer found!" +msgstr "Nyomtató nem található." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Egy eszköz- vagy fájlnevet kell megadni." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításai átvitelre kerültek. " -"Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen az alapértelmezett nyomtató?" +"Helyi nyomtató nem található. Egy nyomtató kézi telepítéséhez adjon meg egy " +"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban (párhuzamos portok: /dev/" +"lp0, /dev/lp1, ... (amelyek egyenértékűek a következőkkel: LPT1:, " +"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/" +"lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "A nyomtatóadatok frissítése..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printer" +msgstr "Helyi nyomtató" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Távoli nyomtató beállítása" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "USB nyomtató: \\/*%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Starting network..." -msgstr "A hálózat elindítása..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "Nyomtató ezen a párhuzamos porton: \\/*%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Hálózat beállítása most" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Hálózati funkciók nincsenek beállítva" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati hozzáférés " -"szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva. Ha továbblép a " -"hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége a most beállítandó " -"nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Felismert eszköz: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Folytatás a hálózat beállítása nélkül" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"A telepítés közben végezhető hálózatbeállítás nem indítható el. A gép " -"újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat elérhető-e, és javítsa ki a " -"beállításokat a Mandrake Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolat" -"\" részében, azután állítsa be a nyomtatót a Mandrake Vezérlőközpont " -"\"Hardver\"/\"Nyomtató\" részében." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az elindítása sem lehetséges. " -"Ellenőrizze a beállításokat és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli " -"nyomtató beállításával." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "high" -msgstr "magas" +"\n" +"Gratulálunk, a nyomtató beállítása sikeresen megtörtént.\n" +"\n" +"Nyomtatni általában az alkalmazások \"Fájl\" menüjében levő \"Nyomtatás\" " +"funkcióval lehet.\n" +"\n" +"Ha szeretne egy új nyomtatót felvenni, vagy egy meglevőt eltávolítani " +"illetve átnevezni, vagy ha szeretné módosítani az alapértelmezés szerinti " +"beállításokat (papírforrás, nyomtatási minőség, ...), akkor használja a " +"Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében található \"Nyomtató\" " +"alkalmazást." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoiás" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "A windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Nyomtatórendszer telepítése a következő biztonsági szinten: %s" +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "A hálózatra csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "A helyi nyomtatók automatikus felderítése" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy \"%s\" biztonsági " -"szinten működő gépre.\n" "\n" -"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot) futtat, amely " -"nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat. Ez a szolgáltatás elérhető " -"távoli gépekről is a hálózaton keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. " -"Emiatt alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül " -"elindításra ezen a biztonsági szinten.\n" +"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" "\n" -"Biztos abban, hogy be szeretne állítani nyomtatást ezen a gépen?" +"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott nyomtatók " +"telepítéséhez.\n" +"\n" +"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy " +"felderíthető legyen a típusa.\n" +"\n" +" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " +"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "A nyomtatási rendszer elindítása a rendszer indulásakor" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" +"\n" +"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott és a hálózaton " +"keresztül elérhető nyomtatók telepítéséhez.\n" +"\n" +"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy " +"felderíthető legyen a típusa. A hálózati nyomtatókat is csatlakoztatni kell " +"és be kell kapcsolni.\n" +"\n" +"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz " +"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati " +"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati nyomtatók felderítését.\n" +"\n" +" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " +"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra a gép " -"indulásakor.\n" "\n" -"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva egy magasabb " -"biztonsági szintre való váltással, mivel a nyomtatási rendszer támadási " -"felületet nyújthat.\n" +"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" "\n" -"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét bekapcsolni?" +"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott, a hálózaton " +"keresztül elérhető és a távoli windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók " +"telepítéséhez.\n" +"\n" +"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy " +"felderíthető legyen a típusa. A hálózati nyomtatókat és az azokhoz " +"kapcsolódó esetleges windowsos számítógépeket is be kell kapcsolni - a " +"nyomtatókat a megfelelő géphez csatlakoztatva.\n" +"\n" +"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz " +"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati " +"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati és/vagy a windowsos gépre " +"csatlakozó nyomtatók felderítését.\n" +"\n" +" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " +"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "A telepített szoftverek ellenőrzése..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" +"\n" +"A varázsló lehetővé teszi helyi és távoli nyomtatók telepítését, amelyeket " +"akár erről a gépről, akár a hálózat többi gépéről lehet majd használni.\n" +"\n" +"A nyomtató telepítéséhez szükséges adatokat a varázsló megkérdezi Öntől. " +"Hozzáférést nyújt az elérhető nyomtatómeghajtókhoz és a meghajtóprogramok " +"beállításaihoz, továbbá a nyomtatók kapcsolattípusát is képes beállítani." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "%s eltávolítása" +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Az elérhető nyomtatók" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "Csomagok telepítése..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"Megjegyzés: a nyomtató típusától és a nyomtatási rendszertől függően akár %d " +"MByte összméretű további szoftver is telepítésre kerülhet." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Válassza ki a nyomtatási rendszert" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Biztosan be szeretné állítani a nyomtatást ezen a gépen?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..." +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a helyi hálózat nyomtatóin?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "A Foomatic telepítése..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon vagy a helyi " +"hálózat nyomtatóin?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 -msgid "Printer options" -msgstr "Nyomtatóbeállítások" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr " (csatlakoztassa az összes nyomtatót, és kapcsolja be azokat)\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "A PrinterDrake előkészítése..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "Nem található olyan nyomtató, amely a géphez közvetlenül csatlakozna." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Alkalmazások beállítása..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"%d ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Szeretné beállítani a nyomtatókezelést?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 -msgid "Printing system: " -msgstr "Nyomtatási rendszer: " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"A következő nyomtatók vannak beállítva. Ha módosítani szeretné egy nyomtató " -"beállításait, vagy alapértelmezetté kíván tenni egy nyomtatót, vagy le " -"szeretné kérdezni egy nyomtató adatait, vagy egy távoli CUPS-kiszolgálón " -"levő nyomtatót elérhetővé szeretne tenni a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP " -"program számára, akkor kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra." +"\n" +"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"A következő nyomtatók vannak beállítva. Egy nyomtató beállításainak " -"módosításához, egy nyomtató alapértelmezetté tételéhez vagy az adatainak a " -"lekérdezéséhez kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra." +"\n" +"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d unknown printers" msgstr "" -"Nyomtatók listájának frissítése (az összes elérhető távoli CUPS-nyomtató " -"megjelenítése érdekében)" +"\n" +"és %d ismeretlen nyomtató " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "and one unknown printer" +msgstr "" +"\n" +"és egy ismeretlen nyomtató " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normál mód" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking your system..." +msgstr "A rendszer ellenőrzése..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Szeretne beállítani egy másik nyomtatót?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "A nyomtatóbeállítás módosítása" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" +msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" msgstr "" -"Nyomtató: %s\n" -"Mit szeretne megváltoztatni ennél a nyomtatónál?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 -msgid "Do it!" -msgstr "Mehet!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/24\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 -msgid "Printer connection type" -msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.1.*\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.0.0.*\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "A nyomtató gyártója, típusa, meghajtóprogramja" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.194\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "A nyomtató gyártója, típusa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programba" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programból" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Az elérhető nyomtatók" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 -msgid "Print test pages" -msgstr "Tesztoldalak nyomtatása" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Kijelöltek eltávolítása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Hogyan kell használni ezt a nyomtatót" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 -msgid "Remove printer" -msgstr "Nyomtató eltávolítása" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add host/network" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "A régi \"%s\" nyomtató eltávolítása..." +msgid "" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 -msgid "Default printer" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Automatikus CUPS-beállítás" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "(ezen a gépen)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "figyelmeztetés beállítása" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Fájlmegosztás" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató lesz ezután az alapértelmezett nyomtató." +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programba" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." msgstr "" -"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen fel lett véve a StarOffice/OpenOffice.org/" -"GIMP programba." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült felvenni a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP " -"programba." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programból" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés (helyi, TCP/socket és SMB nyomtatók)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." msgstr "" -"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen el lett távolítva a StarOffice/OpenOffice.org/" -"GIMP programból." +"\n" +"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat a program " +"automatikusan felismeri." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát" + +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the user umask." msgstr "" -"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült eltávolítani a StarOffice/OpenOffice.org/" -"GIMP programból." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%s\" nyomtatót?" +msgid "" +"Arguments: (val)\n" +"\n" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..." +msgid "" +"Arguments: (size)\n" +"\n" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" -#: ../../raid.pm_.c:35 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d bejegyzéshez" +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "" -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid sikertelen" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "" -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "Az mkraid végrehajtása nem sikerült (talán hiányzik a raidtools?)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" -#: ../../raid.pm_.c:153 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n" +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:36 -msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" -"\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" -"\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" -"Szabványos: Ez a szabványos biztonsági szint, amely akkor javasolt, ha a gép " -"kliensként fog\n" -" kapcsolódni az internetre.\n" -"\n" -"Magas: Már vannak bizonyos megszorítások és több automatikus ellenőrzés " -"fut éjszakánként.\n" -"\n" -"Magasabb: Ez a biztonsági szint már elég magas ahhoz, hogy a gép " -"kiszolgálóként legyen\n" -" használva - hálózaton keresztül csatlakozó kliensek " -"kiszolgálására. Ha a gép az\n" -" interneten csak kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy " -"alacsonyabb szintet\n" -" választani.\n" -"\n" -"Paranoiás: Az előző szinthez hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a " -"legbiztonságosabb\n" -" szint.\n" -"\n" -"Biztonsági adminisztrátor:\n" -" Ha a 'Biztonsági figyelmeztetések' opció be van állítva, akkor a " -"biztonsággal\n" -" kapcsolatos figyelmeztetések a megadott felhasználónak lesznek " -"elküldve\n" -" (felhasználói névre vagy email-címre)." -#: ../../security/main.pm_.c:66 -msgid "Security Level:" -msgstr "Biztonsági szint:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " (default value: %s)" -msgstr " (alapértelmezés: %s)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:113 -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Biztonsági figyelmeztetések:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:115 -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Biztonsági adminisztrátor:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "Network Options" -msgstr "Hálózati opciók" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "System Options" -msgstr "Rendszerbeállítások" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" -"A következő opciókkal be lehet állítani a rendszer biztonságát.\n" -"Ha magyarázatra van szüksége, kattintson a Segítség gombra.\n" -#: ../../security/main.pm_.c:177 -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Periodikus ellenőrzések" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " +"in /etc/shadow or other users with id 0." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:191 -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Biztonsági szint beállítása..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:197 -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Biztonsági opciók beállítása..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszer elindítása" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, a parancsidőzítő." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:21 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -"Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslog-ba.\n" -"Segítségével leállítható a gép, mielőtt a telep lemerül." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"Az \"at\" parancs által ütemezett utasításokat hajtja végre a megadott\n" -"időpontban, valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor\n" -"a gép terhelése alacsony." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"A cron a szabványos parancsütemező program a UNIX operációs rendszereken.\n" -"Segítségével programokat lehet futtatni megadott időpontokban. A vixie cron\n" -"fejlettebb az alap cronnál: biztonságosabb és több beállítási lehetőséggel\n" -"rendelkezik." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." msgstr "" -"A GPM egértámogatást biztosít a szöveg-alapú (konzolos) linuxos\n" -"alkalmazások (mint például a Midnight Commander) számára. Lehetőséget\n" -"nyújt egérrel való másolásra illetve beillesztésre, valamint\n" -"felbukkanó menük használatára (konzolon)." -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"A HardDrake a gép hardverének ellenőrzésére szolgál. Lehetővé teszi az új\n" -"vagy megváltozott hardver megfelelő beállítását." -#: ../../services.pm_.c:33 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" -"Az Apache egy WWW szerver. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n" -"a hálózaton keresztül." -#: ../../services.pm_.c:34 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Activate/Disable daily security check." msgstr "" -"Az \"internet szuperszerver szolgáltatás\" (inetd) felelős sok hálózati\n" -"szolgáltatás indításáért, mint például telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd\n" -"leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"A csomagszűrés bekapcsolása a Linux kernel 2.2-es változatához.\n" -"Lehetővé teszi tűzfal beállítását, hogy a hálózat felőli támadások\n" -"kivédhetők legyenek." -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Use password to authenticate users." msgstr "" -"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, ami a\n" -"/etc/sysconfig/keyboard -ban állítható be. A beállítás megváltoztatható\n" -"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"A kernel fejlécének automatikus újragenerálása a /boot-ban a\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h alapján" -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" -"A hardvereszközök automatikus felismerése és beállítása a rendszer " -"indulásakor." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" -"A Linuxconf elvégez bizonyos feladatokat a rendszer indításakor,\n" -"hogy a beállítások konzisztensek maradjanak." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" -"Az lpd nyomtatószolgáltatás szükséges az lpr rendes működéséhez. Az lpd\n" -"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző\n" -"nyomtatók között." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" -"Linux Virtual Server, nagyteljesítményű, nagy rendelkezésre állású\n" -"kiszolgáló kialakításához használható." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" -"A named (BIND) egy DNS, azaz tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével\n" -"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a gépneveket." -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." msgstr "" -"Fel- illetve lecsatolja (mount-olja illetve unmount-olja) a különböző\n" -"hálózati fájlrendszereket, mint például az NFS, az SMB\n" -"(LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)." -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"Aktiválja vagy deaktiválja a rendszerindításnál automatikusan induló\n" -"hálózati csatolókat." -#: ../../services.pm_.c:57 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"Arguments: ()\n" +"\n" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." msgstr "" -"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n" -"Ez a szolgáltatás egy NFS-kiszolgáló; beállítása a /etc/exports\n" -"fájllal történik." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." msgstr "" -"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n" -"Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg." -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"A NumLock automatikus bekapcsolása indításkor a konzolon és az\n" -"XFree-ben." -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Az OKI 4w és az azzal kompatibilis windowsos nyomtatók támogatása." - -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" -"A PCMCIA-támogatásra általában azoknak a laptop-felhasználóknak van\n" -"szükségük, akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben.\n" -"A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet\n" -"telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség." -#: ../../services.pm_.c:68 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." msgstr "" -"A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat, ezekre többek között a NIS-nek és\n" -"az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n" -"gépeken van szükség." -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid direct root login." msgstr "" -"A Postfix egy levéltovábbító (MTA) program, amely a leveleket továbbítja\n" -"a különböző gépek között." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." msgstr "" -"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia-tárolóját, így jobb\n" -"véletlenszámokat lehet generálni." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" -"Közvetlen elérésű (raw) eszközök blokkeszközökhöz való rendelése (például\n" -"merevlemezes partíciókhoz), hogy az alkalmazásokból (például: Oracle)\n" -"hozzáférhetők legyenek." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"A routed szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a RIP protokoll segítségével\n" -"automatikusan frissüljön az IP protokoll által használt útválasztótábla\n" -"(IP routing table).\n" -"A RIP elterjedt a kis hálózatokon; a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más\n" -"útválasztó-protokollokat igényelnek." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." msgstr "" -"Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a\n" -"(lokális) hálózaton működő gépekről." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" -"Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n" -"gépre ki van bejelentkezve." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" -"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnak egy listát\n" -"az rwho szolgáltatást futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a\n" -"finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "A gép hangrendszerének elindítása" - -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" -"A syslog-on keresztül naplóznak a szolgáltatások különböző naplófájlokba.\n" -"A syslog használata mindig ajánlott." -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Az USB-eszközök meghajtóinak betöltése." +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Biztonsági adminisztrátor (felhasználói név vagy email-cím)" -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"Elindítja az X betűtípus-kiszolgálóját (erre szükség van az XFree " -"használatához)." - -#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor" - -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Printing" -msgstr "Nyomtatás" - -#: ../../services.pm_.c:128 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes " +"támadások ellen." -#: ../../services.pm_.c:131 -msgid "File sharing" -msgstr "Fájlmegosztás" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz" -#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 -msgid "System" -msgstr "Rendszer" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Biztonsági szint" -#: ../../services.pm_.c:138 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Távoli adminisztráció" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Válassza ki a kívánt biztonsági szintet" -#: ../../services.pm_.c:146 -msgid "Database Server" -msgstr "Adatbázis-kiszolgáló" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "DrakSec - alapvető beállítások" -#: ../../services.pm_.c:175 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Az előző szinthez hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt.\n" +"Ez a legbiztonságosabb szint." -#: ../../services.pm_.c:191 -msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatások" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Ezzel a biztonsági szinttel már használhatja a gépét kiszolgálóként.