diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-es.pot')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/help-es.pot | 1827 |
1 files changed, 0 insertions, 1827 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-es.pot b/perl-install/share/po/help-es.pot deleted file mode 100644 index 4a26d308e..000000000 --- a/perl-install/share/po/help-es.pot +++ /dev/null @@ -1,1827 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrivalinux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" -"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" -"sistema operativo Mandrivalinux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" -"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" -"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" -"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" -"sistema Mandrivalinux nuevo.\n" -"\n" -"Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n" -"es irreversible y puede llevar a pérdida de datos, el particionado puede\n" -"ser intimidante y estresante si Usted es un usuario inexperto. Por fortuna,\n" -"DrakX incluye un asistente que simplifica este proceso. Antes de continuar\n" -"con este paso, por favor lea el resto de esta sección y, por sobre todo,\n" -"tómese su tiempo.\n" -"\n" -"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n" -"varias opciones:\n" -"\n" -" * \"%s\". Esta opción simplemente llevará a un particionado automático de\n" -"su(s) disco(s) vacío(s). Si elige esta opción, no se le pedirán más\n" -"detalles ni se le formularán más preguntas.\n" -"\n" -" * \"%s\". El asistente ha detectado una o más particiones Linux existentes\n" -"en su disco rígido. Si desea utilizarlas, elija esta opción. Entonces se le\n" -"pedirá que elija los puntos de montaje asociados a cada una de las\n" -"particiones. Los puntos de montaje legados se seleccionan de manera\n" -"predeterminada, y por lo general es buena idea mantenerlos.\n" -"\n" -" * \"%s\". Si Microsoft Windows está instalado en su disco rígido y ocupa\n" -"todo el espacio disponible en el mismo, Usted tendrá que liberar espacio\n" -"para Linux. Para hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft\n" -"Windows (vea la solución \"Borrar el disco entero\") o cambiar el tamaño de\n" -"su partición Microsoft Windows FAT o NTFS. El cambio de tamaño se puede\n" -"realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n" -"desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n" -"recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda usar\n" -"esta solución si desea utilizar tanto Mandrivalinux como Microsoft Windows\n" -"en la misma computadora.\n" -"\n" -" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n" -"procedimiento el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n" -"que cuando comenzó. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para\n" -"almacenar sus datos o instalar software nuevo.\n" -"\n" -" * \"%s\". Si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n" -"presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema\n" -"Mandrivalinux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n" -"que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n" -"\n" -" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Esta opción aparece cuando todo el disco está tomado por\n" -"Microsoft Windows. Al elegir esta opción simplemente se borrará todo el\n" -"disco y se comenzará desde cero, particionando todo de nuevo.\n" -"\n" -" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": elija esta opción si desea particionar manualmente su disco\n" -"rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa y puede\n" -"perder todos sus datos con facilidad. Esa es la razón por la cual esta\n" -"opción realmente sólo se recomienda si ha hecho algo como esto antes y\n" -"tiene algo de experiencia. Para más instrucciones acerca de la utilización\n" -"del utilitario DiskDrake, consulte la sección \"Administrar sus\n" -"particiones\" de la \"Guía de Comienzo\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Resolución\n" -"\n" -" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color disponibles\n" -"para su hardware de gráficos. Seleccione la que mejor se ajuste a sus\n" -"necesidades (podrá hacer cambios luego de la instalación). En la imagen del\n" -"monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you won't affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and don't care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n" -"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n" -"sucesivamente. Puede leer la \"Guía de Comienzo\" para aprender más. Pero,\n" -"a diferencia de \"root\", que es el administrador del sistema, los usuarios\n" -"que agregue en este punto no estarán autorizados a cambiar nada excepto su\n" -"configuración y sus archivos propios, protegiendo al sistema contra cambios\n" -"no intencionales o maliciosos que pueden impactar al sistema como un todo.\n" -"Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted mismo - esa\n" -"cuenta es la que debería utilizar para el uso rutinario diario. Aunque es\n" -"muy práctico ingresar como \"root\" para hacer cualquier cosa y de todo,\n" -"¡también puede ser muy peligroso! Un error podría significar que su sistema\n" -"deje de funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado,\n" -"sólo puede llegar a perder algo de información, pero no afectar a todo el\n" -"sistema.