diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/hu.po | 274 |
1 files changed, 164 insertions, 110 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index b1b599f62..85c89ad52 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-08 00:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-12 17:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-12 21:32+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11043,11 +11043,6 @@ msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer sharing" -msgstr "Nyomtatómegosztás" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS-beállítások" @@ -11481,12 +11476,12 @@ msgstr "Nyomtatás/lapolvasás/fotókártyák ezen: \"%s\"" #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " "olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások " -"listája\" gombra.%s%s\n" +"listája\" gombra.%s%s%s\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -11735,51 +11730,8 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" -msgstr "" -"Az Ön nyomtatója a - több cég által is gyártott - GDI lézernyomtatók (más " -"néven: winprinter eszközök) közé tartozik. Ezek a nyomtatók Zenographics ZJ-" -"Stream raszterformátumban kapják az adatokat. Az ezen nyomtatókhoz " -"használható meghajtóprogram a fejlesztés korai fázisában van, ezért nem " -"mindig működik megfelelően. Előfordulhat például az, hogy a nyomtató csak A4-" -"es papírmérettel működik.\n" -"\n" -"Ezen nyomtatók közül néhányra - mint például a HP LaserJet 1000 (amelyhez ez " -"a meghajtó eredetileg készült) - bekapcsoláskor fel kell tölteni a \"firmware" -"\" vezérlőprogramot. A HP LaserJet 1000 esetén meg kell keresni a \"sihp1000." -"img\" nevű fájlt a nyomtató windowsos CD-jén vagy egy windowsos partíción, " -"majd fel kell azt tölteni a nyomtatóra a következő parancsok egyikével:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"Az első parancsot bármely felhasználó kiadhatja, a másodikat viszont csak " -"rendszergazdai jogosultságú felhasználók. A parancs végrehajtása után a " -"megszokott módon lehet nyomtatni.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Zenographics ZJ-Stream formátumot használó GDI lézernyomtató" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" +msgstr "Firmware-feltöltés a HP LaserJet 1000-hez" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11967,6 +11919,11 @@ msgstr "A nyomtatási port elérhetővé tétele a CUPS számára..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Az eszköz ellenőrzése és a HPOJ beállítása..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Fotókártya-elérés a HP többfunkciós eszközön" @@ -11987,11 +11944,6 @@ msgstr "A SANE csomagok telepítése..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Az eszköz ellenőrzése és a HPOJ beállítása..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "A HPOJ csomag telepítése..." @@ -12873,6 +12825,11 @@ msgstr "A kiszolgáló IP-címe nincs megadva." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "Ha nincs megadva port, akkor 631 lesz az alapértelmezett érték." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Adja meg azon gép IP-címét és portszámát, amelynek a nyomtatóit használni " @@ -13007,6 +12964,30 @@ msgstr "A CUPS-beállítások automatikus javítása" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" +"Ezt bekapcsolva lehetővé válik japán szövegfájlok nyomtatása. Csak akkor " +"használja, ha valóban szüksége van japán szövegek nyomtatására - ha be van " +"kapcsolva, akkor nem lehet ékezetes latin betűket nyomtatni, továbbá nem " +"lesz lehetőség a margók, a karakterméret és egyéb tulajdonságok " +"beállítására. Ez a beállítás csak ezen számítógép nyomtatóira vonatkozik. Ha " +"egy távoli gép nyomtatójára szeretne japán szöveget nyomtatni, akkor be kell " +"kapcsolnia ezt az opciót azon a gépen." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Japán szövegnyomtatási üzemmód" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " @@ -13081,8 +13062,8 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "CUPS printer sharing configuration" -msgstr "A CUPS-nyomtatók megosztásának beállítása" +msgid "CUPS printer configuration" +msgstr "CUPS nyomtatóbeállítás" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13110,6 +13091,25 @@ msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?" msgid "Select Printer Connection" msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" +"A HP LaserJet 1000 eszközre bekapcsolás után fel kell tölteni a megfelelő " +"firmware-t. Töltse le a windowsos meghajtócsomagot a HP weblapjáról (a " +"nyomtató CD-jén levő firmware nem működik), ez után bontsa ki a '.exe' fájlt " +"az 'unzip' programmal, majd keresse meg az így létrejött fájlok között az " +"'sihp1000.img' fájlt (firmware). Másolja ez utóbbi fájlt a '/etc/printer' " +"könyvtárba - ott megtalálja majd az automatikus feltöltőprogram, és feltölti " +"azt a nyomtató minden bekapcsolásakor.