\n" +"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n" +"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki. Ha a gép az interneten csak " +"kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet választani." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "running" -msgstr "fut" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Már vannak bizonyos megszorítások, és több automatikus ellenőrzés fut " +"éjszakánként." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "stopped" -msgstr "leállítva" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Ez a szabványos biztonsági szint, amely az internetre (kliensként) " +"csatlakozó gépek esetén javasolt." -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Szolgáltatások és démonok" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n" +"ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott." -#: ../../services.pm_.c:222 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Nem érhető el további információ\n" -"erről a szolgáltatásról." +"Ezt a szintet csak körültekintéssel használja.\n" +"Egyszerűbbé teszi a rendszer használatát, de így az sebezhetőbb is lesz:\n" +"ne válassza ezt a szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az " +"internethez\n" +"csatlakozik. A hozzáférés nincs jelszóval védve." -#: ../../services.pm_.c:229 -msgid "On boot" -msgstr "Indításkor" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoiás" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Magasabb" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Magas" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" -msgstr "Köszönjük, hogy a Mandrake Linux 9.0 rendszert választotta" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Gyenge" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Üdvözöljük a Nyílt Forráskód világában" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " @@ -10221,15 +13499,18 @@ msgstr "" "A MandrakeSoft cég sikere a Szabad Szoftver elven alapul. Az Ön új operációs " "rendszere a világméretű Linux-közösség együttműködő munkájának eredménye." -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Csatlakozzon a Szabad Szoftver világához" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Üdvözöljük a Nyílt Forráskód világában" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 -msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "Szeretne többet tudni a Nyílt Forráskód közösségről?" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Köszönjük, hogy a Mandrake Linux 9.1 rendszert választotta" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" @@ -10238,82 +13519,96 @@ msgstr "" "fejlesztéséhez - csatlakozzon a közösségi (\"Community\") weblapjainkon " "található fórumokhoz" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Használja fel az internet szolgáltatásait" +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "Szeretne többet tudni a Nyílt Forráskód közösségről?" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Csatlakozzon a Szabad Szoftver világához" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"A Mandrake Linux 9.0 rendszerben a legjobb programokat találja. Böngésszen a " +"A Mandrake Linux 9.1 rendszerben a legjobb programokat találja. Böngésszen a " "weben és nézzen animációkat a Mozillával vagy a Konquerorral; olvassa " "leveleit és kezelje személyes információit az Evolutionnel vagy a " "KMaillel; ..." -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!" - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 -msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "Használja ki a multimédia lehetőségeit!" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Használja fel az internet szolgáltatásait" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" -"A Mandrake Linux 9.0 a legújabb programokat tartalmazza zene és videók " +"A Mandrake Linux 9.1 a legújabb programokat tartalmazza zene és videók " "lejátszásához valamint képek szerkesztéséhez és kezeléséhez" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Játékok" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "Használja ki a multimédia lehetőségeit!" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" -"A Mandrake Linux 9.0 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - " +"A Mandrake Linux 9.1 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - " "ügyességi játékok, akció, stratégia, ..." -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake Vezérlőközpont" +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Játékok" -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" -"A Mandrake Linux 9.0 Vezérlőközponttal testreszabható és beállítható az " +"A Mandrake Linux 9.1 Vezérlőközponttal testreszabható és beállítható az " "egész rendszer" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Felhasználói felületek" +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Mandrake Vezérlőközpont" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" -"A Mandrake Linux 9.0 rendszerben 11 különböző - teljesen testreszabható - " +"A Mandrake Linux 9.1 rendszerben 11 különböző - teljesen testreszabható - " "felhasználói felület közül lehet választani: KDE 3, GNOME 2, WindowMaker, ..." -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -msgid "Development simplified" -msgstr "Egyszerű fejlesztés" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 -msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "A Mandrake Linux 9.0 a legjobb fejlesztői környezet" +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format +msgid "User interfaces" +msgstr "Felhasználói felületek" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" @@ -10321,11 +13616,18 @@ msgstr "" "Használja fel a GNU GCC 3 fordító és a legjobb nyílt forráskódú " "fejlesztőkörnyezetek erejét" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 -msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "Alakítsa gépét egy megbízható kiszolgálóvá" +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" +msgstr "A Mandrake Linux 9.1 a legjobb fejlesztői környezet" + +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Development simplified" +msgstr "Egyszerű fejlesztés" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." @@ -10333,19 +13635,18 @@ msgstr "" "Alakítsa gépét linuxos kiszolgálóvá néhány egérkattintással: webkiszolgáló, " "email, tűzfal, útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 -msgid "Optimize your security" -msgstr "Növelje a gép biztonságát" +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "Alakítsa gépét egy megbízható kiszolgálóvá" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 -msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" -msgstr "" -"A MandrakeSecurity termékek közt megtalálható a Multi Network Firewall nevű " -"tűzfal (M.N.F.)" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "A termék a MandrakeStore weblapon érhető el" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" @@ -10353,15 +13654,22 @@ msgstr "" "Ez a tűzfaltermék olyan hálózati funkciókat valósít meg, amelyek az összes " "biztonsági igénynek megfelelnek" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 -msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "A termék a MandrakeStore weblapon érhető el" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" +msgstr "" +"A MandrakeSecurity termékek közt megtalálható a Multi Network Firewall nevű " +"tűzfal (M.N.F.)" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "A hivatalos MandrakeSoft-áruház" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "Optimize your security" +msgstr "Növelje a gép biztonságát" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" @@ -10369,11 +13677,13 @@ msgstr "" "Linuxos megoldások teljes skálája, speciális termékajánlatok, valamint egyéb " "árucikkek elektronikus üzletünkben:" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "Strategic partners" -msgstr "Stratégiai partnerek" +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "A hivatalos MandrakeSoft-áruház" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " @@ -10383,23 +13693,13 @@ msgstr "" "professzionális megoldásokat kínáló céggel. A partnerek listája elérhető a " "MandrakeStore webhelyén." -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "Fedezze fel a MandrakeSoft oktatási anyagait: Linux-Campus" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" -"Az oktatási programot a végfelhasználók és a szakértők (hálózati- és " -"rendszeradminisztrátorok) igényei alapján hoztuk létre" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 -msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "Szerezzen linuxos képesítést" +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "Strategic partners" +msgstr "Stratégiai partnerek" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " @@ -10409,19 +13709,27 @@ msgstr "" "Linux-Campus oktatási anyag felkészíti Önt az elismert világméretű " "professzionális LPI vizsgaprogramra" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Legyen Mandrake-szakértő (MandrakeExpert)" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Szerezzen linuxos képesítést" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"Találjon megoldást a felmerülő problémáira a MandrakeSoft webes támogatási " -"rendszerével" +"Az oktatási programot a végfelhasználók és a szakértők (hálózati- és " +"rendszeradminisztrátorok) igényei alapján hoztuk létre" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "Fedezze fel a MandrakeSoft oktatási anyagait: Linux-Campus" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " @@ -10431,27 +13739,40 @@ msgstr "" "hogy megoszthassa ismereteit és elismert szakértőként segítséget nyújthasson " "másoknak a támogatási weboldalakon keresztül:" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "Mandrake-szakértő - vállalati" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" +msgstr "" +"Találjon megoldást a felmerülő problémáira a MandrakeSoft webes támogatási " +"rendszerével" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "Webes támogatási rendszer vállalati igényekhez" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Legyen Mandrake-szakértő (MandrakeExpert)" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" "Az összes bejelentést a MandrakeSoft ugyanazon szakembere fogja kezelni" -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "" -"Fedezze fel a MandrakeClub és a Mandrake Corporate Club szolgáltatásokat" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "Webes támogatási rendszer vállalati igényekhez" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "Mandrake-szakértő - vállalati" -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " @@ -10467,233 +13788,252 @@ msgstr "" "használja a rendszert üzleti célokra, vagy egyszerűen csak támogatni " "szeretné a Mandrake Linux fejlesztését, csatlakozzon a MandrakeClubhoz!" -#: ../../standalone.pm_.c:21 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" msgstr "" -" Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" -" a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" -" License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" -"\n" -" A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" -" bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" -" egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" -" részletek a GNU General Public License-ben.\n" -"\n" -" A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" -" Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -" MA 02111-1307, USA." +"Fedezze fel a MandrakeClub és a Mandrake Corporate Club szolgáltatásokat" -#: ../../standalone.pm_.c:40 -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version name.\n" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "" +"A módosítások csak a(z) %s programba való következő bejelentkezéskor lépnek " +"érvénybe" -#: ../../standalone.pm_.c:51 -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" +"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt" -#: ../../standalone.pm_.c:57 -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:68 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"\t --debug print debugging information" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Először létre kell hozni ezt: /etc/dhcpd.conf" -#: ../../standalone.pm_.c:70 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Valamilyen probléma merült fel. Az mkisofs telepítve van?" -#: ../../standalone.pm_.c:82 -#, fuzzy -msgid "[keyboard]" -msgstr "Billentyűzet" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Az Etherboot ISO-fájl: %s" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "A floppyt most már ki lehet venni" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "A floppy nem elérhető." -#: ../../standalone.pm_.c:83 -msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Tegye be a floppyt:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Beállítás mentése" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:84 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" +"Az értékek nagy része az aktuális rendszerből származik.\n" +"Szükség esetén módosíthatja azokat." -#: ../../standalone.pm_.c:93 -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "A dhcpd kiszolgáló beállítása" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range End:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:94 -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:99 -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Samba-kiszolgáló" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Tartománynév" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:100 -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:114 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +msgid "Routers:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:168 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Csomagok telepítése..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Hálózati maszk" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet:" msgstr "" -"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" -"A módosítások csak a(z) %s programba való következő bejelentkezéskor lépnek " -"érvénybe" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "A Mandrake Terminal Server beállítása" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "dhcpd beállítása..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 -msgid "Enable Server" -msgstr "A kiszolgáló bekapcsolása" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "<-- Kliens törlése" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 -msgid "Disable Server" -msgstr "A kiszolgáló kikapcsolása" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Kliens törlése" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 -msgid "Start Server" -msgstr "A kiszolgáló elindítása" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Kliens felvétele -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 -msgid "Stop Server" -msgstr "A kiszolgáló leállítása" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Kliensek felvétele/törlése" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot floppy/ISO" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "DHCP-kliens" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Hálózati indítási fájlok" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Hálózati indítási fájlok nem lettek létrehozva." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Felhasználók felvétele/törlése" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "Típus: " -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Kliensek felvétele/törlése" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Felhasználó törlése" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -" frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." -"com>" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Felhasználó felvétele -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Az összes NBI törlése" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Törlés" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Ez több percig is eltarthat." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Az összes kernel elkészítése -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Nincs kijelölve NIC." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Egyetlen NIC-fájl készítése -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Nincs kijelölve kernel." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Teljes kernel elkészítése -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Rendszerindító ISO-fájl" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Rendszerindító floppy" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" @@ -10722,7 +14062,7 @@ msgid "" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" @@ -10733,8 +14073,8 @@ msgid "" "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" @@ -10823,218 +14163,153 @@ msgid "" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" -"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Rendszerindító floppy" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 -msgid "Boot ISO" -msgstr "Rendszerindító ISO-fájl" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Teljes kernel elkészítése -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Ez több percig is eltarthat." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nincs kijelölve kernel." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Egyetlen NIC-fájl készítése -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 -msgid "No nic selected!" -msgstr "Nincs kijelölve NIC." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Az összes kernel elkészítése -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Törlés" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Az összes NBI törlése" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 -msgid "Add User -->" -msgstr "Felhasználó felvétele -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Felhasználó törlése" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "Típus: " - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Hálózati indítási fájlok nem lettek létrehozva." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 -#, fuzzy -msgid "Thin Client" -msgstr "DHCP-kliens" +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +" frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." +"com>" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 -#, fuzzy -msgid "Allow Thin Clients" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" msgstr "Kliensek felvétele/törlése" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 -msgid "Add Client -->" -msgstr "Kliens felvétele -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 -#, fuzzy -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Kliens törlése" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 -#, fuzzy -msgid "Delete Client" -msgstr "<-- Kliens törlése" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Felhasználók felvétele/törlése" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "dhcpd beállítása..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Hálózati indítási fájlok" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot floppy/ISO" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 -msgid "Subnet:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "A kiszolgáló leállítása" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 -#, fuzzy -msgid "Netmask:" -msgstr "Hálózati maszk" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "A kiszolgáló elindítása" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 -msgid "Routers:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "A kiszolgáló kikapcsolása" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "A kiszolgáló bekapcsolása" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "A Mandrake Terminal Server beállítása" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 -#, fuzzy -msgid "Domain Name:" -msgstr "Tartománynév" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Az utolsó elem eltávolítása" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 -#, fuzzy -msgid "Name Servers:" -msgstr "Samba-kiszolgáló" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Elem hozzáadása" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 -msgid "IP Range Start:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatikus telepítés" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 -msgid "IP Range End:" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" +"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n" +"A telepítés újralejátszása elvégezhető." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "A dhcpd kiszolgáló beállítása" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulálunk!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Az értékek nagy része az aktuális rendszerből származik.\n" -"Szükség esetén módosíthatja azokat." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 -msgid "Dynamic IP Address Pool:" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"\n" +"Üdvözöljük.\n" +"\n" +"Az automatikus telepítés paraméterei a bal oldalon érhetők el" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 -msgid "Write Config" -msgstr "Beállítás mentése" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Tegye be a floppyt:" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "A floppy nem elérhető." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "A floppyt most már ki lehet venni" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Az Etherboot ISO-fájl: %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Valamilyen probléma merült fel. Az mkisofs telepítve van?" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Először létre kell hozni ezt: /etc/dhcpd.conf" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "manual" msgstr "" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Adja meg mindegyik lépésnél, hogy újrajátszással vagy kézi vezérléssel " +"történjen" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Nem található a(z) \"%s\" képfájl." +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Az automatikus lépések beállításai" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Az automatikus telepítés beállításai" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "replay" +msgstr "Újrajátszás" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -11061,515 +14336,724 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "manual" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Az automatikus telepítés beállításai" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 -#, fuzzy -msgid "replay" -msgstr "Újrajátszás" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Nem található a(z) \"%s\" képfájl." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Az automatikus lépések beállításai" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Hiba!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" msgstr "" -"Adja meg mindegyik lépésnél, hogy újrajátszással vagy kézi vezérléssel " -"történjen" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" +"\n" +"Mentés visszatöltésével kapcsolatos problémák:\n" +"\n" +"Visszatöltés közben a DrakBackup ellenőrzi az összes mentésfájlt,\n" +"mielőtt visszatöltene azokból.\n" +"Visszatöltés előtt a program eltávolítja az eredeti könyvtárt,\n" +"így elvesznek az ott levő adatok.\n" +"A mentésfájlokat kézzel ne módosítsa.\n" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -"Welcome.\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"Az opciók leírása:\n" "\n" -"Üdvözöljük.\n" +"Legyen óvatos, amikor FTP-s mentést használ - csak a már elkészült \n" +"mentésfájlokat küldi a program a kiszolgálóra.\n" +"Ez azt jelenti, hogy jelenleg el kell készíteni a mentést a \n" +"merevlemezre, mielőtt a kiszolgálóra lenne küldve.\n" "\n" -"Az automatikus telepítés paraméterei a bal oldalon érhetők el" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulálunk!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n" -"A telepítés újralejátszása elvégezhető." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatikus telepítés" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 -msgid "Add an item" -msgstr "Elem hozzáadása" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Az utolsó elem eltávolítása" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "A Cron egyelőre csak a rendszergazda számára elérhető" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 -msgid "WARNING" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS" +"Leírás:\n" +"\n" +" A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n" +" Beállítható, mi legyen mentve:\n" +"\t- rendszerfájlok\n" +"\t- felhasználói fájlok\n" +"\t- egyéb fájlok\n" +"\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n" +"\n" +" A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n" +"\t- merevlemez\n" +"\t- NFS\n" +"\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n" +"\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n" +"\t- FTP\n" +"\t- rsync\n" +"\t- Webdav\n" +"\t- szalag\n" +"\n" +" A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n" +" könyvtárba való visszatöltését.