\n" -"\n" -"El primer campo le pide un nombre real. Por supuesto, esto no es\n" -"obligatorio - en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX usará la\n" -"primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"%s\", que es el nombre\n" -"que este usuario en particular usará para ingresar al sistema. Si lo desea,\n" -"puede omitir lo predeterminado y cambiar el nombre de usuario. El próximo\n" -"paso es ingresar una contraseña. La contraseña de un usuario no\n" -"privilegiado (regular) no es tan crucial como la de \"root\" desde el punto\n" -"de vista de la seguridad, pero esto no es razón alguna para obviarla o\n" -"hacerla muy simple: después de todo, son sus archivos los que podrían estar\n" -"en peligro.\n" -"\n" -"Una vez que hace clic sobre \"%s\", puede agregar otros usuarios. Agregue\n" -"un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre o su hermana.\n" -"Haga clic sobre \"%s\" cuando haya terminado de agregar todos los usuarios\n" -"que desee.\n" -"\n" -"Hacer clic sobre el botón \"%s\" le permite cambiar el \"shell\"\n" -"predeterminado para ese usuario (bash, por defecto)\n" -"\n" -"Cuando haya finalizado de añadir todos los usuarios se le propone elegir un\n" -"usuario para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n" -"computadora. Si está interesado en esta característica (y no le importa\n" -"mucho la seguridad local), elija el usuario y administrador de ventanas\n" -"deseado. Si no está interesado en esta característica, quite la marca de la\n" -"casilla \"%s\". Haga clic sobre \"%s\" una vez que seleccionó su\n" -"preferencia." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" -"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux existente\n" -"en su máquina.\n" -"\n" -"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n" -"actualización de un sistema Mandrivalinux existente:\n" -"\n" -" * \"%s\". En gran parte, esta opción borrará por completo el sistema\n" -"anterior. Sin embargo, dependiendo de su esquema de particiones, puede\n" -"evitar que se sobre-escriban algunos datos existentes (notablemente los\n" -"directorios de \"home\"). Si desea cambiar la forma en la que se\n" -"particionan sus discos, debería usar esta opción.\n" -"\n" -" * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n" -"en este momento están instalados en su sistema Mandrivalinux. No se alteran\n" -"las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los usuarios. La\n" -"mayoría de los otros pasos de configuración permanecen disponibles y son\n" -"similares a una instalación estándar.\n" -"\n" -"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n" -"sistemas Mandrivalinux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No se\n" -"recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n" -"Mandrivalinux versión \"8.1\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Es probable que cuando instale Mandrivalinux algunos paquetes se hayan\n" -"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido errores\n" -"y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se beneficie\n" -"de estas actualizaciones, ahora las puede descargar desde la Internet.\n" -"Marque \"%s\" si tiene funcionando una conexión con la Internet, o \"%s\"\n" -"si prefiere instalar los paquetes actualizados más tarde.\n" -"\n" -"Al elegir \"%s\" se mostrará una lista de lugares desde los que se pueden\n" -"obtener las actualizaciones. Debería elegir el más cercano a Usted.\n" -"Aparecerá un árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione\n" -"\"%s\" para obtener e instalar los paquetes seleccionados, o \"%s\" para\n" -"abortar." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrivalinux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" -"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n" -"instalar su sistema operativo Mandrivalinux nuevo.\n" -"\n" -"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n" -"\"Capacidad\".\n" -"\n" -"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n" -"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" -"el mismo es un disco SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" -"\"sd\". Para los discos IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"secundaria\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"secundaria\".\n" -"\n" -"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" -"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n" -"\n" -"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n" -"primer disco o partición se denomina \"C:\")." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n" -"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrivalinux.\n" -"\n" -"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n" -"una presentación gráfica óptima.\n" -"\n" -"Tarjeta gráfica\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n" -"tarjeta de vídeo instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n" -"lista puede elegir la tarjeta que realmente tiene instalada.\n" -"\n" -" En caso de que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta,\n" -"con o sin aceleración de 3D, entonces se le va a proponer elegir el\n" -"servidor que mejor satisface sus necesidades.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n" -"monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n" -"elegir el monitor que realmente posee.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolución\n" -"\n" -" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color disponibles\n" -"para su hardware de gráficos. Seleccione la que mejor se ajuste a sus\n" -"necesidades (podrá hacer cambios luego de la instalación). En la imagen del\n" -"monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Probar\n" -"\n" -" Esta entrada puede no aparecer, dependiendo de su hardware.\n" -"\n" -" El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n" -"deseada. Si ve el mensaje durante la prueba, y responde \"%s\", entonces\n" -"DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el mensaje,\n" -"entonces significa que alguna parte de la configuración detectada\n" -"automáticamente era incorrecta y la prueba terminará automáticamente luego\n" -"de unos segundos, restaurando el menú. Cambie los ajustes hasta obtener una\n" -"pantalla gráfica correcta.