\n" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14899,11 +14899,6 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..." @@ -19926,72 +19921,131 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Iroda" +msgid "Audio station" +msgstr "Audio-munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Email-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés" +msgid "Sound playing/editing programs" +msgstr "Hanglejátszó és -szerkesztő programok" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Játékok" +msgid "Video station" +msgstr "Video-munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - grafika" +msgid "Video playing programs" +msgstr "Videólejátszó programok" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikai programok (például a GIMP)" +msgid "Graphic station" +msgstr "Grafikai munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - hang" +msgid "Graphics programs" +msgstr "Grafikai programok" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Hangkezelő eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverők, ..." +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez és a Web böngészéséhez" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - videó" +#~ msgid "Printer sharing" +#~ msgstr "Nyomtatómegosztás" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videólejátszók és -szerkesztők" +#~ msgid "" +#~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) " +#~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream " +#~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these " +#~ "printers is still in a very early development stage and so it will " +#~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the " +#~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n" +#~ "\n" +#~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver " +#~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after " +#~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to " +#~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the " +#~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +#~ "following commands:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "The first command can be given by any normal user, the second must be " +#~ "given as root. After having done so you can print normally.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Az Ön nyomtatója a - több cég által is gyártott - GDI lézernyomtatók (más " +#~ "néven: winprinter eszközök) közé tartozik. Ezek a nyomtatók Zenographics " +#~ "ZJ-Stream raszterformátumban kapják az adatokat. Az ezen nyomtatókhoz " +#~ "használható meghajtóprogram a fejlesztés korai fázisában van, ezért nem " +#~ "mindig működik megfelelően. Előfordulhat például az, hogy a nyomtató csak " +#~ "A4-es papírmérettel működik.\n" +#~ "\n" +#~ "Ezen nyomtatók közül néhányra - mint például a HP LaserJet 1000 (amelyhez " +#~ "ez a meghajtó eredetileg készült) - bekapcsoláskor fel kell tölteni a " +#~ "\"firmware\" vezérlőprogramot. A HP LaserJet 1000 esetén meg kell keresni " +#~ "a \"sihp1000.img\" nevű fájlt a nyomtató windowsos CD-jén vagy egy " +#~ "windowsos partíción, majd fel kell azt tölteni a nyomtatóra a következő " +#~ "parancsok egyikével:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "Az első parancsot bármely felhasználó kiadhatja, a másodikat viszont csak " +#~ "rendszergazdai jogosultságú felhasználók. A parancs végrehajtása után a " +#~ "megszokott módon lehet nyomtatni.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - CD-írás" +#~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +#~ msgstr "Zenographics ZJ-Stream formátumot használó GDI lézernyomtató" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)" +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Iroda" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +#~ msgstr "Email-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Személyes információkezelés" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Játékok" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz" +#~ msgid "Multimedia - Graphics" +#~ msgstr "Multimédia - grafika" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Személyes pénzügyek" +#~ msgid "Multimedia - Sound" +#~ msgstr "Multimédia - hang" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" -msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)" +#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +#~ msgstr "Hangkezelő eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverők, ..." + +#~ msgid "Multimedia - Video" +#~ msgstr "Multimédia - videó" + +#~ msgid "Video players and editors" +#~ msgstr "Videólejátszók és -szerkesztők" + +#~ msgid "Multimedia - CD Burning" +#~ msgstr "Multimédia - CD-írás" + +#~ msgid "Tools to create and burn CD's" +#~ msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz" + +#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +#~ msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)" + +#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." + +#~ msgid "Personal Information Management" +#~ msgstr "Személyes információkezelés" + +#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +#~ msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz" + +#~ msgid "Personal Finance" +#~ msgstr "Személyes pénzügyek" + +#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +#~ msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)" #~ msgid "no network card found" #~ msgstr "nem találtam hálózati kártyát" |