\n" +"\n" +" Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n" +" könyvtárba kerül.\n" +"\n" +" A beállításokat tartalmazó fájl:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Mentés visszatöltése:\n" +"\n" +" Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n" +" eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n" +" megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n" +" előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 -msgid "FATAL" -msgstr "HIBA" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +msgstr "" +" frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." +"com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 -msgid "INFO" -msgstr "INFÓ" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" +msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft - DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" "\n" -msgstr "" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" -" DrakBackup jelentés \n" +" - Incremental Backups:\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 -msgid "" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" +"a visszatöltés leírása:\n" +" \n" +"Csak a legutóbbi dátum lesz felhasználva, mivel inkrementális \n" +"mentés esetén az összes korábbi mentést vissza kell tölteni.\n" +"\n" +"Ha tehát nem akarja visszatölteni egy felhasználó adatait, akkor\n" +"törölje az ahhoz tartozó összes opciót.\n" +"\n" +"Máskülönben csak egyet választhat ki közülük.\n" +"\n" +" - Inkrementális mentések:\n" +"\n" +"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n" +"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n" +"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n" +"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n" +"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n" +"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n" +"\taz adatok.\n" +"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n" +"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n" "\n" -" DrakBackup szolgáltatás - jelentés\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include the web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" +"opciók leírása:\n" "\n" -" DrakBackup jelentés - részletek\n" +" - Rendszerfájlok mentése:\n" +" \n" +"\tLehetővé teszi a /etc könyvtár mentését. Ez a könyvtár\n" +"\ta beállítási fájlokat tartalmazza. Visszatöltés közben\n" +"\tlegyen óvatos, nehogy felülírja a következő fájlokat:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Felhasználói fájlok mentése: \n" +"\n" +"\tLehetővé teszi annak kiválasztását, hogy mely \n" +"\tfelhasználók adatait kívánja menteni.\n" +"\tHogy ne legyen feleslegesen használva a lemezhely, \n" +"\tjavasolt a böngésző gyorstárának fájljait kihagyni.\n" +"\n" +" - Egyéb fájlok mentése: \n" +"\n" +"\tLehetővé teszi további mentendő adatok kijelölését.\n" +"\tEz a módszer egyelőre nem használható az inkrementális \n" +"\tmentéssel együtt.\t\t\n" +" \n" +" - Inkrementális mentések:\n" +"\n" +"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n" +"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n" +"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n" +"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n" +"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n" +"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n" +"\taz adatok.\n" +"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n" +"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 -msgid "Total progess" -msgstr "Teljes előrehaladás" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" -"%s létezik, törölhető?\n" "\n" -"Figyelmeztetés: Ha már elvégezte ezt korábban, akkor elképzelhető,\n" -"hogy a kiszolgálón el kell távolítani a bejegyzést az engedélyezett\n" -"kulcsok (authorized_keys) közül." +" Bizonyos, a sendmail futása közben fellépő hibáknak a\n" +" postfix helytelen beállítása az oka. A kijavítás érdekében\n" +" állítsa be a \"myhostname\"-et vagy a \"mydomain\"-t a\n" +" /etc/postfix/main.cf fájlban.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "A kulcsok előállítása hosszabb ideig is eltarthat." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"opciók leírása:\n" +"\n" +" Ebben a lépésben a következőket lehet módosítani:\n" +"\n" +" - Tömörítési mód:\n" +" \n" +" Ha bzip2 tömörítést választ, az adatok jobban lesznek\n" +" tömörítve, mint a gzip esetén (körülbelül 2-10 %-kal).\n" +" Alapértelmezésben nincs bejelölve ez az opció, mivel ez a\n" +" tömörítési mód több időt igényel (körülbelül 1000 %-kal többet).\n" +" \n" +" - Frissítési mód:\n" +"\n" +" Ez az opció frissíti a mentést, de nem igazán hasznos,\n" +" mivel frissítés előtt ki kell tömöríteni a mentést.\n" +" \n" +" - .backupignore mód:\n" +"\n" +" Ahogyan a CVS esetén, a DrakBackup kihagy minden olyan\n" +" fájlt, ami a megfelelő könyvtárban levő .backupignore\n" +" fájlban hivatkozva van. Példa a .backupignore fájl\n" +" lehetséges tartalmára: \n" +" *.o\n" +" *~\n" +" \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "HIBA: Nem hajtható végre: %s." +msgid "Drakbackup" +msgstr "DrakBackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Nincs jelszókérés %s ezen portján: %s" +msgid "Restore" +msgstr "Visszatöltés" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Hibás jelszó ezen: %s" +msgid "Backup Now" +msgstr "Mentés most" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "\"%s\" nem vihető át ide: \"%s\" - engedély megtagadva" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Speciális beállítások" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "%s nem található itt: %s" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Beállítás a varázslóval" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s nem válaszol" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Mentési beállítások megtekintése." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Az átvitel sikeres volt.\n" -"A következő paranccsal ellenőrizheti, hogy be tud-e jelentkezni a\n" -"kiszolgálóra anélkül, hogy jelszót kérne a gép:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "A távoli WebDAV-hely már szinkronban van." +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Mentés most a beállítások alapján" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "A WebDAV-átvitel sikertelen volt." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "A DrakBackup beállítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "Nincs CD/DVD a meghajtóban." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total Progress" +msgstr "Előrehaladás" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Úgy tűnik, az adathordozó nem írható." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "Fájlok küldése..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Az adathordozó nem törölhető." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "files sending by FTP" +msgstr "fájlok küldése FTP-n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Az adathordozó törlése hosszabb ideig is eltarthat." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup other files" +msgstr "Egyéb fájlok mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Probléma a CD-hozzáférési engedélyekkel." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup user files" +msgstr "Felhasználói fájlok mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Nincs szalag ebben: %s." +msgid "Backup system files" +msgstr "Rendszerfájlok mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Rendszerfájlok mentése..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Fejlesztés alatt..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Fájlok merevlemezes mentése..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Beállítási fájl nem található. \n" +"Használja a varázslót vagy a Speciális opciót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Felhasználói fájlok mentése..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Válasszon mentési médiumot..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Egyéb fájlok mentése..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Válassza ki a visszatöltendő adatokat..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 -msgid "No changes to backup!" -msgstr "A mentés nem módosult." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." msgstr "" -"\n" -"DrakBackup-tevékenységek ezzel: %s:\n" -"\n" +"Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben.\n" +" Ellenőrizze az FTP-vel kapcsolatos beállításokat." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " -msgstr "" -"fájllista elküldve FTP-n: %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP-kapcsolati probléma: A mentésfájlok FTP-n keresztül történő küldése " -"sikertelen.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" msgstr "" -"\n" -"DrakBackup-tevékenységek CD-vel:\n" -"\n" +"Hiba a sendmail hívása közben.\n" +" A jelentés nem lett elküldve.\n" +" Ellenőrizze a sendmail beállítását." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"DrakBackup-tevékenységek szalaggal:\n" -"\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Következő" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 -msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr " Hiba levélküldés közben. \n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Előző" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Katalógus nem hozható létre." +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Mentés" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 -#: ../../standalone/drakfont_.c:946 -msgid "File Selection" -msgstr "Fájlkijelölés" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "Mentésfájlok elkészítése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "" -"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson a \"Hozzáadás\" " -"gombra" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "A visszaállítás folyamata" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jelölje be azokat az opciókat, amelyekre szüksége van.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Visszaállítás a katalógusból" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Ezekkel a funkciókkal a /etc könyvtár összes fájlja elmenthető illetve " -"visszatölthető.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Átlépés egy másik visszaállítási tárhelyre." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Rendszerfájlok mentése (/etc könyvtár)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "A CD a helyén van - folytatás." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Inkrementális mentés (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "Egyéni visszatöltés" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "A kritikus fájlok kihagyása (passwd, group, fstab)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "Az összes mentés visszatöltése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval a /etc könyvtár bármely állapota\n" -"visszatölthető lesz." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "A visszaállítás sikertelen volt..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Jelölje ki az összes felhasználót, amelynek adatait menteni szeretné." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "Fájlok visszaállítva..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "Útvonal vagy modul megadása szükséges" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "Gépnév szükséges" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Kijelöltek eltávolítása" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "Felhasználónév szükséges" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "Jelszó szükséges" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Gép-útvonal vagy modul" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Mentés hálózati kapcsolaton keresztül" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "Gépnév" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 -msgid "Net Method:" -msgstr "Hálózati mód:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Visszatöltés a(z) %s hálózati protokollon keresztül" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Expect használata SSH-hoz" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Visszatöltés hálózaton keresztül" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Mentési kulcsok\n" -"létrehozása/átvitele SSH-hoz" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Nem a megfelelő címkéjű szalag. A szalag címkéje: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Transfer \n" -"Now" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -" Átvitel \n" -"Most" +"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű szalagot\n" +" a(z) %s szalagos meghajtóba" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 -msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" -msgstr "" -"A többi (nem DrakBackup-)\n" -"kulcs már a helyére került" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Visszatöltés szalagról" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Nem a megfelelő címkéjű CD. A CD címkéje: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Adja meg a könyvtárt (vagy modult), amelybe a\n" -" mentésfájlok kerüljenek az adott gépen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Adja meg a felhasználói nevét" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Adja meg a jelszavát" +"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű CD-t\n" +" a /mnt/cdrom csatolási pont alatti CD-meghajtóba" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 -msgid "Remember this password" -msgstr "Emlékezzen a jelszóra" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Visszatöltés CD-ről" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Meg kell adni egy gépnevet, egy felhasználónevet és egy jelszót." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Mentésfájlok nem találhatók itt: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Mentés CD-re/DVD-re" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "" +"A visszaállítási\n" +"útvonal módosítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +"Restore Selected\n" +"Files" msgstr "" -"Adja meg a CD/DVD eszközt.\n" -"(Az Enter billentyű lenyomására a többi mező átveszi a beállításokat.\n" -"Erre a mezőre csak az űrlap kitöltése miatt van szükség.)" +"A kijelölt fájlok\n" +"visszaállítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Adja meg a CD/DVD adathordozó méretét (MB)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"A kijelölt katalógus-\n" +"bejegyzés visszaállítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Multisession CD esetén jelölje be az opciót" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Felhasználói könyvtárak törlése visszatöltés előtt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Ha CD-RW lemezt használ, jelölje be az opciót" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Új mentés készítése visszatöltés előtt (csak inkrementális mentéshez)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "" -"Ha le kívánja törölni az újraírható adathordozót (1. session), jelölje be az " -"opciót" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "válassza ki a visszatöltendő útvonalat (a / helyett)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 -msgid " Erase Now " -msgstr " Törlés most " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Egyéb adatok visszatöltése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Ha DVDR eszközt használ, jelölje be az opciót" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "Felhasználók visszatöltése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Ha DVDRAM eszközt használ, jelölje be az opciót" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "Rendszer visszatöltése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Adja meg a CD-író eszközazonosítóját,\n" -" például: 0,1,0" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other Media" +msgstr "Egyéb médium" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 -msgid "No CD device defined!" -msgstr "CD-eszköz nincs definiálva." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Válasszon más médiumot a visszatöltéshez" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Mentés szalagra" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahol a mentések vannak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Adja meg a mentéshez használandó eszköznevet" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Visszatöltés merevlemezről" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "" -"Ha a visszatekerést mellőző eszközt szeretné használni, jelölje be az opciót." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Secure Connection" +msgstr "Biztonságos kapcsolat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Ha mentés előtt le kívánja törölni a szalagot, jelölje be az opciót." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FTP Connection" +msgstr "FTP-kapcsolat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Ha mentés után ki szeretné dobatni a szalagot, jelölje be az opciót." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -11577,1081 +15061,957 @@ msgstr "" "Adja meg a DrakBackup program számára\n" " engedélyezett maximális méretet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 -msgid "Please enter the directory to save to:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Mentés merevlemezre" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "adja meg a visszatöltési dátumot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Merevlemez / NFS" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Az ez előtti rendszerfájlok mentése:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 -msgid "Tape" -msgstr "Szalag" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "A visszatöltendő felhasználók (csak a legutóbbi dátumok lényegesek)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "hourly" -msgstr "óránként" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "daily" -msgstr "naponta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Beállítás visszatöltése " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "weekly" -msgstr "hetente" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " vissza lett töltve ide: %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "monthly" -msgstr "havonta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Az összes kijelölt adat " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 -msgid "Use daemon" -msgstr "Szolgáltatás használata" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "A mentésfájlok sérültek" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Adja meg a mentések közti \n" -"időintervallumot" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "A következő alkalommal szüntesse meg a kijelölést vagy törölje." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." +"List of data corrupted:\n" +"\n" msgstr "" -"Adja meg a mentési\n" -"médiumot." +"A sérült adatok listája:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"List of data to restore:\n" "\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás a szolgáltatások közt van. \n" +"A visszatöltendő adatok listája:\n" "\n" -"Megjegyzés: jelenleg az összes \"hálózati\" médium a merevlemezt is " -"használja." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Levél küldése minden mentés után ide:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése más médiumra való mentés után." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 -msgid "What" -msgstr "Mit" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 -msgid "Where" -msgstr "Hova" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 -msgid "When" -msgstr "Mikor" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 -msgid "More Options" -msgstr "További opciók" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "A DrakBackup beállítása" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Válassza ki, hogy hova szeretne menteni" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "merevlemezre" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Nincs beállítás. Használja a varázslót vagy a Speciális opciót.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 -msgid "across Network" -msgstr "hálózaton keresztül" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Hálózat webdav használatával\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 -msgid "on CDROM" -msgstr "CD-ROM-on" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Hálózat rsync használatával\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 -msgid "on Tape Device" -msgstr "szalagos eszközön" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Hálózat SSH-val\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Hálózat FTP-vel\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 -msgid "Backup system" -msgstr "A rendszer mentése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Szalag \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 -msgid "Backup Users" -msgstr "A felhasználók adatainak mentése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CD\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 -msgid "Select user manually" -msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Merevlemez\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Backup Sources: \n" +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"Mentési források: \n" +"- Szolgáltatások (%s):\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Rendszerfájlok:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Felhasználói fájlok:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\ttar és bzip2 használata a mentésekhez\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Other Files:\n" +"- Options:\n" msgstr "" "\n" -"- Egyéb fájlok:\n" +"- Beállítások:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"\n" -"- Mentés merevlemezre a következő helyre: %s\n" +"\t\t felhasználónév: %s\n" +"\t\t útvonal: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése mentés után.\n" +"- Mentés ezzel: \"%s\" a következő gépre: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tTörlés=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Burn to CD" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Írás CD-re" +"- Mentés szalagra ezen az eszközön: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisession)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " ezen az eszközön: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisession)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Mentés szalagra ezen az eszközön: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tTörlés=%s" +"- Írás CD-re" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" -"- Mentés ezzel: \"%s\" a következő gépre: %s\n" +"- A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése mentés után.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" -"\t\t felhasználónév: %s\n" -"\t\t útvonal: %s \n" +"\n" +"- Mentés merevlemezre a következő helyre: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Options:\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Beállítások:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\ttar és bzip2 használata a mentésekhez\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n" +"- Egyéb fájlok:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Daemon (%s) include:\n" +"- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Szolgáltatások (%s):\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Merevlemez\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CD\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Szalag \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Hálózat FTP-vel\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Hálózat SSH-val\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Hálózat rsync használatával\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Hálózat webdav használatával\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Nincs beállítás. Használja a varázslót vagy a Speciális opciót.\n" +"- Felhasználói fájlok:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" "\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"A visszatöltendő adatok listája:\n" "\n" +"- Rendszerfájlok:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" "\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"A sérült adatok listája:\n" "\n" +"Mentési források: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "A következő alkalommal szüntesse meg a kijelölést vagy törölje." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "A mentésfájlok sérültek" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Az összes kijelölt adat " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " vissza lett töltve ide: %s " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Beállítás visszatöltése " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "A visszatöltendő felhasználók (csak a legutóbbi dátumok lényegesek)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Az ez előtti rendszerfájlok mentése:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "adja meg a visszatöltési dátumot" +msgid "Select user manually" +msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Mentés merevlemezre" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "A felhasználók adatainak mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system" +msgstr "A rendszer mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP-kapcsolat" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Biztonságos kapcsolat" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Tape Device" +msgstr "szalagos eszközön" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Visszatöltés merevlemezről" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on CDROM" +msgstr "CD-ROM-on" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahol a mentések vannak" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "across Network" +msgstr "hálózaton keresztül" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Válasszon más médiumot a visszatöltéshez" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Hard Drive" +msgstr "merevlemezre" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 -msgid "Other Media" -msgstr "Egyéb médium" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Válassza ki, hogy hova szeretne menteni" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 -msgid "Restore system" -msgstr "Rendszer visszatöltése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "További opciók" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 -msgid "Restore Users" -msgstr "Felhasználók visszatöltése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "Mikor" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 -msgid "Restore Other" -msgstr "Egyéb adatok visszatöltése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Hova" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "válassza ki a visszatöltendő útvonalat (a / helyett)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "Mit" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Új mentés készítése visszatöltés előtt (csak inkrementális mentéshez)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "" +"A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése más médiumra való mentés után." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Felhasználói könyvtárak törlése visszatöltés előtt" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Levél küldése minden mentés után ide:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"A kijelölt katalógus-\n" -"bejegyzés visszaállítása" +"Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás a szolgáltatások közt van. \n" +"\n" +"Megjegyzés: jelenleg az összes \"hálózati\" médium a merevlemezt is " +"használja." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"Please choose the\n" +"media for backup." msgstr "" -"A kijelölt fájlok\n" -"visszaállítása" +"Adja meg a mentési\n" +"médiumot." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" msgstr "" -"A visszaállítási\n" -"útvonal módosítása" +"Adja meg a mentések közti \n" +"időintervallumot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Mentésfájlok nem találhatók itt: %s." +msgid "Use daemon" +msgstr "Szolgáltatás használata" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű CD-t\n" -" a /mnt/cdrom csatolási pont alatti CD-meghajtóba" +msgid "monthly" +msgstr "havonta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -msgid "Restore From CD" -msgstr "Visszatöltés CD-ről" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "hetente" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Nem a megfelelő címkéjű CD. A CD címkéje: %s." +msgid "daily" +msgstr "naponta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű szalagot\n" -" a(z) %s szalagos meghajtóba" +msgid "hourly" +msgstr "óránként" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Visszatöltés szalagról" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Merevlemez / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Nem a megfelelő címkéjű szalag. A szalag címkéje: %s." +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Visszatöltés hálózaton keresztül" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Visszatöltés a(z) %s hálózati protokollon keresztül" +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Ha mentés után ki szeretné dobatni a szalagot, jelölje be az opciót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -msgid "Host Name" -msgstr "Gépnév" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "Ha mentés előtt le kívánja törölni a szalagot, jelölje be az opciót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Gép-útvonal vagy modul" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "" +"Ha a visszatekerést mellőző eszközt szeretné használni, jelölje be az opciót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 -msgid "Password required" -msgstr "Jelszó szükséges" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Adja meg a mentéshez használandó eszköznevet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 -msgid "Username required" -msgstr "Felhasználónév szükséges" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Mentés szalagra" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 -msgid "Hostname required" -msgstr "Gépnév szükséges" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "CD-eszköz nincs definiálva." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 -msgid "Path or Module required" -msgstr "Útvonal vagy modul megadása szükséges" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Adja meg a CD-író eszközazonosítóját,\n" +" például: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fájlok visszaállítva..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Ha DVDRAM eszközt használ, jelölje be az opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 -msgid "Restore Failed..." -msgstr "A visszaállítás sikertelen volt..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Ha DVDR eszközt használ, jelölje be az opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Az összes mentés visszatöltése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Törlés most " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Egyéni visszatöltés" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "" +"Ha le kívánja törölni az újraírható adathordozót (1. session), jelölje be az " +"opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 -msgid "CD in place - continue." -msgstr "A CD a helyén van - folytatás." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Ha CD-RW lemezt használ, jelölje be az opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Átlépés egy másik visszaállítási tárhelyre." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Multisession CD esetén jelölje be az opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Visszaállítás a katalógusból" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Adja meg a CD/DVD adathordozó méretét (MB)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 -msgid "Restore Progress" -msgstr "A visszaállítás folyamata" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +msgstr "" +"Adja meg a CD/DVD eszközt.\n" +"(Az Enter billentyű lenyomására a többi mező átveszi a beállításokat.\n" +"Erre a mezőre csak az űrlap kitöltése miatt van szükség.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Mentés CD-re/DVD-re" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 -#: ../../standalone/logdrake_.c:203 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Meg kell adni egy gépnevet, egy felhasználónevet és egy jelszót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 -msgid "Build Backup" -msgstr "Mentésfájlok elkészítése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Emlékezzen a jelszóra" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 -msgid "Restore" -msgstr "Visszatöltés" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your password" +msgstr "Adja meg a jelszavát" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your login" +msgstr "Adja meg a felhasználói nevét" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"Hiba a sendmail hívása közben.\n" -" A jelentés nem lett elküldve.\n" -" Ellenőrizze a sendmail beállítását." +"Adja meg a könyvtárt (vagy modult), amelybe a\n" +" mentésfájlok kerüljenek az adott gépen." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" msgstr "" -"Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben.\n" -" Ellenőrizze az FTP-vel kapcsolatos beállításokat." +"A többi (nem DrakBackup-)\n" +"kulcs már a helyére került" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" +" Transfer \n" +"Now" msgstr "" -"A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n" -" @list_of_rpm_to_install" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Válassza ki a visszatöltendő adatokat..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Válasszon mentési médiumot..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..." +" Átvitel \n" +"Most" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" msgstr "" -"Beállítási fájl nem található. \n" -"Használja a varázslót vagy a Speciális opciót." +"Mentési kulcsok\n" +"létrehozása/átvitele SSH-hoz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Fejlesztés alatt..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Expect használata SSH-hoz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 -msgid "Backup system files" -msgstr "Rendszerfájlok mentése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Hálózati mód:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 -msgid "Backup user files" -msgstr "Felhasználói fájlok mentése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Mentés hálózati kapcsolaton keresztül" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 -msgid "Backup other files" -msgstr "Egyéb fájlok mentése" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 -msgid "Total Progress" -msgstr "Előrehaladás" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "fájlok küldése FTP-n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 -msgid "Sending files..." -msgstr "Fájlok küldése..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Kijelöltek eltávolítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Mentés most a beállítások alapján" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Mentési beállítások megtekintése." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Jelölje ki az összes felhasználót, amelynek adatait menteni szeretné." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Beállítás a varázslóval" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Ezzel az opcióval a /etc könyvtár bármely állapota\n" +"visszatölthető lesz." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Speciális beállítások" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "A kritikus fájlok kihagyása (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 -msgid "Backup Now" -msgstr "Mentés most" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Inkrementális mentés (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 -msgid "Drakbackup" -msgstr "DrakBackup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Rendszerfájlok mentése (/etc könyvtár)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"opciók leírása:\n" -"\n" -" Ebben a lépésben a következőket lehet módosítani:\n" -"\n" -" - Tömörítési mód:\n" -" \n" -" Ha bzip2 tömörítést választ, az adatok jobban lesznek\n" -" tömörítve, mint a gzip esetén (körülbelül 2-10 %-kal).\n" -" Alapértelmezésben nincs bejelölve ez az opció, mivel ez a\n" -" tömörítési mód több időt igényel (körülbelül 1000 %-kal többet).\n" -" \n" -" - Frissítési mód:\n" -"\n" -" Ez az opció frissíti a mentést, de nem igazán hasznos,\n" -" mivel frissítés előtt ki kell tömöríteni a mentést.\n" -" \n" -" - .backupignore mód:\n" -"\n" -" Ahogyan a CVS esetén, a DrakBackup kihagy minden olyan\n" -" fájlt, ami a megfelelő könyvtárban levő .backupignore\n" -" fájlban hivatkozva van. Példa a .backupignore fájl\n" -" lehetséges tartalmára: \n" -" *.o\n" -" *~\n" -" \n" -"\n" +"Ezekkel a funkciókkal a /etc könyvtár összes fájlja elmenthető illetve " +"visszatölthető.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" -" Bizonyos, a sendmail futása közben fellépő hibáknak a\n" -" postfix helytelen beállítása az oka. A kijavítás érdekében\n" -" állítsa be a \"myhostname\"-et vagy a \"mydomain\"-t a\n" -" /etc/postfix/main.cf fájlban.\n" -"\n" +"Jelölje be azokat az opciókat, amelyekre szüksége van.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "" +"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson a \"Hozzáadás\" " +"gombra" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Fájlkijelölés" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Katalógus nem hozható létre." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Hiba levélküldés közben. \n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" -"opciók leírása:\n" -"\n" -" - Rendszerfájlok mentése:\n" -" \n" -"\tLehetővé teszi a /etc könyvtár mentését. Ez a könyvtár\n" -"\ta beállítási fájlokat tartalmazza. Visszatöltés közben\n" -"\tlegyen óvatos, nehogy felülírja a következő fájlokat:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Felhasználói fájlok mentése: \n" -"\n" -"\tLehetővé teszi annak kiválasztását, hogy mely \n" -"\tfelhasználók adatait kívánja menteni.\n" -"\tHogy ne legyen feleslegesen használva a lemezhely, \n" -"\tjavasolt a böngésző gyorstárának fájljait kihagyni.\n" -"\n" -" - Egyéb fájlok mentése: \n" -"\n" -"\tLehetővé teszi további mentendő adatok kijelölését.\n" -"\tEz a módszer egyelőre nem használható az inkrementális \n" -"\tmentéssel együtt.\t\t\n" -" \n" -" - Inkrementális mentések:\n" -"\n" -"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n" -"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n" -"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n" -"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n" -"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n" -"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n" -"\taz adatok.\n" -"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n" -"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n" "\n" +"DrakBackup-tevékenységek szalaggal:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -"\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" "\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" -"a visszatöltés leírása:\n" -" \n" -"Csak a legutóbbi dátum lesz felhasználva, mivel inkrementális \n" -"mentés esetén az összes korábbi mentést vissza kell tölteni.\n" -"\n" -"Ha tehát nem akarja visszatölteni egy felhasználó adatait, akkor\n" -"törölje az ahhoz tartozó összes opciót.\n" "\n" -"Máskülönben csak egyet választhat ki közülük.\n" +"DrakBackup-tevékenységek CD-vel:\n" "\n" -" - Inkrementális mentések:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n" -"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n" -"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n" -"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n" -"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n" -"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n" -"\taz adatok.\n" -"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n" -"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n" +"Drakbackup activities via %s:\n" "\n" +msgstr "" "\n" +"DrakBackup-tevékenységek ezzel: %s:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft - DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" +"\n" +" FTP-kapcsolati probléma: A mentésfájlok FTP-n keresztül történő küldése " +"sikertelen.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +"file list sent by FTP: %s\n" +" " msgstr "" -" frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." -"com>" +"fájllista elküldve FTP-n: %s\n" +" " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "A mentés nem módosult." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Fájlok merevlemezes mentése..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Egyéb fájlok mentése..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Felhasználói fájlok mentése..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Rendszerfájlok mentése..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Nincs szalag ebben: %s." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Probléma a CD-hozzáférési engedélyekkel." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Az adathordozó törlése hosszabb ideig is eltarthat." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Az adathordozó nem törölhető." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Úgy tűnik, az adathordozó nem írható." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "Nincs CD/DVD a meghajtóban." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "A WebDAV-átvitel sikertelen volt." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "A távoli WebDAV-hely már szinkronban van." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total progess" +msgstr "Teljes előrehaladás" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -"Leírás:\n" -"\n" -" A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n" -" Beállítható, mi legyen mentve:\n" -"\t- rendszerfájlok\n" -"\t- felhasználói fájlok\n" -"\t- egyéb fájlok\n" -"\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n" +"Az átvitel sikeres volt.\n" +"A következő paranccsal ellenőrizheti, hogy be tud-e jelentkezni a\n" +"kiszolgálóra anélkül, hogy jelszót kérne a gép:\n" "\n" -" A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n" -"\t- merevlemez\n" -"\t- NFS\n" -"\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n" -"\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n" -"\t- FTP\n" -"\t- rsync\n" -"\t- Webdav\n" -"\t- szalag\n" +"ssh -i %s %s\\@%s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s nem válaszol" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "%s nem található itt: %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "\"%s\" nem vihető át ide: \"%s\" - engedély megtagadva" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Hibás jelszó ezen: %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Nincs jelszókérés %s ezen portján: %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "HIBA: Nem hajtható végre: %s." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "A kulcsok előállítása hosszabb ideig is eltarthat." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" "\n" -" A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n" -" könyvtárba való visszatöltését.\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s létezik, törölhető?\n" "\n" -" Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n" -" könyvtárba kerül.\n" +"Figyelmeztetés: Ha már elvégezte ezt korábban, akkor elképzelhető,\n" +"hogy a kiszolgálón el kell távolítani a bejegyzést az engedélyezett\n" +"kulcsok (authorized_keys) közül." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -" A beállításokat tartalmazó fájl:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +" DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" -"Mentés visszatöltése:\n" +msgstr "" "\n" -" Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n" -" eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n" -" megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n" -" előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n" +" DrakBackup jelentés - részletek\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" "\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" "\n" msgstr "" -"Az opciók leírása:\n" "\n" -"Legyen óvatos, amikor FTP-s mentést használ - csak a már elkészült \n" -"mentésfájlokat küldi a program a kiszolgálóra.\n" -"Ez azt jelenti, hogy jelenleg el kell készíteni a mentést a \n" -"merevlemezre, mielőtt a kiszolgálóra lenne küldve.\n" +" DrakBackup szolgáltatás - jelentés\n" +"\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Restore Backup Problems:\n" +" DrakBackup Report \n" "\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" -"Mentés visszatöltésével kapcsolatos problémák:\n" +" DrakBackup jelentés \n" "\n" -"Visszatöltés közben a DrakBackup ellenőrzi az összes mentésfájlt,\n" -"mielőtt visszatöltene azokból.\n" -"Visszatöltés előtt a program eltávolítja az eredeti könyvtárt,\n" -"így elvesznek az ott levő adatok.\n" -"A mentésfájlokat kézzel ne módosítsa.\n" -#: ../../standalone/drakboot_.c:50 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "A(z) %s telepítése nem sikerült a következő hiba miatt:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:45 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Mandrake hibabejelentő program" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Mandrake Varázsló" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Szinkronizáló program" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 -#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 -#: ../../standalone/drakbug_.c:139 -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Önálló eszközök" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "MandrakeOnline" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -msgid "Menudrake" -msgstr "MenuDrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "INFO" +msgstr "INFÓ" -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -msgid "Remote Control" -msgstr "Távirányítás" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FATAL" +msgstr "HIBA" -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -msgid "Software Manager" -msgstr "Szoftvercsomag-kezelő" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WARNING" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS" -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "A Cron egyelőre csak a rendszergazda számára elérhető" -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows migrációs program" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "A(z) %s telepítése nem sikerült a következő hiba miatt:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -msgid "Userdrake" -msgstr "UserDrake" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Nincs elérhető böngésző. Telepítsen egyet." -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Beállítási varázslók" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "csatlakozás a Bugzilla varázslóhoz..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -msgid "Application:" -msgstr "Alkalmazás:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Nincs telepítve" -#: ../../standalone/drakbug_.c:76 -msgid "Package: " -msgstr "Csomag: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Nincs telepítve" -#: ../../standalone/drakbug_.c:77 -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Önálló eszközök" -#: ../../standalone/drakbug_.c:78 -msgid "Release: " -msgstr "Kiadás: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Bejelentés" -#: ../../standalone/drakbug_.c:93 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -12671,333 +16031,355 @@ msgstr "" "küldve azon kiszolgálónak.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:112 -msgid "Report" -msgstr "Bejelentés" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:148 -msgid "Not installed" -msgstr "Nincs telepítve" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Package not installed" -msgstr "Nincs telepítve" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:173 -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "csatlakozás a Bugzilla varázslóhoz..." - -#: ../../standalone/drakbug_.c:180 -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Nincs elérhető böngésző. Telepítsen egyet." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 -msgid "Del profile..." -msgstr "Profil törlése..." +msgid "Release: " +msgstr "Kiadás: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "A törölni kívánt profil:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 -msgid "New profile..." -msgstr "Új profil..