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opciones\n" -"\n" -" Este paso le permite elegir si desea que su máquina cambie\n" -"automáticamente a la interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá\n" -"marcar \"%s\" si su sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la\n" -"configuración de su pantalla." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Ahora es el momento de seleccionar un sistema de impresión para su\n" -"computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero\n" -"Mandrivalinux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n" -"adecuado para tipos de configuración particulares.\n" -"\n" -" * \"%s\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola) es la\n" -"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n" -"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna\n" -"(\"%s\" manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento cuando se\n" -"utiliza con las redes) Se recomienda utilizar \"pdq\" si esta es su primer\n" -"experiencia con GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\"punta (Sistema de Impresión\n" -"Común de Unix) es una elección excelente para imprimir en su impresora\n" -"local o en una que se encuentre al otro lado del planeta. Es simple de\n" -"configurar y puede actuar como servidor o cliente para el sistema de\n" -"impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con sistemas operativos\n" -"más antiguos que todavía pueden necesitar servicios de impresión. Si bien\n" -"es bastante potente, la configuración básica es tan simple como la de\n" -"\"pdq\". Si necesita que emule a un servidor \"lpd\", debe activar el\n" -"demonio \"cups-lpd\". \"%s\" incluye interfaces gráficas para imprimir o\n" -"elegir las opciones de la impresora y para administrar la impresora.\n" -"\n" -"Si hace una elección ahora y más tarde encuentra que a Usted no le gusta su\n" -"sistema de impresión, puede cambiarlo ejecutando PrinterDrake desde el\n" -"Centro de Control de Mandrivalinux y haciendo clic sobre el botón \"%s\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" -"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrivalinux, y para hacer\n" -"más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en grupos de\n" -"aplicaciones similares.\n" -"\n" -"Mandrivalinux clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n" -"mezclar y hacer coincidir aplicaciones de varias categorías, por lo que una\n" -"instalación de \"Estación de trabajo\" puede tener instaladas aplicaciones\n" -"de la categoría \"Desarrollo\".\n" -"\n" -" * \"%s\": si planifica utilizar su máquina como una estación de trabajo,\n" -"seleccione una o más aplicaciones de la categoría estación de trabajo.\n" -"\n" -" * \"%s\": si planifica utilizar su máquina para programar, elija los\n" -"grupos apropiados de esa categoría. El grupo especial \"LSB\" configurará\n" -"su sistema de forma tal que cumpla tanto como sea posible con las\n" -"especificaciones Linux Standard Base.\n" -"\n" -" Si selecciona el grupo \"LSB\" también se instalará la serie del núcleo\n" -"\"2.4\", en vez de la serie predeterminada \"2.6\". Esto es para asegurar\n" -"una compatibilidad 100%% con LSB del sistema. Sin embargo, si no selecciona\n" -"el grupo \"LSB\" todavía obtendrá un sistema que es casi 100%% compatible\n" -"con LSB.\n" -"\n" -" * \"%s\": si pretende usar la máquina como un servidor, seleccione cuáles\n" -"de los servicios más comunes desea instalar en su máquina.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquí es donde seleccionará su entorno gráfico preferido. Si\n" -"desea tener una estación de trabajo gráfica, debe seleccionar al menos uno.\n" -"\n" -"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n" -"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo.\n" -"\n" -"Puede marcar la casilla \"%s\" que es útil si está familiarizado con los\n" -"paquetes que se ofrecen, o si desea tener un control total sobre lo que se\n" -"instalará.\n" -"\n" -"Si inició la instalación en el modo \"%s\", puede deseleccionar todos los\n" -"grupos para evitar la instalación de cualquier paquete nuevo. Esto es útil\n" -"para reparar o actualizar un sistema existente.\n" -"\n" -"Si deselecciona todos los grupos cuando está realizando una instalación\n" -"regular (es decir, no una actualización), aparecerá un diálogo que sugiere\n" -"opciones diferentes para una instalación mínima:\n" -"\n" -" * \"%s\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n" -"escritorio gráfico que funcione.\n" -"\n" -" * \"%s\": instala el sistema base más algunos utilitarios básicos y la\n" -"documentación de los mismos. Esta instalación es adecuada para configurar\n" -"un servidor.\n" -"\n" -" * \"%s\": instalará el mínimo necesario estricto para obtener un sistema\n" -"Linux que funciona. Con esta instalación sólo tendrá una interfaz de línea\n" -"de comandos. Esta instalación ocupa alrededor de 65 MB." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"La instalación de Mandrivalinux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n" -"paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n" -"corriente y le pedirá que inserte el necesario. Si no tiene el CD necesario\n" -"a mano, simplemente haga clic sobre \"%s\", no se instalarán los paquetes\n" -"correspondientes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n" -"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". El usuario\n" -"\"root\" es el administrador del sistema y es el único autorizado a hacer\n" -"actualizaciones, agregar usuarios, cambiar la configuración general del\n" -"sistema, etc. Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo! Es por esto que\n" -"deberá elegir una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si\n" -"la que eligió es demasiado fácil. Como puede ver, no es forzoso ingresar\n" -"una contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una.\n" -"GNU/Linux es tan propenso a errores del operador como cualquier otro\n" -"sistema operativo. Es importante que sea difícil convertirse en \"root\"\n" -"debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y borrar, sin\n" -"intención, todos los datos que se encuentran en las particiones accediendo\n" -"a las mismas sin el cuidado suficiente.\n" -"\n" -"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n" -"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n" -"- por ejemplo, en un papel - eso hace que sea muy fácil comprometer su\n" -"sistema.\n" -"\n" -"Sin embargo, no debería hacer la contraseña muy larga o complicada ¡debido\n" -"a que Usted debe poder recordarla!\n" -"\n" -"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n" -"Deberá teclear la contraseña dos veces para reducir la posibilidad de un\n" -"error de tecleo a ciegas. Si ocurre que Usted comete dos veces el mismo\n" -"error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\" la\n" -"primera vez que intente conectarse como \"root\".\n" -"\n" -"Si desea utilizar un servidor de autenticación para controlar el acceso a\n" -"su computadora, haga clic sobre el botón \"%s\".\n" -"\n" -"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o servicios de autenticación de PDC\n" -"Dominio de Windows, seleccione el apropiado como método de autenticación.\n" -"Si no sabe cual utilizar, debería preguntar al administrador de su red.\n" -"\n" -"Si ocurre que tiene problemas para recordar contraseñas, o si su\n" -"computadora nunca estará conectada a la Internet y Usted confía\n" -"absolutamente en cualquier persona que tenga acceso a la misma, puede\n" -"elegir el botón \"%s\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Haga clic sobre \"%s\" si desea borrar todos los datos y particiones\n" -"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n" -"\"%s\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en esta\n" -"unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" para detener esta operación sin perder los datos ni\n" -"las particiones presentes en esta unidad de disco rígido." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" -"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Si eligió instalar los paquetes de manera individual, el instalador\n" -"presentará un árbol que contiene todos los paquetes clasificados por grupos\n" -"y subgrupos. Mientras navega por el árbol puede seleccionar grupos enteros,\n" -"subgrupos, o paquetes individuales.\n" -"\n" -"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n" -"del mismo sobre la derecha que le permite conocer el propósito del paquete.\n" -"\n" -"Es muy probable que la gran mayoría de las descripciones de los paquetes\n" -"estén en inglés.\n" -"\n" -"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor, ya sea porque Usted\n" -"seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n" -"parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n" -"desea que se instalen esos servidores. De manera predeterminada,\n" -"Mandrivalinux iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n" -"momento del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas\n" -"conocidos al momento en que se publicó la distribución, es muy posible que\n" -"se descubran vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta\n" -"versión de Mandrivalinux. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n" -"servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n" -"sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n" -"listados y los mismos se iniciarán automáticamente al momento del arranque.\n" -"!!\n" -"\n" -"La opción \"%s\" se usa para deshabilitar el diálogo de advertencia que\n" -"aparece cada vez que el instalador selecciona automáticamente un paquete\n" -"para resolver un problema de dependencias. Algunos paquetes dependen de\n" -"otros y la instalación de un paquete en particular puede requerir la\n" -"instalación de otro paquete. El instalador puede determinar qué paquetes se\n" -"necesitan para satisfacer una dependencia para poder completar la\n" -"instalación de manera satisfactoria.\n" -"\n" -"El pequeño icono del disquete en la parte inferior de la lista le permite\n" -"cargar la lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Esto es\n" -"útil si Usted tiene una cantidad de máquinas que desea configurar de manera\n" -"idéntica. Al hacer clic sobre este icono se le pedirá que inserte un\n" -"disquete creado al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del\n" -"último paso para información sobre como crear dicho disquete." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Un cargador de arranque es un pequeño programa que la computadora inicia al\n" -"momento del arranque. Es el responsable de arrancar todo el sistema.\n" -"Normalmente la instalación del cargador de arranque está completamente\n" -"automatizada. DrakX analizará el sector de arranque del disco y actuará en\n" -"función de lo que encuentre allí:\n" -"\n" -" * Si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n" -"sector de arranque de GRUB/LILO de forma tal que Usted pueda cargar\n" -"GNU/Linux o cualquier otro sistema operativo instalado en su máquina.\n" -"\n" -" * Si encuentra un sector de arranque de GRUB o LILO, lo reemplazará con\n" -"uno nuevo.\n" -"\n" -"Si no puede realizar una determinación, DrakX le preguntará dónde colocar\n" -"el cargador de arranque. Generalmente, el \"%s\" es el lugar más seguro. Si\n" -"no va a instalar cargador de arranque alguno seleccione \"%s\". Úselo\n" -"solamente si sabe lo que está haciendo." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"DrakX primero detectará cualquier dispositivo IDE presente en su\n" -"computadora. También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si\n" -"se encuentra una tarjeta SCSI, DrakX instalará automáticamente el\n" -"controlador apropiado.\n" -"\n" -"Debido a que la detección de hardware no es a prueba de errores, DrakX\n" -"puede no detectar sus discos rígidos. De ser así, Usted tendrá que\n" -"especificar su hardware manualmente.\n" -"\n" -"Si tuviese que especificar su adaptador SCSI PCI manualmente, DrakX le\n" -"preguntará si desea configurar opciones para el mismo. Debería permitir a\n" -"DrakX sondear el hardware en busca de las opciones específicas de la\n" -"tarjeta que son necesarias para inicializar el adaptador. La mayoría de las\n" -"veces, DrakX saldrá adelante en este paso sin problema alguno.\n" -"\n" -"Si DrakX no puede sondear las opciones para determinar automáticamente qué\n" -"parámetros debe pasar al hardware, Usted deberá configurar manualmente el\n" -"controlador." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"El primer paso es elegir el idioma que prefiere.\n" -"\n" -"Su elección de idioma preferido afectará al idioma del instalador, de la\n" -"documentación, y del sistema en general. Seleccione primero la región en la\n" -"que se encuentra, y luego el idioma que habla.\n" -"\n" -"Al hacer clic sobre el botón \"%s\" (Avanzada) podrá seleccionar otros\n" -"idiomas para instalar en su sistema, instalando así los archivos\n" -"específicos para esos idiomas para la documentación y las aplicaciones. Por\n" -"ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina, seleccione Español\n" -"como idioma principal en la vista de árbol y \"%s\" en la sección avanzada.\n" -"\n" -"Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n" -"caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin embargo,\n" -"el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en desarrollo.\n" -"Por esta razón, Mandrivalinux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n" -"del usuario:\n" -"\n" -" * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, ruso,\n" -"japonés, chino, coreano, thai, griego, turco, la mayoría de los idiomas\n" -"ISO-8859-2), de manera predeterminada se usará la codificación legada.\n" -"\n" -" * Otros idiomas utilizarán Unicode de manera predeterminada.\n" -"\n" -" * Si se necesitan dos o más idiomas, y dichos idiomas no utilizan la misma\n" -"codificación, entonces el sistema completo utilizará Unicode.\n" -"\n" -" * Finalmente, también se puede forzar el uso de Unicode para todo el\n" -"sistema a pedido del usuario seleccionando la opción \"%s\" sin importar\n" -"qué idiomas han sido seleccionados.\n" -"\n" -"Note que no está limitado a elegir un único idioma adicional. Puede elegir\n" -"varios, o incluso instalarlos a todos marcando la casilla \"%s\".\n" -"Seleccionar el soporte para un idioma significa que se instalarán las\n" -"traducciones, tipografías, correctores ortográficos, etc. para dicho\n" -"idioma.\n" -"\n" -"Puede ejecutar el comando \"localedrake\" como \"root\" para cambiar el\n" -"idioma de todo el sistema de uno a otro. Ejecutar el comando como usuario\n" -"no privilegiado sólo cambiará la configuración de idioma para ese usuario\n" -"en particular." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n" -"mostrará aquí. Si nota que la tarjeta de sonido no es la que está realmente\n" -"presente en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir un\n" -"controlador diferente." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" -"Mandrivalinux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n" -"en dicha unidad de disco y no se podrán recuperar!." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n" -"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n" -"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n" -"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n" -"durante la instalación." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Opciones\n" -"\n" -" Este paso le permite elegir si desea que su máquina cambie\n" -"automáticamente a la interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá\n" -"marcar \"%s\" si su sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la\n" -"configuración de su pantalla." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Por favor, seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n" -"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"En este punto, DrakX le permitirá elegir el nivel de seguridad que desea\n" -"para su máquina. Como regla general, el nivel de seguridad debería ser\n" -"mayor si la máquina va a contener datos cruciales, o si estará expuesta\n" -"directamente a la Internet. No obstante, un nivel de seguridad más alto\n" -"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso.\n" -"\n" -"Si no sabe cual elegir, mantenga la opción predeterminada. Podrá cambiarla\n" -"más adelante con la herramienta draksec, que es parte del Centro de Control\n" -"de Mandrivalinux.\n" -"\n" -"Complete el campo \"%s\" con la dirección de correo electrónico de la\n" -"persona responsable de la seguridad. Los mensajes relativos a la seguridad\n" -"se enviarán a esa dirección." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrivalinux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"A manera de revisión, DrakX presentará un resumen de las distintas\n" -"informaciones que recopiló acerca de su sistema. Dependiendo del hardware\n" -"instalado en su máquina, puede tener algunas o todas las entradas\n" -"siguientes. Cada entrada está compuesta del elemento a configurar, seguido\n" -"de un pequeño resumen de la configuración actual. Haga clic sobre el botón\n" -"\"%s\" correspondiente para hacer los cambios.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique la configuración de la disposición actual del teclado\n" -"y cámbiela si es necesario.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique la selección actual del país. Si Usted no se encuentra\n" -"en este país haga clic sobre el botón \"%s\" y seleccione otro. Si su país\n" -"no se muestra en la primer lista que se muestra, haga clic sobre el botón\n" -"\"%s\" para obtener la lista completa de países.\n" -"\n" -" * \"%s\": De manera predeterminada DrakX deduce su huso horario basándose\n" -"en el país que ha elegido. Puede hacer clic sobre el botón \"%s\" si esto\n" -"no es correcto.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el botón\n" -"para cambiarla, si es necesario.\n" -"\n" -" * \"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n" -"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n" -"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n" -"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n" -"durante la instalación.\n" -"\n" -" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n" -"mostrará aquí. Si nota que la tarjeta de sonido no es la que está realmente\n" -"presente en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir un\n" -"controlador diferente.\n" -"\n" -" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la misma se\n" -"muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y la misma no se detecta, haga\n" -"clic sobre \"%s\" para intentar configurarla a mano.\n" -"\n" -" * \"%s\": Puede hacer clic sobre \"%s\" para cambiar los parámetros\n" -"asociados a la tarjeta si cree que no son los correctos.\n" -"\n" -" * \"%s\": de manera predeterminada DrakX configura su interfaz gráfica en\n" -"\"800x600\" o \"1024x768\" de resolución. Si eso no le satisface, haga clic\n" -"sobre \"%s\" para cambiar la configuración su interfaz gráfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desea configurar ahora el acceso a la Internet o a su red\n" -"local, puede hacerlo ahora. Consulte la documentación impresa o utilice el\n" -"Centro de Control de Mandrivalinux luego que finalizó la instalación para\n" -"aprovechar la ayuda en línea completa.\n" -"\n" -" * \"%s\": permite configurar las direcciones de los proxy HTTP y FTP si la\n" -"máquina sobre la que está instalando estará ubicada detrás de un servidor\n" -"proxy.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta entrada le ofrece volver a definir el nivel de seguridad\n" -"como se ajustó en un paso previo (ver ).\n" -"\n" -" * \"%s\": si planifica conectar su máquina a la Internet, es una buena\n" -"idea protegerse de las intrusiones configurando un cortafuegos. Consulte la\n" -"sección correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para detalles acerca de\n" -"los ajustes del cortafuegos.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desea cambiar la configuración de su cargador de arranque,\n" -"haga clic sobre este botón. Esto debería estar reservado para los usuarios\n" -"avanzados. Consulte la documentación impresa o la ayuda en línea acerca de\n" -"la configuración del cargador de arranque en el Centro de Control de\n" -"Mandrivalinux.\n" -"\n" -" * \"%s\": por medio de esta entrada podrá tener un control fino sobre qué\n" -"servicios correrán en su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como\n" -"servidor es una buena idea revisar estos ajustes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"En caso de que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n" -"o sin aceleración de 3D, entonces se le va a proponer elegir el servidor\n" -"que mejor satisface sus necesidades." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Por lo general, DrakX no tiene problemas en detectar la cantidad de botones\n" -"de su ratón. Si no es así, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y\n" -"lo configurará para que emule el tercero. El tercer botón del ratón en un\n" -"ratón de dos botones se puede \"obtener\" haciendo clic simultáneamente\n" -"sobre el botón izquierdo y el derecho. DrakX sabrá automáticamente si su\n" -"ratón utiliza una interfaz PS/2, serie o USB.\n" -"\n" -"En caso que tenga un ratón de 3 botones sin rueda, puede elegir un ratón\n" -"\"%s\". Entonces, DrakX configurará su ratón de forma tal que pueda simular\n" -"la rueda con el mismo: para hacerlo, presione el botón del medio y, sin\n" -"soltarlo, mueva el puntero de su ratón arriba y abajo.\n" -"\n" -"Si, por alguna razón, desea especificar un tipo de ratón diferente,\n" -"selecciónelo de la lista que se proporciona.\n" -"\n" -"Puede seleccionar la entrada \"%s\" para elegir un tipo de ratón\n" -"\"genérico\" que funcionará con casi todos los ratones.\n" -"\n" -"Si elige un ratón distinto al predeterminado, se mostrará una pantalla de\n" -"prueba. Use los botones y la rueda para verificar que los ajustes son\n" -"correctos y que el ratón está funcionando correctamente. Si el ratón no\n" -"está funcionando bien, presione la [barra espaciadora] o la tecla [Intro]\n" -"para cancelar la prueba y volverá a la lista de opciones.\n" -"\n" -"Ocasionalmente, los ratones con rueda no se detectan automáticamente, por\n" -"lo que deberá seleccionar su ratón de una lista. Debe asegurarse de\n" -"seleccionar el correspondiente al puerto en el cual está conectado su\n" -"ratón. Después de seleccionar un ratón y presionar el botón \"%s\", se\n" -"mostrará la imagen de un ratón en la pantalla. Mueva la rueda de su ratón\n" -"para asegurarse que está activa correctamente. A medida que mueva la rueda,\n" -"verá que se mueve la rueda en la pantalla. Pruebe los botones y verifique\n" -"que el puntero del ratón se mueve en la pantalla a medida que mueve su\n" -"ratón." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Tarjeta gráfica\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n" -"tarjeta de vídeo instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n" -"lista puede elegir la tarjeta que realmente tiene instalada.\n" -"\n" -" En caso de que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta,\n" -"con o sin aceleración de 3D, entonces se le va a proponer elegir el\n" -"servidor que mejor satisface sus necesidades." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n" -"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrivalinux. Si está de\n" -"acuerdo con todos los términos en la misma, haga clic en el botón \"%s\".\n" -"Si no, haga clic en el botón \"%s\" lo que reiniciará su computadora." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Este diálogo se usa para elegir cuáles servicios Usted desea que se inicien\n" -"durante el arranque.\n" -"\n" -"DrakX listará todos los servicios disponibles en la instalación corriente.\n" -"Revíselos con cuidado y quite la marca de aquellos que no son necesarios al\n" -"arrancar.\n" -"\n" -"Cuando se selecciona un servicio obtendrá un pequeño texto explicativo\n" -"acerca del mismo. Sin embargo, si no está seguro si un servicio es útil o\n" -"no, es más seguro dejar el comportamiento predeterminado.\n" -"\n" -"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n" -"servidor: probablemente no desea iniciar servicios que no necesita. Por\n" -"favor recuerde que algunos servicios pueden ser peligrosos si están\n" -"habilitados en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios\n" -"que realmente necesita. !!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n" -"monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n" -"elegir el monitor que realmente posee." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n" -"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n" -"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n" -"quitando la marca de la casilla \"%s\", lo que hará que GNU/Linux sepa que\n" -"el reloj del sistema y el reloj de hardware están en el mismo huso horario.\n" -"Esto es útil cuando la máquina también alberga otro sistema operativo.\n" -"\n" -"La opción \"%s\" regulará automáticamente el reloj del sistema conectándose\n" -"a un servidor remoto de la hora en la Internet. Para que esta\n" -"característica funcione, debe tener una conexión con la Internet\n" -"funcionando. Le recomendamos que elija un servidor de la hora ubicado cerca\n" -"de Usted. En realidad, esta opción instala un servidor de la hora que\n" -"también puede ser utilizado por otras máquinas en su red local." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Aquí se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n" -"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, ya que\n" -"las mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios,\n" -"al menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición\n" -"muy pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n" -"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n" -"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n" -"Linux disponible)\n" -"\n" -"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n" -"\n" -"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n" -"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" -"el mismo es un disco SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" -"\"sd\". Para los discos IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"secundaria\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"secundaria\".\n" -"\n" -"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" -"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": verifique la selección actual del país. Si Usted no se encuentra en\n" -"este país haga clic sobre el botón \"%s\" y seleccione otro. Si su país no\n" -"se muestra en la primer lista que se muestra, haga clic sobre el botón\n" -"\"%s\" para obtener la lista completa de países." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"won't be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrivalinux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Si desea volver a utilizar algunas particiones GNU/Linux legadas, puede\n" -"desear volver a formatear algunas de ellas y borrar cualquier dato que\n" -"pudieran contener. Para hacerlo, por favor seleccione también dichas\n" -"particiones.\n" -"\n" -"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n" -"preexistentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n" -"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n" -"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n" -"(típicamente \"/home\")\n" -"\n" -"Por favor, tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de\n" -"formatear se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no\n" -"podrá recuperarlos en absoluto.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n" -"de su sistema operativo Mandrivalinux nuevo.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones del disco en\n" -"las que se buscarán bloques defectuosos." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Dependiendo del idioma que eligió (ver ), DrakX seleccionará\n" -"automáticamente un tipo particular de configuración del teclado. Verifique\n" -"que la selección le satisface o elija otra distribución de teclado.\n" -"\n" -"También, puede ser que Usted no tenga un teclado que se corresponde\n" -"exactamente con su idioma: por ejemplo, si Usted es un argentino que habla\n" -"inglés, puede ser que tenga un teclado latino americano. O si habla\n" -"castellano pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación en la\n" -"cual su idioma nativo y su teclado no coinciden. En cualquier caso, este\n" -"paso de instalación le permitirá elegir un teclado apropiado de una lista.