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Csomag: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"A létrehozandó profil neve (az új profil az aktuális pontos másolata lesz):" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Alkalmazás:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 -msgid "Hostname: " -msgstr "Gépnév: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Beállítási varázslók" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 -msgid "Internet access" -msgstr "Internet-hozzáférés" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "UserDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows migrációs program" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Gateway:" -msgstr "Átjáró (gateway):" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Interface:" -msgstr "Csatoló:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Szoftvercsomag-kezelő" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Távirányítás" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 -msgid "Wait please" -msgstr "Kis türelmet" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Az internet-hozzáférés beállítása..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "MenuDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 -msgid "LAN configuration" -msgstr "A helyi hálózat beállítása" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" +msgstr "MandrakeOnline" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Driver" -msgstr "Meghajtó" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Interface" -msgstr "Csatoló" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Szinkronizáló program" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Mandrake Varázsló" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "State" -msgstr "Állapot" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Mandrake hibabejelentő program" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "A helyi hálózat beállítása..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP-kliens" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "A varázsló indításához kattintson ide ->" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Ethernet-kártya" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 -msgid "Wizard..." -msgstr "Varázsló..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Átjáró (gateway)" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmazás" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Paraméterek" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozva" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "A csatlakozás típusa: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Not connected" -msgstr "Nincs csatlakozva" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile: " +msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Connect..." -msgstr "Csatlakozás..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Internetkapcsolat beállítása" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Disconnect..." -msgstr "A kapcsolat bontása..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Internetkapcsolat beállítása" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a " -"hálózatot használva." +"Nincs beállítva egyetlen internetkapcsolat sem.\n" +"Kapcsolat létrehozásához kattintson a \"Beállítás\" gombra." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" -"Egyetlen csatoló sincs beállítva.\n" -"A beállítás elvégzéséhez kattintson a \"Beállítás\" gombra." +"Ez a csatoló még nem lett beállítva.\n" +"A beállítóvarázslót a főablakban indíthatja el." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "A helyi hálózat beállítása" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "activate now" +msgstr "aktiválás most" -# $vbox_local->pack_start(new Gtk::Label(_("Adapter %s: %s", $_+1 , "eth$_")),1,1,0); -#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "%s. csatoló: %s" +msgid "deactivate now" +msgstr "deaktiválás most" -# [_("Boot Protocol"), \$intf->{"eth$_"}{BOOTPROTO}, ["static", "dhcp", "bootp"]], -# nem csak IP-címkiosztást végeznek -#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Beállítási protokoll" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP-kliens" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Automatikus indítás" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP-kliens" +# [_("Boot Protocol"), \$intf->{"eth$_"}{BOOTPROTO}, ["static", "dhcp", "bootp"]], +# nem csak IP-címkiosztást végeznek +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Beállítási protokoll" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "activate now" -msgstr "aktiválás most" +# $vbox_local->pack_start(new Gtk::Label(_("Adapter %s: %s", $_+1 , "eth$_")),1,1,0); +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "%s. csatoló: %s" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "deactivate now" -msgstr "deaktiválás most" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "A helyi hálózat beállítása" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Ez a csatoló még nem lett beállítva.\n" -"A beállítóvarázslót a főablakban indíthatja el." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "A helyi hálózat beállítása" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Nincs beállítva egyetlen internetkapcsolat sem.\n" -"Kapcsolat létrehozásához kattintson a \"Beállítás\" gombra." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetkapcsolat beállítása" +"Egyetlen csatoló sincs beállítva.\n" +"A beállítás elvégzéséhez kattintson a \"Beállítás\" gombra." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetkapcsolat beállítása" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "Csatlakozás..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 -msgid "Connection type: " -msgstr "A csatlakozás típusa: " +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "A kapcsolat bontása..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 -msgid "Parameters" -msgstr "Paraméterek" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Nincs csatlakozva" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 -msgid "Gateway" -msgstr "Átjáró (gateway)" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Csatlakozva" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet-kártya" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a " +"hálózatot használva." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-kliens" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Csatoló:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-2,*" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Átjáró (gateway):" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Module name" -msgstr "Modulnév" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmazás" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "A varázsló indításához kattintson ide ->" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Wizard..." +msgstr "Varázsló..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 -msgid "boot disk creation" -msgstr "rendszerindító lemez készítése" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 -msgid "default" -msgstr "alapértelmezés" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "DrakFloppy hiba: %s" +msgid "Internet access" +msgstr "Internet-hozzáférés" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 -msgid "kernel version" -msgstr "a kernel verziója" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Gépnév: " -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "A helyi hálózat beállítása..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 -msgid "Expert Area" -msgstr "Csak szakértőknek" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "Állapot" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "Az mkinitrd opcionális argumentumai" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Meghajtó" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 -msgid "Add a module" -msgstr "Modul hozzáadása" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 -msgid "force" -msgstr "felülírás" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Csatoló" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 -msgid "if needed" -msgstr "ha szükséges" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Az internet-hozzáférés beállítása..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 -msgid "omit scsi modules" -msgstr "a SCSI modulok kihagyása" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Kis türelmet" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 -msgid "omit raid modules" -msgstr "a RAID modulok kihagyása" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"A létrehozandó profil neve (az új profil az aktuális pontos másolata lesz):" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 -msgid "Remove a module" -msgstr "Modul eltávolítása" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Új profil..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "A törölni kívánt profil:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 -msgid "Build the disk" -msgstr "A lemez elkészítése" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Del profile..." +msgstr "Profil törlése..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Biztosítsa, hogy a(z) %s eszközben legyen adathordozó" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"A(z) %s eszközben nincs adathordozó, vagy írásvédett.\n" -"Helyezzen be egyet, illetve szüntesse meg az írásvédelmet." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni új példányt: %s" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" -"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" @@ -13005,105 +16387,195 @@ msgstr "" " %s \n" " %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:213 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Telepített betűtípusok keresése" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni új példányt: %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:215 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"A(z) %s eszközben nincs adathordozó, vagy írásvédett.\n" +"Helyezzen be egyet, illetve szüntesse meg az írásvédelmet." -#: ../../standalone/drakfont_.c:239 -msgid "parse all fonts" -msgstr "az összes betűtípus vizsgálata" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Biztosítsa, hogy a(z) %s eszközben legyen adathordozó" -#: ../../standalone/drakfont_.c:242 -msgid "no fonts found" -msgstr "betűtípus nem található" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Build the disk" +msgstr "A lemez elkészítése" -#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 -#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 -#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 -#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 -msgid "done" -msgstr "kész" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" -#: ../../standalone/drakfont_.c:257 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "a csatlakoztatott partíciókon betűtípus nem található" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Remove a module" +msgstr "Modul eltávolítása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:303 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "a RAID modulok kihagyása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:307 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "betűtípus nem található\n" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "a SCSI modulok kihagyása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:331 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "ha szükséges" -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Betűtípus-másolás" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "force" +msgstr "felülírás" -#: ../../standalone/drakfont_.c:363 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "TrueType betűtípusok telepítése" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Add a module" +msgstr "Modul hozzáadása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:371 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "kis türelmet: ttmkfdir..." +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "Az mkinitrd opcionális argumentumai" -#: ../../standalone/drakfont_.c:377 -msgid "True Type install done" -msgstr "TrueType-telepítés kész" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Area" +msgstr "Csak szakértőknek" -#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Betűtípus-konvertálás" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 -#: ../../standalone/drakfont_.c:450 -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst készítése" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "kernel version" +msgstr "a kernel verziója" -#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript-hivatkozás" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "DrakFloppy hiba: %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:437 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "ttf betűtípusok konvertálása" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "alapértelmezés" -#: ../../standalone/drakfont_.c:444 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "pfm betűtípusok konvertálása" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "boot disk creation" +msgstr "rendszerindító lemez készítése" -#: ../../standalone/drakfont_.c:456 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/drakfont_.c:459 -msgid "Restart XFS" -msgstr "XFS újraindítása" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Modulnév" -#: ../../standalone/drakfont_.c:528 -msgid "xfs restart" -msgstr "XFS újraindítása" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-2,*" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Eltávolítás után" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Tesztelés" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Telepítés után" -#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "Lista eltávolítása" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Mindent kijelöl" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Kijelölések megszüntetése" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "ide, ha nem" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "kattintson ide, ha biztos benne" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install List" +msgstr "Telepítési lista" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" +"Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás" +"\" gombra" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" "Mielőtt bármilyen betűtípus telepítésébe kezdene, bizonyosodjon meg arról, " "hogy van joga azok telepítéséhez illetve használatához.\n" @@ -13111,32 +16583,38 @@ msgstr "" "-A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok " "lefagyaszthatják az X-kiszolgálót." -#: ../../standalone/drakfont_.c:621 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Betűtípusok importálása" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Általános nyomtatók" -#: ../../standalone/drakfont_.c:650 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Windowsos betűtípusok" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "AbiWord" -#: ../../standalone/drakfont_.c:658 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Betűtípusok eltávolítása" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Speciális opciók" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:677 -msgid "Font List" -msgstr "Betűtípus-lista" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:" -#: ../../standalone/drakfont_.c:737 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -13162,8 +16640,6 @@ msgid "" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -"\n" -"\n" msgstr "" " Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" " a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" @@ -13179,318 +16655,314 @@ msgstr "" " Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" " MA 02111-1307, USA." -#: ../../standalone/drakfont_.c:793 -msgid "" -"drakfont Future Overview\n" -" - Fonts import:\n" -" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" -" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" -" ttf ( True-Type )\n" -" pcf.gz\n" -" Speedo\n" -" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" -" - Features\n" -" - Install fonts from any directory\n" -" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" -" - Get fonts on any partitions.\n" -" - UN-installation of any fonts (even if not installed " -"through drakfont)\n" -" - Support\n" -" - Xfs\n" -" - ghostscript & printer\n" -" - Staroffice & printer\n" -" - abiword\n" -"\t - netscape\n" -" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" -" - all fonts supported by printer\n" -" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" -"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" -"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" -"Visual Interface:\n" -" Window interface:\n" -" - Fontselectiondialog widget\n" -" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " -"frontend).\n" -" Commands buttons:\n" -" - import from windows partition.\n" -" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" -"font\n" -" and import all (delete doublon) but don't import if already " -"exist.\n" -" - import from directory\n" -" look for if it exist before for each font and not delete the " -"original.\n" -" (replace all, no, none)\n" -" expert options:\n" -" ask the directory, and look for if it exist before\n" -" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" -" - uninstall with list per font type\n" -" Expert additional switch\n" -" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" -" check-button. (by default all check)\n" -" - Printer Application Fonts Support...\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:862 -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "About" +msgstr "Megszakítás" -#: ../../standalone/drakfont_.c:870 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Betűtípus-lista" -#: ../../standalone/drakfont_.c:877 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Speciális opciók" -#: ../../standalone/drakfont_.c:884 -msgid "Abiword" -msgstr "AbiWord" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Betűtípusok eltávolítása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:891 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Általános nyomtatók" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Windowsos betűtípusok" -#: ../../standalone/drakfont_.c:958 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás" -"\" gombra" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Import Fonts" +msgstr "Betűtípusok importálása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 -msgid "Install List" -msgstr "Telepítési lista" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "kész" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "kattintson ide, ha biztos benne" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "XFS újraindítása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 -msgid "here if no." -msgstr "ide, ha nem" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 -msgid "Unselected All" -msgstr "Kijelölések megszüntetése" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "XFS újraindítása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 -msgid "Selected All" -msgstr "Mindent kijelöl" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 -msgid "Remove List" -msgstr "Lista eltávolítása" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst készítése" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 -msgid "Initials tests" -msgstr "Tesztelés" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "pfm betűtípusok konvertálása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "ttf betűtípusok konvertálása" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript-hivatkozás" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 -msgid "Post Install" -msgstr "Telepítés után" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Betűtípus-konvertálás" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "TrueType-telepítés kész" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Eltávolítás után" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "kis türelmet: ttmkfdir..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetkapcsolat megosztása" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "TrueType betűtípusok telepítése" -#: ../../standalone/drakgw_.c:114 -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Csak a 2.4-es kerneleket támogatjuk." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Betűtípus-másolás" -#: ../../standalone/drakgw_.c:125 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása engedélyezve van" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Az internetkapcsolat megosztása már megtörtént.\n" -"A megosztott kapcsolat használható.\n" -"\n" -"Mit szeretne tenni?" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "betűtípus nem található\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 -msgid "disable" -msgstr "Letiltás" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "dismiss" -msgstr "Mégsem" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "a csatlakoztatott partíciókon betűtípus nem található" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "reconfigure" -msgstr "Beállítás újból" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "no fonts found" +msgstr "betűtípus nem található" -#: ../../standalone/drakgw_.c:133 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "A kiszolgálók letiltása..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "az összes betűtípus vizsgálata" -#: ../../standalone/drakgw_.c:142 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása nincs engedélyezve" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Telepített betűtípusok keresése" -#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" -"What would you like to do?" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Az internetkapcsolat megosztása korábban már megtörtént.\n" -"A megosztott kapcsolat használata nincs engedélyezve.\n" +"Üdvözöljük az internetkapcsolat-megosztás beállítóprogramjában!\n" "\n" -"Mit szeretne tenni?" +"%s\n" +"\n" +"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "enable" -msgstr "Engedélyezés" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása" -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "A kiszolgálók engedélyezése..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása még nem történt meg." -#: ../../standalone/drakgw_.c:166 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása most már engedélyezett." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "A megosztás már megtörtént, a kapcsolat használható." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "A megosztás már megtörtént, de a kapcsolat használata le van tiltva." -#: ../../standalone/drakgw_.c:183 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n" -"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n" -"ezen a kapcsolaton keresztül.\n" -"\n" -"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n" -"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg).\n" -"\n" -"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n" -"csatolókártya szükséges." +"A beállítás sikeresen befejeződött.\n" +"Az internetkapcsolat most már bármelyik, a helyi hálózaton található géppel " +"megosztható az automatikus hálózati címkiosztás (DHCP) segítségével." -# az interface (hálókártya) milyen modult használ -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "\"%s\" csatoló (a felhasznált modul: %s)" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt" -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "%s csatoló" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "Beállítószkriptek, szoftvertelepítés, szerverek indítása..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:220 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Nem található hálózati csatolókártya a számítógépben." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Beállítás..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nem található Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtassa a " -"hardverkonfigurációs eszközt." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban: %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -msgid "Network interface" -msgstr "Hálózati csatolófelület" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "A helyi hálózati cím nem \".0\"-ra végződik, kilépek." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Csatoló és DHCP-kiszolgáló újrakonfigurálása" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "A maximális élettartam (másodpercben)" + +# A lease is the length of time that a DHCP server specifies that a client computer +# can use an assigned IP address. +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Az alapértelmezett élettartam (másodpercben)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "A DHCP-címtartomány vége" + +# IP Range Lower Limit: The lowest IP address that should be served by a DHCP server. +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "A DHCP-címtartomány kezdete" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "A belső tartománynév" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "A DNS-kiszolgáló IP-címe" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "A DHCP-kiszolgáló IP-címe" -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"DHCP Server Configuration.