\n" -"\n" -"Haga clic sobre el botón \"%s\" para que se le presente la lista completa\n" -"de los teclados soportados.\n" -"\n" -"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, el\n" -"próximo diálogo le permitirá elegir la combinación de teclas que cambiará\n" -"la distribución del teclado entre la latina y la no latina." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n" -"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"%s\" para volver a\n" -"arrancar el sistema. Lo primero que debería ver tan pronto como su máquina\n" -"haya finalizado sus pruebas de hardware, es el menú del cargador de\n" -"arranque dándole la opción de elegir que sistema operativo arrancar.\n" -"\n" -"El botón \"%s\" le muestra dos botones más:\n" -"\n" -" * \"%s\": le permite crear un disquete de instalación que realizará una\n" -"instalación completa automáticamente, sin la asistencia de un operador,\n" -"similar a la instalación que ha configurado recién.\n" -"\n" -" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n" -"sobre ese botón:\n" -"\n" -" * \"%s\". Esta es una instalación parcialmente automatizada. La etapa\n" -"de particionado es el único procedimiento interactivo.\n" -"\n" -" * \"%s\". Instalación completamente automatizada: el disco rígido se\n" -"sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n" -"\n" -" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n" -"máquinas similares. Consulte la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n" -"sitio web para más información.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): guarda una lista de los paquetes seleccionados en esta\n" -"instalación. Para usar esta selección con otra instalación, inserte el\n" -"disquete en la disquetera y comience la instalación. En el prompt, presione\n" -"la tecla [F1], y a continuación ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<< y\n" -"presione la tecla [Intro].\n" -"\n" -"(*) Necesita un disquete formateado con FAT. Para crear uno bajo GNU/Linux\n" -"teclee \"mformat a:\", o \"fdformat /dev/fd0\" seguido de \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación de\n" -"su sistema Mandrivalinux. Si ya se han definido particiones, ya sea por una\n" -"instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de particionado,\n" -"puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n" -"disco rígido.\n" -"\n" -"Para crear particiones, primero debe seleccionar un disco rígido. Puede\n" -"seleccionar el disco a particionar haciendo clic sobre \"hda\" para el\n" -"primer disco IDE, \"hdb\" para el segundo, \"sda\" para el primer disco\n" -"SCSI y así sucesivamente.\n" -"\n" -"Para particionar el disco rígido seleccionado, puede utilizar estas\n" -"opciones:\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n" -"seleccionado.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción le permite crear particiones ext3 y swap\n" -"automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n" -"\n" -"\"%s\": le da acceso a características adicionales:\n" -"\n" -" * \"%s\": guarda la tabla de particiones en un disquete. Útil para\n" -"recuperar la tabla de particiones más adelante en caso que sea necesario.\n" -"Es altamente recomendable realizar este paso.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción le permitirá restaurar una tabla de particiones\n" -"guardada previamente en un disquete.\n" -"\n" -" * \"%s\": si su tabla de particiones está dañada puede intentar\n" -"recuperarla utilizando esta opción. Por favor, tenga cuidado y recuerde que\n" -"puede fallar.\n" -"\n" -" * \"%s\": descarta todos los cambios y carga la tabla de particiones que\n" -"estaba originalmente en el disco rígido.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desmarca esta opción los usuarios estarán forzados a montar y\n" -"desmontar manualmente los soportes removibles como los disquetes y los\n" -"CD-ROM.\n" -"\n" -" * \"%s\": use esta opción si desea utilizar un asistente para particionar\n" -"su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen conocimiento del\n" -"particionado.\n" -"\n" -" * \"%s\": use esta opción para deshacer sus cambios.\n" -"\n" -" * \"%s\": permite realizar acciones adicionales sobre las particiones\n" -"(tipo, opciones, formatear) y brinda más información acerca del disco\n" -"rígido.\n" -"\n" -" * \"%s\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n" -"guardará sus cambios en el disco.\n" -"\n" -"Cuando se define el tamaño de una partición, puede realizar un ajuste fino\n" -"del tamaño utilizando las teclas de las flechas de su teclado.\n" -"\n" -"Nota: todas las opciones son accesibles por medio del teclado. Navegue a\n" -"través de las particiones usando [Tab] y las flechas [Arriba/Abajo].\n" -"\n" -"Cuando se selecciona una partición, puede utilizar:\n" -"\n" -" * [Ctrl] [C] para crear una partición nueva (cuando está seleccionada una\n" -"partición vacía);\n" -"\n" -" * [Ctrl] [D] para borrar una partición;\n" -"\n" -" * [Ctrl] [M] para configurar el punto de montaje.\n" -"\n" -"Para obtener información sobre los distintos tipos de sistemas de archivos\n" -"disponibles, por favor lea el capítulo acerca de ext2FS del \"Manual de\n" -"Referencia\".\n" -"\n" -"Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña partición\n" -"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1 MB que será utilizada por el cargador de\n" -"arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, digamos\n" -"50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n" -"alternativos para arrancar en situaciones de emergencia." - |