\n" "\n" -"%s\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Egyetlen beállított hálózati csatolókártya található a gépben:\n" +"A DHCP-kiszolgáló beállítása.\n" "\n" -"%s\n" +"Itt különböző opciók választhatók ki a DHCP-kiszolgáló beállításához.\n" +"Ha egy opció jelentését nem ismeri, akkor ne módosítsa azt.\n" "\n" -"A helyi hálózat paraméterei ehhez a csatolóhoz lesznek beállítva." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:235 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Hálózati csatoló már be lett állítva" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "Helyi hálózati cím" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Figyelmeztetés: A hálózati kártya (%s) már be van állítva.\n" +"Megtartható a jelenlegi beállítás; ekkor feltételezve lesz, hogy már " +"megtörtént egy DHCP-kiszolgáló beállítása. Ebben az esetben ellenőrizze, " +"hogy helyesen lettek-e meghatározva a helyi hálózat adatai. Nem történik " +"újrakonfigurálás, és a DHCP-kiszolgáló beállításai sem kerülnek " +"módosításra.\n" "\n" -"Szeretne automatikus újrakonfigurálást?\n" +"Az alapértelmezett DNS a tűzfalhoz beállított gyorstárazó névkiszolgáló " +"(caching nameserver). Ez helyettesíthető például a szolgáltató DNS-ének IP-" +"címével.\n" +"\n" +"Újra is konfigurálható a csatoló illetve beállítható egy DHCP-kiszolgáló.\n" "\n" -"Elvégezheti Ön is kézzel, de csak ha biztos abban, hogy mit tesz." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatikus újrakonfigurálás" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "No (experts only)" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 -#, fuzzy -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése" # attribution: # The attribution of IP addresses, talking about the network: a # server gives names to workstations so they can talk. # How the IP address is attributed: static (eg: manual config), dhcp, # bootp, ... -#: ../../standalone/drakgw_.c:270 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" @@ -13507,191 +16979,300 @@ msgstr "" "IP-címkiosztás: %s\n" "Meghajtó: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:283 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No (experts only)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Automatikus újrakonfigurálás" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Megtartható a jelenlegi beállítás; ekkor feltételezve lesz, hogy már " -"megtörtént egy DHCP-kiszolgáló beállítása. Ebben az esetben ellenőrizze, " -"hogy helyesen lettek-e meghatározva a helyi hálózat adatai. Nem történik " -"újrakonfigurálás, és a DHCP-kiszolgáló beállításai sem kerülnek " -"módosításra.\n" -"\n" -"Az alapértelmezett DNS a tűzfalhoz beállított gyorstárazó névkiszolgáló " -"(caching nameserver). Ez helyettesíthető például a szolgáltató DNS-ének IP-" -"címével.\n" +"Figyelmeztetés: A hálózati kártya (%s) már be van állítva.\n" "\n" -"Újra is konfigurálható a csatoló illetve beállítható egy DHCP-kiszolgáló.\n" +"Szeretne automatikus újrakonfigurálást?\n" "\n" +"Elvégezheti Ön is kézzel, de csak ha biztos abban, hogy mit tesz." -#: ../../standalone/drakgw_.c:290 -msgid "Local Network adress" -msgstr "Helyi hálózati cím" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Hálózati csatoló már be lett állítva" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz." -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"%s\n" "\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"A DHCP-kiszolgáló beállítása.\n" +"Egyetlen beállított hálózati csatolókártya található a gépben:\n" "\n" -"Itt különböző opciók választhatók ki a DHCP-kiszolgáló beállításához.\n" -"Ha egy opció jelentését nem ismeri, akkor ne módosítsa azt.\n" +"%s\n" "\n" +"A helyi hálózat paraméterei ehhez a csatolóhoz lesznek beállítva." -#: ../../standalone/drakgw_.c:300 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "A DHCP-kiszolgáló IP-címe" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:301 -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "A DNS-kiszolgáló IP-címe" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Hálózati csatolófelület" -#: ../../standalone/drakgw_.c:302 -msgid "The internal domain name" -msgstr "A belső tartománynév" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Nem található Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtassa a " +"hardverkonfigurációs eszközt." -# IP Range Lower Limit: The lowest IP address that should be served by a DHCP server. -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 -msgid "The DHCP start range" -msgstr "A DHCP-címtartomány kezdete" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Nem található hálózati csatolókártya a számítógépben." -#: ../../standalone/drakgw_.c:304 -msgid "The DHCP end range" -msgstr "A DHCP-címtartomány vége" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "%s csatoló" -# A lease is the length of time that a DHCP server specifies that a client computer -# can use an assigned IP address. -#: ../../standalone/drakgw_.c:305 -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Az alapértelmezett élettartam (másodpercben)" +# az interface (hálókártya) milyen modult használ +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "\"%s\" csatoló (a felhasznált modul: %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "A maximális élettartam (másodpercben)" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n" +"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n" +"ezen a kapcsolaton keresztül.\n" +"\n" +"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n" +"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg).\n" +"\n" +"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n" +"csatolókártya szükséges." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Csatoló és DHCP-kiszolgáló újrakonfigurálása" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Internetkapcsolat megosztása" -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "A helyi hálózati cím nem \".0\"-ra végződik, kilépek." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása most már engedélyezett." -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban: %s!\n" +msgid "Enabling servers..." +msgstr "A kiszolgálók engedélyezése..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:335 -msgid "Configuring..." -msgstr "Beállítás..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "Mégsem" -#: ../../standalone/drakgw_.c:336 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Beállítószkriptek, szoftvertelepítés, szerverek indítása..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "Beállítás újból" -#: ../../standalone/drakgw_.c:372 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt" +msgid "enable" +msgstr "Engedélyezés" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"A beállítás sikeresen befejeződött.\n" -"Az internetkapcsolat most már bármelyik, a helyi hálózaton található géppel " -"megosztható az automatikus hálózati címkiosztás (DHCP) segítségével." +"Az internetkapcsolat megosztása korábban már megtörtént.\n" +"A megosztott kapcsolat használata nincs engedélyezve.\n" +"\n" +"Mit szeretne tenni?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:523 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "A megosztás már megtörtént, de a kapcsolat használata le van tiltva." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása nincs engedélyezve" -#: ../../standalone/drakgw_.c:524 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "A megosztás már megtörtént, a kapcsolat használható." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént." -#: ../../standalone/drakgw_.c:525 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása még nem történt meg." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "A kiszolgálók letiltása..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:531 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "Letiltás" -#: ../../standalone/drakgw_.c:539 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Üdvözöljük az internetkapcsolat-megosztás beállítóprogramjában!\n" -"\n" -"%s\n" +"Az internetkapcsolat megosztása már megtörtént.\n" +"A megosztott kapcsolat használható.\n" "\n" -"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." +"Mit szeretne tenni?" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "group" -msgstr "csoport" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása engedélyezve van" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "path" -msgstr "útvonal" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Csak a 2.4-es kerneleket támogatjuk." -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "permissions" -msgstr "engedélyek" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "user" -msgstr "felhasználó" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group :" +msgstr "csoport:" -#: ../../standalone/drakperm_.c:43 -msgid "Up" -msgstr "Fel" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user :" +msgstr "felhasználó:" -#: ../../standalone/drakperm_.c:44 -msgid "delete" -msgstr "törlés" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Útvonal választása" -#: ../../standalone/drakperm_.c:45 -msgid "edit" -msgstr "módosítás" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva" -#: ../../standalone/drakperm_.c:46 -msgid "Down" -msgstr "Le" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Csoportazonosító használata a végrehajtáshoz" -#: ../../standalone/drakperm_.c:47 -msgid "add a rule" -msgstr "szabály felvétele" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "A tulajdonos azonosítójának használata a végrehajtáshoz" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Könyvtárra használva:\n" +" csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "más GID" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "más UID" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "sticky-bit" +msgstr "ragadós" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Útvonal" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Engedélyek" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuális felhasználó" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "böngészés" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "select perm file to see/edit" msgstr "válassza ki a megjelenítendő/módosítandó engedélyfájlt" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" @@ -13702,116 +17283,292 @@ msgstr "" "A felhasználó módosíthatja a saját szabályait, felüldefiniálva ezzel az " "alapértelmezett szabályokat." -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Aktuális szabály módosítása" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "edit" +msgstr "módosítás" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "A kijelölt szabály törlése" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "delete" +msgstr "törlés" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Új szabály felvétele a lista végére" -#: ../../standalone/drakperm_.c:57 -msgid "Edit curent rule" -msgstr "Aktuális szabály módosítása" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "add a rule" +msgstr "szabály felvétele" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel lejjebb" -#: ../../standalone/drakperm_.c:58 -msgid "Up selected rule one level" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel feljebb" -#: ../../standalone/drakperm_.c:59 -msgid "Down selected rule one level" -msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel lejjebb" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Fel" -#: ../../standalone/drakperm_.c:60 -msgid "Delete selected rule" -msgstr "A kijelölt szabály törlése" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "permissions" +msgstr "engedélyek" -#: ../../standalone/drakperm_.c:224 -msgid "browse" -msgstr "böngészés" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "csoport" -#: ../../standalone/drakperm_.c:231 -msgid "Current user" -msgstr "Aktuális felhasználó" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "felhasználó" -#: ../../standalone/drakperm_.c:236 -msgid "Permissions" -msgstr "Engedélyek" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "útvonal" -#: ../../standalone/drakperm_.c:237 -msgid "Path" -msgstr "Útvonal" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" -#: ../../standalone/drakperm_.c:238 -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakperm_.c:240 -msgid "sticky-bit" -msgstr "ragadós" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 -msgid "Set-UID" -msgstr "más UID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No image found" +msgstr "Nyomtató nem található." -#: ../../standalone/drakperm_.c:242 -msgid "Set-GID" -msgstr "más GID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)" -#: ../../standalone/drakperm_.c:296 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" msgstr "" -"Könyvtárra használva:\n" -" csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti" -#: ../../standalone/drakperm_.c:297 -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "A tulajdonos azonosítójának használata a végrehajtáshoz" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "A DHCP-címtartomány vége" -#: ../../standalone/drakperm_.c:298 -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Csoportazonosító használata a végrehajtáshoz" +# IP Range Lower Limit: The lowest IP address that should be served by a DHCP server. +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "A DHCP-címtartomány kezdete" -#: ../../standalone/drakperm_.c:299 -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakperm_.c:304 -msgid "Path selection" -msgstr "Útvonal választása" +# az interface (hálókártya) milyen modult használ +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "\"%s\" csatoló (a felhasznált modul: %s)" -#: ../../standalone/drakperm_.c:350 -msgid "user :" -msgstr "felhasználó:" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Válassza ki, hogy melyik hálózati adapteren keresztül szeretne csatlakozni " +"az internetre." -#: ../../standalone/drakperm_.c:352 -msgid "group :" -msgstr "csoport:" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using from this computer.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n" +"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n" +"ezen a kapcsolaton keresztül.\n" +"\n" +"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n" +"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg).\n" +"\n" +"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n" +"csatolókártya szükséges." -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Hangkártya nem található." +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "A dhcpd kiszolgáló beállítása" + +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "A dhcpd kiszolgáló beállítása" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Biztonsági opciók beállítása..." -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Biztonsági szint beállítása..." + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Periodikus ellenőrzések" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Rendszerbeállítások" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Hálózati opciók" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +msgstr "" +"A következő opciókkal be lehet állítani a rendszer biztonságát.\n" +"Ha magyarázatra van szüksége, kattintson a Segítség gombra.\n" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Biztonsági adminisztrátor:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Biztonsági figyelmeztetések:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr " (alapértelmezés: %s)" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Biztonsági szint:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" "\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"Hangkártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben " -"Linux által támogatott hangkártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a " -"gépbe.\n" +"Szabványos: Ez a szabványos biztonsági szint, amely akkor javasolt, ha a gép " +"kliensként fog\n" +" kapcsolódni az internetre.\n" "\n" +"Magas: Már vannak bizonyos megszorítások és több automatikus ellenőrzés " +"fut éjszakánként.\n" "\n" -"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n" +"Magasabb: Ez a biztonsági szint már elég magas ahhoz, hogy a gép " +"kiszolgálóként legyen\n" +" használva - hálózaton keresztül csatlakozó kliensek " +"kiszolgálására. Ha a gép az\n" +" interneten csak kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy " +"alacsonyabb szintet\n" +" választani.\n" "\n" +"Paranoiás: Az előző szinthez hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a " +"legbiztonságosabb\n" +" szint.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Biztonsági adminisztrátor:\n" +" Ha a 'Biztonsági figyelmeztetések' opció be van állítva, akkor a " +"biztonsággal\n" +" kapcsolatos figyelmeztetések a megadott felhasználónak lesznek " +"elküldve\n" +" (felhasználói névre vagy email-címre)." -#: ../../standalone/draksound_.c:54 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -13825,139 +17582,327 @@ msgstr "" "Megjegyzés: ha ISA PnP hangkártyája van, akkor az sndconfig programot kell " "használnia. Ehhez adja ki az \"sndconfig\" parancsot egy parancssorban." -#: ../../standalone/draksplash_.c:21 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" -"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"A helyes működéshez szükség van az ImageMagick csomagra.\n" -"Az ImageMagick telepítéséhez kattintson az \"OK\" gombra;\n" -"kilépéshez a \"Mégsem\" gombra." +"Hangkártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben " +"Linux által támogatott hangkártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a " +"gépbe.\n" +"\n" +"\n" +"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:67 -msgid "first step creation" -msgstr "első lépés - létrehozás" +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Hangkártya nem található." -#: ../../standalone/draksplash_.c:70 -msgid "final resolution" -msgstr "végső felbontás" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s indítási képének előnézete (%s)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 -msgid "choose image file" -msgstr "válasszon egy képfájlt" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Előnézet elkészítése..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:72 -msgid "Theme name" -msgstr "Témamegnevezés" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Először ki kell választania egy képfájlt." -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -msgid "Browse" -msgstr "Böngészés" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "A folyamatjelző színének kiválasztása" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Ennek a témának nincs %s indítási képe." + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "indításikép-téma mentése..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "válasszon egy képfájlt" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Az indítási kép beállítása" -#: ../../standalone/draksplash_.c:90 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Alapértelmezésben ne legyenek kernelüzenetek" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Logó megjelenítése a konzolon" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "Válasszon egy színt" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "Téma mentése" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "a folyamatjelző színe" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "a folyamatjelző magassága" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "a folyamatjelző szélessége" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of character" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" -"a szövegkeret x-koordinátája\n" -"karakterszámban megadva" +"a folyamatjelző bal felső\n" +"sarkának y-koordinátája" -#: ../../standalone/draksplash_.c:91 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"a folyamatjelző bal felső\n" +"sarkának x-koordinátája" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "a szövegkeret magassága" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "szövegszélesség" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" -"in number of character" +"in number of characters" msgstr "" "a szövegkeret y-koordinátája\n" "karakterszámban megadva" -#: ../../standalone/draksplash_.c:92 -msgid "text width" -msgstr "szövegszélesség" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"a szövegkeret x-koordinátája\n" +"karakterszámban megadva" -#: ../../standalone/draksplash_.c:93 -msgid "text box height" -msgstr "a szövegkeret magassága" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Böngészés" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Témamegnevezés" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "végső felbontás" -#: ../../standalone/draksplash_.c:94 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "első lépés - létrehozás" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"a folyamatjelző bal felső\n" -"sarkának x-koordinátája" +"A helyes működéshez szükség van az ImageMagick csomagra.\n" +"Az ImageMagick telepítéséhez kattintson az \"OK\" gombra;\n" +"kilépéshez a \"Mégsem\" gombra." -#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"a folyamatjelző bal felső\n" -"sarkának y-koordinátája" +"Tévékártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben " +"Linux által támogatott tévékártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a " +"gépbe.\n" +"\n" +"\n" +"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:96 -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "a folyamatjelző szélessége" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Tévékártya nem található." -#: ../../standalone/draksplash_.c:97 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "a folyamatjelző magassága" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Az XawTV program most már futtatható (az X grafikus felületen).\n" -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "a folyamatjelző színe" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Sok sikert!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:113 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "Az XawTV program nincsen telepítve." -#: ../../standalone/draksplash_.c:115 -msgid "Save theme" -msgstr "Téma mentése" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Hiba történt a tévécsatornák keresésekor" -#: ../../standalone/draksplash_.c:116 -msgid "Choose color" -msgstr "Válasszon egy színt" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Tévécsatornák keresése" -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Logó megjelenítése a konzolon" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Tévécsatornák keresése..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Alapértelmezésben ne legyenek kernelüzenetek" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "Terület:" -#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "Ennek a témának nincs %s indítási képe." +msgid "TV norm:" +msgstr "Tévénorma:" -#: ../../standalone/draksplash_.c:205 -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "indításikép-téma mentése..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "" +"Adja meg\n" +"a tévénormát és az országot" -#: ../../standalone/draksplash_.c:428 -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "A folyamatjelző színének kiválasztása" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Ausztrál Optus kábeltelevízió" -#: ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Először ki kell választania egy képfájlt." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "Új-Zéland" -#: ../../standalone/draksplash_.c:458 -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Előnézet elkészítése..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Franciaország [SECAM]" -#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: ../../standalone/draksplash_.c:506 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s indítási képének előnézete (%s)" +msgid "East Europe" +msgstr "Kelet-Európa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "Nyugat-Európa" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Kína (sugárzás)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japán (kábel)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japán (sugárzás)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kábel)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (kábel-hrc)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (kábel)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (sugárzás)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" @@ -13985,566 +17930,517 @@ msgstr "" "A program telepítése elvégezhető rendszergazdaként \"urpmi xawtv\"\n" "parancsot kiadva a konzolon." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kábel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (sugárzás)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Options" +msgstr "/Beállítások" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kábel)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect jazz drives" +msgstr "Automatikusan felderítve" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (kábel-hrc)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "Automatikusan felderítve" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Kína (sugárzás)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "Automatikusan felderítve" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japán (sugárzás)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "elsődleges" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japán (kábel)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "másodlagos" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "East Europe" -msgstr "Kelet-Európa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Franciaország [SECAM]" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "\"%s\" végrehajtása..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Ireland" -msgstr "Írország" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Beállítóprogram indítása" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "West Europe" -msgstr "Nyugat-Európa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "Modul beállítása" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrália" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Információ" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Newzealand" -msgstr "Új-Zéland" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "A megtalált hardver" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -msgid "South Africa" -msgstr "Dél-Afrika" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "HardDrake2 verzió " -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentína" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Felderítés folyamatban" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Ausztrál Optus kábeltelevízió" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" -"Adja meg\n" -"a tévénormát és az országot" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 -msgid "TV norm:" -msgstr "Tévénorma:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 -msgid "Area:" -msgstr "Terület:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Tévécsatornák keresése..." +"HardDrake - Mandrake hardverbeállítási program.\n" +"Verzió:" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Tévécsatornák keresése" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "A HardDrake névjegye" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Hiba történt a tévécsatornák keresésekor" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Névjegy..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "Az XawTV program nincsen telepítve." +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Segítség" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Sok sikert!" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Az XawTV program most már futtatható (az X grafikus felületen).\n" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Tévékártya nem található." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "Válasszon egy lapolvasót" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" +"Description of the fields:\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Tévékártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben " -"Linux által támogatott tévékártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a " -"gépbe.\n" -"\n" -"\n" -"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n" -"\n" +"A mezők leírása:\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatív meghajtók" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "a hangkártyához használható alternatív meghajtók" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "HardDrake segítség" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 -msgid "Bus" -msgstr "Busz" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "Leírás" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "Automatikusan felderítve" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Beállítások" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE-/SCSI-csatorna" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "Automatikusan felderítve" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 -msgid "Bogomips" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Automatikusan felderítve" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 -msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" -"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " -"to \"benchmark\" the cpu." -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kilépés" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 -msgid "Bus identification" -msgstr "Busz-azonosítás" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "az eszköz gyártójának neve" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 -msgid "" -"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " -"PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- és USB-eszközök: gyártó, eszköz, algyártó, aleszköz PCI-/USB-" -"azonosítók" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "az eszköz gyártójának neve" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 -msgid "Location on the bus" -msgstr "A buszon elfoglalt hely" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" -"- PCI-eszközök: PCI-kártyahely, eszköz és funkció\n" -"- EIDE-eszközök: \"slave\" vagy \"master\" (második illetve első meghajtó)\n" -"- SCSI-eszközök: SCSI-busz és SCSI eszközazonosítók" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -#, fuzzy -msgid "Cache size" -msgstr "szeletméret" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "terhelésbeállítás" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Coma bug:" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "a folyamatjelző színe" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Processor ID" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Cpuid family" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "network printer port" +msgstr ", hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name" +msgstr "Név: " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -#, fuzzy -msgid "Cpuid level" -msgstr "Biztonsági szint" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Gombok száma" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "az eszköz gyártójának neve" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Modulnév" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 -#, fuzzy -msgid "This field describes the device" -msgstr "az eszköz leírása" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 -msgid "Old device file" -msgstr "Régi eszközfájl" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "a dev csomagban használt régi statikus eszköznév" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 -msgid "New devfs device" -msgstr "Új devfs-eszköz" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "a kernelbeli devfs által előállított új dinamikus eszköznév" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "merevlemez-modell" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "Module" -msgstr "Modul" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "a hardvereszköz osztálya" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "az eszközt kezelő linuxos kernelmodul" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Médiaosztály" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "CPU flags reported by the kernel" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Sub generation of the cpu" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "Flags" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level" +msgstr "szint" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 -msgid "Fdiv bug" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Format of floppies the drive accept" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formázás" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the attended precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "Is FPU present" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Halt bug" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "Does FPU have an irq vector" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "F00f bug" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "F00f bug" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 -msgid "Halt bug" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Is FPU present" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Floppy format" -msgstr "Formázás" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -msgid "Format of floppies the drive accept" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "szint" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -msgid "Sub generation of the cpu" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "Media class" -msgstr "Médiaosztály" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "class of hardware device" -msgstr "a hardvereszköz osztálya" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 -msgid "hard disk model" -msgstr "merevlemez-modell" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Flags" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Model name" -msgstr "Modulnév" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "az eszköz gyártójának neve" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "az eszközt kezelő linuxos kernelmodul" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 -msgid "Number of buttons" -msgstr "Gombok száma" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Név: " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "a kernelbeli devfs által előállított új dinamikus eszköznév" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -#, fuzzy -msgid "network printer port" -msgstr ", hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Új devfs-eszköz" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -msgid "Processor ID" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "a dev csomagban használt régi statikus eszköznév" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -#, fuzzy -msgid "the number of the processor" -msgstr "a folyamatjelző színe" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Régi eszközfájl" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Model stepping" -msgstr "terhelésbeállítás" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This field describes the device" +msgstr "az eszköz leírása" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 -#, fuzzy -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere." - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "az eszköz gyártójának neve" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -#, fuzzy -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "az eszköz gyártójának neve" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kilépés" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Biztonsági szint" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Automatikusan felderítve" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#: ../../standalone/logdrake_.c:81 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Beállítások" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Automatikusan felderítve" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 -#: ../../standalone/logdrake_.c:83 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Segítség" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Segítség..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 -msgid "Harddrake help" -msgstr "HardDrake segítség" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "szeletméret" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"A mezők leírása:\n" -"\n" +"- PCI-eszközök: PCI-kártyahely, eszköz és funkció\n" +"- EIDE-eszközök: \"slave\" vagy \"master\" (második illetve első meghajtó)\n" +"- SCSI-eszközök: SCSI-busz és SCSI eszközazonosítók" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "A buszon elfoglalt hely" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " -"displayed on the right frame (\"Information\")" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" msgstr "" +"- PCI- és USB-eszközök: gyártó, eszköz, algyártó, aleszköz PCI-/USB-" +"azonosítók" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Select a device !" -msgstr "Válasszon egy lapolvasót" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hibabejelentés" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Névjegy..." - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 -msgid "About Harddrake" -msgstr "A HardDrake névjegye" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Busz-azonosítás" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" +"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"HardDrake - Mandrake hardverbeállítási program.\n" -"Verzió:" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Felderítés folyamatban" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "HardDrake2 verzió " - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 -msgid "Detected hardware" -msgstr "A megtalált hardver" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 -msgid "Configure module" -msgstr "Modul beállítása" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 -msgid "Run config tool" -msgstr "Beállítóprogram indítása" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE-/SCSI-csatorna" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "\"%s\" végrehajtása..." +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " -"here." +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" +"ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "primary" -msgstr "elsődleges" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "secondary" -msgstr "másodlagos" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Busz" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "Automatikusan felderítve" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "a hangkártyához használható alternatív meghajtók" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "Automatikusan felderítve" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternatív meghajtók" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Options" -msgstr "/_Beállítások" +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:18 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Cserélje ki a CD lemezt" +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést!\n" -#: ../../standalone/livedrake_.c:19 +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." @@ -14553,1036 +18449,1055 @@ msgstr "" "Ha nincs ilyen lemeze, akkor nyomja meg a \"Mégsem\" gombot a frissítés\n" "kihagyásához." -#: ../../standalone/livedrake_.c:29 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést!\n" +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Cserélje ki a CD lemezt" -#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +#: ../../standalone/localedrake:1 +#, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni" -#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Mentés másként..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:68 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Adja meg az email-címét " -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fájl/Ú_j" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "alert configuration" +msgstr "figyelmeztetés beállítása" -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fájl/_Megnyitás" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "load setting" +msgstr "terhelésbeállítás" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike " +"nem fut" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fájl/M_entés" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "service setting" +msgstr "szolgáltatásbeállítás" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd szolgáltatás" -#: ../../standalone/logdrake_.c:78 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fájl/Mentés más_ként" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin szolgáltatás" -#: ../../standalone/logdrake_.c:79 -msgid "/File/-" -msgstr "/Fájl/-" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-kiszolgáló" -#: ../../standalone/logdrake_.c:82 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Beállítások/Próba" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba-kiszolgáló" -#: ../../standalone/logdrake_.c:84 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Segítség/_Névjegy..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix email-kiszolgáló" -#: ../../standalone/logdrake_.c:145 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP-kiszolgáló" -#: ../../standalone/logdrake_.c:146 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Tartománynév-feloldó" -#: ../../standalone/logdrake_.c:147 -msgid "Syslog" -msgstr "Rendszernapló" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web kiszolgáló" -# *drak* tools aren't hiding their work from users anymore. -# Thanks to the 'explanations' concept, each utility shows -# what it did by writing to /var/log/explanations -#: ../../standalone/logdrake_.c:148 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Mandrake eszközök - magyarázat" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Üdvözöljük az email-beállítóprogramban.\n" +"\n" +"A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:151 -msgid "search" -msgstr "keresés" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Email-figyelmeztetés beállításai" -#: ../../standalone/logdrake_.c:161 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Naplófigyelő" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Email-figyelmeztetés" -#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:167 -msgid "matching" -msgstr "ezzel egyező" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "A fájl tartalma" -#: ../../standalone/logdrake_.c:168 -msgid "but not matching" -msgstr "de ezzel nem egyező" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" # több is választható -#: ../../standalone/logdrake_.c:172 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format msgid "Choose file" msgstr "Válasszon fájlt" -#: ../../standalone/logdrake_.c:181 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "Content of the file" -msgstr "A fájl tartalma" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 -msgid "Mail alert" -msgstr "Email-figyelmeztetés" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "de ezzel nem egyező" -#: ../../standalone/logdrake_.c:245 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s" +msgid "matching" +msgstr "ezzel egyező" -#: ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Email-figyelmeztetés beállításai" +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: ../../standalone/logdrake_.c:393 -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Üdvözöljük az email-beállítóprogramban.\n" -"\n" -"A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Naplófigyelő" -#: ../../standalone/logdrake_.c:400 -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web kiszolgáló" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "keresés" -#: ../../standalone/logdrake_.c:401 -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Tartománynév-feloldó" +# *drak* tools aren't hiding their work from users anymore. +# Thanks to the 'explanations' concept, each utility shows +# what it did by writing to /var/log/explanations +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Mandrake eszközök - magyarázat" -#: ../../standalone/logdrake_.c:402 -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-kiszolgáló" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Syslog" +msgstr "Rendszernapló" -#: ../../standalone/logdrake_.c:403 -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix email-kiszolgáló" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" -#: ../../standalone/logdrake_.c:404 -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-kiszolgáló" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-kiszolgáló" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Segítség/_Névjegy..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin szolgáltatás" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Beállítások/Próba" -#: ../../standalone/logdrake_.c:407 -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd szolgáltatás" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Fájl/-" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "service setting" -msgstr "szolgáltatásbeállítás" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fájl/Mentés más_ként" -#: ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "" -"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike " -"nem fut" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" -#: ../../standalone/logdrake_.c:428 -msgid "load setting" -msgstr "terhelésbeállítás" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fájl/M_entés" -#: ../../standalone/logdrake_.c:429 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" -#: ../../standalone/logdrake_.c:444 -msgid "alert configuration" -msgstr "figyelmeztetés beállítása" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fájl/_Megnyitás" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Adja meg az email-címét " +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" -#: ../../standalone/logdrake_.c:486 -msgid "Save as.." -msgstr "Mentés másként..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fájl/Ú_j" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Adja meg az egér típusát." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Hálózatbeállítás" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Profile " -msgstr "Profil: " +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Adja meg az egér típusát." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 -msgid "Statistics" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Csatlakozás" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Fájlok küldése..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "A kapcsolat bontása" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Receiving Speed:" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" +"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a " +"hálózatot használva." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 -#, fuzzy -msgid "Connection Time: " -msgstr "A csatlakozás típusa: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 -msgid "Logs" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Csatlakozás az internethez" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Csatlakozás az internethez" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnection from Internet failed." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "sent: " msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 -msgid "Disconnection from Internet complete." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Helyi fájlok" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "average" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Csatlakozási sebesség" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "figyelmeztetés beállítása" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 -#, fuzzy -msgid "Color configuration" -msgstr "figyelmeztetés beállítása" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Csatlakozási sebesség" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 -msgid "sent: " +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet complete." msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 -msgid "received: " +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet failed." msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 -msgid "average" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Csatlakozás az internethez" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 -#, fuzzy -msgid "Local measure" -msgstr "Helyi fájlok" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Csatlakozás az internethez" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 -msgid "transmitted" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Logs" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 -msgid "received" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Time: " +msgstr "A csatlakozás típusa: " + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Receiving Speed:" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Fájlok küldése..." + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Statistics" msgstr "" -"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a " -"hálózatot használva." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Csatlakozás" +msgid "Profile " +msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "A kapcsolat bontása" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Hálózatbeállítás" -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format msgid "Reading printer data ..." msgstr "A nyomtatóadatok beolvasása..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Eszközök keresése..." - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Test ports" -msgstr "A portok ellenőrzése" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "A Mandrake Linux jelenleg használt verziója nem támogatja ezt: %s." +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "\"%s\" található itt: \"%s\"; kívánja beállítani?" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Lapolvasó" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet." + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "\"%s\" nem szerepel a lapolvasó-adatbázisban; beállítja saját kezűleg?" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Válasszon egy lapolvasót" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Az elérhető nyomtatók" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This machine" +msgstr "(ezen a gépen)" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Kijelöltek eltávolítása" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "detektálva: %s" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Ez a lapolvasó nincs támogatva: %s" +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "A szabad terület felhasználása" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "(ezen a gépen)" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" msgstr "" -"A ScannerDrake nem találta meg az Ön \"%s\" lapolvasóját.\n" -"Válassza ki, melyik eszközhöz csatlakozik a lapolvasó." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -msgid "choose device" -msgstr "válassza ki az eszközt" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Fájlmegosztás" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." msgstr "" -"A(z) \"%s\" lapolvasót a PrinterDrake programmal lehet beállítani.\n" -"A PrinterDrake-et a Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében indíthatja " -"el." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Az Ön \"%s\" lapolvasója beállításra került.\n" "Dokumentumok beolvasására használhatja például az \"XSane\" programot, amely " "az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafika\" részében található." -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei eltávolításra kerültek:\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Bizonyos eszközök fel lettek véve:\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -#, fuzzy -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Felderítés folyamatban" - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Válasszon nyelvet" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" lapolvasót a PrinterDrake programmal lehet beállítani.\n" +"A PrinterDrake-et a Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében indíthatja " +"el." -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Válasszon telepítési módot" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "válassza ki az eszközt" -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Merevlemez keresése" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" +"A ScannerDrake nem találta meg az Ön \"%s\" lapolvasóját.\n" +"Válassza ki, melyik eszközhöz csatlakozik a lapolvasó." -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Egér beállítása" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Ez a lapolvasó nincs támogatva: %s" -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Billentyűzet kiválasztása" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "A Mandrake Linux jelenleg használt verziója nem támogatja ezt: %s." -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "A Mandrake Linux jelenleg használt verziója nem támogatja ezt: %s." -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Fájlrendszerek beállítása" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "" -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partíciók formázása" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Az elérhető nyomtatók" -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Csomagok kiválasztása" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Az elérhető nyomtatók" -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Rendszer telepítése" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Fájlmegosztás" -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Felhasználó hozzáadása" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása" -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Hálózat beállítása" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Az elérhető nyomtatók" -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Szolgáltatások beállítása" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Nem található olyan nyomtató, amely a géphez közvetlenül csatlakozna." -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Rendszerindító telepítése" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Indítólemez készítése" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Az X beállítása" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Select a scanner" +msgstr "Válasszon egy lapolvasót" -# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, -# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Rendszerfrissítés-telepítés" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "\"%s\" nem szerepel a lapolvasó-adatbázisban; beállítja saját kezűleg?" -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Kilépés a telepítőből" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "\"%s\" található itt: \"%s\"; kívánja beállítani?" -#: ../../ugtk.pm_.c:636 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Felderítés folyamatban" -#: ../../ugtk2.pm_.c:711 -msgid "utopia 25" -msgstr "" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "Bizonyos eszközök fel lettek véve:\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei eltávolításra kerültek:\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Hálózati számítógép (kliens)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Irodai munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Irodai programok: szövegszerkesztők (KWord, AbiWord), táblázatkezelők " +"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetők, ..." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Iroda" +msgid "Workstation" +msgstr "Munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME-munkaállomás" +msgid "Game station" +msgstr "Játékgép" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Játékprogramok: lövöldözős, táblás, stratégiai, ..." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Munkaállomás" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimédiás munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Hang/videólejátszó és -szerkesztő programok" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetes munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Irodai programok: szövegszerkesztők (KWord, AbiWord), táblázatkezelők " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetők, ..." +"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (pine, mutt, tin, ...) és a Web " +"böngészéséhez" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Hangkezelő eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverők, ..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Hálózati számítógép (kliens)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Külső társaságok alkalmazásainak támogatása." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekről" +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-munkaállomás" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tudományos munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - videó" +msgid "Console Tools" +msgstr "Parancssoros eszközök" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Email-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Szövegszerkesztők, parancsértelmezők, fájlkezelők, terminálprogramok" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"A K Desktop Environment - az alapvető grafikus környezet - az ahhoz tartozó " +"eszközökkel együtt" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafikus környezet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - hang" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME-munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Parancssoros eszközök" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Más grafikus környezetek" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix email-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetes munkaállomás" +msgid "Development" +msgstr "Fejlesztés" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédiás munkaállomás" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ fejlesztőkönyvtárak, programok és include fájlok" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítás" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekről" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"A K Desktop Environment - az alapvető grafikus környezet - az ahhoz tartozó " -"eszközökkel együtt" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafikus környezet" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Külső társaságok alkalmazásainak támogatása." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Fejlesztés" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/csoportmunka/hírek" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Irodai munkaállomás" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix email-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikai programok (például a GIMP)" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-átjáró" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ fejlesztőkönyvtárak, programok és include fájlok" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/csoportmunka/hírek" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Játékgép" +msgid "Office" +msgstr "Iroda" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videólejátszók és -szerkesztők" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Email-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimédia - grafika" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Játékprogramok: lövöldözős, táblás, stratégiai, ..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (pine, mutt, tin, ...) és a Web " -"böngészéséhez" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Személyes pénzügyek" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafikai programok (például a GIMP)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimédia - hang" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Hangkezelő eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverők, ..." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - videó" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-átjáró" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videólejátszók és -szerkesztők" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Hang/videólejátszó és -szerkesztő programok" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - CD-írás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Más grafikus környezetek" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Szövegszerkesztők, parancsértelmezők, fájlkezelők, terminálprogramok" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Személyes információkezelés" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - CD-írás" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tudományos munkaállomás" - -#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -#~ msgstr "Az /etc/inittab fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Személyes pénzügyek" -#, fuzzy -#~ msgid "cpu number " -#~ msgstr "egy szám" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)" #~ msgid "" -#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING:\n" -#~ "\n" -#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " -#~ "imposed\n" -#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -#~ "should\n" -#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " -#~ "download, stock\n" -#~ "and/or use these software.\n" -#~ "\n" -#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -#~ "infringe\n" -#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " -#~ "serious\n" -#~ "sanctions.\n" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "GNU/Linux.\n" #~ "\n" -#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -#~ "liable\n" -#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " -#~ "not\n" -#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " -#~ "data and\n" -#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " -#~ "be paid\n" -#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " -#~ "sole\n" -#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." #~ msgstr "" -#~ "Most lehetőség nyílik arra, hogy titkosítással foglalkozó " -#~ "szoftverrészeket\n" -#~ "töltsön le.\n" -#~ "\n" -#~ "FIGYELMEZTETÉS:\n" -#~ "\n" -#~ "Mivel a titkosítással foglalkozó szoftvermodulok használatát különböző\n" -#~ "törvények szabályozzák, kizárólag a fogyasztó és/vagy felhasználó\n" -#~ "felelőssége eldönteni, hogy jogosult-e letölteni, tárolni és/vagy " -#~ "használni\n" -#~ "a kérdéses szoftvert.\n" -#~ "\n" -#~ "Továbbá, a fogyasztó és/vagy felhasználó különös figyelmet kell fordítson " -#~ "a\n" -#~ "helyi törvények és rendeletek betartására. Amennyiben a fogyasztó és/" -#~ "vagy\n" -#~ "felhasználó nem tartja be ezeket a törvényeket, súlyos büntetés szabható " -#~ "ki\n" -#~ "rá.\n" +#~ "Itt kell megadni, hogy hová kerüljenek a Linux\n" +#~ "operációs rendszer betöltéséhez szükséges adatok.\n" #~ "\n" -#~ "A Mandrakesoft, a gyártók, vagy a szállítók semmilyen körülmények között\n" -#~ "sem tehetők felelőssé azon speciális, közvetett vagy járulékos károk\n" -#~ "keletkezéséért (beleértve, de nem kizárólagosan, a következőket:\n" -#~ "profitveszteség, üzletmenetben bekövetkezett zavarok, kereskedelmi " -#~ "adatok\n" -#~ "vesztése, valamint bármilyen más anyagi kár és esetlegesen bíróság által\n" -#~ "megítélt kártérítés), amik azon szoftverek használatából, birtoklásából " -#~ "vagy\n" -#~ "csak a letöltéséből erednek, amelyekhez a felhasználó és/vagy fogyasztó " -#~ "ezen\n" -#~ "megállapodás aláírása után hozzáférhet.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha bármilyen kérdése van a fenti szerződéssel kapcsolatban, vegye fel\n" -#~ "a kapcsolatot a Mandrakesoft irodájával:\n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" - -#~ msgid "Proxy configuration" -#~ msgstr "Proxy-beállítások" +#~ "Válassza \"A lemez első szektora (MBR)\" opciót, ha\n" +#~ "nincs kizáró ok." #~ msgid "" -#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " +#~ "your\n" +#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " +#~ "your\n" +#~ "existing Mandrake Linux system:\n" #~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -#~ "with or without login and password\n" -#~ msgstr "" -#~ "Üdvözöljük a proxy-beállító segédprogramban!\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" #~ "\n" -#~ "Itt lehet megadni a HTTP- és FTP-proxy adatait,\n" -#~ "a bejelentkezési információval együtt\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the http proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Adja meg a HTTP-proxy adatait.\n" -#~ "Hagyja üresen, ha nem kíván HTTP-proxyt használni." - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "Url should begin with 'http:'" -#~ msgstr "Az URL-nek így kell kezdődnie: \"http:\"" - -#~ msgid "The port part should be numeric" -#~ msgstr "A portnak számnak kell lennie" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Adja meg az FTP-proxy adatait.\n" -#~ "Hagyja üresen, ha nem kíván FTP-proxyt használni." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" -#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" -#~ msgstr "" -#~ "Adja meg a proxy használatához szükséges nevet és jelszót.\n" -#~ "Hagyja üresen, ha erre nincs szükség." - -#~ msgid "login" -#~ msgstr "felhasználónév" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "jelszó" - -#~ msgid "re-type password" -#~ msgstr "a jelszó még egyszer" - -#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" -#~ msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg, adja meg őket még egyszer!" - -#~ msgid "Can't write file %s" -#~ msgstr "Nem tudom írni a(z) %s fájlt" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a " -#~ "hálózatot használva." - -#~ msgid "no help implemented yet.\n" -#~ msgstr "még nem használható a segítség\n" - -#~ msgid "Please click on a medium" -#~ msgstr "Kattintson egy médiumra" - -#~ msgid "Removing LPRng..." -#~ msgstr "Az LPRng eltávolítása..." - -#~ msgid "Removing LPD..." -#~ msgstr "Az LPD eltávolítása..." - -#~ msgid "" -#~ "Description:\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " +#~ "your\n" +#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " +#~ "other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" #~ "\n" -#~ " Per default all backup will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" +#~ "\"\n" +#~ "or later.\n" #~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " +#~ "choices:\n" #~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" -#~ " your original directory and verify that all\n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ " \n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" #~ "\n" +#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " +#~ "knowledge,\n" +#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +#~ "select this installation class." #~ msgstr "" -#~ "Leírás:\n" +#~ "Most közölnie kell a telepítővel, hogy alapértelmezés szerinti\n" +#~ "(\"Ajánlott\") telepítést szeretne-e végezni, vagy pedig nagyobb " +#~ "befolyást\n" +#~ "szeretne a telepítési folyamat felett (\"Szakértő\"). Választhat továbbá\n" +#~ "a következő lehetőségek közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n" +#~ "Linux rendszer frissítése.\n" #~ "\n" -#~ " A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n" -#~ " Beállítható, mi legyen mentve:\n" -#~ "\t- rendszerfájlok\n" -#~ "\t- felhasználói fájlok\n" -#~ "\t- egyéb fájlok\n" -#~ "\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n" +#~ " - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül, viszont - attól\n" +#~ "függően, hogy mi található a gépen - bizonyos (linuxos vagy egyéb)\n" +#~ "partíciók változatlan tartalommal megőrizhetők.\n" #~ "\n" -#~ " A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n" -#~ "\t- merevlemez\n" -#~ "\t- NFS\n" -#~ "\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n" -#~ "\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n" -#~ "\t- FTP\n" -#~ "\t- rsync\n" -#~ "\t- Webdav\n" -#~ "\t- szalag\n" +#~ " - \"Frissítés\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n" +#~ "csomagjainak frissítését. A merevlemez partíciói változatlanok maradnak,\n" +#~ "a felhasználók beállításai sem módosulnak. A többi beállítási lépés\n" +#~ "elérhető marad - hasonlóan a normál telepítéshez.\n" #~ "\n" -#~ " A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n" -#~ " könyvtárba való visszatöltését.\n" +#~ " - \"Csak a csomagok frissítése\": lehetővé teszi egy létező Mandrake\n" +#~ "Linux rendszer frissítését a rendszerbeállítások módosítása nélkül.\n" +#~ "Lehetőség van új csomagok telepítésére is.\n" #~ "\n" -#~ " Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n" -#~ " könyvtárba kerül.\n" +#~ "Frissítés használata akkor javasolt, ha a számítógépen Mandrake\n" +#~ "Linux 8.1 vagy újabb kiadás van.\n" #~ "\n" -#~ " A beállításokat tartalmazó fájl:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Mentés visszatöltése:\n" -#~ "\n" -#~ " Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n" -#~ " eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n" -#~ " megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n" -#~ " előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n" +#~ "A Linuxszal kapcsolatos ismereteitől függően válassza ki a következő\n" +#~ "lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének " +#~ "illetve\n" +#~ "frissítésének módját:\n" #~ "\n" +#~ " - \"Ajánlott\": válassza ezt, ha még nem telepített Linux operációs\n" +#~ "rendszert. A telepítés nagyon egyszerű lesz; csak néhány kérdést fog\n" +#~ "Önnek feltenni a telepítő.\n" #~ "\n" +#~ " - \"Szakértő\": ha több ismerettel rendelkezik a Linux rendszerrel\n" +#~ "kapcsolatban, akkor érdemes lehet ezt a telepítési módot választania.\n" +#~ "A szakértői mód lehetővé teszi, hogy Ön testreszabott telepítést\n" +#~ "végezzen. Bizonyos kérdések megválaszolása nehéz lehet, ha Ön nem\n" +#~ "rendelkezik alaposabb Linux-ismeretekkel; ezért fontolja meg, hogy\n" +#~ "ezt a lehetőséget választja-e." + +#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +#~ msgstr "Egy kis türelmet kérek, a művelet több percet is igénybe vehet." #~ msgid "" -#~ "drakbug version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " +#~ "of\n" +#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +#~ "significant amount of time.\n" #~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" +#~ "Please be patient." #~ msgstr "" -#~ "drakbug %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n" +#~ "A Mandrake Linux operációs rendszer telepítése folyik.\n" +#~ "A telepítendő szoftverek mennyiségétől és a gép sebességétől\n" +#~ "függően a telepítés igen sokáig eltarthat.\n" #~ "\n" -#~ "Használat: drakbug [OPCIÓK] [PROGRAMNÉV]\n" -#~ "\n" -#~ "OPCIÓK:\n" - -#~ msgid " --help - print this help message.\n" -#~ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" - -#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --report - a programnak egy Mandrake-eszköznek kell lenni\n" - -#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --incident - a programnak egy Mandrake-eszköznek kell lenni\n" - -#~ msgid "usage: drakfloppy\n" -#~ msgstr "használat: drakfloppy\n" +#~ "Egy kis türelmet kérek..." #~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " +#~ "(you\n" +#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" +#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " +#~ "will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" #~ "\n" -#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." #~ msgstr "" +#~ "Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n" +#~ "rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n" +#~ "AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n" #~ "\n" -#~ "Használat: harddrake [-h|--help] [--test]\n" - -#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -#~ msgstr "használat: keyboarddrake [--expert] [billentyűzet]\n" +#~ "Meg fog jelenni egy lista az elérhető felbontásokról és " +#~ "színmélységekről.\n" +#~ "Válassza ki az igényeinek legjobban megfelelőt (telepítés után\n" +#~ "tetszőlegesen módosítható a beállítás). Ha megfelel Önnek a monitoron\n" +#~ "megjelenített mintakép, akkor fogadja el a beállításokat (egy ablaknak\n" +#~ "kell megjelennie, amelyben a telepítő megkérdi Önt, hogy az ablak\n" +#~ "látható-e).\n" +#~ "\n" +#~ "Amennyiben \"Szakértő\" módban végzi a telepítést, a telepítő elindítja\n" +#~ "az X beállítási varázslót. A varázslóval kapcsolatban további " +#~ "információk\n" +#~ "a kézikönyvben találhatók.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha látható az ablakban megjelenő üzenet, akkor nyomja le az \"Igen\"\n" +#~ "gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n" +#~ "nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n" +#~ "tesztelése 10 másodperc elteltével automatikusan véget ér, a telepítő\n" +#~ "ez után visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba. A grafikus " +#~ "üzemmód\n" +#~ "beállításával kapcsolatban a felhasználói kézikönyvben lehet további\n" +#~ "információkat szerezni." -#~ msgid "Probing %s class\n" -#~ msgstr "A(z) %s osztály felderítése\n" +# a forrásban: +# $in->ask_warn(_("Switching between ALSA and OSS help"), +# _("OSS (Open Sound System) was the first sound API.... +#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" +#~ msgstr "Az ALSA és az OSS - segítség" -#~ msgid "detected on interface %s" -#~ msgstr "detektálva a(z) %s csatlakozón" +#, fuzzy +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "Kilépés" -#~ msgid "Periodic Checks 2" -#~ msgstr "Periodikus ellenőrzések 2" +#, fuzzy +#~ msgid "save" +#~ msgstr "Mentés" -#~ msgid "unable to backup lilo message" -#~ msgstr "A LILO-üzenet elmentése sikertelen" +#~ msgid "Detecting devices ..." +#~ msgstr "Eszközök keresése..." -#~ msgid "can't change lilo message" -#~ msgstr "A LILO-üzenet nem módosítható" +#~ msgid "Test ports" +#~ msgstr "A portok ellenőrzése" |